宫本伊织/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索

战斗

开始 1

……では参る

……那么出击吧。

开始 2

さて、どう攻める?

好了,该如何进攻呢。

开始 3

二天一流、宮本伊織。

二天一流,宫本伊织。

开始 4

……荒事か

……粗暴活儿吗。

技能 1

我が心……

吾心……

技能 2

氷の如し

如冰。

技能 3

爺さん、いるか?

老爷子,在吗?

技能 4

頼むぞ、紅玉

拜托了,红玉。

技能 5

五輪の刃……

五轮之刃……

技能 6

参ろうか

上吧。

技能 7

もぐもぐもぐ……よし

啊唔啊唔……好。

技能 8

後の先を取る!

后手占先……!

技能 9

備えあれば……だな

有备无患呢。

指令卡 1

ああ

好。

指令卡 2

そうか

这样啊。

指令卡 3

わかった

明白了。

宝具卡 1

……いいんだな?

……没问题吧。

宝具卡 2

やってみる!

我试试!

宝具卡 3

主命とあらば

既为主命。

宝具卡 4

終わらせよう

由我来终结吧。

攻击 1

水の型!

水之型!

攻击 2

ふっ!

哼!

攻击 3

ふっ!はー!

哼!哈——!

攻击 4

鋭き流れ……

湍急的水流……

攻击 5

火の型!

火之型!

攻击 6

はっ!せやー!

哈!看招!

攻击 7

てやー!

喝啊!

攻击 8

燃え盛る……

熊熊燃烧……

攻击 9

地の型!

地之型!

攻击 10

叩き込む!

深深击打!

攻击 11

風の型!

风之型!

攻击 12

ぬん!せい!

唔!嘿!

攻击 13

喰らえー!

吃我这招!

攻击 14

吹き荒ぶ……

狂风肆虐……

攻击 15

固く揺るがぬ

坚定不动摇!

Extra 1

空の型!ここだ!

空之型! ……就是这里!

Extra 2

澄み渡る、天の如く!

清澄通透! 如天!

Extra 3

決める……!

决定了……!

宝具 1

参る。秘剣————————燕返し!比翼の段!

出击。秘剑————————燕返。比翼之段!

宝具 2

ふー。秘剣————————燕返し!無尽居合!

呼——秘剑————————燕返。无尽居合!

宝具 3

お目に掛ける。秘剣————————比翼閃耀!未熟にて、御免。

敬请明鉴。秘剑————————比翼闪耀。尚未成熟,还请见谅。

受击 1

ぐあー!

咳啊!

受击 2

ぐっ!

咳!

受击 3

ぐあー!

咳啊!

受击 4

ぜっ!

咳!

无法战斗 1

此処で……終わりか……

就要,在此结束了吗……

无法战斗 2

まだだ……まだ……!

还没完! 还没……!

无法战斗 3

今は……退く……

现在,先撤退……

无法战斗 4

死ねない……俺は……俺は……

不能死,我……我……

胜利 1

すまない

抱歉。

胜利 2

こういうものか……

只有这样吗……

胜利 3

終わりだ

结束了。

胜利 4

何とかなったか

总算是解决了吗。

开始 1

……では参る

……那么出击吧。

开始 2

さて、どう攻める?

好了,该如何进攻呢。

开始 3

二天一流、宮本伊織。

二天一流,宫本伊织。

开始 4

……荒事か

……粗暴活儿吗。

技能 1

我が心……

吾心……

技能 2

氷の如し

如冰。

技能 3

爺さん、いるか?

老爷子,在吗?

技能 4

頼むぞ、紅玉

拜托了,红玉。

技能 5

五輪の刃……

五轮之刃……

技能 6

参ろうか

上吧。

技能 7

もぐもぐもぐ……よし

啊唔啊唔……好。

技能 8

後の先を取る!

后手占先……!

技能 9

備えあれば……だな

有备无患呢。

指令卡 1

ああ

好。

指令卡 2

そうか

这样啊。

指令卡 3

わかった

明白了。

宝具卡 1

……いいんだな?

……没问题吧。

宝具卡 2

やってみる!

我试试!

宝具卡 3

主命とあらば

既为主命。

宝具卡 4

終わらせよう

由我来终结吧。

攻击 1

水の型!

水之型!

攻击 2

ふっ!

哼!

攻击 3

ふっ!はー!

哼!哈——!

攻击 4

鋭き流れ……

湍急的水流……

攻击 5

火の型!

火之型!

攻击 6

はっ!せやー!

哈!看招!

攻击 7

てやー!

喝啊!

攻击 8

燃え盛る……

熊熊燃烧……

攻击 9

地の型!

地之型!

攻击 10

叩き込む!

深深击打!

攻击 11

風の型!

风之型!

攻击 12

ぬん!せい!

唔!嘿!

攻击 13

喰らえー!

吃我这招!

攻击 14

吹き荒ぶ……

狂风肆虐……

攻击 15

固く揺るがぬ

坚定不动摇!

Extra 1

空の型!ここだ!

空之型! ……就是这里!

Extra 2

澄み渡る、天の如く!

清澄通透! 如天!

Extra 3

決める……!

决定了……!

宝具 1

参る。秘剣————————燕返し!比翼の段!

出击。秘剑————————燕返。比翼之段!

宝具 2

ふー。秘剣————————燕返し!無尽居合!

呼——秘剑————————燕返。无尽居合!

宝具 3

お目に掛ける。秘剣————————比翼閃耀!未熟にて、御免。

敬请明鉴。秘剑————————比翼闪耀。尚未成熟,还请见谅。

受击 1

ぐあー!

咳啊!

受击 2

ぐっ!

咳!

受击 3

ぐあー!

咳啊!

受击 4

ぜっ!

咳!

无法战斗 1

此処で……終わりか……

就要,在此结束了吗……

无法战斗 2

まだだ……まだ……!

还没完! 还没……!

无法战斗 3

今は……退く……

现在,先撤退……

无法战斗 4

死ねない……俺は……俺は……

不能死,我……我……

胜利 1

すまない

抱歉。

胜利 2

こういうものか……

只有这样吗……

胜利 3

終わりだ

结束了。

胜利 4

何とかなったか

总算是解决了吗。

召唤和强化

召唤

サーヴァント、英霊。そういった実感は未だにないが……改めて、宮本伊織だ。以後もよろしく頼む。俺はおまえの剣だ、存分に振るえ。

从者,英灵。虽然我至今仍没什么真实感……总之再说一遍,我叫宫本伊织。今后还请多关照。我就是你的剑,你可以尽情使用。

期间限定加入

今一度名乗ろう。俺は伊織。宮本伊織だ。仕える家はない。今は、浪人をやっている。

请容我再次自报名号吧。我是伊织,宫本伊织。没有在侍奉什么人。现在只是一介浪人。

升级 1

ありがとう

谢谢你。

升级 2

こそばゆいな、これは

这个其实让人怪不好意思呢。

升级 3

ああ、うん

啊,嗯。

灵基再临 1

うん?何だ?……霊基再臨。なるほど、そういうものか

唔,什么……?灵基再临。原来如此,是这么回事啊。

灵基再临 2

見た目は変わらんが、何か、身の内が変質しているのがわかる

虽然外表没什么改变……但我可以感受到,身体内侧发生了变化。

灵基再临 3

はあ……骨身の芯から頑丈になっていく感覚がある。いいな、これは

呼……有种身体核心变得更坚固的感觉。这真不错。

灵基再临 4

魔術には疎い身だが、貴重な資源を注いでくれたことはわかる。大きな借りを作った。せめて、お前の想いに応えるべく、剣を奮うとしよう

虽然我不熟悉魔术……但我知道你为我投入了宝贵的资源。……欠了你一个很大的人情呢。至少让我为了回应你的感情而挥剑吧。

召唤

サーヴァント、英霊。そういった実感は未だにないが……改めて、宮本伊織だ。以後もよろしく頼む。俺はおまえの剣だ、存分に振るえ。

从者,英灵。虽然我至今仍没什么真实感……总之再说一遍,我叫宫本伊织。今后还请多关照。我就是你的剑,你可以尽情使用。

期间限定加入

今一度名乗ろう。俺は伊織。宮本伊織だ。仕える家はない。今は、浪人をやっている。

请容我再次自报名号吧。我是伊织,宫本伊织。没有在侍奉什么人。现在只是一介浪人。

升级 1

ありがとう

谢谢你。

升级 2

こそばゆいな、これは

这个其实让人怪不好意思呢。

升级 3

ああ、うん

啊,嗯。

灵基再临 1

うん?何だ?……霊基再臨。なるほど、そういうものか

唔,什么……?灵基再临。原来如此,是这么回事啊。

灵基再临 2

見た目は変わらんが、何か、身の内が変質しているのがわかる

虽然外表没什么改变……但我可以感受到,身体内侧发生了变化。

灵基再临 3

はあ……骨身の芯から頑丈になっていく感覚がある。いいな、これは

呼……有种身体核心变得更坚固的感觉。这真不错。

灵基再临 4

魔術には疎い身だが、貴重な資源を注いでくれたことはわかる。大きな借りを作った。せめて、お前の想いに応えるべく、剣を奮うとしよう

虽然我不熟悉魔术……但我知道你为我投入了宝贵的资源。……欠了你一个很大的人情呢。至少让我为了回应你的感情而挥剑吧。

个人空间

牵绊 Lv.1

様々な英霊を統べる者……凄まじき人物——である筈だが……。フッ、お前には、親しみやすさばかりを感じるな。

统率诸多英灵的存在。理应是位非常了不起的人物才对……呵,但我总觉得你很平易近人呢。

牵绊 Lv.2

マスター、いいか? ……言っておくベきかどうか、惱んだが……俺は——……すまん、もう少し時間をくれ

御主,能打扰一下吗。我有些犹豫是否该说……我………………抱歉,再给我一点时间。

牵绊 Lv.3

俺は、他者を理解したいと常に思っている。何を思い、何を考えているのか、分かりたい。分からねばならない。……優しい人?……いや、どうだろうな。多くを忘れる前の俺は——

我一直很希望能够理解他人。想要了解他们有何想法,在想什么,必须去了解才行。……说我很温柔?……不,这可不好说呢。在忘却很多事之前的我……

牵绊 Lv.4

ふー。ああ、お前か、マスター。何?『記憶を失う前の自分を、悪い風に考えるのは勿体ない』?それは……確かにそうだな、そうかもしれん

………………啊,是你啊,御主。什么?觉得丧失记忆前的自己很不好的想法太不合适了?这……确实,说得对。或许的确如此。

牵绊 Lv.5

ふっ。どうあれ今は、お前と契約したサーヴァントだ。お前の剣の一振りだ。故に、此処に在る俺は、剣として迷わず、お前の願いに寄り添おう。改めて、宜しく頼む

……呵。无论如何,现在都是与你缔结契约的从者。是你的一把剑。因此,身在此处的“我”身为剑,会毫不犹豫地助你完成愿望。再次请你多关照啦。

对话 1

出るのか?何処なりとも付き合おう

要出门吗?无论去哪儿我都奉陪。

对话 2

仕官とは些か異なるが……主に仕えるは、武士の本懐。遠慮せず命じてくれ

虽然和出仕不太一样……但侍奉主人本就是武士的夙愿。请不用客气,尽管下令吧。

对话 3

マスターとサーヴァント、意味としては、主人と従者だったか?

御主和从者。从意思来说,应该是主人和侍从吧。

对话 3

マスターとサーヴァント、意味としては、主人と従者であるはずだが……何故だろうな。俺はその言の葉に、夜闇の空に浮かぶ月をこそ、思うのだ

御主和从者。从意思来说,应该是主人和侍从才对……但不知为何。一听到这些词……我就会想起挂在夜晚天空中的那轮明月。(通关盈月剑风帖)

对话 4

セイバー、引っ張るな。袖を引っ張るな。わかった、わかった。一緒に行けばいいんだな?

Saber,不要拉我,不要拉我的袖子啦。知道啦知道啦。跟你一起去就行了吧……?(持有大和武尊)

对话 5

セイバー、何だ、その格好は。剣を奮うには随分と布が多く……いや、布が多い割には随分と……どうなっている?

……Saber,那是什么打扮。以挥剑而言布料未免太多……不,布料虽多,但却相当……到底怎么回事……?(持有灵基再临Ⅲ以上的大和武尊)

对话 6

面識があるようだが、記憶にない。申し訳ない限りだ

我们似乎认识,但我并无记忆。非常抱歉。(持有由井正雪源赖光/丑御前)

对话 7

な!?何と!?剣術無想、柳生但馬守宗矩殿!!

什么……!竟然……!剑术无想,柳生但马守宗矩阁下!(持有柳生但马守宗矩)

对话 8

槍の宝蔵院胤舜まで!?おお!おお!

连枪之宝藏院胤舜也在!?噢噢,噢噢……!(持有宝藏院胤舜)

对话 9

島原の……何と

岛原的……没想到……(持有天草四郎)

对话 10

あの村正までもがいるのか!?カルデアには!?

竟然连那位村正也在迦勒底吗!(持有千子村正)

对话 11

俺が、何か?

我…………有什么问题吗?(持有部分从者[注 1])

对话 12

ここにも……あそこにも兵か。カルデア、興味深い。

这里,还有那里,到处都是强者呢……迦勒底,真有意思。(持有部分从者[注 2])

对话 13

山道の怪異、無名のお方。俺の知る姿より遥かに若いが、あの剣気、忘れられるはずもない。無尽の境地を会得したのは、年老いてからだと思ったが、あのような時分に、既に踏み込んでいたのだな

山道的怪异——无铭之人。虽然比我熟悉的形象年轻得多,但我是不会忘记那剑气的。……我本以为是在年老之后才习得了无尽之境地——但看来在那个时期时就已经踏入了呢。(持有佐佐木小次郎)

对话 14

わかるぞ。師匠が......此処にいたんだな。嗚呼、これが縁というものか

我能感受到。师傅……曾经在这里吧。啊啊…………这就是所谓的缘分吧。(持有宫本武藏宫本武藏(Berserker)&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

对话 15

ヤマトタケル……やはり思い出せるものはない。だが、想いはある。カヤに、妹に対して抱くそれに似た、温かな……そして、同時にもう一つ……

大和武尊。果然什么都想不起来。但是,感情还是有的。类似于对香耶……对妹妹的那种,温暖的……与此同时,还有另一种——(持有大和武尊)

对话 16

あまり気に病むな。虚ろの身である俺に言われても、困るかもしれないが。良ければ、話し相手くらいにはなろう

……不要太在意。被我这么一个空虚的存在这么说可能会令你为难。但如果不介意的话,我愿意做你的倾诉对象。(持有由井正雪)

对话 17

丑御前、あまりマスターを困らせぬように。故あらば、いつでも俺は貴殿を切ろう

……丑御前。不要太为难御主。一旦有必要,我随时都会将你斩于刀下。(持有源赖光/丑御前)

对话 18

ジャンヌ・ダルク……か

贞德……吗……(持有部分从者[注 3])

喜欢的东西

確か……そう、俺は、妹を大切に想っていた。それは覚えている

我记得,对了……我很关心我的妹妹。这我还记得。

讨厌的东西

嫌いなものか。そう言われて思い浮かぶものは特にないな

讨厌的东西吗。就算你这么问我,我也想不出什么呢。

关于圣杯

聖杯、万能の願望機、盈月の大元となるもの……やはり特に思い出すものはないな

圣杯,万能的愿望机。盈月的根源。……我果然想不起什么呢。

活动举行中

何だ?祭か?いべんと……そうか。よし、行ってみるか

什么,是祭典吗?活动,这样啊。……好,去看看吧。

生日

そうか、生まれた日か!めでたいな。ではそうだな、赤飯でも炊いてやるとして──厨房に行って、鯛の良いのがないか探して来ねばだ。セイバー!いるな?行くぞ!祝いの支度だ

是吗,诞生的日子啊。值得庆祝呢。那么,让我想想啊。先蒸点红豆饭……然后得去厨房找找有没有不错的鲷鱼才行。Saber! 在吗!我们走,去准备庆祝!

牵绊 Lv.1

様々な英霊を統べる者……凄まじき人物——である筈だが……。フッ、お前には、親しみやすさばかりを感じるな。

统率诸多英灵的存在。理应是位非常了不起的人物才对……呵,但我总觉得你很平易近人呢。

牵绊 Lv.2

マスター、いいか? ……言っておくベきかどうか、惱んだが……俺は——……すまん、もう少し時間をくれ

御主,能打扰一下吗。我有些犹豫是否该说……我………………抱歉,再给我一点时间。

牵绊 Lv.3

俺は、他者を理解したいと常に思っている。何を思い、何を考えているのか、分かりたい。分からねばならない。……優しい人?……いや、どうだろうな。多くを忘れる前の俺は——

我一直很希望能够理解他人。想要了解他们有何想法,在想什么,必须去了解才行。……说我很温柔?……不,这可不好说呢。在忘却很多事之前的我……

牵绊 Lv.4

ふー。ああ、お前か、マスター。何?『記憶を失う前の自分を、悪い風に考えるのは勿体ない』?それは……確かにそうだな、そうかもしれん

………………啊,是你啊,御主。什么?觉得丧失记忆前的自己很不好的想法太不合适了?这……确实,说得对。或许的确如此。

牵绊 Lv.5

ふっ。どうあれ今は、お前と契約したサーヴァントだ。お前の剣の一振りだ。故に、此処に在る俺は、剣として迷わず、お前の願いに寄り添おう。改めて、宜しく頼む

……呵。无论如何,现在都是与你缔结契约的从者。是你的一把剑。因此,身在此处的“我”身为剑,会毫不犹豫地助你完成愿望。再次请你多关照啦。

对话 1

出るのか?何処なりとも付き合おう

要出门吗?无论去哪儿我都奉陪。

对话 2

仕官とは些か異なるが……主に仕えるは、武士の本懐。遠慮せず命じてくれ

虽然和出仕不太一样……但侍奉主人本就是武士的夙愿。请不用客气,尽管下令吧。

对话 3

マスターとサーヴァント、意味としては、主人と従者だったか?

御主和从者。从意思来说,应该是主人和侍从吧。

对话 3

マスターとサーヴァント、意味としては、主人と従者であるはずだが……何故だろうな。俺はその言の葉に、夜闇の空に浮かぶ月をこそ、思うのだ

御主和从者。从意思来说,应该是主人和侍从才对……但不知为何。一听到这些词……我就会想起挂在夜晚天空中的那轮明月。(通关盈月剑风帖)

对话 4

セイバー、引っ張るな。袖を引っ張るな。わかった、わかった。一緒に行けばいいんだな?

Saber,不要拉我,不要拉我的袖子啦。知道啦知道啦。跟你一起去就行了吧……?(持有大和武尊)

对话 5

セイバー、何だ、その格好は。剣を奮うには随分と布が多く……いや、布が多い割には随分と……どうなっている?

……Saber,那是什么打扮。以挥剑而言布料未免太多……不,布料虽多,但却相当……到底怎么回事……?(持有灵基再临Ⅲ以上的大和武尊)

对话 6

面識があるようだが、記憶にない。申し訳ない限りだ

我们似乎认识,但我并无记忆。非常抱歉。(持有由井正雪源赖光/丑御前)

对话 7

な!?何と!?剣術無想、柳生但馬守宗矩殿!!

什么……!竟然……!剑术无想,柳生但马守宗矩阁下!(持有柳生但马守宗矩)

对话 8

槍の宝蔵院胤舜まで!?おお!おお!

连枪之宝藏院胤舜也在!?噢噢,噢噢……!(持有宝藏院胤舜)

对话 9

島原の……何と

岛原的……没想到……(持有天草四郎)

对话 10

あの村正までもがいるのか!?カルデアには!?

竟然连那位村正也在迦勒底吗!(持有千子村正)

对话 11

俺が、何か?

我…………有什么问题吗?(持有部分从者[注 1])

对话 12

ここにも……あそこにも兵か。カルデア、興味深い。

这里,还有那里,到处都是强者呢……迦勒底,真有意思。(持有部分从者[注 2])

对话 13

山道の怪異、無名のお方。俺の知る姿より遥かに若いが、あの剣気、忘れられるはずもない。無尽の境地を会得したのは、年老いてからだと思ったが、あのような時分に、既に踏み込んでいたのだな

山道的怪异——无铭之人。虽然比我熟悉的形象年轻得多,但我是不会忘记那剑气的。……我本以为是在年老之后才习得了无尽之境地——但看来在那个时期时就已经踏入了呢。(持有佐佐木小次郎)

对话 14

わかるぞ。師匠が......此処にいたんだな。嗚呼、これが縁というものか

我能感受到。师傅……曾经在这里吧。啊啊…………这就是所谓的缘分吧。(持有宫本武藏宫本武藏(Berserker)&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

对话 15

ヤマトタケル……やはり思い出せるものはない。だが、想いはある。カヤに、妹に対して抱くそれに似た、温かな……そして、同時にもう一つ……

大和武尊。果然什么都想不起来。但是,感情还是有的。类似于对香耶……对妹妹的那种,温暖的……与此同时,还有另一种——(持有大和武尊)

对话 16

あまり気に病むな。虚ろの身である俺に言われても、困るかもしれないが。良ければ、話し相手くらいにはなろう

……不要太在意。被我这么一个空虚的存在这么说可能会令你为难。但如果不介意的话,我愿意做你的倾诉对象。(持有由井正雪)

对话 17

丑御前、あまりマスターを困らせぬように。故あらば、いつでも俺は貴殿を切ろう

……丑御前。不要太为难御主。一旦有必要,我随时都会将你斩于刀下。(持有源赖光/丑御前)

对话 18

ジャンヌ・ダルク……か

贞德……吗……(持有部分从者[注 3])

喜欢的东西

確か……そう、俺は、妹を大切に想っていた。それは覚えている

我记得,对了……我很关心我的妹妹。这我还记得。

讨厌的东西

嫌いなものか。そう言われて思い浮かぶものは特にないな

讨厌的东西吗。就算你这么问我,我也想不出什么呢。

关于圣杯

聖杯、万能の願望機、盈月の大元となるもの……やはり特に思い出すものはないな

圣杯,万能的愿望机。盈月的根源。……我果然想不起什么呢。

活动举行中

何だ?祭か?いべんと……そうか。よし、行ってみるか

什么,是祭典吗?活动,这样啊。……好,去看看吧。

生日

そうか、生まれた日か!めでたいな。ではそうだな、赤飯でも炊いてやるとして──厨房に行って、鯛の良いのがないか探して来ねばだ。セイバー!いるな?行くぞ!祝いの支度だ

是吗,诞生的日子啊。值得庆祝呢。那么,让我想想啊。先蒸点红豆饭……然后得去厨房找找有没有不错的鲷鱼才行。Saber! 在吗!我们走,去准备庆祝!

盈月剑风帖

对话 1

今は俺が店番だ。不慣れですまないが

现在由我看店。只是还不够熟悉,非常抱歉……

对话 2

お前か。さて、交換する品は、どれ程あるか?

是你啊。让我看看,有多少可供兑换的物品呢。

对话 3

ああ、わかった。すぐに蔵を確かめる

嗯,我知道了。我这就去仓库确认。

对话 4

セイバーは奥だ。「休んでいる」?いや、あれは、どう言うんだろうなあ。嬉し気に甘味を食っているとも

Saber在里面。是不是在休息?……不,他……该怎么形容呢。正兴高采烈地品尝甜食呢。

对话 5

いんふぉめーしょん、というものがあるのか?確認しておくといいそうだ

有个叫帮助信息……的东西吧?好像去确认一下比较好哦。

对话 6

……店仕舞、か。些か物寂しいな

……要关店了吗。稍微有些寂寞呢。

对话 7

……さて、そろそろ頃合いだ。ここから先は、お前の旅だ

……好了。差不多是时候了。接下来就是你的旅程了。

对话 8

拾っておけ。そう悪くはない

捡去吧。东西也不赖。

对话 9

いい物を拾ったな

捡了个好东西呢。

对话 10

新たな仕事か。やってみよう

新工作吗。去试试吧。

对话 11

怪異の気配があるな。確かめるか

……有怪异的气息。去确认一下吧。

对话 12

次は……あそこか。行こう!

接下来,是那边吗。走吧。

对话 13

妙な感覚だ。剣を握る手に、よく力が入る

……有种奇怪的感觉。握剑的手,变得非常有力。

对话 14

なるほど。あれは、随分と手応えがありそうだ。気を抜く訳にはいかないだろう。行くぞ

……原来如此。那个看上去相当不好对付。应该不能掉以轻心呢。走吧。

对话 15

終わったか。セイバーが妙にはしゃいでいるな。どうも、この勝利は、大した偉業であるらしい。確かに、そうかもしれん

……结束了吗。Saber显得莫名兴奋。看来这场胜利是件了不起的伟业呢。……或许确实是这样吧。

对话 1

今は俺が店番だ。不慣れですまないが

现在由我看店。只是还不够熟悉,非常抱歉……

对话 2

お前か。さて、交換する品は、どれ程あるか?

是你啊。让我看看,有多少可供兑换的物品呢。

对话 3

ああ、わかった。すぐに蔵を確かめる

嗯,我知道了。我这就去仓库确认。

对话 4

セイバーは奥だ。「休んでいる」?いや、あれは、どう言うんだろうなあ。嬉し気に甘味を食っているとも

Saber在里面。是不是在休息?……不,他……该怎么形容呢。正兴高采烈地品尝甜食呢。

对话 5

いんふぉめーしょん、というものがあるのか?確認しておくといいそうだ

有个叫帮助信息……的东西吧?好像去确认一下比较好哦。

对话 6

……店仕舞、か。些か物寂しいな

……要关店了吗。稍微有些寂寞呢。

对话 7

……さて、そろそろ頃合いだ。ここから先は、お前の旅だ

……好了。差不多是时候了。接下来就是你的旅程了。

对话 8

拾っておけ。そう悪くはない

捡去吧。东西也不赖。

对话 9

いい物を拾ったな

捡了个好东西呢。

对话 10

新たな仕事か。やってみよう

新工作吗。去试试吧。

对话 11

怪異の気配があるな。確かめるか

……有怪异的气息。去确认一下吧。

对话 12

次は……あそこか。行こう!

接下来,是那边吗。走吧。

对话 13

妙な感覚だ。剣を握る手に、よく力が入る

……有种奇怪的感觉。握剑的手,变得非常有力。

对话 14

なるほど。あれは、随分と手応えがありそうだ。気を抜く訳にはいかないだろう。行くぞ

……原来如此。那个看上去相当不好对付。应该不能掉以轻心呢。走吧。

对话 15

終わったか。セイバーが妙にはしゃいでいるな。どうも、この勝利は、大した偉業であるらしい。確かに、そうかもしれん

……结束了吗。Saber显得莫名兴奋。看来这场胜利是件了不起的伟业呢。……或许确实是这样吧。

注释

语音注释
  1. 包括吉尔伽美什阿拉什幼吉尔阿育王梅林吉尔伽美什(Caster)阿瓦隆女士
  2. 包括阿尔托莉雅·潘德拉贡阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕高文齐格飞莫德雷德贝德维尔盖乌斯·尤利乌斯·恺撒弗格斯·马克·罗伊阿蒂拉罗摩兰斯洛特(Saber)吉尔·德·雷骑士迪昂两仪式亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕铃鹿御前弗兰肯斯坦(Saber)柳生但马守宗矩齐格鲁德迪尔姆德·奥迪那(Saber)兰陵王红阎魔狄俄斯库里罗兰斋藤一巴御前(Saber)伊吹童子渡边纲千子村正妖精骑士高文查理曼加雷斯(Saber)瑟坦特忒修斯大和武尊理查Ⅰ世卫宫吉尔伽美什罗宾汉阿塔兰忒大卫崔斯坦比利小子尼古拉·特斯拉阿拉什俵藤太阿周那卫宫〔Alter〕Archer Inferno阿尔托莉雅·潘德拉贡(Archer)喀戎马嘶威廉·退尔帕里斯超人俄里翁妖精骑士崔斯坦源为朝杜尔伽托勒密杉谷善住坊库·丘林迪尔姆德·奥迪那弗拉德三世〔EXTRA〕迦尔纳武藏坊弁庆库·丘林〔Prototype〕恩奇都列奥尼达一世罗穆路斯芬恩·麦克库尔布伦希尔德斯卡哈宝藏院胤舜赫克托耳李书文阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Lancer)阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)美杜莎(Lancer)源赖光(Lancer)哪吒茨木童子(Lancer)秦良玉布拉达曼特加雷斯凯妮斯罗穆路斯·奎里努斯珀西瓦尔妖精骑士兰斯洛特布里托玛特怖军多布雷尼亚·尼基季奇(Lancer)阿育王伊斯坎达尔乔尔乔斯布狄卡奥斯曼狄斯牛若丸魁札尔·科亚特尔坂田金时(Rider)莫德雷德(Rider)阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Rider)伊凡雷帝阿喀琉斯赤兔马奥德修斯曼迪卡尔多多布雷尼亚·尼基季奇凯妮斯(Rider)君士坦丁十一世黄飞虎杰罗尼莫齐格酒吞童子(Caster)佐佐木小次郎咒腕哈桑卫宫〔Assassin〕谜之女主角X风魔小太郎酒吞童子两仪式(Assassin)斯卡哈(Assassin)“山中老人”新宿的AssassinAssassin Paraiso加藤段藏冈田以藏牛若丸(Assassin)李书文(Assassin)格蕾呼延灼特斯卡特利波卡果心居士耀星哈桑赫拉克勒斯兰斯洛特吕布奉先弗兰肯斯坦斯巴达克斯坂田金时弗拉德三世贝奥武夫阿斯忒里俄斯卡利古拉大流士三世南丁格尔血斧埃里克库·丘林〔Alter〕茨木童子源赖光谜之女主角X〔Alter〕土方岁三黄金国的Berserker阿塔兰忒〔Alter〕贞德〔Alter〕(Berserker)项羽阿周那〔Alter〕森长可鬼女红叶布伦希尔德(Berserker)难敌永仓新八静希草十郎玛尔达(Ruler)夏洛克·福尔摩斯阿斯特赖亚梅柳齐娜(Ruler)机械伊丽亲机械伊丽亲Ⅱ号机Kingprotea马纳南·麦克·利尔〔巴泽特〕格里戈里·拉斯普京岩窟王贞德〔Alter〕新宿的Avenger太空伊什塔尔平景清岩窟王 基督山徐福(Avenger)Archetype:EarthBB迪拜谜之代行者C.I.E.L特诺奇蒂特兰谜之女主角XX库库尔坎谜之女主角XX〔Alter〕所多玛之兽/德拉科
  3. 包括贞德(Archer)贞德〔Alter〕(Berserker)贞德贞德〔Alter〕