曲亭马琴/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索

战斗形象1 2

战斗

开始 1

わしの剣術やわら、篤と見よ!

好好见识一下老夫的“剑术拳法”吧!

开始 2

さても。筆慣らしと参ろうぞ!

好了,来适应一下笔吧!

开始 3

筆表すは東都·曲亭馬琴なり!見知り置けぃ!

笔之表现乃东都·曲亭马琴! 还请记住!

开始 4

何卒お手柔らかに。

还请各位多多手下留情……(战斗形象1)

技能 1

ふぅ…。くわばら、くわばら……

呼~,老天保佑,老天保佑。[注 1]

技能 2

努々怠るべからず、っと……

万万不可懈怠。

技能 3

いっそ婆娑羅を気取りしか!

干脆放肆一点吧!?

技能 4

鶴、亀、鶴、亀!

祥瑞祥瑞![注 2]

指令卡 1

心得たり。

懂了!

指令卡 2

承知仕る。

明白了!

指令卡 3

あなや!

不会吧!?

宝具卡 1

詩文は今ぞ!

时刻已到!

宝具卡 2

命に替ゆるものなし!

生命无可替代。

宝具卡 3

痴れ者はー、彼奴なりー!

坏蛋是这家伙也~!

宝具卡 4

逃ぐるとも逃さじ!

逃也休想逃!

攻击 1

疾きこと慧の矢の如く!

迅捷如慧箭!

攻击 2

でぃっ、おぅっ、獲ったァ!

嘿,噢,得手了!

攻击 3

つむじの沙を巻く如く!

有如旋风卷沙石!

攻击 4

神仙戯術・浮かれの蝶!

神仙戏法飘然之蝶!

攻击 5

下がりよれ、あんにゃもんにゃ!

给我退下! 这样那样!

攻击 6

まずこの刃に問えかし!

先问问这把刀愿不愿意!

攻击 7

紙帳の小鳥を撃つ如く!

如猛禽击燕雀!

Extra 1

皆の者ー!出合えー、出合えー!

小的们! 出来集合出来集合~~!!

Extra 2

成る成らざるは犬任せ!しかして見よ!

成败皆有犬注定! 仔细看好便是!

Extra 3

すわ、助けの強者(つわもの)来たれるぞ!

看啊,援兵到来了哦!

Extra 4

ドウ、ダイ、ゲン、ソウ、コブ、ケノ、シノ、シンベエーー!

道大现庄小文毛野信乃亲兵卫!!

宝具 1

仁義礼智、忠信孝悌。空に集いし八つの玉、雲割り風呼び、人の誠(まこと)を今ぞ知る!常闇割いて路ぞ照らす月光なり!『南総里見八犬伝』!!

仁义礼智,忠信孝悌,八颗玉珠集于空中,割云唤风,此刻终知人之诚!此乃撕裂黑暗映照道路之月光!南总! 里见,八犬传!

宝具 2

仁義礼智、忠信孝悌。天に流れし八つの光。これより心に勇みあり!恵みは雨の、潤す如く。『南総里見八犬伝』!!

仁义礼智,忠信孝悌,八道灵光划过天际,心中此后具勇气!德泽犹如阵雨之滋润……南总! 里见,八犬传!

受击 1

柳に、雪折れなしッ!

柔柳……不为雪折![注 3]

受击 2

のぁっ!

呜啊!

受击 3

迂闊……千万……ッ!

过于……大意了……

受击 4

これしきぃ……ッ!

这点小事!

无法战斗 1

おさらば!

别了!

无法战斗 2

義に恥ずかわしき限りなり……

现羞愧不已……

无法战斗 3

面目も次第もござらぬ……

实在是没有脸见人了……

无法战斗 4

然らば、御免!

既然如此……抱歉!

胜利 1

まことや天晴れ!賀すべし、賀すべし!

真是太精彩了! 可喜可贺! 可喜可贺!

胜利 2

これにて一件落着!かんら、からから!

此事到这告一段落! 呵呵呵呵!

胜利 3

覚えたか!破邪顕正の、筆の技!

记住了吗! 此乃破邪显正的笔之技!

胜利 4

お許しくださいましね。

还请您谅解哦?(战斗形象1)

开始 1

わしの剣術やわら、篤と見よ!

好好见识一下老夫的“剑术拳法”吧!

开始 2

さても。筆慣らしと参ろうぞ!

好了,来适应一下笔吧!

开始 3

筆表すは東都·曲亭馬琴なり!見知り置けぃ!

笔之表现乃东都·曲亭马琴! 还请记住!

开始 4

何卒お手柔らかに。

还请各位多多手下留情……(战斗形象1)

技能 1

ふぅ…。くわばら、くわばら……

呼~,老天保佑,老天保佑。[注 1]

技能 2

努々怠るべからず、っと……

万万不可懈怠。

技能 3

いっそ婆娑羅を気取りしか!

干脆放肆一点吧!?

技能 4

鶴、亀、鶴、亀!

祥瑞祥瑞![注 2]

指令卡 1

心得たり。

懂了!

指令卡 2

承知仕る。

明白了!

指令卡 3

あなや!

不会吧!?

宝具卡 1

詩文は今ぞ!

时刻已到!

宝具卡 2

命に替ゆるものなし!

生命无可替代。

宝具卡 3

痴れ者はー、彼奴なりー!

坏蛋是这家伙也~!

宝具卡 4

逃ぐるとも逃さじ!

逃也休想逃!

攻击 1

疾きこと慧の矢の如く!

迅捷如慧箭!

攻击 2

でぃっ、おぅっ、獲ったァ!

嘿,噢,得手了!

攻击 3

つむじの沙を巻く如く!

有如旋风卷沙石!

攻击 4

神仙戯術・浮かれの蝶!

神仙戏法飘然之蝶!

攻击 5

下がりよれ、あんにゃもんにゃ!

给我退下! 这样那样!

攻击 6

まずこの刃に問えかし!

先问问这把刀愿不愿意!

攻击 7

紙帳の小鳥を撃つ如く!

如猛禽击燕雀!

Extra 1

皆の者ー!出合えー、出合えー!

小的们! 出来集合出来集合~~!!

Extra 2

成る成らざるは犬任せ!しかして見よ!

成败皆有犬注定! 仔细看好便是!

Extra 3

すわ、助けの強者(つわもの)来たれるぞ!

看啊,援兵到来了哦!

Extra 4

ドウ、ダイ、ゲン、ソウ、コブ、ケノ、シノ、シンベエーー!

道大现庄小文毛野信乃亲兵卫!!

宝具 1

仁義礼智、忠信孝悌。空に集いし八つの玉、雲割り風呼び、人の誠(まこと)を今ぞ知る!常闇割いて路ぞ照らす月光なり!『南総里見八犬伝』!!

仁义礼智,忠信孝悌,八颗玉珠集于空中,割云唤风,此刻终知人之诚!此乃撕裂黑暗映照道路之月光!南总! 里见,八犬传!

宝具 2

仁義礼智、忠信孝悌。天に流れし八つの光。これより心に勇みあり!恵みは雨の、潤す如く。『南総里見八犬伝』!!

仁义礼智,忠信孝悌,八道灵光划过天际,心中此后具勇气!德泽犹如阵雨之滋润……南总! 里见,八犬传!

受击 1

柳に、雪折れなしッ!

柔柳……不为雪折![注 3]

受击 2

のぁっ!

呜啊!

受击 3

迂闊……千万……ッ!

过于……大意了……

受击 4

これしきぃ……ッ!

这点小事!

无法战斗 1

おさらば!

别了!

无法战斗 2

義に恥ずかわしき限りなり……

现羞愧不已……

无法战斗 3

面目も次第もござらぬ……

实在是没有脸见人了……

无法战斗 4

然らば、御免!

既然如此……抱歉!

胜利 1

まことや天晴れ!賀すべし、賀すべし!

真是太精彩了! 可喜可贺! 可喜可贺!

胜利 2

これにて一件落着!かんら、からから!

此事到这告一段落! 呵呵呵呵!

胜利 3

覚えたか!破邪顕正の、筆の技!

记住了吗! 此乃破邪显正的笔之技!

胜利 4

お許しくださいましね。

还请您谅解哦?(战斗形象1)

召唤和强化

召唤

ライダー、曲亭馬琴! お初にお目にかかる!わしを知る者、それただ『八犬伝』か!わしを知らざる者、それもまた、ただ『八犬伝』か!戯作はわしの手を離れ、独自の命を持つに至ったのだ!……のだが、このわし自身がサーヴァントになるとは。やれ、奇なり……奇なり!

Rider,曲亭马琴! 初次见面!知吾者,其唯『八犬传』欤!不知吾者,其唯『八犬传』欤!离开了老夫之手的小说获得了属于自己的生命!……然而,老夫自己竟然会成为从者啊。哎呀,奇哉……奇哉!

升级 1

助太刀、痛み入る!

感谢您的拔刀相助!

升级 2

うむ、賀すべし!

嗯,可喜可贺!

升级 3

このご恩は忘れません!

我不会忘记您的恩情。(战斗形象1)

灵基再临 1

ややっ、これまた奇なり!霊基の再臨とは斯様なものであったか!装いも新たに、身の引き締まる思いだ!

哎呀哎呀,奇哉!灵基再临竟然是这样的!装束焕然一新,要绷紧神经才行!

灵基再临 2

またも再臨なるか、めでたい!……ところで、何故(なにゆえ)このわしまで、犬耳と尻尾の拵え物を備えておるのだ?「耳はよく聞こえそうだから」……むう。ま、まあ一理ある。「尻尾は、とにかくかわいい」……?なっ、なあっ!?けしからん!

又再临了吗! 值得庆贺!……话说回来,为何老夫也有这种狗耳朵和尾巴的仿制品?因为老夫看上去耳朵很灵敏?唔,这,这个嘛,倒是有点道理。总之尾巴很可爱?什,什么!? 不成体统!

召唤

ライダー、曲亭馬琴! お初にお目にかかる!わしを知る者、それただ『八犬伝』か!わしを知らざる者、それもまた、ただ『八犬伝』か!戯作はわしの手を離れ、独自の命を持つに至ったのだ!……のだが、このわし自身がサーヴァントになるとは。やれ、奇なり……奇なり!

Rider,曲亭马琴! 初次见面!知吾者,其唯『八犬传』欤!不知吾者,其唯『八犬传』欤!离开了老夫之手的小说获得了属于自己的生命!……然而,老夫自己竟然会成为从者啊。哎呀,奇哉……奇哉!

升级 1

助太刀、痛み入る!

感谢您的拔刀相助!

升级 2

うむ、賀すべし!

嗯,可喜可贺!

升级 3

このご恩は忘れません!

我不会忘记您的恩情。(战斗形象1)

灵基再临 1

ややっ、これまた奇なり!霊基の再臨とは斯様なものであったか!装いも新たに、身の引き締まる思いだ!

哎呀哎呀,奇哉!灵基再临竟然是这样的!装束焕然一新,要绷紧神经才行!

灵基再临 2

またも再臨なるか、めでたい!……ところで、何故(なにゆえ)このわしまで、犬耳と尻尾の拵え物を備えておるのだ?「耳はよく聞こえそうだから」……むう。ま、まあ一理ある。「尻尾は、とにかくかわいい」……?なっ、なあっ!?けしからん!

又再临了吗! 值得庆贺!……话说回来,为何老夫也有这种狗耳朵和尾巴的仿制品?因为老夫看上去耳朵很灵敏?唔,这,这个嘛,倒是有点道理。总之尾巴很可爱?什,什么!? 不成体统!

个人空间

牵绊 Lv.1

馬琴「わしがしばしば引き合いに出す名詮自性とは、簡単に言わば『名は体を表す』だ。また言い換えれば、人にはそれぞれ天より与えられた運命があるという事。マスター殿ご自身の名も然り。今一度、熟慮なされるがよい」

马琴:老夫时不时引用的“名诠自性”,简单说,就是『名字显自性』。再换一种说法,就是每个人都有上天赐予的“命运”。御主阁下自身的名字亦然。您不妨重新仔细思考一下。

牵绊 Lv.2

馬琴「やたら偉ぶる、堅苦しく気難しい……そんな陰言を聞かれるのは慣れておる。持って生まれた気性をそう易々と繕えるものでもなし~ハハハハ! ……んが、せめてマスター殿の恩情にばかり甘えてしまわぬよう、自ら戒めねばな」

马琴:特别喜欢摆架子,顽固难以亲近——老夫早就习惯这种在人背后说的闲话了。与生俱来的性子可没有那么容易改变,哈哈哈!……但是,至少要自我克制,不能一味依赖御主阁下的恩情才行。

牵绊 Lv.3

馬琴「さら、さら、さら、と……うん、これは日記である。日々。欠かさずしたためておる。滝沢家たる者の務めだ。マスター殿ならば家族も同然、ご高覧なされても構わぬ。そもそもは、血沸き肉躍る戯作とは逆さまの由無し事ばかりであった。出向いた先、出会いしもの、食事のこまごま、買い物天気飼い鳥の様子、等々だ。近頃はもっぱら八犬士たちのヤンチャぶりと、マスター殿の日々の営みについてだが、そう平穏な内実とばかりはいかぬであろうなぁ~、ハハハハ!」

马琴:唰唰唰……嗯,这是日记!一天不漏每天都要写! 这是身为泷泽家人的任务!御主阁下等同于老夫的家人,给您阅览倒也无妨。只不过,里面都是些和令人激动人心的通俗小说截然相反的平平无奇的事。前往何处、遇见何人、饮食内容、购物、天气、饲养鸟儿的状态,等等。虽然最近的内容基本都是八犬士们调皮捣蛋,以及御主阁下的日常生活……总不能始终是这么平静的实情呢! 哈哈哈!

牵绊 Lv.4

馬琴「一目にして瞭然ながら、この身体は路のものである。息子宗伯の嫁であり、路という名も、嫁入りに際してわしが名付けたのだ。路には、まさしく一方ならぬ苦労をかけた。年老いて失明したわしの新たな目となり、筆を振るう手となってくれなければ、『八犬伝』は決して完成に至ることはなかった。なればこそ、この身体で現界を果たしたのも意味あってのこと、と得心がいく。路には申し訳ないが、今一度、二人で一つの相駕籠と参ろうか」

马琴:一目了然——这身体是属于路的。她是老夫儿子宗波的老婆,路这个名字也是嫁过来之后老夫取的。老夫还真是让路承受了非比寻常的操劳呢……如果她没有成为年老失明的老夫之“眼”、持笔之“手”,『八犬传』是绝对无法完成的。正因为如此,老夫才明白会以这副身躯现界定然有其意义。虽然对不起路,但就让咱俩再次共乘一轿吧。

牵绊 Lv.5

馬琴「わしは、一度は侍の身上をかなぐり捨てた身。仕えるに足る主を得て、ようやく武士の気骨を挽回したと、そう思える。そしてなお、悔いばかりのわしの生涯を、諸共に事請けてくださるのならば、全霊を持ちて務めよう!」

马琴:老夫曾一度舍弃了武士的身份。正因为找到了值得侍奉之主,才总算能挽回几分武士的气节。倘若您依然愿意将老夫充满悔恨的人生一并接受下来的话……老夫定将全心全意为您效力。

对话 1

馬琴「すわ、出駕と参るか! 駕籠だ、駕籠を持て!」

马琴:来,要出驾了吗!轿子! 抬轿子来!

对话 2

馬琴「殿は殿らしく、凛と帯を引き締めてあらせられよ。叶わぬ時は、見て見ぬふりも、また礼儀であろうな」

马琴:贵人就要有贵人的样子,挺胸抬头精神振作起来。做不到的话……装作没看到也是一种礼仪。

对话 3

馬琴「マスター殿はこの馬琴が仕えるに相応しきお方だ、自信を持てぃ! ……サーヴァントは主を選べぬと? 否、わしは決してそうは思わぬぞ」

马琴:御主阁下是有资格让老夫马琴侍奉的大人! 您大可自信!从者不择主?不,老夫决不这么认为哦!?

对话 4

馬琴「テツゾウ──葛飾北斎とは腐れ縁……いや、契り深し悪縁か。ふん! あの男ときたら、わしが右と言えば左、虎と呼べば龍、旋風と叫べば大波だ! このわしの身から欠けた部品を集めて捏ね上げるとあの男が出来上がる寸法だ! 北斎とわしで一揃いの戯作、『椿説弓張月』を刊行できたのは江戸一番の奇跡と称してもよい! それが、このカルデアでまたも軒を連ねることになろうとは……いやいや、いやはや……」

马琴:铁藏……我和“葛饰北斋”只能算是孽缘,不,算是紧密的恶缘吧!?哼! 一说到那个男人,只要老夫说右他就说左,说虎他说龙,大吼旋风他吼大浪!那个男人简直就像用老夫身上欠缺的部件捏出来的。北斋和老夫能一起顺利出版全套『椿说弓张月』都可称作江户第一奇迹了!结果咱俩在迦勒底竟然又当起了邻居……哎呀呀……哎呀呀……(持有葛饰北斋)

对话 5

馬琴「栄、お栄よ。そうだ、おちゃっぴいな方のおぬしだ。ままま、待て待て、新作の構想にはもう取り掛かっておる。そんな目を星のようにさせても一朝一夕には無理だぞ。……またもお路の手を借り受けるわしが言えた義理ではないのは承知だが、あえておぬしに尋ねたい。おぬし、それでよいのか? 葛飾応為は十分に一人の確固たる浮世絵師であろう。……よいのか。そうか、ならよし! ……む? 仙女?」

马琴:荣……阿荣啊?没错,就是指唠叨闹腾的你啦。等等等,等一下,新作品已经开始构想了。就算你两眼闪得像星星,一朝一夕也不可能完成哦?虽然同样需要借用阿路之手的老夫或许没有资格这么说……但老夫还是要问你。你真的满足于现状吗?“葛饰应为”已经完全是独当一面的浮世绘画师了哦?可以吗……是吗,那就行了!!……唔? 仙女?(同时持有葛饰北斋葛饰北斋(Saber))

对话 6

馬琴「カルデアにも文士のご同輩がおるとは心強い! その一方で文士文豪はとりわけ厄介極まりなし、とも自戒するところであるが〜、ハッハ! ほぉ、アンデルセン殿。童話の書き手か。昔語りはわしの戯作の師、さんとうきょうでんが入れ込んでいた。若きわしは子供向けと軽んじていたが、今やその味わいが身に染みる……。一つ物してみるか? 昔々、爺と婆とありけり……」

马琴:迦勒底也有文人同辈着实令人安心!与此同时,文人文豪尤其难对付! 老夫其实也正想以此戒啦,哈哈!噢,安徒生阁下……童话写手吗。老夫小说之师“山东京传”[注 4]也曾投身于传说故事的创作。年轻时,老夫曾轻视过这东西,觉得只是面向儿童的东西,现在则能深刻体会其韵味。干脆试着创作一篇吧……很久很久以前,有一对老爷爷和老奶奶……(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生&持有部分从者[注 5])

对话 7

馬琴「ホォ~、鬼女紅葉か。こちらでは鬼女紅葉うと名乗っておると。わしの草双紙『傾城水滸伝』では、地周星・陳達にあたる女傑だ。これは元来、百八の豪傑たちの性別が裏返り、揃って女になっているという読み物で、中々乙な物だ。翻って何やらカルデアを眺め回せば傾城の武将や騎士に事欠かぬようだ。アッハッハ、二百年前より変わっておらぬな」

马琴:哦!? 鬼女红叶吗!在咱们这边如果提到鬼女红叶?自然就是指老夫的草双纸[注 6]『倾城水浒传』中对应“地周星·陈达”的女杰。那本来就是反转了一百零八豪杰的性别,全部变成女人的读物,别有一番风味哦!回头看来,感觉只要环顾迦勒底,到处都不缺倾城武将与骑士呢。哈哈哈哈哈! 和两百年相比一点都没变呢!?(持有第一再临后的鬼女红叶)

对话 8

お路「お栄さんは心から尊敬しています。とと様を支えられ、しっかりと親孝行をなさって。……私のように、三度も四度も間違いを正されながら、言われるままに筆をなぞらせていた者とは大違い。家事の合間に学んだ筆使いを得意がり、滝沢琴童などと自分の号を名乗り、悦に入っていたのはお恥ずかしい。ハァ……でも、どれだけ辛くても路は楽しかった。誇らしかったのですよ、お父っさん」

阿路:我打从心底里尊敬阿荣小姐……支持自己的爹爹,十分孝顺。和我这种一而再再而三被纠正错误,只能按照要求撰写的人大不相同。还为自己在做家务间隙学会写字而得意忘形,并沾沾自喜地自称“龙泽琴童”什么的,真是太羞耻了……唉……但是……无论多么辛苦,阿路也非常开心,非常骄傲哦? 公公。(战斗形象1&持有葛饰北斋)

对话 9

お路「ハァ~いいですよね、美少年。女装を嗜む美少年、悪の道に染まっていく美少年。ハァ~すこぶる心惹かれます。あっ、これはあくまで戯作のうちの作り事でのお話ですよ? でも、折角現界したことですし、お父っさんの未完のあれを執筆再開していただけましたら路は嬉しいですね」

阿路:啊啊……美少年真美好。爱穿女装的美少年,走上邪路的美少年。啊啊~,令人无比心动。啊,这不过是指作品里的创作哦?但是……难得现界一次,如果公公能够继续撰写“那部”[注 7],阿路我会非常高兴……(战斗形象1&持有部分从者[注 8])

对话 10

馬琴「鎮西八郎、源為朝殿! よもや精緻巧妙を極めた絡繰りであるとは、度肝を抜かれた! まこと、まこと聞きしに勝る剛の者! かかれど、肉親の情にも似た親しみを禁じ得ぬのは、戯作者の宿業か……いでや、『椿説弓張月』が霞むほどの冒険譚を所望したい!」

马琴:镇西八郎,源为朝阁下!没想到竟然是精致巧妙至极的“机关”,真是令人大吃一惊!着实,着实是实力超越传说的强者!然而,之所以情不自禁产生至亲之情,是小说作家的宿命吗……哎呀呀,真想见识令『椿说弓张月』相形见绌的冒险故事呢!(持有源为朝)

喜欢的东西

馬琴「実は何よりわしが好むは鳥でなぁ。数えて六十種余り、一度に百羽を飼っておったこともある。生涯共に過ごした金糸雀は特に印象深い。この金糸雀、南蛮の言葉では犬を意味すると聞いた。ふふん、これもまた名詮自性、不思議な縁だ」

马琴:其实老夫最为喜欢的是鸟哦。算下来一共养了六十多种,甚至曾一度养过一百只哦。一辈子在一起的金丝雀给老夫留下的印象最为深刻。听说南蛮话的金丝雀翻译过来意思是狗哦。呵呵,这也是所谓的“名诠自性”……奇妙的缘分呢。

讨厌的东西

馬琴「嫌いなもの……それはテツゾウ以外でか? むむむ……やはり、物事が思い通りに運ばぬこと、予想外の境地は全く好かぬ! 著作の誤字など以ての外! あまつさえ、そういったちんじちゅうようすらも楽しみ、絵の題材にしてしまうテツゾウの如き気性も好かぬ! んがー!」

马琴:讨厌的东西? 除了铁藏吗?唔唔唔……应该是事不如愿吧。老夫根本不喜欢预料之外的灾祸! 著作中的错字更是不可理喻!更不喜欢连遇到这种意外的灾祸都能乐在其中,甚至将其作为绘画题材的区区铁藏的脾气! 嘎啊!

关于圣杯

馬琴「聖杯……!(八犬士たちの鳴き声)……えぇいそれどころではない! これシンベエ、ドウセツ、悪戯も大概にせぬか! ケノ、シノ、おぬしらはまた喧嘩をはじめおって~! ……コブンゴはいつまで食べておる~!んんむ、ダイカクはいい子だなぁ~、ゲンパチとソウスケを起こしてきておくれ……おお、マスター殿がもふもふに……」

马琴:圣杯?哎哎,现在不是管这些的时候!喂! 亲兵卫、道节! 恶作剧也要适可而止!毛野、信乃,你俩怎么又开始打了……小文吾一直在吃个不停。唔,大角真是个好孩子。你去叫醒现八和庄助。噢噢……? 御主阁下开始撸狗了……

活动举行中

馬琴「番狂わせの催し事か! それはともあれかくもあれ、稼ぎ時ならば話は別だぁ!」

马琴:出人意料的活动吗!这些暂且不论! 既然有赚钱的机会就另当别论了!

生日

馬琴「マスター殿の生誕の日とな! おお〜がすべし、ん〜がすべし! こぞりて人を呼び寄せ、祝賀の会を執り行うべし! そしてだな。わしの読本を端に置かせてはくれぬか? こんな祝い事もあればと、忍び進めつつ完成に漕ぎ着けたばかりの新刊があってだな! 無論、マスター殿であれば二割引に……ぐがっ!」
お路「……コホン、もちろん、謹んで贈呈致します。お誕生日おめでとう! この一年もまた、どうぞお元気で」

马琴:御主阁下诞生之日啊?噢噢,可喜可贺! 嗯~~,可喜可贺! 应该将全体人员一个不剩全部召集来,举办祝贺宴会才对!然后哦……能否将老夫的读本放在一边呢?预料到会遇到这种可喜之事的老夫偷偷撰写并刚完成了“新刊”哦!当然,可以给御主阁下打个八折,咕嘎——
阿路:咳咳,当然会谨赠给您作为贺礼。祝您生日快乐。祝您接下来的一年也能身体健康。

牵绊 Lv.1

馬琴「わしがしばしば引き合いに出す名詮自性とは、簡単に言わば『名は体を表す』だ。また言い換えれば、人にはそれぞれ天より与えられた運命があるという事。マスター殿ご自身の名も然り。今一度、熟慮なされるがよい」

马琴:老夫时不时引用的“名诠自性”,简单说,就是『名字显自性』。再换一种说法,就是每个人都有上天赐予的“命运”。御主阁下自身的名字亦然。您不妨重新仔细思考一下。

牵绊 Lv.2

馬琴「やたら偉ぶる、堅苦しく気難しい……そんな陰言を聞かれるのは慣れておる。持って生まれた気性をそう易々と繕えるものでもなし~ハハハハ! ……んが、せめてマスター殿の恩情にばかり甘えてしまわぬよう、自ら戒めねばな」

马琴:特别喜欢摆架子,顽固难以亲近——老夫早就习惯这种在人背后说的闲话了。与生俱来的性子可没有那么容易改变,哈哈哈!……但是,至少要自我克制,不能一味依赖御主阁下的恩情才行。

牵绊 Lv.3

馬琴「さら、さら、さら、と……うん、これは日記である。日々。欠かさずしたためておる。滝沢家たる者の務めだ。マスター殿ならば家族も同然、ご高覧なされても構わぬ。そもそもは、血沸き肉躍る戯作とは逆さまの由無し事ばかりであった。出向いた先、出会いしもの、食事のこまごま、買い物天気飼い鳥の様子、等々だ。近頃はもっぱら八犬士たちのヤンチャぶりと、マスター殿の日々の営みについてだが、そう平穏な内実とばかりはいかぬであろうなぁ~、ハハハハ!」

马琴:唰唰唰……嗯,这是日记!一天不漏每天都要写! 这是身为泷泽家人的任务!御主阁下等同于老夫的家人,给您阅览倒也无妨。只不过,里面都是些和令人激动人心的通俗小说截然相反的平平无奇的事。前往何处、遇见何人、饮食内容、购物、天气、饲养鸟儿的状态,等等。虽然最近的内容基本都是八犬士们调皮捣蛋,以及御主阁下的日常生活……总不能始终是这么平静的实情呢! 哈哈哈!

牵绊 Lv.4

馬琴「一目にして瞭然ながら、この身体は路のものである。息子宗伯の嫁であり、路という名も、嫁入りに際してわしが名付けたのだ。路には、まさしく一方ならぬ苦労をかけた。年老いて失明したわしの新たな目となり、筆を振るう手となってくれなければ、『八犬伝』は決して完成に至ることはなかった。なればこそ、この身体で現界を果たしたのも意味あってのこと、と得心がいく。路には申し訳ないが、今一度、二人で一つの相駕籠と参ろうか」

马琴:一目了然——这身体是属于路的。她是老夫儿子宗波的老婆,路这个名字也是嫁过来之后老夫取的。老夫还真是让路承受了非比寻常的操劳呢……如果她没有成为年老失明的老夫之“眼”、持笔之“手”,『八犬传』是绝对无法完成的。正因为如此,老夫才明白会以这副身躯现界定然有其意义。虽然对不起路,但就让咱俩再次共乘一轿吧。

牵绊 Lv.5

馬琴「わしは、一度は侍の身上をかなぐり捨てた身。仕えるに足る主を得て、ようやく武士の気骨を挽回したと、そう思える。そしてなお、悔いばかりのわしの生涯を、諸共に事請けてくださるのならば、全霊を持ちて務めよう!」

马琴:老夫曾一度舍弃了武士的身份。正因为找到了值得侍奉之主,才总算能挽回几分武士的气节。倘若您依然愿意将老夫充满悔恨的人生一并接受下来的话……老夫定将全心全意为您效力。

对话 1

馬琴「すわ、出駕と参るか! 駕籠だ、駕籠を持て!」

马琴:来,要出驾了吗!轿子! 抬轿子来!

对话 2

馬琴「殿は殿らしく、凛と帯を引き締めてあらせられよ。叶わぬ時は、見て見ぬふりも、また礼儀であろうな」

马琴:贵人就要有贵人的样子,挺胸抬头精神振作起来。做不到的话……装作没看到也是一种礼仪。

对话 3

馬琴「マスター殿はこの馬琴が仕えるに相応しきお方だ、自信を持てぃ! ……サーヴァントは主を選べぬと? 否、わしは決してそうは思わぬぞ」

马琴:御主阁下是有资格让老夫马琴侍奉的大人! 您大可自信!从者不择主?不,老夫决不这么认为哦!?

对话 4

馬琴「テツゾウ──葛飾北斎とは腐れ縁……いや、契り深し悪縁か。ふん! あの男ときたら、わしが右と言えば左、虎と呼べば龍、旋風と叫べば大波だ! このわしの身から欠けた部品を集めて捏ね上げるとあの男が出来上がる寸法だ! 北斎とわしで一揃いの戯作、『椿説弓張月』を刊行できたのは江戸一番の奇跡と称してもよい! それが、このカルデアでまたも軒を連ねることになろうとは……いやいや、いやはや……」

马琴:铁藏……我和“葛饰北斋”只能算是孽缘,不,算是紧密的恶缘吧!?哼! 一说到那个男人,只要老夫说右他就说左,说虎他说龙,大吼旋风他吼大浪!那个男人简直就像用老夫身上欠缺的部件捏出来的。北斋和老夫能一起顺利出版全套『椿说弓张月』都可称作江户第一奇迹了!结果咱俩在迦勒底竟然又当起了邻居……哎呀呀……哎呀呀……(持有葛饰北斋)

对话 5

馬琴「栄、お栄よ。そうだ、おちゃっぴいな方のおぬしだ。ままま、待て待て、新作の構想にはもう取り掛かっておる。そんな目を星のようにさせても一朝一夕には無理だぞ。……またもお路の手を借り受けるわしが言えた義理ではないのは承知だが、あえておぬしに尋ねたい。おぬし、それでよいのか? 葛飾応為は十分に一人の確固たる浮世絵師であろう。……よいのか。そうか、ならよし! ……む? 仙女?」

马琴:荣……阿荣啊?没错,就是指唠叨闹腾的你啦。等等等,等一下,新作品已经开始构想了。就算你两眼闪得像星星,一朝一夕也不可能完成哦?虽然同样需要借用阿路之手的老夫或许没有资格这么说……但老夫还是要问你。你真的满足于现状吗?“葛饰应为”已经完全是独当一面的浮世绘画师了哦?可以吗……是吗,那就行了!!……唔? 仙女?(同时持有葛饰北斋葛饰北斋(Saber))

对话 6

馬琴「カルデアにも文士のご同輩がおるとは心強い! その一方で文士文豪はとりわけ厄介極まりなし、とも自戒するところであるが〜、ハッハ! ほぉ、アンデルセン殿。童話の書き手か。昔語りはわしの戯作の師、さんとうきょうでんが入れ込んでいた。若きわしは子供向けと軽んじていたが、今やその味わいが身に染みる……。一つ物してみるか? 昔々、爺と婆とありけり……」

马琴:迦勒底也有文人同辈着实令人安心!与此同时,文人文豪尤其难对付! 老夫其实也正想以此戒啦,哈哈!噢,安徒生阁下……童话写手吗。老夫小说之师“山东京传”[注 4]也曾投身于传说故事的创作。年轻时,老夫曾轻视过这东西,觉得只是面向儿童的东西,现在则能深刻体会其韵味。干脆试着创作一篇吧……很久很久以前,有一对老爷爷和老奶奶……(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生&持有部分从者[注 5])

对话 7

馬琴「ホォ~、鬼女紅葉か。こちらでは鬼女紅葉うと名乗っておると。わしの草双紙『傾城水滸伝』では、地周星・陳達にあたる女傑だ。これは元来、百八の豪傑たちの性別が裏返り、揃って女になっているという読み物で、中々乙な物だ。翻って何やらカルデアを眺め回せば傾城の武将や騎士に事欠かぬようだ。アッハッハ、二百年前より変わっておらぬな」

马琴:哦!? 鬼女红叶吗!在咱们这边如果提到鬼女红叶?自然就是指老夫的草双纸[注 6]『倾城水浒传』中对应“地周星·陈达”的女杰。那本来就是反转了一百零八豪杰的性别,全部变成女人的读物,别有一番风味哦!回头看来,感觉只要环顾迦勒底,到处都不缺倾城武将与骑士呢。哈哈哈哈哈! 和两百年相比一点都没变呢!?(持有第一再临后的鬼女红叶)

对话 8

お路「お栄さんは心から尊敬しています。とと様を支えられ、しっかりと親孝行をなさって。……私のように、三度も四度も間違いを正されながら、言われるままに筆をなぞらせていた者とは大違い。家事の合間に学んだ筆使いを得意がり、滝沢琴童などと自分の号を名乗り、悦に入っていたのはお恥ずかしい。ハァ……でも、どれだけ辛くても路は楽しかった。誇らしかったのですよ、お父っさん」

阿路:我打从心底里尊敬阿荣小姐……支持自己的爹爹,十分孝顺。和我这种一而再再而三被纠正错误,只能按照要求撰写的人大不相同。还为自己在做家务间隙学会写字而得意忘形,并沾沾自喜地自称“龙泽琴童”什么的,真是太羞耻了……唉……但是……无论多么辛苦,阿路也非常开心,非常骄傲哦? 公公。(战斗形象1&持有葛饰北斋)

对话 9

お路「ハァ~いいですよね、美少年。女装を嗜む美少年、悪の道に染まっていく美少年。ハァ~すこぶる心惹かれます。あっ、これはあくまで戯作のうちの作り事でのお話ですよ? でも、折角現界したことですし、お父っさんの未完のあれを執筆再開していただけましたら路は嬉しいですね」

阿路:啊啊……美少年真美好。爱穿女装的美少年,走上邪路的美少年。啊啊~,令人无比心动。啊,这不过是指作品里的创作哦?但是……难得现界一次,如果公公能够继续撰写“那部”[注 7],阿路我会非常高兴……(战斗形象1&持有部分从者[注 8])

对话 10

馬琴「鎮西八郎、源為朝殿! よもや精緻巧妙を極めた絡繰りであるとは、度肝を抜かれた! まこと、まこと聞きしに勝る剛の者! かかれど、肉親の情にも似た親しみを禁じ得ぬのは、戯作者の宿業か……いでや、『椿説弓張月』が霞むほどの冒険譚を所望したい!」

马琴:镇西八郎,源为朝阁下!没想到竟然是精致巧妙至极的“机关”,真是令人大吃一惊!着实,着实是实力超越传说的强者!然而,之所以情不自禁产生至亲之情,是小说作家的宿命吗……哎呀呀,真想见识令『椿说弓张月』相形见绌的冒险故事呢!(持有源为朝)

喜欢的东西

馬琴「実は何よりわしが好むは鳥でなぁ。数えて六十種余り、一度に百羽を飼っておったこともある。生涯共に過ごした金糸雀は特に印象深い。この金糸雀、南蛮の言葉では犬を意味すると聞いた。ふふん、これもまた名詮自性、不思議な縁だ」

马琴:其实老夫最为喜欢的是鸟哦。算下来一共养了六十多种,甚至曾一度养过一百只哦。一辈子在一起的金丝雀给老夫留下的印象最为深刻。听说南蛮话的金丝雀翻译过来意思是狗哦。呵呵,这也是所谓的“名诠自性”……奇妙的缘分呢。

讨厌的东西

馬琴「嫌いなもの……それはテツゾウ以外でか? むむむ……やはり、物事が思い通りに運ばぬこと、予想外の境地は全く好かぬ! 著作の誤字など以ての外! あまつさえ、そういったちんじちゅうようすらも楽しみ、絵の題材にしてしまうテツゾウの如き気性も好かぬ! んがー!」

马琴:讨厌的东西? 除了铁藏吗?唔唔唔……应该是事不如愿吧。老夫根本不喜欢预料之外的灾祸! 著作中的错字更是不可理喻!更不喜欢连遇到这种意外的灾祸都能乐在其中,甚至将其作为绘画题材的区区铁藏的脾气! 嘎啊!

关于圣杯

馬琴「聖杯……!(八犬士たちの鳴き声)……えぇいそれどころではない! これシンベエ、ドウセツ、悪戯も大概にせぬか! ケノ、シノ、おぬしらはまた喧嘩をはじめおって~! ……コブンゴはいつまで食べておる~!んんむ、ダイカクはいい子だなぁ~、ゲンパチとソウスケを起こしてきておくれ……おお、マスター殿がもふもふに……」

马琴:圣杯?哎哎,现在不是管这些的时候!喂! 亲兵卫、道节! 恶作剧也要适可而止!毛野、信乃,你俩怎么又开始打了……小文吾一直在吃个不停。唔,大角真是个好孩子。你去叫醒现八和庄助。噢噢……? 御主阁下开始撸狗了……

活动举行中

馬琴「番狂わせの催し事か! それはともあれかくもあれ、稼ぎ時ならば話は別だぁ!」

马琴:出人意料的活动吗!这些暂且不论! 既然有赚钱的机会就另当别论了!

生日

馬琴「マスター殿の生誕の日とな! おお〜がすべし、ん〜がすべし! こぞりて人を呼び寄せ、祝賀の会を執り行うべし! そしてだな。わしの読本を端に置かせてはくれぬか? こんな祝い事もあればと、忍び進めつつ完成に漕ぎ着けたばかりの新刊があってだな! 無論、マスター殿であれば二割引に……ぐがっ!」
お路「……コホン、もちろん、謹んで贈呈致します。お誕生日おめでとう! この一年もまた、どうぞお元気で」

马琴:御主阁下诞生之日啊?噢噢,可喜可贺! 嗯~~,可喜可贺! 应该将全体人员一个不剩全部召集来,举办祝贺宴会才对!然后哦……能否将老夫的读本放在一边呢?预料到会遇到这种可喜之事的老夫偷偷撰写并刚完成了“新刊”哦!当然,可以给御主阁下打个八折,咕嘎——
阿路:咳咳,当然会谨赠给您作为贺礼。祝您生日快乐。祝您接下来的一年也能身体健康。

战斗形象3

战斗

开始 1

けぎよし死に花、咲かしょうぞ

让气清死花绽放吧……!

开始 2

神霊に、正あり、邪あり

神灵,有正,有邪。

开始 3

仏の慈悲は江戸絵もつを嫌い給わず

佛之慈悲厌恶秽土污秽……

开始 4

わなみが導べ、仕らん!

由吾侪引导汝等!

技能 1

我が身一つに非ざりき

吾侪已非孤身一人……

技能 2

あやかしは徳に勝たず

妖不胜德!

技能 3

名詮自性!

名诠自性!

技能 4

湧き出ずる水、狭霧の如く

涌水如雾。

指令卡 1

承りぬ

遵命。

指令卡 2

必定なり

必定。

指令卡 3

あにはからんや

哎呀意外。

宝具卡 1

難に挑みて、死をだも恐れず

临难不惧死。

宝具卡 2

此は由々しき大事なり

此乃重大事宜。

宝具卡 3

よき敵なり

甚好之敌手。

宝具卡 4

思い知らせん

好好领教吧!

攻击 1

八房! やぁっ!

八房! 嘿呀!

攻击 2

ご刃のかたくを免れん!

谁都无法脱离五尘火宅!

攻击 3

村雨の車軸を降さん!

降下村雨之车轴!

攻击 4

真っ向、梨割り、車斬り!

正额横斩切片!

攻击 5

水のまにまに、からも留めず!

流水自如,骸骨不滞!

攻击 6

白きは源氏の絹色なり!

白色乃源家之服色!

攻击 7

八行五常は人にあり!

人有八德五常!

Extra 1

勢い、朝日の昇る如く!

威德如日升!

Extra 2

いつれが劣り、いつれがまさん!

孰劣孰胜!

Extra 3

群立つ羊を狩る如く!

如追赶羊群!

Extra 4

アジャラカモクレン、キュウライス、テケレッツのパッ!

Ajarakamokuren,kyuuraisu,tekerettsunopaa(死神驱散)!

宝具 1

三千衆生、発菩提心。空に昇りし八つの珠! これぞしゅさん約束の八犬士! すわ! 兆しを此処に呼び寄せり! 『南総里見八犬伝』!

三千众生,发菩提心,八颗玉珠升上天空,此乃注定聚散的八犬士!亦即,将萌芽唤来此处!南总! 里见,八犬传!

宝具 2

三千衆生、発菩提心。天に仰し八つの光! これぞ菩提の導きぞ! すわ! 兆しを彼方へ走らせり! 『南総里見八犬伝』!

三千众生,发菩提心,八道灵光仰望天际,此乃菩提之向导!亦即,将萌芽投向彼方!南总! 里见,八犬传!

受击 1

あなおぞましや

哎呀何其可厌……

受击 2

うぁっ!

呜啊!

受击 3

侮り難し!

不可小觑……

受击 4

いかぬ!

不可。

无法战斗 1

この身は一人生まれ来て、一人ぞ帰る死出の旅

此身孑然诞生于世,孑然回归赴榇之旅……

无法战斗 2

やよ八房、共に彼の岸に至れかし

来吧,八房……让吾等共赴彼岸吧……

无法战斗 3

焼け野のきぎす……独り泣く……

燎尽原野之雉,孤身独鸣……

无法战斗 4

やんぬるかな……

已矣哉……

胜利 1

討ち取ったり! うふふっ、すごされよ

剿灭敌人! 呵呵,请放松点。

胜利 2

つわものの交わりはかくこそあれ

兵士之交理当如此。

胜利 3

やよ八房! 大義であった!

来吧,八房,辛苦了。

胜利 4

神の冥助か、仏の慈悲か

是神之冥助,或佛之慈悲。

开始 1

けぎよし死に花、咲かしょうぞ

让气清死花绽放吧……!

开始 2

神霊に、正あり、邪あり

神灵,有正,有邪。

开始 3

仏の慈悲は江戸絵もつを嫌い給わず

佛之慈悲厌恶秽土污秽……

开始 4

わなみが導べ、仕らん!

由吾侪引导汝等!

技能 1

我が身一つに非ざりき

吾侪已非孤身一人……

技能 2

あやかしは徳に勝たず

妖不胜德!

技能 3

名詮自性!

名诠自性!

技能 4

湧き出ずる水、狭霧の如く

涌水如雾。

指令卡 1

承りぬ

遵命。

指令卡 2

必定なり

必定。

指令卡 3

あにはからんや

哎呀意外。

宝具卡 1

難に挑みて、死をだも恐れず

临难不惧死。

宝具卡 2

此は由々しき大事なり

此乃重大事宜。

宝具卡 3

よき敵なり

甚好之敌手。

宝具卡 4

思い知らせん

好好领教吧!

攻击 1

八房! やぁっ!

八房! 嘿呀!

攻击 2

ご刃のかたくを免れん!

谁都无法脱离五尘火宅!

攻击 3

村雨の車軸を降さん!

降下村雨之车轴!

攻击 4

真っ向、梨割り、車斬り!

正额横斩切片!

攻击 5

水のまにまに、からも留めず!

流水自如,骸骨不滞!

攻击 6

白きは源氏の絹色なり!

白色乃源家之服色!

攻击 7

八行五常は人にあり!

人有八德五常!

Extra 1

勢い、朝日の昇る如く!

威德如日升!

Extra 2

いつれが劣り、いつれがまさん!

孰劣孰胜!

Extra 3

群立つ羊を狩る如く!

如追赶羊群!

Extra 4

アジャラカモクレン、キュウライス、テケレッツのパッ!

Ajarakamokuren,kyuuraisu,tekerettsunopaa(死神驱散)!

宝具 1

三千衆生、発菩提心。空に昇りし八つの珠! これぞしゅさん約束の八犬士! すわ! 兆しを此処に呼び寄せり! 『南総里見八犬伝』!

三千众生,发菩提心,八颗玉珠升上天空,此乃注定聚散的八犬士!亦即,将萌芽唤来此处!南总! 里见,八犬传!

宝具 2

三千衆生、発菩提心。天に仰し八つの光! これぞ菩提の導きぞ! すわ! 兆しを彼方へ走らせり! 『南総里見八犬伝』!

三千众生,发菩提心,八道灵光仰望天际,此乃菩提之向导!亦即,将萌芽投向彼方!南总! 里见,八犬传!

受击 1

あなおぞましや

哎呀何其可厌……

受击 2

うぁっ!

呜啊!

受击 3

侮り難し!

不可小觑……

受击 4

いかぬ!

不可。

无法战斗 1

この身は一人生まれ来て、一人ぞ帰る死出の旅

此身孑然诞生于世,孑然回归赴榇之旅……

无法战斗 2

やよ八房、共に彼の岸に至れかし

来吧,八房……让吾等共赴彼岸吧……

无法战斗 3

焼け野のきぎす……独り泣く……

燎尽原野之雉,孤身独鸣……

无法战斗 4

やんぬるかな……

已矣哉……

胜利 1

討ち取ったり! うふふっ、すごされよ

剿灭敌人! 呵呵,请放松点。

胜利 2

つわものの交わりはかくこそあれ

兵士之交理当如此。

胜利 3

やよ八房! 大義であった!

来吧,八房,辛苦了。

胜利 4

神の冥助か、仏の慈悲か

是神之冥助,或佛之慈悲。

召唤和强化

升级 1

伏姫「あに嬉しがらずや」

伏姬:岂不嬉哉……

升级 2

伏姫「武門の誉れぞ!」

伏姬:此乃武家名誉。

升级 3

八房「ウゥワウッ!」
伏姫「良かったな」

八房:呜汪!
伏姬:呵呵……太好了。

灵基再临 3

伏姫「わなみは伏姫。里見義実の一の娘にして、死して仏の導きを受けし神女。また、是なる畜生は八房。怨念を克服し、わなみと共に其方を助くる霊犬なり。名を惜しみ、恥を知る戦場をこそ、切に願い給う」
八房「ウウウゥ……」

伏姬:吾侪为伏姬。乃里见义实长女,死后蒙佛引导之神女。而这只畜生名为八房。是克服了怨念,与吾侪一同助汝之灵犬。恳切希望能够站上惜名知耻之战场……
八房:汪呜呜……

灵基再临 4

伏姫「『鶯の はつねに眠る 座頭かな』──戯作者、曲亭馬琴。その神の旅は、いまだ結びを迎えてはおらぬ。世の人々が、八犬士の活躍を思い描く度、そこに彼の者の御霊も去来する。読み手あればこそ、綴られし思いもまた、不滅なり。わなみと八房が旅の道連れとなり、しるべつかまつる──『世の中の役を逃れて もとのまま かへすぞあめと つちの人形』」
八房「ウオオオオオン!」

伏姬:『春莺初鸣 尚眠不知晓 岂非眼盲』小说作家·曲亭马琴。其“神之旅”至今未迎来终点。每当世人畅想八剑士的精彩表现,他的灵魂也会来去。只要读者存在,描写的情感也将不灭。吾侪与八房也将伴您通行,为您带路……『人世之任已卸 本源依然 魂归天 躯入土』[注 9]
八房:汪呜嗷!

升级 1

伏姫「あに嬉しがらずや」

伏姬:岂不嬉哉……

升级 2

伏姫「武門の誉れぞ!」

伏姬:此乃武家名誉。

升级 3

八房「ウゥワウッ!」
伏姫「良かったな」

八房:呜汪!
伏姬:呵呵……太好了。

灵基再临 3

伏姫「わなみは伏姫。里見義実の一の娘にして、死して仏の導きを受けし神女。また、是なる畜生は八房。怨念を克服し、わなみと共に其方を助くる霊犬なり。名を惜しみ、恥を知る戦場をこそ、切に願い給う」
八房「ウウウゥ……」

伏姬:吾侪为伏姬。乃里见义实长女,死后蒙佛引导之神女。而这只畜生名为八房。是克服了怨念,与吾侪一同助汝之灵犬。恳切希望能够站上惜名知耻之战场……
八房:汪呜呜……

灵基再临 4

伏姫「『鶯の はつねに眠る 座頭かな』──戯作者、曲亭馬琴。その神の旅は、いまだ結びを迎えてはおらぬ。世の人々が、八犬士の活躍を思い描く度、そこに彼の者の御霊も去来する。読み手あればこそ、綴られし思いもまた、不滅なり。わなみと八房が旅の道連れとなり、しるべつかまつる──『世の中の役を逃れて もとのまま かへすぞあめと つちの人形』」
八房「ウオオオオオン!」

伏姬:『春莺初鸣 尚眠不知晓 岂非眼盲』小说作家·曲亭马琴。其“神之旅”至今未迎来终点。每当世人畅想八剑士的精彩表现,他的灵魂也会来去。只要读者存在,描写的情感也将不灭。吾侪与八房也将伴您通行,为您带路……『人世之任已卸 本源依然 魂归天 躯入土』[注 9]
八房:汪呜嗷!

个人空间

牵绊 Lv.1

伏姫「わなみの神通力は、霊山富山の気を受け、神仏より授かりしもの。天眼通も、武の心得も、八房の俊足もまた同じ。我が御太刀、村雨丸もいずれは手放し、奉還するものぞ。惜しくは思わぬ、その時が疾く訪れんと望む。我が身もまた……」

伏姬:吾侪的神通力乃是受灵山富士之气,神佛赐予之物。无论是天眼通、武术之心得,还是八房之迅捷也都一样。吾侪的宝刀“村雨丸”也是迟早要舍弃奉还之物。并不会觉得不舍。只求那一刻早日到来。吾侪亦然……

牵绊 Lv.2

伏姫「我が故郷、安房の国から上総下総の一帯は、坂東平氏千葉氏の『千葉』に名を変えたのだな。時に其方に、千葉と問えば如何に──む、落花生、梨の化物? ネズミーランド……? やや、是なるは、桑入りの泥の如き飲み物……甘っ! あんまーっ! げにあたしたたるいっ!」
八房「ワオンッ!?」

伏姬:吾侪之故乡“安房之国”到上总下总一带的地名改成了坂东平氏千叶氏的……“千叶”了啊。话说想问您,若听到“千叶”会想到什么?唔……落花生、梨怪物[注 10]、老鼠乐园[注 11]?哎呀? 这装在罐子里的泥水般的饮料是……?……好甜……好甜……!!实在是太甜了!!
八房:呜汪?!

牵绊 Lv.3

伏姫「如是畜生発菩提心。この伏姫は里見を守護する者なれど、存亡の淵にありし人理を繋げ、荒野に浮世を取り戻す。斯様な要の戦なれば、とてもかくても、このわなみも奮い立たん。なれども、どうか其方は、最後まで命を慈しむ、仁の心を忘れずに、追い願う」

伏姬:汝是畜生发菩提心。伏姬虽为里见的守护者……于存亡之渊维系人理,从荒野中夺回尘世,若是这般重要之战,无论如何,吾侪都会奋起!然而……只愿您能够珍爱生命,不忘“仁”之心到最后。

牵绊 Lv.4

伏姫「わなみの現身は八犬伝の具象。それゆえ、曲亭馬琴と認むるは、この現代の視座による其方なれば、理の当然。されど、実のところ英霊としての真髄は、銘を刻まれし刀の茎の如く秘められておる。死して英霊となりし馬琴と、自害を経て神女となったわなみは等価。もはや変わらぬ幻想ぞ」

伏姬:吾侪的化身乃『八犬传』之具象。因此,位居现代视角的您会将吾侪视为“曲亭马琴”也颇为合理。……然而,其实英灵的“精髓”犹如刻着铭文的刀茎,是隐藏起来的。死后化作英灵的马琴,与自刎后成为神女的吾侪实为等价,已是不变的幻想了。

牵绊 Lv.5

伏姫「時なるかな、至れるかな、八犬ここに具足せり! ……そう快哉を叫ぶ日が、いつかきっと訪れるであろう。その日その時まで、其方の行く末を見守ろう」

伏姬:时机至矣乎! 八犬在此相伴!……快哉地如此叫喊之日,定会迟早到来。在那一刻到来之前,吾侪会一直守望您的前路。

对话 1

伏姫「戦場に轟く鯨波が聞こえよう。其方に武運長久を」

伏姬:倾听响彻战场的呐喊吧!祝您武运长久……!

对话 2

伏姫「其方はわなみを、一腰の刀と思うて振るわれよ」

伏姬:请您将吾侪当做一把刀挥舞即可。

对话 3

伏姫「わなみの主は其方か、はたまた馬琴か。決を下すのは其方次第かもしれぬ」

伏姬:吾侪之主究竟是您? 还是马琴?此事……或许取决于您的决定吧。

对话 4

伏姫「童子切安綱、薄緑、髭切、痣丸……。名にし負う天下の名剣が一同に。うむ、よき刀ぞ」

伏姬:『童子切安纲』『薄绿』『髭切』『痣丸』名震天下的名剑齐聚一堂……唔……真是好刀……(同时持有牛若丸渡边纲平景清以及源赖光(Lancer)源赖光源赖光/丑御前之一)

对话 5

伏姫「宗三左文字、へし切り長谷部、不動行光セイバー……良き刀、ぞ……ん? せい、ばー……。ううん、されどあの陣太刀はなかなか。さてあちらは、ヘシキル、ハセー、ベ……ぎ、ぎーたー……?」
八房「(不思議そうな声)」

伏姬:『宗三左文字』『压切长谷部』『不动行光saber』都是好刀……哦,唔唔?……saber?唔,但那把阵太刀相当……至于那边的……?『压,kill,长谷部……?』吉,吉他……?
八房:(不可思议的声音)(同时持有织田信长织田信长(Avenger)织田信长(Berserker)谜之兰丸X)

对话 6

伏姫「和泉守兼定、加州清光、鬼神丸国重、陸奥守吉行……! またあれなるは、もしや肥前! よき、よき刀ぞ……!」

伏姬:『和泉守兼定』『加州清光』『鬼神丸国重』『陆奥守吉行』另外那个……难道是,肥前?都是……都是好刀啊……(同时持有土方岁三冲田总司斋藤一坂本龙马冈田以藏)

对话 7

伏姫「干将・莫耶。まこと、まこと因果なる剣ぞ。どこか、わなみとお主に似ておるな。八房や」

伏姬:『干将』『莫邪』。真是……真是因果之剑……和吾侪与你稍微有点相似呢……八房。(持有卫宫克洛伊·冯·爱因兹贝伦克洛伊·冯·爱因兹贝伦(Avenger))

对话 8

伏姫「ここ、カルデアにおいてはわなみ同様、畜生連れの御仁を散見するが、やはり吾㑪の八房が一番ぞ。一番大きく、かわゆらし……く、むむ、一番大きく……は、ないかもしれぬ。かわゆい……も、可惜微妙か」
八房「ヴゥ?」
伏姫「乗り心地が良い……い、否。時折、腰に来るものがあるぞ……」
八房「ウォォウ…」
伏姫「こりゃこりゃ拗ねるな。おお! 一番山菜採りがうまい! これぞ!」
八房「ヴォウッ!」

伏姬:在这迦勒底,与吾侪一样带着畜生的人物散见于各处……但还是吾侪的八房最棒了!最大、最可爱……唔……唔唔……最大……可能并不是,可爱……也,有点微妙呢……
八房:呜呜?
伏姬:骑起来最舒服……不对,偶尔还是会腰疼的……
八房:汪呜…
伏姬:好啦好啦,不要赌气。……噢噢! 最擅长采山菜! 就这个了!
八房:汪汪!(持有部分从者[注 12])

喜欢的东西

伏姫「里見の領地、故郷の景色は忘れ難い。安房の国の野山、平久里川の岩瀬、小湊より望む津々浦々……また再び、八房と駆け巡りたし」

伏姬:里见的领地,忘不了故乡的景色。安房国的山野、平久里川的浅滩、从小湊眺望到的各地……好想再次与八房一起四处奔跑啊……

讨厌的东西

伏姫「一度口から発した誓いを違えるは、罷りならぬ」

伏姬:绝不可违背一度承诺的誓言。

关于圣杯

伏姫「ねぎごとを望みしは人なり、ねぎごとを叶えしも、また人なり」

伏姬:许下愿望的是人。实现愿望的,亦是人。

活动举行中

伏姫「わなみの天眼通が捉えた。はるばる遠方に、開運の兆しあり」

伏姬:吾侪的天眼通已经捕捉到!遥远的远方出现开运之兆!

生日

伏姫「おお、其方の誕生の日か。それは吉日」
八房「ワン! ワンワン!」
伏姫「なになに? 八房から申したいことがあると?」
八房「ワンワン……ワン……」
伏姫「『マスター殿、大人びた良い顔つきになられた』と」
八房「ワン! ワン!」
伏姫「『今日だけ、特別に背に乗せてもよい』と」
八房「(遠吠え)」
伏姫「『あおーん!』……だそうだ。ふふ、これは妬けてしまうな」

伏姬:噢,是汝之诞生之日啊。那真是个吉日。
八房:汪!汪汪!
伏姬:什么什么? 八房也有话要说?
八房:汪汪……汪……
伏姬:『御主阁下表情坚毅显得非常成熟。』
八房:汪! 汪!
伏姬:『就今天,破例允许您坐到我背上来?』
八房:(长吠)
伏姬:『嗷呜~!』……好像是这么说的哦。呵呵,都要让人嫉妒了呢。

牵绊 Lv.1

伏姫「わなみの神通力は、霊山富山の気を受け、神仏より授かりしもの。天眼通も、武の心得も、八房の俊足もまた同じ。我が御太刀、村雨丸もいずれは手放し、奉還するものぞ。惜しくは思わぬ、その時が疾く訪れんと望む。我が身もまた……」

伏姬:吾侪的神通力乃是受灵山富士之气,神佛赐予之物。无论是天眼通、武术之心得,还是八房之迅捷也都一样。吾侪的宝刀“村雨丸”也是迟早要舍弃奉还之物。并不会觉得不舍。只求那一刻早日到来。吾侪亦然……

牵绊 Lv.2

伏姫「我が故郷、安房の国から上総下総の一帯は、坂東平氏千葉氏の『千葉』に名を変えたのだな。時に其方に、千葉と問えば如何に──む、落花生、梨の化物? ネズミーランド……? やや、是なるは、桑入りの泥の如き飲み物……甘っ! あんまーっ! げにあたしたたるいっ!」
八房「ワオンッ!?」

伏姬:吾侪之故乡“安房之国”到上总下总一带的地名改成了坂东平氏千叶氏的……“千叶”了啊。话说想问您,若听到“千叶”会想到什么?唔……落花生、梨怪物[注 10]、老鼠乐园[注 11]?哎呀? 这装在罐子里的泥水般的饮料是……?……好甜……好甜……!!实在是太甜了!!
八房:呜汪?!

牵绊 Lv.3

伏姫「如是畜生発菩提心。この伏姫は里見を守護する者なれど、存亡の淵にありし人理を繋げ、荒野に浮世を取り戻す。斯様な要の戦なれば、とてもかくても、このわなみも奮い立たん。なれども、どうか其方は、最後まで命を慈しむ、仁の心を忘れずに、追い願う」

伏姬:汝是畜生发菩提心。伏姬虽为里见的守护者……于存亡之渊维系人理,从荒野中夺回尘世,若是这般重要之战,无论如何,吾侪都会奋起!然而……只愿您能够珍爱生命,不忘“仁”之心到最后。

牵绊 Lv.4

伏姫「わなみの現身は八犬伝の具象。それゆえ、曲亭馬琴と認むるは、この現代の視座による其方なれば、理の当然。されど、実のところ英霊としての真髄は、銘を刻まれし刀の茎の如く秘められておる。死して英霊となりし馬琴と、自害を経て神女となったわなみは等価。もはや変わらぬ幻想ぞ」

伏姬:吾侪的化身乃『八犬传』之具象。因此,位居现代视角的您会将吾侪视为“曲亭马琴”也颇为合理。……然而,其实英灵的“精髓”犹如刻着铭文的刀茎,是隐藏起来的。死后化作英灵的马琴,与自刎后成为神女的吾侪实为等价,已是不变的幻想了。

牵绊 Lv.5

伏姫「時なるかな、至れるかな、八犬ここに具足せり! ……そう快哉を叫ぶ日が、いつかきっと訪れるであろう。その日その時まで、其方の行く末を見守ろう」

伏姬:时机至矣乎! 八犬在此相伴!……快哉地如此叫喊之日,定会迟早到来。在那一刻到来之前,吾侪会一直守望您的前路。

对话 1

伏姫「戦場に轟く鯨波が聞こえよう。其方に武運長久を」

伏姬:倾听响彻战场的呐喊吧!祝您武运长久……!

对话 2

伏姫「其方はわなみを、一腰の刀と思うて振るわれよ」

伏姬:请您将吾侪当做一把刀挥舞即可。

对话 3

伏姫「わなみの主は其方か、はたまた馬琴か。決を下すのは其方次第かもしれぬ」

伏姬:吾侪之主究竟是您? 还是马琴?此事……或许取决于您的决定吧。

对话 4

伏姫「童子切安綱、薄緑、髭切、痣丸……。名にし負う天下の名剣が一同に。うむ、よき刀ぞ」

伏姬:『童子切安纲』『薄绿』『髭切』『痣丸』名震天下的名剑齐聚一堂……唔……真是好刀……(同时持有牛若丸渡边纲平景清以及源赖光(Lancer)源赖光源赖光/丑御前之一)

对话 5

伏姫「宗三左文字、へし切り長谷部、不動行光セイバー……良き刀、ぞ……ん? せい、ばー……。ううん、されどあの陣太刀はなかなか。さてあちらは、ヘシキル、ハセー、ベ……ぎ、ぎーたー……?」
八房「(不思議そうな声)」

伏姬:『宗三左文字』『压切长谷部』『不动行光saber』都是好刀……哦,唔唔?……saber?唔,但那把阵太刀相当……至于那边的……?『压,kill,长谷部……?』吉,吉他……?
八房:(不可思议的声音)(同时持有织田信长织田信长(Avenger)织田信长(Berserker)谜之兰丸X)

对话 6

伏姫「和泉守兼定、加州清光、鬼神丸国重、陸奥守吉行……! またあれなるは、もしや肥前! よき、よき刀ぞ……!」

伏姬:『和泉守兼定』『加州清光』『鬼神丸国重』『陆奥守吉行』另外那个……难道是,肥前?都是……都是好刀啊……(同时持有土方岁三冲田总司斋藤一坂本龙马冈田以藏)

对话 7

伏姫「干将・莫耶。まこと、まこと因果なる剣ぞ。どこか、わなみとお主に似ておるな。八房や」

伏姬:『干将』『莫邪』。真是……真是因果之剑……和吾侪与你稍微有点相似呢……八房。(持有卫宫克洛伊·冯·爱因兹贝伦克洛伊·冯·爱因兹贝伦(Avenger))

对话 8

伏姫「ここ、カルデアにおいてはわなみ同様、畜生連れの御仁を散見するが、やはり吾㑪の八房が一番ぞ。一番大きく、かわゆらし……く、むむ、一番大きく……は、ないかもしれぬ。かわゆい……も、可惜微妙か」
八房「ヴゥ?」
伏姫「乗り心地が良い……い、否。時折、腰に来るものがあるぞ……」
八房「ウォォウ…」
伏姫「こりゃこりゃ拗ねるな。おお! 一番山菜採りがうまい! これぞ!」
八房「ヴォウッ!」

伏姬:在这迦勒底,与吾侪一样带着畜生的人物散见于各处……但还是吾侪的八房最棒了!最大、最可爱……唔……唔唔……最大……可能并不是,可爱……也,有点微妙呢……
八房:呜呜?
伏姬:骑起来最舒服……不对,偶尔还是会腰疼的……
八房:汪呜…
伏姬:好啦好啦,不要赌气。……噢噢! 最擅长采山菜! 就这个了!
八房:汪汪!(持有部分从者[注 12])

喜欢的东西

伏姫「里見の領地、故郷の景色は忘れ難い。安房の国の野山、平久里川の岩瀬、小湊より望む津々浦々……また再び、八房と駆け巡りたし」

伏姬:里见的领地,忘不了故乡的景色。安房国的山野、平久里川的浅滩、从小湊眺望到的各地……好想再次与八房一起四处奔跑啊……

讨厌的东西

伏姫「一度口から発した誓いを違えるは、罷りならぬ」

伏姬:绝不可违背一度承诺的誓言。

关于圣杯

伏姫「ねぎごとを望みしは人なり、ねぎごとを叶えしも、また人なり」

伏姬:许下愿望的是人。实现愿望的,亦是人。

活动举行中

伏姫「わなみの天眼通が捉えた。はるばる遠方に、開運の兆しあり」

伏姬:吾侪的天眼通已经捕捉到!遥远的远方出现开运之兆!

生日

伏姫「おお、其方の誕生の日か。それは吉日」
八房「ワン! ワンワン!」
伏姫「なになに? 八房から申したいことがあると?」
八房「ワンワン……ワン……」
伏姫「『マスター殿、大人びた良い顔つきになられた』と」
八房「ワン! ワン!」
伏姫「『今日だけ、特別に背に乗せてもよい』と」
八房「(遠吠え)」
伏姫「『あおーん!』……だそうだ。ふふ、これは妬けてしまうな」

伏姬:噢,是汝之诞生之日啊。那真是个吉日。
八房:汪!汪汪!
伏姬:什么什么? 八房也有话要说?
八房:汪汪……汪……
伏姬:『御主阁下表情坚毅显得非常成熟。』
八房:汪! 汪!
伏姬:『就今天,破例允许您坐到我背上来?』
八房:(长吠)
伏姬:『嗷呜~!』……好像是这么说的哦。呵呵,都要让人嫉妒了呢。

南溟弓张八犬传

对话 1

お路「おいでなさいませ。お店番なら路は慣れたものです。どうぞ、何でもお言いつけください」

阿路:欢迎光临!看店对阿路来说已是家常便饭。您有什么吩咐尽管提。

对话 2

お路「♪向う横町のお稲荷さんへ~……あれ、アイテムのご交換ですね。一息入れて、お茶とお団子もいかがです? ふふふ」

阿路:对面胡同的狐仙先生~♪哎呀,是来兑换道具的呀。休息一会儿,要不要喝点茶吃点团子?呵呵呵。

对话 3

お路「こちらとご交換ですね? はい、お気をつけて」

阿路:是兑换这件吧。给,路上小心。

对话 4

お路「ご所望の品、ございました? ……それは何よりです」

阿路:有没有想要的东西?那真是太好了。

对话 5

お路「はい、どうぞ……はぁ、摩訶不思議なお品でいっぱいですね」

阿路:给,请收下。啊……有好多奇妙的东西呢……

对话 6

お路「おかげをもちまして、こちらの交換所も、ひとまず暖簾を下ろす頃合いとなりました。どうぞ、お引き換え忘れのなきように」

阿路:多亏了您的帮助,这家兑换所也差不多该卸下招牌门帘了。关店前请别忘了兑换哦。

对话 7

お路「この店番もまた、お父っさんとの二人三脚。入れ替わるおみきどくりのような務めで、楽しゅうございました。日々、マスター様がいらっしゃるのも、太郎の同心仲間が我が家を訪れていた頃のようで、懐かしい心持ちになりました。喜び事として、我が家の日記に認めておきたく存じます」

阿路:看店的工作是和公公齐心协力完成的,就像不断交换的两人一面,非常开心。御主大人每天的来访,也像是太郎的同心同事造访咱家那时一样,令我感到非常怀念。作为令人高兴的事,我要将这些记在咱家的日记里。

对话 8

お路「さぁ犬士たち、ご奉公のお時間ですよ……これ、それはマスター様のお靴です、戻していらっしゃい」

阿路:来吧,犬士们,该工作了哦。……喂喂,那是御主大人的鞋子,快还给人家。

对话 9

お路「お気をつけていってらっしゃい」

阿路:外出的时候路上小心哦。

对话 10

お路「お触書……いえ、インフォメーションはご覧になられました? 備えあれば、憂いなしです」

阿路:公告……不,通知您已经看过了吗?有备无患!

对话 11

お路「○月○日、晴れ。マスター様来たる。しばらく物語り致し、犬士たちと戯る。小腹満たしに、粟餅、冷や砂糖水、たまごふわふわ等食す。お粗末様なり」

阿路:○月○日 晴天御主大人来访。聊了一会儿天,和犬士们玩了一会儿。吃了点粟米年糕、冷糖水[注 13]、蒸蛋羹等填饱肚子。粗茶淡饭多有怠慢。

对话 12

お路「仁義・礼智・忠信・孝悌……里見の小さな犬士たちは、お役に立ちましたでしょうか。ご縁がありましたら、またお会い致しましょうね。では」

阿路:仁义礼智,忠信孝悌。里见的小小犬士们有没有帮上您的忙呢?若有缘分,愿能再见。就此告辞。

对话 13

お路「もう夏も盛り、潮浴びの季節ですね。なんでも、お栄さんはご自慢の水着をお持ちだとか。少し羨ましいです。といっても、私は泳げませんが……はっ、犬かきでしたらどうにか」

阿路:天气已经进入盛夏,是去海边游泳的季节了呢。听说阿荣小姐还带着引以为傲的泳装。多少有点羡慕呢。话虽如此,我也不会游泳……狗刨式的话,勉强还行吧。

对话 14

馬琴「ややっ、こともあろうに、このわしに店番とな。これは余韻も面目も丸つぶれであるな、ハッハッハッハッハ! ……あー、鉄蔵を『このとんがらし売りめ』と茶化した罰が当たったか?」

马琴:哟哟。竟然会让老夫来看店?还真是余韵面子毁于一旦呢! 哈哈哈哈哈!……唉~。都是因为我调侃铁藏“你这卖辣椒粉的”的事遭报应了吗……?

对话 15

馬琴「よし、任されたからにはやるのみだ。蔦屋の番頭時代を思い出す。時にこの棚に、わしの読本や自家製の丸薬を並べても……ならぬか、そうか。ちょっとした看板なら……それも御法度か……そうか……」

马琴:好,既然受人之托,那也唯有干了。让老夫想起自己在茑屋当掌柜时的事了。话说可以在这个货架上放老夫的读本和自家制的药丸……不行啊,是吗。来块小招牌的话……这也禁止吗,是吗。

对话 16

馬琴「物品の交換か。あ待て待て、今眼鏡をかけ……っとっとっと、そんな支度は無用であった! ハッハッハ、ジジイではないぞー」

马琴:兑换物品吗。等下等下,老夫戴副眼镜——哎哟哟,压根不需要这种准备!哈哈哈! 老夫可不是什么老头哦?

对话 17

馬琴「どうれ、仕ろう。よーく確かめられよ」

马琴:好,老夫来吧。要确认清楚哦。

对话 18

馬琴「これとそれと、これか……ん、美少年割……いつの間に斯様な値札が?」

马琴:这个和那个……这个吗。唔? 美少年折扣……这标价牌什么时候挂上的?

对话 19

馬琴「早いものだな、そろそろ店じまいか。交換はまだしばし受け付けておるゆえ、早めに引き換えておくがよいぞ。ご贔屓に感謝する」

马琴:时间过得真快呢,店快要关门了。短时间内还接受兑换的要求,记得尽快兑换哦。感谢您的惠顾。

对话 20

馬琴「わしの号は本来、『著作堂主人』と申すのだ。『曲亭馬琴』がすっかり通りが良くなってしまったが、これは戯れにつけた筆名、戯号というものだ。今ではどちらも大切な名前となった。他にも『蓑笠』、『玄同』、『信天翁』などなど……まぁ、雅号を山のように作っては売り飛ばす、けしからぬ輩もおるがな」

马琴:老夫的号原本叫“著作堂主人”。虽然“曲亭马琴”现在光为人们所知,但这只是半开玩笑取的笔名,是所谓的“戏号”。现在无论哪个都是重要的名字。其他还有“蓑笠”“玄同”“信天翁”等等。……不过,也有些取了大量雅号然后贱卖的不成体统的家伙呢。

对话 21

馬琴「いざ出陣ぞ、八犬士!」(犬士たちの吠え声)

马琴:出发上战场吧,八犬士!

对话 22

馬琴「うむ、仔犬なれど皆なかなかの勇士。お伊勢参りのおかげ犬か、はたまたこんぴら狗か。道草は程々にな」

马琴:唔嗯。虽然都是些小狗,但大家都相当英勇。是伊势参拜的保佑犬,还是金刀比罗狗呢?尽量不要绕弯路哦。

对话 23

馬琴「折に触れ『いんふぉめーしょん』を読むべし。さすれば百戦して危うからず! ……いや、百戦は多いぞ……」

马琴:有时间的话记得读一下帮助信息哦。这样就能保证百战不殆了。……不,百战还是太多了吧?

对话 24

馬琴「伏姫にはならぬのか? とはまた異なことを尋ねられる。わしの再臨は第二まででは? はて……」

马琴:问老夫为什么不变成伏姬?……这问题还真是奇怪。老夫的再临只到第二为止吧? 咦?

对话 25

馬琴「うぉほん! 弓矢は武士の翼なり。翻り、物書きの執る筆は、果て無き空には届かねども、大海へ漕ぎ出す小舟の櫂程度にはなろうか。お主の行く先もまた、ままならぬ海なれど、その船出は清々しくあれ! では、おさらばだ!」

马琴:唔哼。弓箭乃是武士之翼。与之对应,作家之笔虽无法触及天空,但能够作为大海中航行小舟之船桨。汝前行方向同为自己无法左右的大海,但愿这趟航行能令人神清气爽。那么,再见了。

对话 26

馬琴「マスター殿は無論のこと、犬士たちもよく頑張ったな。精一杯労ってやるとしよう。ところで、何ゆえこの者たちは、刀を振るう剣士でもなく、大人の犬でもなく、仔犬たちなのであろう? サーヴァントの妙というしかないが、ともすると、わしの亡き後、八犬伝の漢字を仮名読みに開き、誰にでも読みやすくした『仮名読八犬伝』なる書物が発行され、人気を博したというのだが、その本に、『滝沢琴童』が、つまり、娘の路が深く関わっていたからなのかもしれんなぁ」

马琴:主人阁下自不用说,犬士们也十分努力呢!得好好犒劳犒劳才行。……话说,为何它们不是挥刀的剑士,不是成年犬,而是幼犬呢?只能说是从者的奥妙之处了……先不说这些了,据说老夫去世后,发行了将『八犬传』的汉字「平假名」化,方便所有人阅读的『假名读八犬传』的书籍,并博得了人气——这本书或许与「泷泽琴童」,也就是儿媳妇阿路有密切的关系呢……

对话 1

お路「おいでなさいませ。お店番なら路は慣れたものです。どうぞ、何でもお言いつけください」

阿路:欢迎光临!看店对阿路来说已是家常便饭。您有什么吩咐尽管提。

对话 2

お路「♪向う横町のお稲荷さんへ~……あれ、アイテムのご交換ですね。一息入れて、お茶とお団子もいかがです? ふふふ」

阿路:对面胡同的狐仙先生~♪哎呀,是来兑换道具的呀。休息一会儿,要不要喝点茶吃点团子?呵呵呵。

对话 3

お路「こちらとご交換ですね? はい、お気をつけて」

阿路:是兑换这件吧。给,路上小心。

对话 4

お路「ご所望の品、ございました? ……それは何よりです」

阿路:有没有想要的东西?那真是太好了。

对话 5

お路「はい、どうぞ……はぁ、摩訶不思議なお品でいっぱいですね」

阿路:给,请收下。啊……有好多奇妙的东西呢……

对话 6

お路「おかげをもちまして、こちらの交換所も、ひとまず暖簾を下ろす頃合いとなりました。どうぞ、お引き換え忘れのなきように」

阿路:多亏了您的帮助,这家兑换所也差不多该卸下招牌门帘了。关店前请别忘了兑换哦。

对话 7

お路「この店番もまた、お父っさんとの二人三脚。入れ替わるおみきどくりのような務めで、楽しゅうございました。日々、マスター様がいらっしゃるのも、太郎の同心仲間が我が家を訪れていた頃のようで、懐かしい心持ちになりました。喜び事として、我が家の日記に認めておきたく存じます」

阿路:看店的工作是和公公齐心协力完成的,就像不断交换的两人一面,非常开心。御主大人每天的来访,也像是太郎的同心同事造访咱家那时一样,令我感到非常怀念。作为令人高兴的事,我要将这些记在咱家的日记里。

对话 8

お路「さぁ犬士たち、ご奉公のお時間ですよ……これ、それはマスター様のお靴です、戻していらっしゃい」

阿路:来吧,犬士们,该工作了哦。……喂喂,那是御主大人的鞋子,快还给人家。

对话 9

お路「お気をつけていってらっしゃい」

阿路:外出的时候路上小心哦。

对话 10

お路「お触書……いえ、インフォメーションはご覧になられました? 備えあれば、憂いなしです」

阿路:公告……不,通知您已经看过了吗?有备无患!

对话 11

お路「○月○日、晴れ。マスター様来たる。しばらく物語り致し、犬士たちと戯る。小腹満たしに、粟餅、冷や砂糖水、たまごふわふわ等食す。お粗末様なり」

阿路:○月○日 晴天御主大人来访。聊了一会儿天,和犬士们玩了一会儿。吃了点粟米年糕、冷糖水[注 13]、蒸蛋羹等填饱肚子。粗茶淡饭多有怠慢。

对话 12

お路「仁義・礼智・忠信・孝悌……里見の小さな犬士たちは、お役に立ちましたでしょうか。ご縁がありましたら、またお会い致しましょうね。では」

阿路:仁义礼智,忠信孝悌。里见的小小犬士们有没有帮上您的忙呢?若有缘分,愿能再见。就此告辞。

对话 13

お路「もう夏も盛り、潮浴びの季節ですね。なんでも、お栄さんはご自慢の水着をお持ちだとか。少し羨ましいです。といっても、私は泳げませんが……はっ、犬かきでしたらどうにか」

阿路:天气已经进入盛夏,是去海边游泳的季节了呢。听说阿荣小姐还带着引以为傲的泳装。多少有点羡慕呢。话虽如此,我也不会游泳……狗刨式的话,勉强还行吧。

对话 14

馬琴「ややっ、こともあろうに、このわしに店番とな。これは余韻も面目も丸つぶれであるな、ハッハッハッハッハ! ……あー、鉄蔵を『このとんがらし売りめ』と茶化した罰が当たったか?」

马琴:哟哟。竟然会让老夫来看店?还真是余韵面子毁于一旦呢! 哈哈哈哈哈!……唉~。都是因为我调侃铁藏“你这卖辣椒粉的”的事遭报应了吗……?

对话 15

馬琴「よし、任されたからにはやるのみだ。蔦屋の番頭時代を思い出す。時にこの棚に、わしの読本や自家製の丸薬を並べても……ならぬか、そうか。ちょっとした看板なら……それも御法度か……そうか……」

马琴:好,既然受人之托,那也唯有干了。让老夫想起自己在茑屋当掌柜时的事了。话说可以在这个货架上放老夫的读本和自家制的药丸……不行啊,是吗。来块小招牌的话……这也禁止吗,是吗。

对话 16

馬琴「物品の交換か。あ待て待て、今眼鏡をかけ……っとっとっと、そんな支度は無用であった! ハッハッハ、ジジイではないぞー」

马琴:兑换物品吗。等下等下,老夫戴副眼镜——哎哟哟,压根不需要这种准备!哈哈哈! 老夫可不是什么老头哦?

对话 17

馬琴「どうれ、仕ろう。よーく確かめられよ」

马琴:好,老夫来吧。要确认清楚哦。

对话 18

馬琴「これとそれと、これか……ん、美少年割……いつの間に斯様な値札が?」

马琴:这个和那个……这个吗。唔? 美少年折扣……这标价牌什么时候挂上的?

对话 19

馬琴「早いものだな、そろそろ店じまいか。交換はまだしばし受け付けておるゆえ、早めに引き換えておくがよいぞ。ご贔屓に感謝する」

马琴:时间过得真快呢,店快要关门了。短时间内还接受兑换的要求,记得尽快兑换哦。感谢您的惠顾。

对话 20

馬琴「わしの号は本来、『著作堂主人』と申すのだ。『曲亭馬琴』がすっかり通りが良くなってしまったが、これは戯れにつけた筆名、戯号というものだ。今ではどちらも大切な名前となった。他にも『蓑笠』、『玄同』、『信天翁』などなど……まぁ、雅号を山のように作っては売り飛ばす、けしからぬ輩もおるがな」

马琴:老夫的号原本叫“著作堂主人”。虽然“曲亭马琴”现在光为人们所知,但这只是半开玩笑取的笔名,是所谓的“戏号”。现在无论哪个都是重要的名字。其他还有“蓑笠”“玄同”“信天翁”等等。……不过,也有些取了大量雅号然后贱卖的不成体统的家伙呢。

对话 21

馬琴「いざ出陣ぞ、八犬士!」(犬士たちの吠え声)

马琴:出发上战场吧,八犬士!

对话 22

馬琴「うむ、仔犬なれど皆なかなかの勇士。お伊勢参りのおかげ犬か、はたまたこんぴら狗か。道草は程々にな」

马琴:唔嗯。虽然都是些小狗,但大家都相当英勇。是伊势参拜的保佑犬,还是金刀比罗狗呢?尽量不要绕弯路哦。

对话 23

馬琴「折に触れ『いんふぉめーしょん』を読むべし。さすれば百戦して危うからず! ……いや、百戦は多いぞ……」

马琴:有时间的话记得读一下帮助信息哦。这样就能保证百战不殆了。……不,百战还是太多了吧?

对话 24

馬琴「伏姫にはならぬのか? とはまた異なことを尋ねられる。わしの再臨は第二まででは? はて……」

马琴:问老夫为什么不变成伏姬?……这问题还真是奇怪。老夫的再临只到第二为止吧? 咦?

对话 25

馬琴「うぉほん! 弓矢は武士の翼なり。翻り、物書きの執る筆は、果て無き空には届かねども、大海へ漕ぎ出す小舟の櫂程度にはなろうか。お主の行く先もまた、ままならぬ海なれど、その船出は清々しくあれ! では、おさらばだ!」

马琴:唔哼。弓箭乃是武士之翼。与之对应,作家之笔虽无法触及天空,但能够作为大海中航行小舟之船桨。汝前行方向同为自己无法左右的大海,但愿这趟航行能令人神清气爽。那么,再见了。

对话 26

馬琴「マスター殿は無論のこと、犬士たちもよく頑張ったな。精一杯労ってやるとしよう。ところで、何ゆえこの者たちは、刀を振るう剣士でもなく、大人の犬でもなく、仔犬たちなのであろう? サーヴァントの妙というしかないが、ともすると、わしの亡き後、八犬伝の漢字を仮名読みに開き、誰にでも読みやすくした『仮名読八犬伝』なる書物が発行され、人気を博したというのだが、その本に、『滝沢琴童』が、つまり、娘の路が深く関わっていたからなのかもしれんなぁ」

马琴:主人阁下自不用说,犬士们也十分努力呢!得好好犒劳犒劳才行。……话说,为何它们不是挥刀的剑士,不是成年犬,而是幼犬呢?只能说是从者的奥妙之处了……先不说这些了,据说老夫去世后,发行了将『八犬传』的汉字「平假名」化,方便所有人阅读的『假名读八犬传』的书籍,并博得了人气——这本书或许与「泷泽琴童」,也就是儿媳妇阿路有密切的关系呢……

注释

语音注释
  1. 原文为日本民间流传的“桑原咒”,被认为是在遇到灾殃时念诵就能保自身平安的祈福咒语
  2. “鹤”和“龟”在日本民间被认为是祥瑞,循环念诵二者的片段也常出现在祈福咒语中
  3. 日本谚语“柳に雪折れなし”,喻指以柔克刚之意
  4. 山东京传(1761~1816),江户深川地区出身的日本通俗文学家
  5. 包括清少纳言紫式部(Rider)威廉·莎士比亚紫式部清少纳言(Berserker)
  6. 盛行于江户时代中后期的一类日本古典通俗小说
  7. 应指『近世说美少年录』
  8. 包括骑士迪昂阿斯托尔福(Saber)瑟坦特日本武尊比利小子幼吉尔帕里斯织田信胜阿斯托尔福亚历山大尼莫尼莫〔圣诞〕齐格风魔小太郎耀星哈桑太岁星君旅行者
  9. 曲亭马琴的辞世句
  10. 指千叶县船桥市的民间吉祥物“船梨精”
  11. 指位于千叶县浦安市的迪士尼乐园
  12. 包括加雷斯(Saber)瑟坦特玛丽·安宁卡米拉(Rider)库·丘林(Caster)志度内新宿的Avenger尼托克丽丝〔Alter〕
  13. 此处游戏内原文是冰水,因存在明显误译,我们对其进行了修正。