唠唠叨叨
跳转到导航
跳转到搜索
本页面可能存在主观内容
本页面中的全部或部分内容可能为编辑者的个人观点或认知,未必反映客观事实或多数玩家的立场。Mooncell无法保证这些内容的准确性。
您可以编辑页面添加不同的观点或认知,也可以删除明显失准或过于偏颇的内容。
本页面中的全部或部分内容可能为编辑者的个人观点或认知,未必反映客观事实或多数玩家的立场。Mooncell无法保证这些内容的准确性。
您可以编辑页面添加不同的观点或认知,也可以删除明显失准或过于偏颇的内容。
本页面可能存在主观内容
本页面中的全部或部分内容可能为编辑者的个人观点或认知,未必反映客观事实或多数玩家的立场。Mooncell无法保证这些内容的准确性。
您可以编辑页面添加不同的观点或认知,也可以删除明显失准或过于偏颇的内容。
本页面中的全部或部分内容可能为编辑者的个人观点或认知,未必反映客观事实或多数玩家的立场。Mooncell无法保证这些内容的准确性。
您可以编辑页面添加不同的观点或认知,也可以删除明显失准或过于偏颇的内容。
名词释义
“唠唠叨叨”是国服对“
“ぐだぐだ”这个词的来历大致与混沌恶咕哒子相同,画师经验值在为FGO绘画的漫画中将其复写了一次。
日语释义
但这个词作为日语原本就有含义:
释义1:反复做一件无意义的事。(同じことを何度も繰り返したり、つまらないことを長々としつこくしゃべったりするさま。くどくど。くだくだ。)
释义2:有气无力的样子。没干劲。(無気力でやる気のなさそうなさま。気分などがゆるんでしまりのないさま。だらだら。)
而游戏内唠唠叨叨系列活动剧情中提到,“GUDAGUDA粒子”会让人变得废柴,也就是说翻译应该按照释义2为蓝本进行翻译,例如“懒懒散散”、“咸咸鱼鱼”等,或者直接音译“咕哒咕哒”均可。
而国服的翻译蓝本却是基于错误的释义1,进而导致今天使用的翻译为“唠唠叨叨”。
逆向输出
限时活动“唠唠叨叨本能寺”的国服简体中文翻译定下来之后,原作者经验值得知了此事。
随后经验值在漫画中吐槽道“汉语的GUDAGUDA似乎是这么写的呢”(琥珀指着唠唠叨叨本能寺几个大字),
秋叶与美杜莎也吐槽了这一翻译。秋叶:“唠叨哦似乎也翻译了呢”;美杜莎:“意思真的传达到了吗,还有不穿衣服真的没问题吗”。
黑历史
|
FGO黑话·梗·成句 | |
---|---|
机制相关 | |
战斗术语 | |
队伍搭配 | |
画师·CV | |
御主相关 | |
宝具相关 | |
技能相关 | |
从者相关 |
214·215 • BBA • Saber脸 • XX小姐在加班 • ★13从者 • 一曲肝肠断 • 三红刺客 • 从者强度质检员 • 伊凡雷弟 • 值班和加班 • 冠位coser • 冠位刺客 • 刑同虚设 • 南半球和北半球 • 唔姆 • 复明手术 • 女人唱歌男人× • 奶光,狗蛋 • 奸商 • 好文明和坏文明 • 宫得无亮 • 对不起先生 • 屠龙剑圣 • 岳父 • 幸运E • 惨,医神,惨 • 政哥哥 • 暴躁老芥 • 月球女友·盾外女友 • 月球男友 • 核弹剑仙 • 横走四天王 • 樱战队 • 法式嫌弃 • 满门英烈 • 真·看板娘 • 神代大老师 • 神话级败犬 • 米缸 • 紫发美少女 • 罗马之花 • 自爆弓 • 色胚茄子 • 过劳死 • 金枪虞 • 金色相簿 • 鉴童英 • 长江骑士 • 阿瓦隆剑圣 • 雪B • 鲸贞姑 • 黄金三靶
|
礼装相关 | |
游戏内剧情 | |
运营相关 |
2018日服新年福袋事件 • 3306勇士 • BiliBili9周年事件 • HP金芙芙事件 • 三周年咕哒子下跪事件 • 国服318事件 • 国服42事件 • 国服CCC活动剧情bug • 国服FA活动讨伐战bug • 国服二周年纪念礼物 • 国服卡面修改事件 • 国服第一次福袋 • 国服连续抽★5从者事件 • 奇迹48小时 • 奇迹48小时轻量复刻 • 终章炸服事件 • 赞美叶葛格
|
其他 | |
过气术语 |