杨贵妃/语音
战斗(战斗形象1 2)
战斗(战斗形象3)
召唤和强化
个人空间(战斗形象1 2)
牵绊 Lv.1 | ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな? 啊啊,御主是『倭国』的人呀。那么您知道阿倍吗?阿倍仲麻吕,是李白的酒友。他一直很想回故乡,不知道有没有平安回去。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……? 我一直觉得我的三位姐姐才是有个性的美女,但我每次这么一说,都会遭到训斥。万人眼中普遍的美真的那么有意义吗? |
|
牵绊 Lv.3 | もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある? 御主应该早就意识到了吧……我相当不安定。就算作为Foreigner,我也是个未完成的从者,脆弱,缥缈。但即便如此,在弹奏琵琶的时候,身体和感情还是能稳定地集聚成声音,成为我喜欢的自己。……御主会不会遇到……这种情况? |
|
牵绊 Lv.4 | この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也在用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑着世界。请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关前) |
|
牵绊 Lv.4 | この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也曾用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑过世界吧?嗯嗯,现在依然如此……请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关后) |
|
牵绊 Lv.5 | ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ 杨~杨~杨杨~,杨玉环♪您问我是不是很开心?嗯,我很开心!我只要微笑,御主居然也会微笑。而御主只要露出笑容,大家也会笑着打起精神来!这个呀,可是我珍藏的“宝具”。这是我的小·秘·密哦? |
|
对话 1 | ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ 那么御主?让我们英勇的外出巡游吧。玉玉也会陪您一起去的。哎嘿嘿。 |
|
对话 2 | 君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです 您是与我缔结了契约的御主,是我应该侍奉的主人。这是事实,嗯。所以如果啦,我知道这个愿望有点厚脸皮……但如果您能将我当成青梅竹马的朋友,我会有点小高兴的。 |
|
对话 3 | ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ…… “玉玉”是不是很难念啊……但我觉得总比娘子好一些吧。 |
|
对话 4 | ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー! 咿……不……不小心叫了不夜奶奶,结果遭到了可怕的拷问……还说朕是不是听错了,应该叫不夜姐姐哦……好可怕,锯子好可怕啊……(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin) |
|
对话 5 | はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー 呀啊,始皇帝陛下~!?是天子大人中的天子大人!那位传说中与神女戏耍着建造了温泉的伟大皇帝居然会在这里……什么? 万里长城? 那是什么?啊啊,这里能不能早点涌现温泉呢……(持有始皇帝) |
|
对话 6 | せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物! 世……世界……三……三大……美……美女!?这……该说无比光荣吗,像我这种乡下女孩面对其他两位真是无地自容……啊,但是,这倒是个大好的幸运机会。正所谓千载难逢!希望务必能与克娄巴特拉女王陛下交换一下美容技能的情报。嗯,珍珠是饮料!(持有克娄巴特拉) |
|
对话 7 | 玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ…… 玄奘三藏大人?嗯,我知道。就是从遥远天竺带回了大量经书,甚至装满长安南部那座塔的高僧吧?是深受先帝的器重,提升了长安的名声,为大唐和平奠定了基础的高人……然……然而……呜呜,却因为我,因为我的倾国……变成了这种样子……哭哭……(持有玄奘三藏) |
|
对话 8 | マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください! 御主? 御主!?啊啊那个啦那个人不可以,不行,就是Aloha~又鲁鲁夏威~的BB小姐啦。是正牌还是借来的都是小问题,可能的话希望您不要问为什么,否则御主的SAN就会SHINE且陷入危机啦。但但但是但是请放心吧,万不得已的时候我会帮您烧掉的。在可燃垃圾的日子焚·烧掉连同迦勒底一起轰地一下!交给我吧!(持有BB(SSR)) |
|
对话 9 | アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご…… 阿比小姐。嗯,她告诉了我不少关于迦勒底的事。您问她有没有摆出一副亲戚家小姨子的态度多管闲事吗?才没有呢。那些都是小意思。黄金色发丝与碧蓝的眼睛,令我想起我在后宫时的侍女,那个波斯人少女了。那个孩子也有点自以为是……有时候说话一点不客气……还总是说我太胖了太胖了地对我不屑一顾……(怒火熊熊燃烧)。(持有阿比盖尔·威廉姆斯、阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕) |
|
对话 10 | ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね…… 我有事想和您商量,御主。那位叫葛饰北斋小姐的画家,一直跟着我……一边磨着墨,一边保持一定距离……无论早上还是晚上,食堂澡堂还是厕……那个那个的时候也……呃,同为“Foreigner”,想要和我加深感情……吗?我觉得好像不是。她啊,大概和李白差不多,是为了艺术不惜任何代价的那类人……(持有葛饰北斋) |
|
对话 11 | はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです? 啊啊……太美妙了……真是极致的合奏……钢琴、小提琴与琵琶的三重奏。我死而无憾。真希望有人能在这法悦的境地杀了我。哎哎,明天也能弹奏吗?……好高兴……到时候,请御主务必也要来。要尝试主唱吗?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特和安东尼奥·萨列里) |
|
对话 12 | 玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ 玉藻前大人……每次见到您,就频繁向我打眼色……我明白,我都明白……是让我对“妲己”的事保密吧?……同为问心有愧的…………咦?……这次又颤抖着摇头……是感动到浑身颤抖吗?究竟是怎么一回事啊……难道是让我和您对一下口径,说我杨贵妃其实就是妲己……之类毫无根据的借口吗……唔唔……(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) |
|
喜欢的东西 | 大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな 最喜欢的是荔枝! 演奏琵琶! 歌唱舞蹈,还有温泉!呵呵呵,虽然还有很多……但只要重要的人能不吵不闹平静地生活下去,其他什么都不需要吧…… |
|
讨厌的东西 | 嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな 我没什么讨厌的东西……啊,放鸽子! 我讨厌被放鸽子!会喝得烂醉的……还有……我不太喜欢……梅花吧。 |
|
关于圣杯 | 一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです 这次一定要和重要的人白头偕老。这就是我的愿望。 |
|
活动举行中 | 温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと 温泉活动? ……似乎就要开始了!我们赶快远征吧!不不,并非完全没有这种可能性吧。 |
|
生日 | あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう? 啊……那个……恭喜。那我先走了……哎,其他人不是为您隆重地庆祝了嘛,已经够了吧。那么,我去做个荔枝生日蛋糕吧!御主有多少觉得生来真好的回忆,就插多少根蜡烛。这样如何? |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな? 啊啊,御主是『倭国』的人呀。那么您知道阿倍吗?阿倍仲麻吕,是李白的酒友。他一直很想回故乡,不知道有没有平安回去。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……? 我一直觉得我的三位姐姐才是有个性的美女,但我每次这么一说,都会遭到训斥。万人眼中普遍的美真的那么有意义吗? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある? 御主应该早就意识到了吧……我相当不安定。就算作为Foreigner,我也是个未完成的从者,脆弱,缥缈。但即便如此,在弹奏琵琶的时候,身体和感情还是能稳定地集聚成声音,成为我喜欢的自己。……御主会不会遇到……这种情况? | ||
牵绊 Lv.4 | ||
この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也在用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑着世界。请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关前) | ||
牵绊 Lv.4 | ||
この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也曾用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑过世界吧?嗯嗯,现在依然如此……请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关后) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ 杨~杨~杨杨~,杨玉环♪您问我是不是很开心?嗯,我很开心!我只要微笑,御主居然也会微笑。而御主只要露出笑容,大家也会笑着打起精神来!这个呀,可是我珍藏的“宝具”。这是我的小·秘·密哦? | ||
对话 1 | ||
ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ 那么御主?让我们英勇的外出巡游吧。玉玉也会陪您一起去的。哎嘿嘿。 | ||
对话 2 | ||
君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです 您是与我缔结了契约的御主,是我应该侍奉的主人。这是事实,嗯。所以如果啦,我知道这个愿望有点厚脸皮……但如果您能将我当成青梅竹马的朋友,我会有点小高兴的。 | ||
对话 3 | ||
ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ…… “玉玉”是不是很难念啊……但我觉得总比娘子好一些吧。 | ||
对话 4 | ||
ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー! 咿……不……不小心叫了不夜奶奶,结果遭到了可怕的拷问……还说朕是不是听错了,应该叫不夜姐姐哦……好可怕,锯子好可怕啊……(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin) | ||
对话 5 | ||
はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー 呀啊,始皇帝陛下~!?是天子大人中的天子大人!那位传说中与神女戏耍着建造了温泉的伟大皇帝居然会在这里……什么? 万里长城? 那是什么?啊啊,这里能不能早点涌现温泉呢……(持有始皇帝) | ||
对话 6 | ||
せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物! 世……世界……三……三大……美……美女!?这……该说无比光荣吗,像我这种乡下女孩面对其他两位真是无地自容……啊,但是,这倒是个大好的幸运机会。正所谓千载难逢!希望务必能与克娄巴特拉女王陛下交换一下美容技能的情报。嗯,珍珠是饮料!(持有克娄巴特拉) | ||
对话 7 | ||
玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ…… 玄奘三藏大人?嗯,我知道。就是从遥远天竺带回了大量经书,甚至装满长安南部那座塔的高僧吧?是深受先帝的器重,提升了长安的名声,为大唐和平奠定了基础的高人……然……然而……呜呜,却因为我,因为我的倾国……变成了这种样子……哭哭……(持有玄奘三藏) | ||
对话 8 | ||
マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください! 御主? 御主!?啊啊那个啦那个人不可以,不行,就是Aloha~又鲁鲁夏威~的BB小姐啦。是正牌还是借来的都是小问题,可能的话希望您不要问为什么,否则御主的SAN就会SHINE且陷入危机啦。但但但是但是请放心吧,万不得已的时候我会帮您烧掉的。在可燃垃圾的日子焚·烧掉连同迦勒底一起轰地一下!交给我吧!(持有BB(SSR)) | ||
对话 9 | ||
アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご…… 阿比小姐。嗯,她告诉了我不少关于迦勒底的事。您问她有没有摆出一副亲戚家小姨子的态度多管闲事吗?才没有呢。那些都是小意思。黄金色发丝与碧蓝的眼睛,令我想起我在后宫时的侍女,那个波斯人少女了。那个孩子也有点自以为是……有时候说话一点不客气……还总是说我太胖了太胖了地对我不屑一顾……(怒火熊熊燃烧)。(持有阿比盖尔·威廉姆斯、阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕) | ||
对话 10 | ||
ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね…… 我有事想和您商量,御主。那位叫葛饰北斋小姐的画家,一直跟着我……一边磨着墨,一边保持一定距离……无论早上还是晚上,食堂澡堂还是厕……那个那个的时候也……呃,同为“Foreigner”,想要和我加深感情……吗?我觉得好像不是。她啊,大概和李白差不多,是为了艺术不惜任何代价的那类人……(持有葛饰北斋) | ||
对话 11 | ||
はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです? 啊啊……太美妙了……真是极致的合奏……钢琴、小提琴与琵琶的三重奏。我死而无憾。真希望有人能在这法悦的境地杀了我。哎哎,明天也能弹奏吗?……好高兴……到时候,请御主务必也要来。要尝试主唱吗?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特和安东尼奥·萨列里) | ||
对话 12 | ||
玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ 玉藻前大人……每次见到您,就频繁向我打眼色……我明白,我都明白……是让我对“妲己”的事保密吧?……同为问心有愧的…………咦?……这次又颤抖着摇头……是感动到浑身颤抖吗?究竟是怎么一回事啊……难道是让我和您对一下口径,说我杨贵妃其实就是妲己……之类毫无根据的借口吗……唔唔……(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) | ||
喜欢的东西 | ||
大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな 最喜欢的是荔枝! 演奏琵琶! 歌唱舞蹈,还有温泉!呵呵呵,虽然还有很多……但只要重要的人能不吵不闹平静地生活下去,其他什么都不需要吧…… | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな 我没什么讨厌的东西……啊,放鸽子! 我讨厌被放鸽子!会喝得烂醉的……还有……我不太喜欢……梅花吧。 | ||
关于圣杯 | ||
一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです 这次一定要和重要的人白头偕老。这就是我的愿望。 | ||
活动举行中 | ||
温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと 温泉活动? ……似乎就要开始了!我们赶快远征吧!不不,并非完全没有这种可能性吧。 | ||
生日 | ||
あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう? 啊……那个……恭喜。那我先走了……哎,其他人不是为您隆重地庆祝了嘛,已经够了吧。那么,我去做个荔枝生日蛋糕吧!御主有多少觉得生来真好的回忆,就插多少根蜡烛。这样如何? |
个人空间(战斗形象3)
牵绊 Lv.1 | ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな? 啊啊,御主是『倭国』的人呀。那么您知道阿倍吗?阿倍仲麻吕,是李白的酒友。他一直很想回故乡,不知道有没有平安回去。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……? 我一直觉得我的三位姐姐才是有个性的美女,但我每次这么一说,都会遭到训斥。万人眼中普遍的美真的那么有意义吗? |
|
牵绊 Lv.3 | もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある? 御主应该早就意识到了吧……我相当不安定。就算作为Foreigner,我也是个未完成的从者,脆弱,缥缈。但即便如此,在弹奏琵琶的时候,身体和感情还是能稳定地集聚成声音,成为我喜欢的自己。……御主会不会遇到……这种情况? |
|
牵绊 Lv.4 | この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也在用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑着世界。请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关前) |
|
牵绊 Lv.4 | この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也曾用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑过世界吧?嗯嗯,现在依然如此……请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关后) |
|
牵绊 Lv.5 | ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ 杨~杨~杨杨~,杨玉环♪您问我是不是很开心?嗯,我很开心!我只要微笑,御主居然也会微笑。而御主只要露出笑容,大家也会笑着打起精神来!这个呀,可是我珍藏的“宝具”。这是我的小·秘·密哦? |
|
对话 1 | 天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては? 天子大人,您意下如何?是否要借用十万骑禁军,前去视察领地呢? |
|
对话 2 | 天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに 天子大人……您不喜欢被这么称呼吗?然而御主明明就是受天命的救国勇士呀。 |
|
对话 3 | 貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター 您问我,保持“贵妃”的仪态……会不会疲劳?不,这是为配合“正式”的服装所需的举止,多亏了在后宫受到的教育与训练,身体自然会……呼。真是的……请不要欺负玉环啦,御主。 |
|
对话 4 | ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー! 咿……不……不小心叫了不夜奶奶,结果遭到了可怕的拷问……还说朕是不是听错了,应该叫不夜姐姐哦……好可怕,锯子好可怕啊……(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin) |
|
对话 5 | はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー 呀啊,始皇帝陛下~!?是天子大人中的天子大人!那位传说中与神女戏耍着建造了温泉的伟大皇帝居然会在这里……什么? 万里长城? 那是什么?啊啊,这里能不能早点涌现温泉呢……(持有始皇帝) |
|
对话 6 | せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物! 世……世界……三……三大……美……美女!?这……该说无比光荣吗,像我这种乡下女孩面对其他两位真是无地自容……啊,但是,这倒是个大好的幸运机会。正所谓千载难逢!希望务必能与克娄巴特拉女王陛下交换一下美容技能的情报。嗯,珍珠是饮料!(持有克娄巴特拉) |
|
对话 7 | 玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ…… 玄奘三藏大人?嗯,我知道。就是从遥远天竺带回了大量经书,甚至装满长安南部那座塔的高僧吧?是深受先帝的器重,提升了长安的名声,为大唐和平奠定了基础的高人……然……然而……呜呜,却因为我,因为我的倾国……变成了这种样子……哭哭……(持有玄奘三藏) |
|
对话 8 | マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください! 御主? 御主!?啊啊那个啦那个人不可以,不行,就是Aloha~又鲁鲁夏威~的BB小姐啦。是正牌还是借来的都是小问题,可能的话希望您不要问为什么,否则御主的SAN就会SHINE且陷入危机啦。但但但是但是请放心吧,万不得已的时候我会帮您烧掉的。在可燃垃圾的日子焚·烧掉连同迦勒底一起轰地一下!交给我吧!(持有BB(SSR)) |
|
对话 9 | アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご…… 阿比小姐。嗯,她告诉了我不少关于迦勒底的事。您问她有没有摆出一副亲戚家小姨子的态度多管闲事吗?才没有呢。那些都是小意思。黄金色发丝与碧蓝的眼睛,令我想起我在后宫时的侍女,那个波斯人少女了。那个孩子也有点自以为是……有时候说话一点不客气……还总是说我太胖了太胖了地对我不屑一顾……(怒火熊熊燃烧)。(持有阿比盖尔·威廉姆斯、阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕) |
|
对话 10 | ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね…… 我有事想和您商量,御主。那位叫葛饰北斋小姐的画家,一直跟着我……一边磨着墨,一边保持一定距离……无论早上还是晚上,食堂澡堂还是厕……那个那个的时候也……呃,同为“Foreigner”,想要和我加深感情……吗?我觉得好像不是。她啊,大概和李白差不多,是为了艺术不惜任何代价的那类人……(持有葛饰北斋) |
|
对话 11 | はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです? 啊啊……太美妙了……真是极致的合奏……钢琴、小提琴与琵琶的三重奏。我死而无憾。真希望有人能在这法悦的境地杀了我。哎哎,明天也能弹奏吗?……好高兴……到时候,请御主务必也要来。要尝试主唱吗?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特和安东尼奥·萨列里) |
|
对话 12 | 玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ 玉藻前大人……每次见到您,就频繁向我打眼色……我明白,我都明白……是让我对“妲己”的事保密吧?……同为问心有愧的…………咦?……这次又颤抖着摇头……是感动到浑身颤抖吗?究竟是怎么一回事啊……难道是让我和您对一下口径,说我杨贵妃其实就是妲己……之类毫无根据的借口吗……唔唔……(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) |
|
喜欢的东西 | こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ…… 请……请您不要对外声张……当我看到强壮的男性做出像幼儿一样的行动时……那个,该怎么说呢,有点心痒……兴奋……哈,哈…… |
|
讨厌的东西 | 疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です 厌恶的东西……?呼……阻挡在御主与我之间一切众生森罗万象所有的……之类的。呵呵,我在开玩笑啦。 |
|
关于圣杯 | 互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです 想要与彼此相爱,无可替代的对象一起白头偕老。今生一定要实现。这就是我的愿望。 |
|
活动举行中 | 南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう 北落师门预示了。新飨宴的举办……一定正急不可耐地等待主宾的光临吧。 |
|
生日 | 本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~! 今日乃天子大人的诞生之日呢。总之乃是举国欢庆的大喜之日。我也必须赠送一些礼物才行……希望回礼能是两座山那么大的豪华温泉离宫。……嗯。天子大人的要求,是我杨贵妃边弹琵琶边吹笛子边翩翩起舞且同时要香艳沐浴的……身姿才是最好的礼物?原来如此,我试试看…………啊,不行啦,这个我做不到啦!温泉! 我们去温泉吧! 两天一夜就行了吧! |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな? 啊啊,御主是『倭国』的人呀。那么您知道阿倍吗?阿倍仲麻吕,是李白的酒友。他一直很想回故乡,不知道有没有平安回去。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……? 我一直觉得我的三位姐姐才是有个性的美女,但我每次这么一说,都会遭到训斥。万人眼中普遍的美真的那么有意义吗? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある? 御主应该早就意识到了吧……我相当不安定。就算作为Foreigner,我也是个未完成的从者,脆弱,缥缈。但即便如此,在弹奏琵琶的时候,身体和感情还是能稳定地集聚成声音,成为我喜欢的自己。……御主会不会遇到……这种情况? | ||
牵绊 Lv.4 | ||
この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也在用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑着世界。请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关前) | ||
牵绊 Lv.4 | ||
この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから 我的这美貌,是上天赐予的重要的……“道具”。无论对杨氏家族,还是左右国政的人们来说,都是好用的“武器”。但是,这也只到愿意直视我本人的人出现为止。……只不过,多亏了这种道具,我的确也赖以生存了一段时间。这我不会否定。御主也曾用被赋予自己的不想要的力量与立场,独自一人支撑过世界吧?嗯嗯,现在依然如此……请不要将这视为“诅咒”哦。因为总有一天,当您接受这份命运时,一定会出现愿意与您分担的人……(第1部通关后) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ 杨~杨~杨杨~,杨玉环♪您问我是不是很开心?嗯,我很开心!我只要微笑,御主居然也会微笑。而御主只要露出笑容,大家也会笑着打起精神来!这个呀,可是我珍藏的“宝具”。这是我的小·秘·密哦? | ||
对话 1 | ||
天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては? 天子大人,您意下如何?是否要借用十万骑禁军,前去视察领地呢? | ||
对话 2 | ||
天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに 天子大人……您不喜欢被这么称呼吗?然而御主明明就是受天命的救国勇士呀。 | ||
对话 3 | ||
貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター 您问我,保持“贵妃”的仪态……会不会疲劳?不,这是为配合“正式”的服装所需的举止,多亏了在后宫受到的教育与训练,身体自然会……呼。真是的……请不要欺负玉环啦,御主。 | ||
对话 4 | ||
ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー! 咿……不……不小心叫了不夜奶奶,结果遭到了可怕的拷问……还说朕是不是听错了,应该叫不夜姐姐哦……好可怕,锯子好可怕啊……(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin) | ||
对话 5 | ||
はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー 呀啊,始皇帝陛下~!?是天子大人中的天子大人!那位传说中与神女戏耍着建造了温泉的伟大皇帝居然会在这里……什么? 万里长城? 那是什么?啊啊,这里能不能早点涌现温泉呢……(持有始皇帝) | ||
对话 6 | ||
せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物! 世……世界……三……三大……美……美女!?这……该说无比光荣吗,像我这种乡下女孩面对其他两位真是无地自容……啊,但是,这倒是个大好的幸运机会。正所谓千载难逢!希望务必能与克娄巴特拉女王陛下交换一下美容技能的情报。嗯,珍珠是饮料!(持有克娄巴特拉) | ||
对话 7 | ||
玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ…… 玄奘三藏大人?嗯,我知道。就是从遥远天竺带回了大量经书,甚至装满长安南部那座塔的高僧吧?是深受先帝的器重,提升了长安的名声,为大唐和平奠定了基础的高人……然……然而……呜呜,却因为我,因为我的倾国……变成了这种样子……哭哭……(持有玄奘三藏) | ||
对话 8 | ||
マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください! 御主? 御主!?啊啊那个啦那个人不可以,不行,就是Aloha~又鲁鲁夏威~的BB小姐啦。是正牌还是借来的都是小问题,可能的话希望您不要问为什么,否则御主的SAN就会SHINE且陷入危机啦。但但但是但是请放心吧,万不得已的时候我会帮您烧掉的。在可燃垃圾的日子焚·烧掉连同迦勒底一起轰地一下!交给我吧!(持有BB(SSR)) | ||
对话 9 | ||
アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご…… 阿比小姐。嗯,她告诉了我不少关于迦勒底的事。您问她有没有摆出一副亲戚家小姨子的态度多管闲事吗?才没有呢。那些都是小意思。黄金色发丝与碧蓝的眼睛,令我想起我在后宫时的侍女,那个波斯人少女了。那个孩子也有点自以为是……有时候说话一点不客气……还总是说我太胖了太胖了地对我不屑一顾……(怒火熊熊燃烧)。(持有阿比盖尔·威廉姆斯、阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕) | ||
对话 10 | ||
ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね…… 我有事想和您商量,御主。那位叫葛饰北斋小姐的画家,一直跟着我……一边磨着墨,一边保持一定距离……无论早上还是晚上,食堂澡堂还是厕……那个那个的时候也……呃,同为“Foreigner”,想要和我加深感情……吗?我觉得好像不是。她啊,大概和李白差不多,是为了艺术不惜任何代价的那类人……(持有葛饰北斋) | ||
对话 11 | ||
はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです? 啊啊……太美妙了……真是极致的合奏……钢琴、小提琴与琵琶的三重奏。我死而无憾。真希望有人能在这法悦的境地杀了我。哎哎,明天也能弹奏吗?……好高兴……到时候,请御主务必也要来。要尝试主唱吗?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特和安东尼奥·萨列里) | ||
对话 12 | ||
玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ 玉藻前大人……每次见到您,就频繁向我打眼色……我明白,我都明白……是让我对“妲己”的事保密吧?……同为问心有愧的…………咦?……这次又颤抖着摇头……是感动到浑身颤抖吗?究竟是怎么一回事啊……难道是让我和您对一下口径,说我杨贵妃其实就是妲己……之类毫无根据的借口吗……唔唔……(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) | ||
喜欢的东西 | ||
こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ…… 请……请您不要对外声张……当我看到强壮的男性做出像幼儿一样的行动时……那个,该怎么说呢,有点心痒……兴奋……哈,哈…… | ||
讨厌的东西 | ||
疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です 厌恶的东西……?呼……阻挡在御主与我之间一切众生森罗万象所有的……之类的。呵呵,我在开玩笑啦。 | ||
关于圣杯 | ||
互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです 想要与彼此相爱,无可替代的对象一起白头偕老。今生一定要实现。这就是我的愿望。 | ||
活动举行中 | ||
南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう 北落师门预示了。新飨宴的举办……一定正急不可耐地等待主宾的光临吧。 | ||
生日 | ||
本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~! 今日乃天子大人的诞生之日呢。总之乃是举国欢庆的大喜之日。我也必须赠送一些礼物才行……希望回礼能是两座山那么大的豪华温泉离宫。……嗯。天子大人的要求,是我杨贵妃边弹琵琶边吹笛子边翩翩起舞且同时要香艳沐浴的……身姿才是最好的礼物?原来如此,我试试看…………啊,不行啦,这个我做不到啦!温泉! 我们去温泉吧! 两天一夜就行了吧! |