日服近期更新了Android版客户端,我们为您准备了安装文件。(查看详情

凯妮斯/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索

战斗(战斗形象1 2)

开始 1

オレは、神霊だ!

我是! 神灵!

开始 2

こっちはとうに準備完了だ。やろうぜ

我这儿早就做好准备了。动手吧。

开始 3

殺す!

杀!

开始 4

ハハハハハハ!殺す!!

哈哈哈哈哈哈,杀!

技能 1

やってやるよ

我会做给你看!

技能 2

オレは強い! てめえは死ぬ!

我很强! 你会死!

技能 3

刃は届かない。オレには一切!

剑刃对我一概没有作用!

指令卡 1

おう

噢。

指令卡 2

いいんじゃねえか

我觉得可以。

指令卡 3

うるっせえな

烦死了。

宝具卡 1

ハハハ!見せてやるぜ!

哈哈哈! 就让你见识一下吧!

宝具卡 2

承った、マスター!

明白了! 御主!

宝具卡 3

もう我慢できねえ!

我已经忍不住了!

攻击 1

おらあ!

噢啦!

攻击 2

どりゃあ!

嘿呀!

攻击 3

くらえ!

吃我这招!!

攻击 4

死ね!

去死吧!

攻击 5

そら!

看招!

Extra 1

これでぇ……どうだぁ!

这招……如何!

Extra 2

食らえ、食らって死ねクソがぁ!

吃我这招……然后去死吧你这该死的!

Extra 3

ポセイドン・テンペスト!

波塞冬……风暴!!!

宝具 1

飛べ、飛べ、飛べ!どこまでだって、オレは行ける。そうだろう?『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

飞翔吧,飞翔吧,飞翔吧……!无论多远,我都能到达!对吧!——飞翔吧,吾之金色大翼!!

宝具 2

見てるかポセイドン、誰も彼もオレの高さには届かねえ。羽ばたくぜ!『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

你看到了吗,波塞冬!无论是谁,都无法触及我的高度!振翅高飞吧!——飞翔吧,吾之金色大翼!!

受击 1

くそが……!

可恶……!

受击 2

うわっと

哎哟!

受击 3

いいねいいね!

不错不错!

受击 4

効くかよ!

根本没用!

无法战斗 1

ちっ……何だよ……

嘁……什么嘛……

无法战斗 2

もっと……やろうぜ……

继续……来啊……

无法战斗 3

ちっくしょう……

可恶……

无法战斗 4

オレは、オレはこんな……

我,我……怎么会……

胜利 1

ハッハァ! オレのォ、勝ちだァ!

哈哈! 是我赢了!

胜利 2

てめえはそこで死んでろ

你就死在那里吧!

胜利 3

当然の結果だろうが!

这是理所当然的结果吧!

胜利 4

オレに、勝てる奴はいねえんだよ!

没有人! 能赢过我!

开始 1

オレは、神霊だ!

我是! 神灵!

开始 2

こっちはとうに準備完了だ。やろうぜ

我这儿早就做好准备了。动手吧。

开始 3

殺す!

杀!

开始 4

ハハハハハハ!殺す!!

哈哈哈哈哈哈,杀!

技能 1

やってやるよ

我会做给你看!

技能 2

オレは強い! てめえは死ぬ!

我很强! 你会死!

技能 3

刃は届かない。オレには一切!

剑刃对我一概没有作用!

指令卡 1

おう

噢。

指令卡 2

いいんじゃねえか

我觉得可以。

指令卡 3

うるっせえな

烦死了。

宝具卡 1

ハハハ!見せてやるぜ!

哈哈哈! 就让你见识一下吧!

宝具卡 2

承った、マスター!

明白了! 御主!

宝具卡 3

もう我慢できねえ!

我已经忍不住了!

攻击 1

おらあ!

噢啦!

攻击 2

どりゃあ!

嘿呀!

攻击 3

くらえ!

吃我这招!!

攻击 4

死ね!

去死吧!

攻击 5

そら!

看招!

Extra 1

これでぇ……どうだぁ!

这招……如何!

Extra 2

食らえ、食らって死ねクソがぁ!

吃我这招……然后去死吧你这该死的!

Extra 3

ポセイドン・テンペスト!

波塞冬……风暴!!!

宝具 1

飛べ、飛べ、飛べ!どこまでだって、オレは行ける。そうだろう?『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

飞翔吧,飞翔吧,飞翔吧……!无论多远,我都能到达!对吧!——飞翔吧,吾之金色大翼!!

宝具 2

見てるかポセイドン、誰も彼もオレの高さには届かねえ。羽ばたくぜ!『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

你看到了吗,波塞冬!无论是谁,都无法触及我的高度!振翅高飞吧!——飞翔吧,吾之金色大翼!!

受击 1

くそが……!

可恶……!

受击 2

うわっと

哎哟!

受击 3

いいねいいね!

不错不错!

受击 4

効くかよ!

根本没用!

无法战斗 1

ちっ……何だよ……

嘁……什么嘛……

无法战斗 2

もっと……やろうぜ……

继续……来啊……

无法战斗 3

ちっくしょう……

可恶……

无法战斗 4

オレは、オレはこんな……

我,我……怎么会……

胜利 1

ハッハァ! オレのォ、勝ちだァ!

哈哈! 是我赢了!

胜利 2

てめえはそこで死んでろ

你就死在那里吧!

胜利 3

当然の結果だろうが!

这是理所当然的结果吧!

胜利 4

オレに、勝てる奴はいねえんだよ!

没有人! 能赢过我!

战斗(战斗形象3)

开始 1

本気の本気ってやつだ。行くぜ

——我真的是认真的。上吧。

开始 2

力ある者、僭主カイニスが、参る!

强者——僭主凯妮斯,出击!

开始 3

ハハッ、全力で行く!

哈哈! 我会全力以赴!

开始 4

ハッハッハハハハ! 覚悟はいいな?

哈哈哈哈哈哈!——做好思想准备了吗?

技能 1

我が腕に宿れ、力!

寄宿于我的双臂上吧,力量!

技能 2

我が武勇、武器に依らず!

我的武勇,不靠武器!

技能 3

ハハッ、我が肉体無敵なり!

哈哈! 我的肉体是无敌的!

指令卡 1

おう

噢。

指令卡 2

それもいいな

这样也不错!

指令卡 3

たまにはな

偶尔可以。

宝具卡 1

ああ、やってやるさ

嗯,我会做给你看!

宝具卡 2

承った

明白了!

宝具卡 3

カイニスが参る!

凯妮斯出击!

攻击 1

はあっ!

哈!

攻击 2

せいっ!

嘿!

攻击 3

つりゃ!

嘿呀!

攻击 4

こいつで

就用这招!

攻击 5

どうだ!

如何!

Extra 1

ポセイドン・テンペスト!

波塞冬……风暴!!!

Extra 2

海よ、嵐よ!

海洋啊!风暴啊!

Extra 3

こいつで……打ち、砕く!

就用这招……彻底! 击碎!

宝具 1

高く、高く、もっと!星々の海へも、オレは届くだろう!羽ばたけ、『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

更高,更高,再高一些……!我甚至能到达繁星之海!振翅飞翔!——飞翔吧,吾之金色大翼!

宝具 2

オレは自由だ!海も、大地も、オレを繋ぎ止めることはできぬ!見るがいい、『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

我是自由的!无论是海洋、大地,都无法留住我!看好了!——飞翔吧,吾之金色大翼!

受击 1

ぬおおおっ!

噢噢噢噢噢噢!

受击 2

ふっ

哼。

受击 3

やるじゃねえか

还挺能干的嘛……!

受击 4

はっ!

哈!

无法战斗 1

すまぬ……オレは……

抱歉……我……

无法战斗 2

いいとこだってのに……

明明正进入佳境……

无法战斗 3

いいの、もらっちまったよな……

挨了一招,不错的呢……

无法战斗 4

こういうのも、たまには、な……

这种事偶尔也会……对吧……?

胜利 1

当然の結果だ

这是理所当然的结果。

胜利 2

勝利の味はどうだい? マスター

胜利的滋味如何,御主。

胜利 3

喜ぶまでのこともなし

……没什么值得高兴的。

胜利 4

ちと熱くなりすぎたか

我是不是太亢奋了?

开始 1

本気の本気ってやつだ。行くぜ

——我真的是认真的。上吧。

开始 2

力ある者、僭主カイニスが、参る!

强者——僭主凯妮斯,出击!

开始 3

ハハッ、全力で行く!

哈哈! 我会全力以赴!

开始 4

ハッハッハハハハ! 覚悟はいいな?

哈哈哈哈哈哈!——做好思想准备了吗?

技能 1

我が腕に宿れ、力!

寄宿于我的双臂上吧,力量!

技能 2

我が武勇、武器に依らず!

我的武勇,不靠武器!

技能 3

ハハッ、我が肉体無敵なり!

哈哈! 我的肉体是无敌的!

指令卡 1

おう

噢。

指令卡 2

それもいいな

这样也不错!

指令卡 3

たまにはな

偶尔可以。

宝具卡 1

ああ、やってやるさ

嗯,我会做给你看!

宝具卡 2

承った

明白了!

宝具卡 3

カイニスが参る!

凯妮斯出击!

攻击 1

はあっ!

哈!

攻击 2

せいっ!

嘿!

攻击 3

つりゃ!

嘿呀!

攻击 4

こいつで

就用这招!

攻击 5

どうだ!

如何!

Extra 1

ポセイドン・テンペスト!

波塞冬……风暴!!!

Extra 2

海よ、嵐よ!

海洋啊!风暴啊!

Extra 3

こいつで……打ち、砕く!

就用这招……彻底! 击碎!

宝具 1

高く、高く、もっと!星々の海へも、オレは届くだろう!羽ばたけ、『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

更高,更高,再高一些……!我甚至能到达繁星之海!振翅飞翔!——飞翔吧,吾之金色大翼!

宝具 2

オレは自由だ!海も、大地も、オレを繋ぎ止めることはできぬ!見るがいい、『飛翔せよ、わが金色の大翼』!

我是自由的!无论是海洋、大地,都无法留住我!看好了!——飞翔吧,吾之金色大翼!

受击 1

ぬおおおっ!

噢噢噢噢噢噢!

受击 2

ふっ

哼。

受击 3

やるじゃねえか

还挺能干的嘛……!

受击 4

はっ!

哈!

无法战斗 1

すまぬ……オレは……

抱歉……我……

无法战斗 2

いいとこだってのに……

明明正进入佳境……

无法战斗 3

いいの、もらっちまったよな……

挨了一招,不错的呢……

无法战斗 4

こういうのも、たまには、な……

这种事偶尔也会……对吧……?

胜利 1

当然の結果だ

这是理所当然的结果。

胜利 2

勝利の味はどうだい? マスター

胜利的滋味如何,御主。

胜利 3

喜ぶまでのこともなし

……没什么值得高兴的。

胜利 4

ちと熱くなりすぎたか

我是不是太亢奋了?

召唤和强化

召唤

カイニスだ。真名カイニス、神霊だ。…………チッ。何がカイニスだ。ふざけやがって。

我是凯妮斯。真名凯妮斯,是神灵。…………嘁。什么凯妮斯啊。别开玩笑了。

召唤

真名カイニス、神霊だ。ランサーってやつらしい。宜しくな。……ん。なんだよ、テメェか!ハハ。なんだよ、やっぱりオレが必要かぁ?仕方ねえ、付き合ってやるよ!

真名凯妮斯,是神灵。好像是所谓的Lancer。请多关照啦。……唔。怎么,是你啊!哈哈。什么嘛,你果然需要我啊?真拿你没办法,我愿意奉陪!(通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

升级 1

捧げものかよ! ハハッ!

是供品吗! 哈哈!

升级 2

確かに神霊だがな、何をしてもご利益はねえぞ。覚悟しておけよな

我的确是神灵,但无论你为我做什么,都不会得到灵验的哦!你还是有这点觉悟为好。

升级 3

いいねえ、貢ぐねえ! アンタあれか、そういう奴なのか?

真不错,进贡啊。你是那啥吗,那种类型的人吗?

灵基再临 1

ま、この姿が馴染むな。改めてよろしくだ

嗯,我更喜欢这个样子。那就再次请你多关照啦。

灵基再临 2

なんだ、なんかあったか。……ああ、霊基再臨。姿が変わらねえこともあるんだな

什么? 发生什么了吗?啊啊,灵基再临。外形有时候也不会改变呢。

灵基再临 3

ハハッ、そうさ、こいつだ。神霊カイニス、此処にありってな! こいつを見ろよ。ポセイドン・トライデント。本物だ。加護が実体化した黄金の鎧、そしてトライデント! これらが揃って、オレは正真正銘、不死身の神霊カイニス様だ!

……哈哈! 没错,就是这个。正所谓神灵凯妮斯在此。看看这个,波塞冬的三叉戟! 是正牌货!佑护实体化的黄金铠甲,以及三叉戟!只要凑齐了这些,我!就是货真价实的不死身神灵凯妮斯大人了!

灵基再临 4

神霊とは言ったがよ、ッハハハ、この辺の領域まで引き上げてくれんのかよ、あんたは。とんでもない物好きがいたもんだ。はじめは捧げるのが好きなバカかと思ったが、バカも極めりゃ大したもんさ。そういうのは好きだぜ。これからもよろしくだ、マスター!

虽然我确实说自己是神灵……哈哈哈,你居然把我拉到了这种领域啊。居然有如此好事的家伙。起初我还以为你只是个喜欢上供的笨蛋呢……笨到极致也是相当了得的嘛。我还挺喜欢这种的!今后也请多指教啦,御主!

召唤

カイニスだ。真名カイニス、神霊だ。…………チッ。何がカイニスだ。ふざけやがって。

我是凯妮斯。真名凯妮斯,是神灵。…………嘁。什么凯妮斯啊。别开玩笑了。

召唤

真名カイニス、神霊だ。ランサーってやつらしい。宜しくな。……ん。なんだよ、テメェか!ハハ。なんだよ、やっぱりオレが必要かぁ?仕方ねえ、付き合ってやるよ!

真名凯妮斯,是神灵。好像是所谓的Lancer。请多关照啦。……唔。怎么,是你啊!哈哈。什么嘛,你果然需要我啊?真拿你没办法,我愿意奉陪!(通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

升级 1

捧げものかよ! ハハッ!

是供品吗! 哈哈!

升级 2

確かに神霊だがな、何をしてもご利益はねえぞ。覚悟しておけよな

我的确是神灵,但无论你为我做什么,都不会得到灵验的哦!你还是有这点觉悟为好。

升级 3

いいねえ、貢ぐねえ! アンタあれか、そういう奴なのか?

真不错,进贡啊。你是那啥吗,那种类型的人吗?

灵基再临 1

ま、この姿が馴染むな。改めてよろしくだ

嗯,我更喜欢这个样子。那就再次请你多关照啦。

灵基再临 2

なんだ、なんかあったか。……ああ、霊基再臨。姿が変わらねえこともあるんだな

什么? 发生什么了吗?啊啊,灵基再临。外形有时候也不会改变呢。

灵基再临 3

ハハッ、そうさ、こいつだ。神霊カイニス、此処にありってな! こいつを見ろよ。ポセイドン・トライデント。本物だ。加護が実体化した黄金の鎧、そしてトライデント! これらが揃って、オレは正真正銘、不死身の神霊カイニス様だ!

……哈哈! 没错,就是这个。正所谓神灵凯妮斯在此。看看这个,波塞冬的三叉戟! 是正牌货!佑护实体化的黄金铠甲,以及三叉戟!只要凑齐了这些,我!就是货真价实的不死身神灵凯妮斯大人了!

灵基再临 4

神霊とは言ったがよ、ッハハハ、この辺の領域まで引き上げてくれんのかよ、あんたは。とんでもない物好きがいたもんだ。はじめは捧げるのが好きなバカかと思ったが、バカも極めりゃ大したもんさ。そういうのは好きだぜ。これからもよろしくだ、マスター!

虽然我确实说自己是神灵……哈哈哈,你居然把我拉到了这种领域啊。居然有如此好事的家伙。起初我还以为你只是个喜欢上供的笨蛋呢……笨到极致也是相当了得的嘛。我还挺喜欢这种的!今后也请多指教啦,御主!

个人空间

羁绊 Lv.1

ああん?神霊カイニスだつーってんだろうが?!あ?伝承の戦士カイニスは神様じゃなかった?まあそりゃあなあ。王を名乗ったことはあるが、神を名乗ったことはねえしな。なのになぜって?そりゃあ簡単だ、ところで酒か肉ねえか?

啊? 我不是告诉你我是神灵凯妮斯了嘛。哈? ……传承中的僭主凯妮斯不是神明?确实如此。我曾经自称过王,但没有自称过神明。你问我那为什么?这很简单。话说,有酒或是肉吗?

羁绊 Lv.2

ふ~当世の酒も悪くねえな。で、何の話だっけかな?ああ、神霊どうこうか、そりゃあ簡単。オレはそのクソ海野郎、海神ポセイドンからクソったれな加護を受けた。神の力だ。しかもあいつは、自分の一部までよこしやがった。トライデントさ、海神の三叉鉾。海神ポセイドンの象徴みたいなもんだ。それをオレが持ってるってことだ。癪じゃあるが、オレは実質海の神ってことだ。ハハハ、そうだろうが!

……呼,当世的酒也不赖嘛。然后呢,刚才说到哪儿来着?啊啊,是神灵什么的吧。这很简单。因为我获得了那个狗屎海混蛋……海神波塞冬的佑护。是神的力量。而且,那家伙居然把自己的一部分都给了我。是三叉戟。海神的三叉戟。相当于海神波塞冬的象征啦。把那玩意儿交给了我就意味着……虽说让人恼火,但我实质上已经是海洋之神了。哈哈哈! 你说是吧!

羁绊 Lv.3

ポセイドンの話?死ねえよ。なんであのクソの話なんぞ。あ?加護やトライデントをもらうぐらいだから、よほどの関係があるだろって?ッハハハハハハハハ、殺すぞ!それ以上何も言うな。殺すぞ!

波塞冬的事?我才不聊呢。为什么我要聊那个狗屎家伙的事……啊?既然得到了他的佑护和三叉戟,我们的关系一定非同一般?哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。小心我杀了你。你不准再多问一句了。否则我会杀了你哦。

羁绊 Lv.4

私、海を見るのが好きだったんです、ずっと昔は。でも、ある日海辺で……いえ、なんでもありません。私は、テッサリアの女カイニスは、きっとあの日に死んで、時に僭主、時に英雄の一人として語られるカイネウスが生まれたのでしょうね。なのに、こんなふうに、カイニスの名で現界してしまったのは、なぜなのか?

我……喜欢看海。这是很久以前的事了……但是,某一天,我在海边……………………不,没什么。我……色萨利的女人凯妮斯,一定已经在那天死了……然后时而被称为僭主,时为被称为英雄之一的凯纽斯诞生了吧。然而,之所以像这样……以凯妮斯之名现界——究竟是为什么呢……

羁绊 Lv.5

あ?女っぽかった?オレが?なんかの間違いだろう!ッハハハ、面白いこと言うじゃねえのあんた!もう一回言えよ、唇開く前に首はねてやんよ。ん?冗談じゃねえのか?そうか、ならそりゃあ、カイニスの名残かなんかだろうな。いや、オレも今は真名カイニスだけどな、やれやれ……面倒なもんだぜ、本当。何だその顔、おい、おいてめぇ、詮索も想像も勝手にすりゃあいいが、同情だけはしてくれるなよ、マスター。身内にそんなことされたら、うっかり殺しちまうからさ

哈? ……像女人? 我? 你搞错了吧?哈哈哈哈。你这话说得真有意思。你试着再说一次看看。我会在你张口之前把你的脑袋砍掉。…………唔。不是在开玩笑?这样啊。那么,那个……应该是凯妮斯的残留之类的吧。不,我现在的真名确实是凯妮斯。真是的。实在是太麻烦了。……你那是什么表情。喂。喂,我说你。刨根问题或是想象都随你的便……但唯独不要表示同情哦,御主。如果被自己人同情——我会忍不住杀掉你的。

对话 1

ひーまーだー。どっか行こうぜー、なあマスター

闲~得~慌~。出门转转吧,喂,御主!

对话 2

サーヴァントとマスターってのは分かりやすいよな。さあ、命令してみろ。邪魔者はオレが排除してやるさ

从者和御主的关系真是简单易懂。来,向我下令吧。我会把碍事的家伙全部排除。

对话 3

いわゆる主従ってのはピンと来ねえんだよなあ。マスターとサーヴァントってのはそうじゃねえよなって何となく思うんだよ。もっとこう、なんつうか……ともかく、そう感じるんだよ。何でだろうな

我觉得所谓的主从关系不太准确……我隐约觉得,御主和从者似乎不是那样的存在。应该更为……该怎么说呢……总之就是这种感觉。究竟是为什么呢?

对话 3

人間が人間以上のものを兵器として使う、ってことに、はじめはイラついてたぜ。何偉そうにしてるんだってな。だがまあ、それも人によりけりだ。オレを上回るようなバカなら、最後まで付き合うのも悪くねえ

人类会将超越人类的存在作为兵器来使用……我起初对这件事非常恼火。觉得他们凭什么那么自以为是。……不过嘛,这也要看人。如果对象是超越我的笨蛋,那奉陪到最后也不是件坏事。(灵基再临Ⅲ后)

对话 4

へぇ……お前らそういう感じかよ、ここでは

……哎,你们在这儿的关系是这种感觉的啊。(同时持有伊阿宋美狄亚〔Lily〕)

对话 5

よぉメディア。そりゃ一目見りゃわかるだろ。あ? 普段との違い? んなモンあるかぁ?

哟,美狄亚!我当然一眼就认出来了啦。哈? 和平时的差别? 有吗??(持有美狄亚)

对话 6

随分とまた……。いや、その姿も悪くねえ。どちらかと言えば好きだよ、オレは

你这样子还真是……不,这模样也不赖。严格说来,我还挺喜欢的。(持有赫拉克勒斯)

对话 7

あー、成程。軍神アレスの眷族か。へー、そうかそうか!

啊啊,原来如此。军神阿瑞斯的眷属吗?哎~! 是吗是吗!(持有罗穆路斯罗穆路斯·奎里努斯)

对话 8

てめぇ……何だ? 妙にざわつくんだよなあ。てめぇ……ほんとに何だ?

……你这家伙,是什么?让我莫名有种不安……你这家伙究竟是什么?(持有阿蒂拉阿蒂拉·the·San〔ta〕)

对话 9

神っていうのは嫌だねえ。古かろうが新しかろうが、碌なことをしねえんだ。なあマスター、殺してもいいか?

神明这种存在真是讨厌呢。不管是老的还是新的,没一个好东西。话说御主,我能杀了他们吗?(持有部分从者[注 1])

对话 10

自分から望んで女の姿になっただぁ? なに? 姿なんてどうでもいい。私にとっては自由自在? へぇ……へ、へぇー、カルデアってのは変な奴がいるもんだなあ

………………居然自愿变成女人的样子?什么?外形无关紧要,对你来说一切都是随心所欲的?哎。呃,哎……迦勒底还真有些奇怪的家伙呢。(持有莱昂纳多·达·芬奇)

对话 11

おーモードレッド! シミュレーター行こうぜ! いや、モヤシに用はねぇよ

噢,莫德雷德!我们去模拟装置吧!不,我没打算找豆芽菜那家伙啦。(持有莫德雷德莫德雷德(Rider))

对话 12

なに目ェ逸らしてんだよ、テメェだよテメェ! ……あ? 露出? うっ……露出は関係ねーだろうが! 不死身だから何着てようが、オレは関係ねぇの! ……んなことよりテメェも王の一人だよなぁ。そんならもっと気合い入れろって話だ。あ゛ぁ、もういい、ツラ貸せ! シミュレーターだシミュレーター! 鍛え直してやんよ!

不要移开视线啦,我在说你啦,说你。啊?……暴露?这……这和暴露没关系吧。反正我是不死身,穿什么都没关系吧!比起这个,你好歹也算是个王吧。我的意思是你应该打起点精神来。啊,算了。跟我来。去模拟装置啦,模拟装置。我要从头开始锻炼你。(持有曼迪卡尔多&灵基再临Ⅰ后)

对话 13

へぇ……坂田金時ね。あいつは……何か違ぇな。根はどうか知らねえが、育ちがお坊っちゃんだ。カルデア不良組には入れてやんねえ

哎~,坂田金时啊。那家伙……感觉不太一样。虽说我不知道他本性如何,但出身完全就是个少爷。我是不会让他加入迦勒底不良组的。(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

对话 14

やべっ、マルタだ。うるせぇのが来やがった。あいつ色々うるさいんだよな……よし、逃げろ!

惨了,是玛尔达!来了个啰嗦的家伙。那家伙对各种问题都很啰嗦……好嘞,开溜!(持有玛尔达玛尔达(Ruler))

对话 15

武蔵?知ってるよ。お喋りで能天気で、ふざけた奴だった。人間の剣士なんざ認めねえが、ありゃ一端の英霊だったぜ。ま、オレと気が合うってことは、あいつも相当なろくでなしなんだろうだけどな

武藏? 我知道。是个啰嗦、天真、胡闹的家伙。虽说我不承认人类的剑士,但那家伙算是个合格的英灵哦。不过,从和我很投缘这点来看,那家伙也不是个正经的家伙吧!(持有宫本武藏宫本武藏(Berserker)&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

对话 16

見つけたぜぇー! トーリートーンーくーん! せっかく会ったんだ、積もる話でも……。はぁ!? なんだお前その姿。ガキじゃねーかよ! しかも女の子らしい服着やがって! は? ただの制服? 女らしく見えるのはオレの趣味だぁ!? んなわけあるかぁー! まっっったく、これっぽっちもカッコいいなんて思ってないんですけどぉー!

找到你啦——!特——里——同——君——!好不容易才碰到,有说不完的话要跟你……。哈!?你这样子是什么鬼。不是个孩子嘛!还穿着像个女孩子的衣服!哈?只是制服?看着像女孩子是我的爱好?怎么可能嘛!真——是的,一点也没觉得这有什么帅气的!(持有尼莫)

对话 17

いや、違うだろ……。人魚ってのはもっとこう……とにかく違うだろ……。クッソー。なんだかゴッホを見てると、気持ちが落ち込んでいくぜぇ……。もしかして、あいつの心配とかしてんのか? オレ

不,不会吧……。人鱼应该更加……总之肯定搞错了……。可恶。看着梵高,总觉得心情低落……。该不会是在担心那家伙吧?我。(持有梵高)

喜欢的东西

鳥はいいよな。好きだ。……違ぇよ、鶏肉の事じゃねえよバカ

鸟非常棒吧。我喜欢。……不是啦,我说的不是鸡肉。你这笨蛋。

讨厌的东西

海はあんまり好きじゃない。海死ね

我不太喜欢海。海给我去死。

关于圣杯

聖杯ね……あんまりピンとこねえんだよな。ま、酒注ぐのには使えるか?

圣杯啊……我不是很理解。不过,应该可以用来盛酒吧。

活动举行中

おもしろそうなのやってんじゃねえか!なあおいマスター、イベント……だっけか?やるなら全力でやろうや!

现在好像在办什么有意思的事呢!喂,御主!这是叫……活动吧。既然参加,就要全力以赴哦!

生日

誕生日?誰の?……あんたの?はっ!?そ、そういうのは先に言っとけよな!ったく、じゃ何か用意してやらねえとな……ああでも何もねえな。よしわかった、一日あんたに付き合ってやるよ、なんでもとは言わねえが、ある程度までは言うこと聞いてやってもいいぜ。

生日? 谁的?……你的?哈?…………这……这种事你应该早点说啦!真是的。那总得准备些什么才行吧……啊……但是我什么都没有呢……好,我明白了。我会陪你一整天。虽然不至于到言听计从的地步,但我可以一定程度内听你的话哦?

羁绊 Lv.1

ああん?神霊カイニスだつーってんだろうが?!あ?伝承の戦士カイニスは神様じゃなかった?まあそりゃあなあ。王を名乗ったことはあるが、神を名乗ったことはねえしな。なのになぜって?そりゃあ簡単だ、ところで酒か肉ねえか?

啊? 我不是告诉你我是神灵凯妮斯了嘛。哈? ……传承中的僭主凯妮斯不是神明?确实如此。我曾经自称过王,但没有自称过神明。你问我那为什么?这很简单。话说,有酒或是肉吗?

羁绊 Lv.2

ふ~当世の酒も悪くねえな。で、何の話だっけかな?ああ、神霊どうこうか、そりゃあ簡単。オレはそのクソ海野郎、海神ポセイドンからクソったれな加護を受けた。神の力だ。しかもあいつは、自分の一部までよこしやがった。トライデントさ、海神の三叉鉾。海神ポセイドンの象徴みたいなもんだ。それをオレが持ってるってことだ。癪じゃあるが、オレは実質海の神ってことだ。ハハハ、そうだろうが!

……呼,当世的酒也不赖嘛。然后呢,刚才说到哪儿来着?啊啊,是神灵什么的吧。这很简单。因为我获得了那个狗屎海混蛋……海神波塞冬的佑护。是神的力量。而且,那家伙居然把自己的一部分都给了我。是三叉戟。海神的三叉戟。相当于海神波塞冬的象征啦。把那玩意儿交给了我就意味着……虽说让人恼火,但我实质上已经是海洋之神了。哈哈哈! 你说是吧!

羁绊 Lv.3

ポセイドンの話?死ねえよ。なんであのクソの話なんぞ。あ?加護やトライデントをもらうぐらいだから、よほどの関係があるだろって?ッハハハハハハハハ、殺すぞ!それ以上何も言うな。殺すぞ!

波塞冬的事?我才不聊呢。为什么我要聊那个狗屎家伙的事……啊?既然得到了他的佑护和三叉戟,我们的关系一定非同一般?哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。小心我杀了你。你不准再多问一句了。否则我会杀了你哦。

羁绊 Lv.4

私、海を見るのが好きだったんです、ずっと昔は。でも、ある日海辺で……いえ、なんでもありません。私は、テッサリアの女カイニスは、きっとあの日に死んで、時に僭主、時に英雄の一人として語られるカイネウスが生まれたのでしょうね。なのに、こんなふうに、カイニスの名で現界してしまったのは、なぜなのか?

我……喜欢看海。这是很久以前的事了……但是,某一天,我在海边……………………不,没什么。我……色萨利的女人凯妮斯,一定已经在那天死了……然后时而被称为僭主,时为被称为英雄之一的凯纽斯诞生了吧。然而,之所以像这样……以凯妮斯之名现界——究竟是为什么呢……

羁绊 Lv.5

あ?女っぽかった?オレが?なんかの間違いだろう!ッハハハ、面白いこと言うじゃねえのあんた!もう一回言えよ、唇開く前に首はねてやんよ。ん?冗談じゃねえのか?そうか、ならそりゃあ、カイニスの名残かなんかだろうな。いや、オレも今は真名カイニスだけどな、やれやれ……面倒なもんだぜ、本当。何だその顔、おい、おいてめぇ、詮索も想像も勝手にすりゃあいいが、同情だけはしてくれるなよ、マスター。身内にそんなことされたら、うっかり殺しちまうからさ

哈? ……像女人? 我? 你搞错了吧?哈哈哈哈。你这话说得真有意思。你试着再说一次看看。我会在你张口之前把你的脑袋砍掉。…………唔。不是在开玩笑?这样啊。那么,那个……应该是凯妮斯的残留之类的吧。不,我现在的真名确实是凯妮斯。真是的。实在是太麻烦了。……你那是什么表情。喂。喂,我说你。刨根问题或是想象都随你的便……但唯独不要表示同情哦,御主。如果被自己人同情——我会忍不住杀掉你的。

对话 1

ひーまーだー。どっか行こうぜー、なあマスター

闲~得~慌~。出门转转吧,喂,御主!

对话 2

サーヴァントとマスターってのは分かりやすいよな。さあ、命令してみろ。邪魔者はオレが排除してやるさ

从者和御主的关系真是简单易懂。来,向我下令吧。我会把碍事的家伙全部排除。

对话 3

いわゆる主従ってのはピンと来ねえんだよなあ。マスターとサーヴァントってのはそうじゃねえよなって何となく思うんだよ。もっとこう、なんつうか……ともかく、そう感じるんだよ。何でだろうな

我觉得所谓的主从关系不太准确……我隐约觉得,御主和从者似乎不是那样的存在。应该更为……该怎么说呢……总之就是这种感觉。究竟是为什么呢?

对话 3

人間が人間以上のものを兵器として使う、ってことに、はじめはイラついてたぜ。何偉そうにしてるんだってな。だがまあ、それも人によりけりだ。オレを上回るようなバカなら、最後まで付き合うのも悪くねえ

人类会将超越人类的存在作为兵器来使用……我起初对这件事非常恼火。觉得他们凭什么那么自以为是。……不过嘛,这也要看人。如果对象是超越我的笨蛋,那奉陪到最后也不是件坏事。(灵基再临Ⅲ后)

对话 4

へぇ……お前らそういう感じかよ、ここでは

……哎,你们在这儿的关系是这种感觉的啊。(同时持有伊阿宋美狄亚〔Lily〕)

对话 5

よぉメディア。そりゃ一目見りゃわかるだろ。あ? 普段との違い? んなモンあるかぁ?

哟,美狄亚!我当然一眼就认出来了啦。哈? 和平时的差别? 有吗??(持有美狄亚)

对话 6

随分とまた……。いや、その姿も悪くねえ。どちらかと言えば好きだよ、オレは

你这样子还真是……不,这模样也不赖。严格说来,我还挺喜欢的。(持有赫拉克勒斯)

对话 7

あー、成程。軍神アレスの眷族か。へー、そうかそうか!

啊啊,原来如此。军神阿瑞斯的眷属吗?哎~! 是吗是吗!(持有罗穆路斯罗穆路斯·奎里努斯)

对话 8

てめぇ……何だ? 妙にざわつくんだよなあ。てめぇ……ほんとに何だ?

……你这家伙,是什么?让我莫名有种不安……你这家伙究竟是什么?(持有阿蒂拉阿蒂拉·the·San〔ta〕)

对话 9

神っていうのは嫌だねえ。古かろうが新しかろうが、碌なことをしねえんだ。なあマスター、殺してもいいか?

神明这种存在真是讨厌呢。不管是老的还是新的,没一个好东西。话说御主,我能杀了他们吗?(持有部分从者[注 1])

对话 10

自分から望んで女の姿になっただぁ? なに? 姿なんてどうでもいい。私にとっては自由自在? へぇ……へ、へぇー、カルデアってのは変な奴がいるもんだなあ

………………居然自愿变成女人的样子?什么?外形无关紧要,对你来说一切都是随心所欲的?哎。呃,哎……迦勒底还真有些奇怪的家伙呢。(持有莱昂纳多·达·芬奇)

对话 11

おーモードレッド! シミュレーター行こうぜ! いや、モヤシに用はねぇよ

噢,莫德雷德!我们去模拟装置吧!不,我没打算找豆芽菜那家伙啦。(持有莫德雷德莫德雷德(Rider))

对话 12

なに目ェ逸らしてんだよ、テメェだよテメェ! ……あ? 露出? うっ……露出は関係ねーだろうが! 不死身だから何着てようが、オレは関係ねぇの! ……んなことよりテメェも王の一人だよなぁ。そんならもっと気合い入れろって話だ。あ゛ぁ、もういい、ツラ貸せ! シミュレーターだシミュレーター! 鍛え直してやんよ!

不要移开视线啦,我在说你啦,说你。啊?……暴露?这……这和暴露没关系吧。反正我是不死身,穿什么都没关系吧!比起这个,你好歹也算是个王吧。我的意思是你应该打起点精神来。啊,算了。跟我来。去模拟装置啦,模拟装置。我要从头开始锻炼你。(持有曼迪卡尔多&灵基再临Ⅰ后)

对话 13

へぇ……坂田金時ね。あいつは……何か違ぇな。根はどうか知らねえが、育ちがお坊っちゃんだ。カルデア不良組には入れてやんねえ

哎~,坂田金时啊。那家伙……感觉不太一样。虽说我不知道他本性如何,但出身完全就是个少爷。我是不会让他加入迦勒底不良组的。(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

对话 14

やべっ、マルタだ。うるせぇのが来やがった。あいつ色々うるさいんだよな……よし、逃げろ!

惨了,是玛尔达!来了个啰嗦的家伙。那家伙对各种问题都很啰嗦……好嘞,开溜!(持有玛尔达玛尔达(Ruler))

对话 15

武蔵?知ってるよ。お喋りで能天気で、ふざけた奴だった。人間の剣士なんざ認めねえが、ありゃ一端の英霊だったぜ。ま、オレと気が合うってことは、あいつも相当なろくでなしなんだろうだけどな

武藏? 我知道。是个啰嗦、天真、胡闹的家伙。虽说我不承认人类的剑士,但那家伙算是个合格的英灵哦。不过,从和我很投缘这点来看,那家伙也不是个正经的家伙吧!(持有宫本武藏宫本武藏(Berserker)&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

对话 16

見つけたぜぇー! トーリートーンーくーん! せっかく会ったんだ、積もる話でも……。はぁ!? なんだお前その姿。ガキじゃねーかよ! しかも女の子らしい服着やがって! は? ただの制服? 女らしく見えるのはオレの趣味だぁ!? んなわけあるかぁー! まっっったく、これっぽっちもカッコいいなんて思ってないんですけどぉー!

找到你啦——!特——里——同——君——!好不容易才碰到,有说不完的话要跟你……。哈!?你这样子是什么鬼。不是个孩子嘛!还穿着像个女孩子的衣服!哈?只是制服?看着像女孩子是我的爱好?怎么可能嘛!真——是的,一点也没觉得这有什么帅气的!(持有尼莫)

对话 17

いや、違うだろ……。人魚ってのはもっとこう……とにかく違うだろ……。クッソー。なんだかゴッホを見てると、気持ちが落ち込んでいくぜぇ……。もしかして、あいつの心配とかしてんのか? オレ

不,不会吧……。人鱼应该更加……总之肯定搞错了……。可恶。看着梵高,总觉得心情低落……。该不会是在担心那家伙吧?我。(持有梵高)

喜欢的东西

鳥はいいよな。好きだ。……違ぇよ、鶏肉の事じゃねえよバカ

鸟非常棒吧。我喜欢。……不是啦,我说的不是鸡肉。你这笨蛋。

讨厌的东西

海はあんまり好きじゃない。海死ね

我不太喜欢海。海给我去死。

关于圣杯

聖杯ね……あんまりピンとこねえんだよな。ま、酒注ぐのには使えるか?

圣杯啊……我不是很理解。不过,应该可以用来盛酒吧。

活动举行中

おもしろそうなのやってんじゃねえか!なあおいマスター、イベント……だっけか?やるなら全力でやろうや!

现在好像在办什么有意思的事呢!喂,御主!这是叫……活动吧。既然参加,就要全力以赴哦!

生日

誕生日?誰の?……あんたの?はっ!?そ、そういうのは先に言っとけよな!ったく、じゃ何か用意してやらねえとな……ああでも何もねえな。よしわかった、一日あんたに付き合ってやるよ、なんでもとは言わねえが、ある程度までは言うこと聞いてやってもいいぜ。

生日? 谁的?……你的?哈?…………这……这种事你应该早点说啦!真是的。那总得准备些什么才行吧……啊……但是我什么都没有呢……好,我明白了。我会陪你一整天。虽然不至于到言听计从的地步,但我可以一定程度内听你的话哦?

注释

语音注释