来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
No.2148 鹫之魔女的祝宴 鷲の魔女の祝宴
|
画师
|
壬生田晃宏
|
稀有度
|
|
Cost
|
9
|
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
|
HP
|
100
|
ATK
|
100
|
持有技能
|
|
娄希(Berserker)装备,且自身在场时,己方全体的NP获得量提升10%&宝具威力提升10%
|
解说
日文
|
以下翻译内容由Mooncell用户贡献。 为了庆贺天空的铁匠伊尔玛利宁和自家女儿的婚礼,
北方的女主人娄希举办了盛大的宴会。[1]
卡勒里亚的公牛,正为婚宴而备好。
它的角有一百寻长,它的嘴有五十寻阔。
一只貂鼠跑了一星期,还在它的轭上面。
一只燕子飞了一整天,还在它的两角间。
一只夏松鼠跑了一个月,从它的脖子到尾巴尖。
尾巴尖还没有跑到,一个月却已经跑掉。
宰杀这肥壮的巨牛,它供给了多少食料?
也不能说是多的很,它的肉有一百大桶,
它的香肠有一百寻,它的脂肪装了六大箱,
它的血又装满七艘船。
为这宴会建造了大宅,大宅里有高大的厅堂。
厅堂的正门七寻宽,厅堂的两边九寻长。
公鸡在烟囱顶啼叫,下面听不着鸡鸣响。
狗要在宅后面吠叫,门边听不着犬吠扬。
为了这场宴会,娄希又把美味的麦酒酿造。
在桦木的桶里,她搁了大麦和忽布草,
树木尽在岛上燃烧,水不绝地取自水泉,
岛上的树木不见了,湖水也大大地退缩。
烟在海岛升得高高,火在海角烧得通红。
升起了一阵阵浓烟,烟雾冲上了天空。
烧红了半个波赫亚,照遍了全卡勒里亚。
大家都望着天上,一边望一边问道:
为什么烟雾腾腾,这样地烟熏火燎?
这也许是作战的烽烟,这也许是战争的烈焰。 转载请保留网址 https://fgo.wiki/id/105819
天空の鍛冶師イルマリネンと娘の婚礼を祝い、
北の女主人ロウヒは盛大なる宴を催した。
婚礼の宴に用意されたのはカレリアの牡牛。
その角の長さは百尋ほど、口の広さは百五十尋ほども。
くびきの長さは貂(テン)が七日かけて走るほど。
角の間はツバメが休まず飛んで一日もかかる。
頸(くび)から尾の先までは
夏のリスが一月かけて走れども届かぬほど。
それほどにも肥えたる牡牛が屠られるが、
与えられた肉は莫大とは言い難し。
桶百杯の肉。百尋の腸詰め。
舟七艘ぶんの血潮。六樽の脂肪。
その家もまた祝宴のためだけに建てられた。
大広間の長さは九尋。幅は七尋。
屋根でカッコウが鳴いても
そのさえずりは下で聞こえぬほども高く。
最奥で犬が鳴いても、戸口まで声が届かぬほど広く。
さらにロウヒは美味なるビールを醸した。
白樺の桶で大麦とホップを煮立てた。
森がまばらになるほどに木をくべられ、
湖が涸れるほどの水が注がれた。
煌々と輝く火と立ちのぼった白煙は、
ポホヤの半分、カレリアの全土をも覆い尽くすほど。
戦の狼煙かと人が見まごうばかりであった。
|
No.2148 鹫之魔女的祝宴 鷲の魔女の祝宴
|
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
|
画师
|
壬生田晃宏
|
稀有度
|
|
Cost
|
9
|
HP
|
100
|
ATK
|
100
|
持有技能
|
|
娄希(Berserker)装备,且自身在场时,己方全体的NP获得量提升10%&宝具威力提升10%
|
解说
日文
|
为了庆贺天空的铁匠伊尔玛利宁和自家女儿的婚礼,
北方的女主人娄希举办了盛大的宴会。[1]
卡勒里亚的公牛,正为婚宴而备好。
它的角有一百寻长,它的嘴有五十寻阔。
一只貂鼠跑了一星期,还在它的轭上面。
一只燕子飞了一整天,还在它的两角间。
一只夏松鼠跑了一个月,从它的脖子到尾巴尖。
尾巴尖还没有跑到,一个月却已经跑掉。
宰杀这肥壮的巨牛,它供给了多少食料?
也不能说是多的很,它的肉有一百大桶,
它的香肠有一百寻,它的脂肪装了六大箱,
它的血又装满七艘船。
为这宴会建造了大宅,大宅里有高大的厅堂。
厅堂的正门七寻宽,厅堂的两边九寻长。
公鸡在烟囱顶啼叫,下面听不着鸡鸣响。
狗要在宅后面吠叫,门边听不着犬吠扬。
为了这场宴会,娄希又把美味的麦酒酿造。
在桦木的桶里,她搁了大麦和忽布草,
树木尽在岛上燃烧,水不绝地取自水泉,
岛上的树木不见了,湖水也大大地退缩。
烟在海岛升得高高,火在海角烧得通红。
升起了一阵阵浓烟,烟雾冲上了天空。
烧红了半个波赫亚,照遍了全卡勒里亚。
大家都望着天上,一边望一边问道:
为什么烟雾腾腾,这样地烟熏火燎?
这也许是作战的烽烟,这也许是战争的烈焰。
天空の鍛冶師イルマリネンと娘の婚礼を祝い、
北の女主人ロウヒは盛大なる宴を催した。
婚礼の宴に用意されたのはカレリアの牡牛。
その角の長さは百尋ほど、口の広さは百五十尋ほども。
くびきの長さは貂(テン)が七日かけて走るほど。
角の間はツバメが休まず飛んで一日もかかる。
頸(くび)から尾の先までは
夏のリスが一月かけて走れども届かぬほど。
それほどにも肥えたる牡牛が屠られるが、
与えられた肉は莫大とは言い難し。
桶百杯の肉。百尋の腸詰め。
舟七艘ぶんの血潮。六樽の脂肪。
その家もまた祝宴のためだけに建てられた。
大広間の長さは九尋。幅は七尋。
屋根でカッコウが鳴いても
そのさえずりは下で聞こえぬほども高く。
最奥で犬が鳴いても、戸口まで声が届かぬほど広く。
さらにロウヒは美味なるビールを醸した。
白樺の桶で大麦とホップを煮立てた。
森がまばらになるほどに木をくべられ、
湖が涸れるほどの水が注がれた。
煌々と輝く火と立ちのぼった白煙は、
ポホヤの半分、カレリアの全土をも覆い尽くすほど。
戦の狼煙かと人が見まごうばかりであった。
|
- ↑ 以下内容的日语原文明显参考自《卡勒瓦拉》,故结合《卡勒瓦拉》中译本译作如此,可参考孙用译《卡勒瓦拉》第23章“巨牛及酿制麦酒”,人民文学出版社2022年版