日服近期更新了Android版客户端,我们为您准备了安装文件。(查看详情

阿拉什/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅阿拉什/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅阿拉什/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

やるときは本気でやるって決めてんだ

——我决定该做之时就要认真去做。

开始 2

流星を見せてやるぜ!

让你们见识一下流星。

开始 3

ハハッ、ついて来いよ!

哈哈,要跟上来哦!

开始 4

さぁて。やりますか!

那么。大干一场吧!

技能 1

行くぜぇ!

上咯!

技能 2

やってやるさ、存分に!

我会用尽全力!

技能 3

俺には、見える!

我能看见!

指令卡 1

っしゃあっ!

好!

指令卡 2

行くぜぇ!

上吧!

指令卡 3

任せな

交给我吧!

宝具卡 1

いいだろう……!

——没问题。

宝具卡 2

ああ……そうだな

啊啊……是这样啊。

宝具卡 3

……そうか

……是吗。

宝具卡 4

陽のいと聖なる主よ───

神圣的太阳之主啊———

攻击 1

せぇいっ!

嘿!

攻击 2

せぇりゃっ!

嘿呀!

攻击 3

おちろぉっ!

倒下吧!

攻击 4

はぁっ!

哈!

攻击 5

おおおおっ!

哦哦哦哦!

攻击 6

っせい!

嘿!

Extra 1

俺の矢は大地を割るぜぇ

我的箭矢可是能劈裂大地哦?

Extra 2

行ッくぜぇ……!

要上了……!

Extra 3

こいつをこうして……こうだ!

这家伙要这样……是这样!

Extra 4

はあああああっ!

哈啊啊啊啊啊!

宝具 1

『流星一条』ァァァッ!!

流星一条!!!

宝具 2

ご照覧あれ、ってな──『流星一条』アアアアアッ!!

请明鉴——流星一条啊啊啊啊啊!

受击 1

ぐわぁっ!

咕啊!

受击 2

うわっ!?

咕!

受击 3

こいつはっ……!

这家伙是……!

受击 4

ぐっ

咕。

无法战斗 1

これはまぁ……仕方ねぇか

这也是……无可奈何的吗……

无法战斗 2

お前は間違っちゃいない……

你没有做错……

无法战斗 3

こんなトコかねぇ……

这样的事……

无法战斗 4

後は、任せる……

之后,就拜托了……

胜利 1

俺は……アレだ。戦いを終わらせる英霊だからな

我是那种啦,能终结战斗的英灵。

胜利 2

勝利は気持ちが良いもんだ

胜利真是一件愉快的事。

胜利 3

ハハッ、冷えたビールで祝杯と行こうや!

哈哈,去喝一杯冰啤酒庆祝吧!

胜利 4

おっ……と、終わりか?

哎……呀,结束了吗?

开始 1

やるときは本気でやるって決めてんだ

——我决定该做之时就要认真去做。

开始 2

流星を見せてやるぜ!

让你们见识一下流星。

开始 3

ハハッ、ついて来いよ!

哈哈,要跟上来哦!

开始 4

さぁて。やりますか!

那么。大干一场吧!

技能 1

行くぜぇ!

上咯!

技能 2

やってやるさ、存分に!

我会用尽全力!

技能 3

俺には、見える!

我能看见!

指令卡 1

っしゃあっ!

好!

指令卡 2

行くぜぇ!

上吧!

指令卡 3

任せな

交给我吧!

宝具卡 1

いいだろう……!

——没问题。

宝具卡 2

ああ……そうだな

啊啊……是这样啊。

宝具卡 3

……そうか

……是吗。

宝具卡 4

陽のいと聖なる主よ───

神圣的太阳之主啊———

攻击 1

せぇいっ!

嘿!

攻击 2

せぇりゃっ!

嘿呀!

攻击 3

おちろぉっ!

倒下吧!

攻击 4

はぁっ!

哈!

攻击 5

おおおおっ!

哦哦哦哦!

攻击 6

っせい!

嘿!

Extra 1

俺の矢は大地を割るぜぇ

我的箭矢可是能劈裂大地哦?

Extra 2

行ッくぜぇ……!

要上了……!

Extra 3

こいつをこうして……こうだ!

这家伙要这样……是这样!

Extra 4

はあああああっ!

哈啊啊啊啊啊!

宝具 1

『流星一条』ァァァッ!!

流星一条!!!

宝具 2

ご照覧あれ、ってな──『流星一条』アアアアアッ!!

请明鉴——流星一条啊啊啊啊啊!

受击 1

ぐわぁっ!

咕啊!

受击 2

うわっ!?

咕!

受击 3

こいつはっ……!

这家伙是……!

受击 4

ぐっ

咕。

无法战斗 1

これはまぁ……仕方ねぇか

这也是……无可奈何的吗……

无法战斗 2

お前は間違っちゃいない……

你没有做错……

无法战斗 3

こんなトコかねぇ……

这样的事……

无法战斗 4

後は、任せる……

之后,就拜托了……

胜利 1

俺は……アレだ。戦いを終わらせる英霊だからな

我是那种啦,能终结战斗的英灵。

胜利 2

勝利は気持ちが良いもんだ

胜利真是一件愉快的事。

胜利 3

ハハッ、冷えたビールで祝杯と行こうや!

哈哈,去喝一杯冰啤酒庆祝吧!

胜利 4

おっ……と、終わりか?

哎……呀,结束了吗?

召唤和强化

召唤

東方の大英雄、アーラシュとは俺のことだ! よろしくな

我就是被誉为东方大英雄的阿拉什。请多关照哦!

升级

おっと、こいつはありがたい

哎呀。真是万分感谢。

灵基再临 1

いいねぇ、こりゃなかなか悪くない

不错。这可真不赖。

灵基再临 2

これだ……この感じ!

……就是这个。就是这种感觉!

灵基再临 3

本調子になってきたぜぇ、なぁ!

我找回自己的状态了,你说是吧!

灵基再临 4

ペルシャの大英雄、ここにあり! ……とまあ、そんな大層なもんじゃないがね

波斯大英雄在此——不过其实没那么了不起啦。

召唤

東方の大英雄、アーラシュとは俺のことだ! よろしくな

我就是被誉为东方大英雄的阿拉什。请多关照哦!

升级

おっと、こいつはありがたい

哎呀。真是万分感谢。

灵基再临 1

いいねぇ、こりゃなかなか悪くない

不错。这可真不赖。

灵基再临 2

これだ……この感じ!

……就是这个。就是这种感觉!

灵基再临 3

本調子になってきたぜぇ、なぁ!

我找回自己的状态了,你说是吧!

灵基再临 4

ペルシャの大英雄、ここにあり! ……とまあ、そんな大層なもんじゃないがね

波斯大英雄在此——不过其实没那么了不起啦。

个人空间

羁绊 Lv.1

やるべき時にやる奴が、英雄って呼ばれるんじゃあないのかね……ま、よくわからんが

该出手时就出手的那些人才会被称为英雄吧。不过我也不是很明白啦。

羁绊 Lv.2

お前とは馬が合いそうだ、精々上手くやろうや。俺もなるべく力を貸すぜ

我和你很合得来,但愿我们能处得愉快。我也会尽可能助你一臂之力的。

羁绊 Lv.3

俺の宝具は文字通りのとっておきだ、真名解放は慎重にな

我的宝具是名副其实的王牌。解放真名时请务必要慎重。

羁绊 Lv.4

前にもな、実はサーヴァントとして現界したことがある。マスターは女だったな……

……以前,其实我曾作为从者现界过。御主……是个女人吧。

羁绊 Lv.5

お前は俺が守ってやるよ、いざというときは任せておけ。ただまあ……とっておきは一発きりだけどな

我会保护你的。关键时候就交给我吧。但是啦……王牌只能用一次而已。

对话 1

いつでも行けるぜ。世界救ってやろうや、マスター

随时都能启程哦。去拯救世界吧,御主。

对话 2

マスターか。……ふ、もう誰のサーヴァントになることもないと思ったんだがな

御主……吗?我还以为自己再也不会成为什么人的从者了呢。

对话 3

俺に相応しいマスターなら善を為せ。頼むぜ

如果想做配得上我的御主,就请行善吧。拜托你了。

对话 4

英霊っていうぐらいなんだ、せいぜい善を為してやりたいもんだ

既然都被人称作英灵了,那还是努力行善吧。

对话 5

お前に付き合うぜ。さあ、何をする?

我会奉陪。好了,要干什么?

对话 6

何だ? 何か用か?

怎么了?有什么事吗?

对话 7

よう、元気か? アサシン……じゃない、静謐の嬢ちゃん。ン、なんだなんだ、俺の腕を掴んでも何もないぞ。何? 『本当に毒が効かないんですね』だぁ? ハハハ、なぁ何回目だこのやり取り?

嘿呀,还精神吗?Assasin……不对,静谧小姐。嗯,怎么了怎么了,抓住我的手臂也不会发生什么哦。什么?你说『毒真的不会起作用啊』?哈哈哈,这桥段是第几次啦?(持有静谧哈桑)

对话 8

異界異郷の騎士王、アーサー・ペンドラゴンねぇ、真名で呼ぶのはなんとも慣れないもんだ。なあ、セイバー。ところでお前さん、あの眼鏡の嬢ちゃんとは何処まで……ハハハハ、目逸らしたな、今

来自另一个世界的骑士王,亚瑟·潘德拉贡啊。叫他的真名还真是不习惯啊。是吧,Saber。话说回来,你这家伙跟那个眼镜小妹发展到哪一步……哈哈哈哈,现在别移开视线啊。(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕)

对话 9

おう、キャスター・パラケルスス……うん? 何も言わずに行っちまいやがった。はてさて

喂,Caster·帕拉塞尔苏斯……嗯?一言不发走过去了啊。哎呀哎呀。(持有冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯)

对话 10

ファラオの兄さんのあの感じ、よっぽどカルデアの賑やかさが気に入ってるンだろうよ、悪くない。アイツの宝具の攻撃型要塞形態っての、見た事あるか? 普段の落とすヤツじゃ無くて。ピラミッド? いやもっと船みたいな形だな。……あー、いや、見ない方が良い。アレはなんというか、まるでシャレにならん。人間が足を踏み入れるモンじゃ無い

法老大哥的感觉,把迦勒底变得相当热闹了啊,不错不错。你看过吗,他的攻击型的要塞形态宝具?不是平常时候落下的那个。金字塔?不,感觉更像是船啊。……啊,不,要是别见为妙。那怎么说呢,可不是开玩笑的。绝不是人类能踏足的领域。(持有奥斯曼狄斯)

对话 11

うーん……ジキルだったよな、真名。丸ごと抱え込んじまったんだなアイツは。真面目なヤツだよホントに

唔嗯……真名是杰基尔对吧。他把整个任务都揽下了。真是个一丝不苟的家伙。(持有亨利·杰基尔&海德)

对话 12

ようランサーの姐さん、麗しのブリュンヒルデ! 暇ならどうだい、一杯!

喂,Lancer大姐,美丽的布伦希尔德!有空的话去喝一杯怎么样!(持有布伦希尔德)

对话 13

アンタがあのシグルド、北欧の大英雄か! へぇー、噂に違わぬ。いや、ランサーが惚れるだけの事は有る男前だ、良いね。よし、北と東の大英雄同士、今夜は飲み明かすか!

你是北欧的大英雄,那位齐格鲁德吗!哎呀,跟传言一模一样。没什么,就是让Lancer一见钟情的男子汉啦,真不错。好,北方与东方的大英雄们,今宵就喝到天明吧!(持有齐格鲁德)

对话 14

ファラオの嬢ちゃん! 今日も元気そうでなによりだ

法老小姐!今天也能很精神,太好了。(持有尼托克丽丝)

对话 15

どうしたその格好!? メジェド? イヤイヤ、アンタファラオの嬢ちゃんだろ、ハハハハ……

这样子怎么回事!?梅杰德?不不,你是那个法老小姐吧,哈哈哈哈……(持有尼托克丽丝(Assassin))

对话 16

いろんなクー・フーリンが居るもンだ。ま、それが英霊ってもんかね

真有各种库·丘林呢。哎,这就是英灵吧。(持有部分从者[注 1])

对话 17

あっちの山の翁、呪腕のハサンって兄さんな、生憎生前に覚えは無いし、カルデアに来てからもあまり話さないんだが……たまにすれ違うとな、妙に頬が緩くなる。嬉しいような、懐かしいような……ッハハハ、なんだかな。もしかして気が合うのかもな、オレたち

那边的山之翁,是叫咒腕哈桑小哥吧。很不巧活着的时候不认识你,来到迦勒底也没怎么说过几句……偶尔擦肩而过,神情就会莫名放松。好像是开心,也好像是怀念……哈哈哈,差不多吧。我们说不定很投机呢。(持有咒腕哈桑&通关第六特异点)

喜欢的东西

ひよこ豆のペースト。うまいぞ?

鸡心豆面糊很好吃哦。

讨厌的东西

全力を出し切れない戦いってのは避けたいな

未用尽全力就结束的战斗……尽可能得避免啊。

关于圣杯

聖杯ってのは、いつだって人間なり英霊なりを惑わすんだろうさ

所谓的圣杯,总是在迷惑那些人类和英灵。

活动举行中

何か起きてるんだろ? ほっといていいのかねぇ?

发生了什么事吧?真的该撇下不管吗?

生日

お前の生まれた日かぁ。めでたいな、宴でもするか

是你出生的日子吗?真值得庆祝,会办宴会吗?

羁绊 Lv.1

やるべき時にやる奴が、英雄って呼ばれるんじゃあないのかね……ま、よくわからんが

该出手时就出手的那些人才会被称为英雄吧。不过我也不是很明白啦。

羁绊 Lv.2

お前とは馬が合いそうだ、精々上手くやろうや。俺もなるべく力を貸すぜ

我和你很合得来,但愿我们能处得愉快。我也会尽可能助你一臂之力的。

羁绊 Lv.3

俺の宝具は文字通りのとっておきだ、真名解放は慎重にな

我的宝具是名副其实的王牌。解放真名时请务必要慎重。

羁绊 Lv.4

前にもな、実はサーヴァントとして現界したことがある。マスターは女だったな……

……以前,其实我曾作为从者现界过。御主……是个女人吧。

羁绊 Lv.5

お前は俺が守ってやるよ、いざというときは任せておけ。ただまあ……とっておきは一発きりだけどな

我会保护你的。关键时候就交给我吧。但是啦……王牌只能用一次而已。

对话 1

いつでも行けるぜ。世界救ってやろうや、マスター

随时都能启程哦。去拯救世界吧,御主。

对话 2

マスターか。……ふ、もう誰のサーヴァントになることもないと思ったんだがな

御主……吗?我还以为自己再也不会成为什么人的从者了呢。

对话 3

俺に相応しいマスターなら善を為せ。頼むぜ

如果想做配得上我的御主,就请行善吧。拜托你了。

对话 4

英霊っていうぐらいなんだ、せいぜい善を為してやりたいもんだ

既然都被人称作英灵了,那还是努力行善吧。

对话 5

お前に付き合うぜ。さあ、何をする?

我会奉陪。好了,要干什么?

对话 6

何だ? 何か用か?

怎么了?有什么事吗?

对话 7

よう、元気か? アサシン……じゃない、静謐の嬢ちゃん。ン、なんだなんだ、俺の腕を掴んでも何もないぞ。何? 『本当に毒が効かないんですね』だぁ? ハハハ、なぁ何回目だこのやり取り?

嘿呀,还精神吗?Assasin……不对,静谧小姐。嗯,怎么了怎么了,抓住我的手臂也不会发生什么哦。什么?你说『毒真的不会起作用啊』?哈哈哈,这桥段是第几次啦?(持有静谧哈桑)

对话 8

異界異郷の騎士王、アーサー・ペンドラゴンねぇ、真名で呼ぶのはなんとも慣れないもんだ。なあ、セイバー。ところでお前さん、あの眼鏡の嬢ちゃんとは何処まで……ハハハハ、目逸らしたな、今

来自另一个世界的骑士王,亚瑟·潘德拉贡啊。叫他的真名还真是不习惯啊。是吧,Saber。话说回来,你这家伙跟那个眼镜小妹发展到哪一步……哈哈哈哈,现在别移开视线啊。(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕)

对话 9

おう、キャスター・パラケルスス……うん? 何も言わずに行っちまいやがった。はてさて

喂,Caster·帕拉塞尔苏斯……嗯?一言不发走过去了啊。哎呀哎呀。(持有冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯)

对话 10

ファラオの兄さんのあの感じ、よっぽどカルデアの賑やかさが気に入ってるンだろうよ、悪くない。アイツの宝具の攻撃型要塞形態っての、見た事あるか? 普段の落とすヤツじゃ無くて。ピラミッド? いやもっと船みたいな形だな。……あー、いや、見ない方が良い。アレはなんというか、まるでシャレにならん。人間が足を踏み入れるモンじゃ無い

法老大哥的感觉,把迦勒底变得相当热闹了啊,不错不错。你看过吗,他的攻击型的要塞形态宝具?不是平常时候落下的那个。金字塔?不,感觉更像是船啊。……啊,不,要是别见为妙。那怎么说呢,可不是开玩笑的。绝不是人类能踏足的领域。(持有奥斯曼狄斯)

对话 11

うーん……ジキルだったよな、真名。丸ごと抱え込んじまったんだなアイツは。真面目なヤツだよホントに

唔嗯……真名是杰基尔对吧。他把整个任务都揽下了。真是个一丝不苟的家伙。(持有亨利·杰基尔&海德)

对话 12

ようランサーの姐さん、麗しのブリュンヒルデ! 暇ならどうだい、一杯!

喂,Lancer大姐,美丽的布伦希尔德!有空的话去喝一杯怎么样!(持有布伦希尔德)

对话 13

アンタがあのシグルド、北欧の大英雄か! へぇー、噂に違わぬ。いや、ランサーが惚れるだけの事は有る男前だ、良いね。よし、北と東の大英雄同士、今夜は飲み明かすか!

你是北欧的大英雄,那位齐格鲁德吗!哎呀,跟传言一模一样。没什么,就是让Lancer一见钟情的男子汉啦,真不错。好,北方与东方的大英雄们,今宵就喝到天明吧!(持有齐格鲁德)

对话 14

ファラオの嬢ちゃん! 今日も元気そうでなによりだ

法老小姐!今天也能很精神,太好了。(持有尼托克丽丝)

对话 15

どうしたその格好!? メジェド? イヤイヤ、アンタファラオの嬢ちゃんだろ、ハハハハ……

这样子怎么回事!?梅杰德?不不,你是那个法老小姐吧,哈哈哈哈……(持有尼托克丽丝(Assassin))

对话 16

いろんなクー・フーリンが居るもンだ。ま、それが英霊ってもんかね

真有各种库·丘林呢。哎,这就是英灵吧。(持有部分从者[注 1])

对话 17

あっちの山の翁、呪腕のハサンって兄さんな、生憎生前に覚えは無いし、カルデアに来てからもあまり話さないんだが……たまにすれ違うとな、妙に頬が緩くなる。嬉しいような、懐かしいような……ッハハハ、なんだかな。もしかして気が合うのかもな、オレたち

那边的山之翁,是叫咒腕哈桑小哥吧。很不巧活着的时候不认识你,来到迦勒底也没怎么说过几句……偶尔擦肩而过,神情就会莫名放松。好像是开心,也好像是怀念……哈哈哈,差不多吧。我们说不定很投机呢。(持有咒腕哈桑&通关第六特异点)

喜欢的东西

ひよこ豆のペースト。うまいぞ?

鸡心豆面糊很好吃哦。

讨厌的东西

全力を出し切れない戦いってのは避けたいな

未用尽全力就结束的战斗……尽可能得避免啊。

关于圣杯

聖杯ってのは、いつだって人間なり英霊なりを惑わすんだろうさ

所谓的圣杯,总是在迷惑那些人类和英灵。

活动举行中

何か起きてるんだろ? ほっといていいのかねぇ?

发生了什么事吧?真的该撇下不管吗?

生日

お前の生まれた日かぁ。めでたいな、宴でもするか

是你出生的日子吗?真值得庆祝,会办宴会吗?

注释

语音注释