来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
|
No.2605 月とラブリュス 月とラブリュス
|
画师
|
都筑襧己
|
| 稀有度
|
|
COST
|
9
|
卡面为游戏内原始资源,未经压缩处理。
|
HP
|
100
|
ATK
|
100
|
| 持有技能
|
|
ヒッポリュテ(ライダー)装備時のみ、自身がフィールドにいる間、味方全体のBusterカード性能を10%アップ + 味方全体の〔女性〕のクリティカル威力を20%アップ
|
解说
日文
|
这部分内容目前尚无翻译。 您可以勾选“日文”以查看原文, 也可以编辑页面在“解说”中添加翻译。 未经许可请勿添加其他来源的翻译。 禁止添加机翻、塞翻等低质量翻译。
戦神たるアレスの象徴としての斧が、女神アルテミスの象徴たる月の光でその刃を輝かせる。
古代ギリシャ語ではペレキュス、後にローマや英語圏においてラブリュスと呼ばれる形状の両刃斧は、クレタ島のミノア文明の中で時に象徴的な役割を担っていたと言われ、古代ギリシャの一部地域において貨幣の模様として使われる程であったと言われているが―――アマゾネスの女王たるヒッポリュテもまた両刃斧を用いていたという伝承が、紀元2世紀頃のローマの書物において語られている。
ヘラクレスは戦いに敗れたヒッポリュテの斧を剥奪し、自らと縁のある女王オムパレーに贈り、その斧は長く女王を守護したと同じ書に記されていた。
何故、ヘラクレスがその両刃斧を持ち出したのか、そして何故オムパレーに贈ったのか。その理由は狂戦士ならざる状態の大英雄でもなければ解らぬ事であろう。
だが、その話を聞いたヒッポリュテは静かに微笑む。
「何故、あの斧が然様な旅路を経たのかは問うまい。
重要なのは結果だ。遠き地であろうと、誰かを護り
続けたというのであればそれでよい」
「灼熱の輝きではなく、暗闇を淡く照らす月明かりの
輝きと共に、あの斧は振るわれるべきだからな」
「だからこそ、私はマスターの下でこの斧を振るえる
事が嬉しいのだ。カルデアにアルテミス様がいるから
というわけではないぞ? 君の歩みこそが、暗き夜を
歩む人々を安堵させる月明かりだと、他ならぬ私が
信じているからだ」
|
No.2605 月とラブリュス 月とラブリュス
|
卡面为游戏内原始资源,未经压缩处理。
|
| 画师
|
都筑襧己
|
| 稀有度
|
|
COST
|
9
|
| HP
|
100
|
ATK
|
100
|
| 持有技能
|
|
ヒッポリュテ(ライダー)装備時のみ、自身がフィールドにいる間、味方全体のBusterカード性能を10%アップ + 味方全体の〔女性〕のクリティカル威力を20%アップ
|
解说
日文
|
这部分内容目前尚无翻译。 您可以勾选“日文”以查看原文, 也可以编辑页面在“解说”中添加翻译。 未经许可请勿添加其他来源的翻译。 禁止添加机翻、塞翻等低质量翻译。
戦神たるアレスの象徴としての斧が、女神アルテミスの象徴たる月の光でその刃を輝かせる。
古代ギリシャ語ではペレキュス、後にローマや英語圏においてラブリュスと呼ばれる形状の両刃斧は、クレタ島のミノア文明の中で時に象徴的な役割を担っていたと言われ、古代ギリシャの一部地域において貨幣の模様として使われる程であったと言われているが―――アマゾネスの女王たるヒッポリュテもまた両刃斧を用いていたという伝承が、紀元2世紀頃のローマの書物において語られている。
ヘラクレスは戦いに敗れたヒッポリュテの斧を剥奪し、自らと縁のある女王オムパレーに贈り、その斧は長く女王を守護したと同じ書に記されていた。
何故、ヘラクレスがその両刃斧を持ち出したのか、そして何故オムパレーに贈ったのか。その理由は狂戦士ならざる状態の大英雄でもなければ解らぬ事であろう。
だが、その話を聞いたヒッポリュテは静かに微笑む。
「何故、あの斧が然様な旅路を経たのかは問うまい。
重要なのは結果だ。遠き地であろうと、誰かを護り
続けたというのであればそれでよい」
「灼熱の輝きではなく、暗闇を淡く照らす月明かりの
輝きと共に、あの斧は振るわれるべきだからな」
「だからこそ、私はマスターの下でこの斧を振るえる
事が嬉しいのだ。カルデアにアルテミス様がいるから
というわけではないぞ? 君の歩みこそが、暗き夜を
歩む人々を安堵させる月明かりだと、他ならぬ私が
信じているからだ」
|