日服近期更新了Android版客户端,我们为您准备了安装文件。(查看详情

葛饰北斋/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅葛饰北斋/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅葛饰北斋/情人节剧情语音页面。

战斗(战斗形象1 2)

开始 1

仕事だよとと様

该工作了啦,爹爹。

开始 2

任せな、描き尽くしてやる!

交给我吧,我会画个透彻!

技能 1

合点承知の助サ

彻底明白了!

技能 2

尋常に

堂堂正正!

技能 3

とと様、また雅号を変えやがった!

爹爹,怎么又换雅号了啦!

技能 4

上々吉でい!

上上吉!

技能 5

洒洒落落サ

潇潇洒洒。

指令卡 1

トンっときたよ!

来感觉了哦。

指令卡 2

したり

没错。

指令卡 3

ひょんなものだ

真出人意料。

宝具卡 1

とと様、お勤めだ

爹爹,该干活了。

宝具卡 2

たぁっぷり墨を擦るサ

要充分蘸饱墨哦。

宝具卡 3

さぁさ、絶景を御覧じろ!

来呀来呀,请观赏这绝景。

攻击 1

そら

看招!

攻击 2

あらよっ

走你!

攻击 3

猪口才な

不知深浅。

攻击 4

べっかんこうだ!

翻眼皮吐舌头!

Extra 1

ゴロゴロとふるめきな!

轰隆隆地雷鸣吧!

Extra 2

このヘンチキめ!

你这怪家伙!

宝具

オン・ソチリシュタ・ソワカ、オン・マカシリエイ・ヂリベイ・ソワカ……万象見通す玄帝、北辰より八荒擁護せし、尊星の王よ!渾身の一筆を納め奉る!いざいざご賢覧あれ!『冨嶽三十六景』!神奈川沖浪裏すさび!

Om Sudristih Sriye Svaha,Om Maha Sriye rbhave Svaha!看透万象之玄帝,由北辰拥八纮的尊星之王啊!奉上这浑身一笔! 敬请垂览!富岳三十六景! 神奈川冲浪里兴怀!

受击 1

咆えるじゃないか……!

还挺能叫唤的。

受击 2

いてっ

好痛。

无法战斗 1

書き損じまったな……

白画了……

无法战斗 2

人魂で 行く気散じや 夏野原――

何不化人魂 决起逍遥游 夏踏青原……

胜利 1

重畳、重畳

非常好,非常好。

胜利 2

そら、万事相済みました

你看,全部都搞定了。

开始 1

仕事だよとと様

该工作了啦,爹爹。

开始 2

任せな、描き尽くしてやる!

交给我吧,我会画个透彻!

技能 1

合点承知の助サ

彻底明白了!

技能 2

尋常に

堂堂正正!

技能 3

とと様、また雅号を変えやがった!

爹爹,怎么又换雅号了啦!

技能 4

上々吉でい!

上上吉!

技能 5

洒洒落落サ

潇潇洒洒。

指令卡 1

トンっときたよ!

来感觉了哦。

指令卡 2

したり

没错。

指令卡 3

ひょんなものだ

真出人意料。

宝具卡 1

とと様、お勤めだ

爹爹,该干活了。

宝具卡 2

たぁっぷり墨を擦るサ

要充分蘸饱墨哦。

宝具卡 3

さぁさ、絶景を御覧じろ!

来呀来呀,请观赏这绝景。

攻击 1

そら

看招!

攻击 2

あらよっ

走你!

攻击 3

猪口才な

不知深浅。

攻击 4

べっかんこうだ!

翻眼皮吐舌头!

Extra 1

ゴロゴロとふるめきな!

轰隆隆地雷鸣吧!

Extra 2

このヘンチキめ!

你这怪家伙!

宝具

オン・ソチリシュタ・ソワカ、オン・マカシリエイ・ヂリベイ・ソワカ……万象見通す玄帝、北辰より八荒擁護せし、尊星の王よ!渾身の一筆を納め奉る!いざいざご賢覧あれ!『冨嶽三十六景』!神奈川沖浪裏すさび!

Om Sudristih Sriye Svaha,Om Maha Sriye rbhave Svaha!看透万象之玄帝,由北辰拥八纮的尊星之王啊!奉上这浑身一笔! 敬请垂览!富岳三十六景! 神奈川冲浪里兴怀!

受击 1

咆えるじゃないか……!

还挺能叫唤的。

受击 2

いてっ

好痛。

无法战斗 1

書き損じまったな……

白画了……

无法战斗 2

人魂で 行く気散じや 夏野原――

何不化人魂 决起逍遥游 夏踏青原……

胜利 1

重畳、重畳

非常好,非常好。

胜利 2

そら、万事相済みました

你看,全部都搞定了。

战斗(战斗形象3)

开始 1

仕事だね

要开始工作了吧。

开始 2

ふんぐるいふんぐるい

Ph’nglui ph’nglui……

技能 1

如何様なぁ

原来如此啊。

技能 2

甘茶をなめさせようか

要来一杯甘茶吗?

技能 3

雅号改め、異星蛸ってなぁ!

雅号改变,叫异星蛸!

技能 4

べらぼうめい!

太不像话了!

技能 5

はて、面妖な……

哎呀,真奇怪……

指令卡 1

是非とも

请务必如此。

指令卡 2

念には及ばず

自不用说。

指令卡 3

益体もない

太无聊了。

宝具卡 1

気合十分

气势十足。

宝具卡 2

待ったなし

刻不容缓。

宝具卡 3

いあ!いあ!

Ia,Ia!

攻击 1

おう!

哦!

攻击 2

あたぼうよ

那当然啦!

攻击 3

てやんでぃ!

胡说什么呢!

攻击 4

神妙ならん

未达神妙之境!

Extra 1

日本一よ!

日本第一!

Extra 2

真っ平御免!

敬谢不敏!

宝具

ふんぐるいふんぐるい、オン・ソチリシュタ・ソワカ、うがふなぐるふたぐん!万象見通す玄帝、星海の館にて微睡む天帝よ!渾身の一筆を納め奉る!いざいざご賢覧あれ!『冨嶽三十六景』!神奈川異海裏すさび!

Ph’nglui ph’nglui,Om Sudristih Sriye Svaha,Wgah’nagl fhtagn!看透万象之玄帝,于星海之馆浅眠的天帝啊!奉上这浑身一笔! 敬请垂览!富岳三十六景! 神奈川异海里兴怀!

受击 1

こそばゆいな…

只是有些痒痒呢……

受击 2

うっ

唔!

无法战斗 1

俺が下手なばっかりに…

我总是那么笨拙……

无法战斗 2

人魂で 行く気散じや 星の宮――

何不化人魂 决起逍遥游 踏星之宫……

胜利 1

堪能堪能

享受,享受。

胜利 2

ふたぐんふたぐん

Fhtagn fhtagn……

开始 1

仕事だね

要开始工作了吧。

开始 2

ふんぐるいふんぐるい

Ph’nglui ph’nglui……

技能 1

如何様なぁ

原来如此啊。

技能 2

甘茶をなめさせようか

要来一杯甘茶吗?

技能 3

雅号改め、異星蛸ってなぁ!

雅号改变,叫异星蛸!

技能 4

べらぼうめい!

太不像话了!

技能 5

はて、面妖な……

哎呀,真奇怪……

指令卡 1

是非とも

请务必如此。

指令卡 2

念には及ばず

自不用说。

指令卡 3

益体もない

太无聊了。

宝具卡 1

気合十分

气势十足。

宝具卡 2

待ったなし

刻不容缓。

宝具卡 3

いあ!いあ!

Ia,Ia!

攻击 1

おう!

哦!

攻击 2

あたぼうよ

那当然啦!

攻击 3

てやんでぃ!

胡说什么呢!

攻击 4

神妙ならん

未达神妙之境!

Extra 1

日本一よ!

日本第一!

Extra 2

真っ平御免!

敬谢不敏!

宝具

ふんぐるいふんぐるい、オン・ソチリシュタ・ソワカ、うがふなぐるふたぐん!万象見通す玄帝、星海の館にて微睡む天帝よ!渾身の一筆を納め奉る!いざいざご賢覧あれ!『冨嶽三十六景』!神奈川異海裏すさび!

Ph’nglui ph’nglui,Om Sudristih Sriye Svaha,Wgah’nagl fhtagn!看透万象之玄帝,于星海之馆浅眠的天帝啊!奉上这浑身一笔! 敬请垂览!富岳三十六景! 神奈川异海里兴怀!

受击 1

こそばゆいな…

只是有些痒痒呢……

受击 2

うっ

唔!

无法战斗 1

俺が下手なばっかりに…

我总是那么笨拙……

无法战斗 2

人魂で 行く気散じや 星の宮――

何不化人魂 决起逍遥游 踏星之宫……

胜利 1

堪能堪能

享受,享受。

胜利 2

ふたぐんふたぐん

Fhtagn fhtagn……

召唤和强化

召唤

葛飾北斎。しがない画工サ。お点前さまが『ますたあ』殿で? ホー、なかなか絵になる御仁だ。ま、勝手気ままにやらせてもらうサ。

葛饰北斋。只是个微不足道的画工。你就是『御主』阁下?哦~,是个挺有绘画感的人物呢。总之,我会随心所欲自由行动哦。

升级

ちゅうちゅうタコかいな[注 1]

重二,重二,章鱼,加二……(二、四、六、八、十)(灵基再临I II)

升级

ふんぐるいふんぐるい

Ph’nglui ph’nglui……(灵基再临III IV)

灵基再临 1

花魁風の着崩しも似合うって?何さ、よせよ!照れる…父様は口を噤んでておくんなし!

模仿花魁的散乱穿法适合我?干什么……啦,别这样,我……我会害羞的。……爹爹也闭嘴不准说话。

灵基再临 2

よう、羽振りがいいねえ、ますたあ殿

哟,出手挺阔绰的呢,御主阁下。

灵基再临 3

こいつは剛毅で豪快だ。森羅万象、夢幻まで描き尽くせそうだ。あんたのおかげサ、ますたあ殿

还真是大方豪爽。仿佛能画尽森罗万象梦境幻想哦。这都是多亏了你啊,御主阁下。

灵基再临 4

ふんぐるいふんぐるい……ふふ、仙女にでもなったみたいに夢見心地サ。ますたあ殿なんざ、食っちまいてえほど愛おしく見えていけねえ。景気づけにちゅーっと口吸いでもしとこうか?

Ph’nglui ph’nglui……呵呵,有种在梦中化为了仙女的感觉呢。我知道我不该觉得御主阁下可爱到令人想吃掉。但要不要趁势稍微吸一口呢?

召唤

葛飾北斎。しがない画工サ。お点前さまが『ますたあ』殿で? ホー、なかなか絵になる御仁だ。ま、勝手気ままにやらせてもらうサ。

葛饰北斋。只是个微不足道的画工。你就是『御主』阁下?哦~,是个挺有绘画感的人物呢。总之,我会随心所欲自由行动哦。

升级

ちゅうちゅうタコかいな[注 1]

重二,重二,章鱼,加二……(二、四、六、八、十)(灵基再临I II)

升级

ふんぐるいふんぐるい

Ph’nglui ph’nglui……(灵基再临III IV)

灵基再临 1

花魁風の着崩しも似合うって?何さ、よせよ!照れる…父様は口を噤んでておくんなし!

模仿花魁的散乱穿法适合我?干什么……啦,别这样,我……我会害羞的。……爹爹也闭嘴不准说话。

灵基再临 2

よう、羽振りがいいねえ、ますたあ殿

哟,出手挺阔绰的呢,御主阁下。

灵基再临 3

こいつは剛毅で豪快だ。森羅万象、夢幻まで描き尽くせそうだ。あんたのおかげサ、ますたあ殿

还真是大方豪爽。仿佛能画尽森罗万象梦境幻想哦。这都是多亏了你啊,御主阁下。

灵基再临 4

ふんぐるいふんぐるい……ふふ、仙女にでもなったみたいに夢見心地サ。ますたあ殿なんざ、食っちまいてえほど愛おしく見えていけねえ。景気づけにちゅーっと口吸いでもしとこうか?

Ph’nglui ph’nglui……呵呵,有种在梦中化为了仙女的感觉呢。我知道我不该觉得御主阁下可爱到令人想吃掉。但要不要趁势稍微吸一口呢?

个人空间(战斗形象1 2)

羁绊 Lv.1

一匹と一人で『北斎』だ。おれ一人では只の娘サ。居候の駄賃に浜の屏風絵から漫画でも、何なら今風の枕絵でも何でも請け負うよ?

我们一只加一个人才算“北斋”。如果只有我一个,也不过是普通的小丫头罢了。为了付食客的钱,我可以画破魔屏风图、漫画,甚至现代风的春宫图也行,什么图我都愿意接哦。

羁绊 Lv.2

ウチのとと様は墨の擦り過ぎでこんなタコ坊主になっちまったんか?本人は、手数が多くていいって吠えてるが……ま、構わねぇか。

咱爹爹因为磨墨磨过头了结果变成章鱼了?本人似乎表示手脚多反而更好……行吧,也无所谓啦。

羁绊 Lv.3

実はおれにも“葛飾応為”って雅号があってサァ。とと様の助手の傍ら、好事家相手の商売はしたよ?精進しても、とと様には追い付かねぇって解っちゃいたがね。

其实我也有『葛饰应为』这个画号啦。也会作为爹爹的助手,和一些好事之徒做生意啦。只不过我知道,就算我再怎么磨练技术,也无法超过爹爹啦。

羁绊 Lv.4

たまにな、時たまの気まぐれだが、とと様とは違う筆と硯で、俺自身の絵を描いてみようかって欲も出るのサ。そしたらあんた、買ってくれるかい?

偶尔哦,只是偶尔心血来潮,我会产生用和爹爹不一样的笔砚,画我自己想画的绘画的欲望。如果那样的话,你会买吗?

羁绊 Lv.5

碌なサーヴァントじゃなかったろ…俺は。それをあんたは…本っ当、物好きだナァ、ちょいと根負けしたよ。…んっ…まぁ…なんだ?こっちが筆を取るばかりでなくあんたの描く絵にも興味が湧いたって事サ、こ、今後ともよろしくな?

我并不是一个正常的“从者”吧。而你却……真是个好事之徒。我有点想认命了。总……总之,怎么说呢。就是别总是让我拿笔画画,我也对你画的画有点兴趣了。今……今后也请多关照哦。

对话 1

お出かけかい? うし、草履の片割れを探すから待っとくれ〜。どれどれどこへ埋もれたやら…

要出门吗?好嘞,我去找另一只草鞋,等我一下。让我看看,到底扔哪里去了呢……

对话 2

おれと父様はどこでも好きな絵が描けておまんまに困らなきゃそれでいいのサ

对我和爹爹来说,只要能在任何地方画自己想画的绘画,且不会为温饱而苦就足够了啦。

对话 3

さって…そろそろ部屋の引越しだ。なんなら、マスター殿も一緒に居候させてやるが来るかい?居候の居候だ、あっははは!

好啦,差不多该换房间啦。御主阁下要不要也来我这里当食客?食客的食客,啊哈哈。

对话 4

ほほー、『ふぉおりなあ』てのは一人じゃねえのか。黄金の御髪の南蛮娘、アビゲイル…おどおどしたり鯱鉾ばったりと忙しいなァ。ぁ?そう言わず漫画でも描いておやりって?面倒だが、マスター殿がそう言うなら仕方ねェ。けど、南蛮人相手には一文だってまからねェよ?

哦哦,原来所谓的『Foreigner』不止一个人啊。拥有一头黄金御发的南蛮女孩『阿比盖尔』。战战兢兢提心吊胆的,总是静不下来。唔? 让我别这么说,而是把她画成漫画吗?虽然很麻烦,但既然御主阁下这么说,那就没办法了……但是和南蛮人做生意可是连一文都不值哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 5

出目金面のひょうげた男がいるだろう?ジル・ド・レェとかいう。あれが、おおお素晴らしい、神絵師ならぬ邪神絵師ですとおおおお、とか絶叫して供物を持参するっていうから丁重に断った。それでおんおん泣きやがるんで額に落書きと、さいん?をしといた。雅号は紫色雁高でな

这里有个长得像凸眼金鱼的男人吧? 好像叫什么吉尔·德·雷。那家伙惨叫着「噢噢,多么美妙,这不是什么神画师,而是邪神画师啊!」还拿来了供品,被我郑重拒绝了。但他还是哇哇哭个不停,为安抚他,我只能在他额头涂鸦,签了名。哦。画号是『紫色雁高』哦。(持有吉尔·德·雷(Caster))

对话 6

ひっく……ふぅ。ごめんよ、ちょいと呑んできた。大江山の鬼もなぁ、かるであじゃ可愛らしーくなるモンだナァ。中身の方は……ま、確かにバケモンだったが。はは……ぐすっ……ああ、湿っぽくて悪ぃな。切禿きりかむろの女童めのわらべは、まだ素面シラフじゃ見れねぇや……

嗝……哎哟哟,抱歉。稍微喝多了一点……在迦勒底啊,连大江山的鬼都好可爱呀。内在嘛,虽然确实是个怪物,哈哈……(抽泣)……啊啊,抱歉,变得那么感伤。还真不能在没醉酒的时候看见妹妹头的女童呢……(持有酒吞童子)

对话 7

ま、ますたあ殿?随分と歌舞いた……というかすっぽんぽんの若武者がいたが、ありゃあ九郎義経かい?そりゃ壇ノ浦もちらとはやったが、それより九郎の叔父の鎮西八郎だったら俺ぁ何べんも描いたのさ。馬琴の読本、椿説弓張月の挿絵でな。そうか……八郎もあんな感じで描き直すか

御……御主阁下?这里似乎有个打扮奇怪,或者说几乎一丝不挂的年轻武士,那个居然是九郎义经吗!?虽说坛之浦确实流行过一阵子,更重要的是我还曾经画过好几次九郎的伯父镇西八郎哦。作为马琴的读本『椿说弓张月』的插画。这样啊……要把八郎按照那个样子重新画啊……(持有牛若丸)

对话 8

呂布という唐人、あのあたらデカい武将だ。あれにな、おれが筆をとった関羽の事を尋ねてみたが、どうだ、話が全く分からねえ!

名为吕布的唐人。就是那个高大到离谱的武将。我不过是问了那家伙关于我笔下关羽的事,结果你猜怎么样,完全听不懂他说什么!(持有吕布奉先)

对话 9

大したもんだなあ、ますたあ殿。怪童丸に頼光までとは恐れ入った。化け物退治にはうってつけサ。ま、こっちがその化け物になっちまう方が多い気もするが、そんなもんだろ。血をもって血を洗う、兵は詭道なりだ。……ネタは多いに越したこたねえしな

真了不起啊,御主阁下。居然连怪童丸和赖光也在这里,太令人钦佩了。他们真适合消灭怪物。不过,我总觉得自己倒是可能成为那个怪物……反正也就这样吧。以血洗血,兵行诡道。……素材总是越多越好。(同时持有源赖光(Lancer)源赖光之一与坂田金时(Rider)坂田金时之一)

对话 10

いーや、あれは天女様だ。間違えるなんて失礼だ。確かにとと様はダキニ天も殷の妲己も描いてたが、どうせ唐国からくにの図版の引き写しだろう?それもまた画工の空想だ。かるであは読本より奇なりさぁ

哎呀,那一定是天女。说搞错未免太失礼了。爹爹确实画过荼吉尼天以及殷的妲己,但那些都是参照唐国图版的样子吧。那不过是画工的幻想。迦勒底真是比读本还要离奇啊。(持有玉藻前)

对话 11

はあぁ……ますたあ殿も酷だね。あんなうぶな小娘を召喚してくれるとは、おれぁもう顔から火が出てぼうぼうのやけのっぱらさぁ……はあ、仕方ねぇ。向こうもちびっと筆先を整えて、料簡尽くつもりらしい。大人のおれが譲れねぇとな。 なんで知ってるのかって?それがなぁ、あちらのとと様もうちのとと様も、中身は全く同じで、しかもつながってるらしい。どうなってるのかねぇ?

唉~~~~~~…………御主阁下真是太过分了。居然召唤出那种那种纯情小丫头。害我脸上都烧得红通通犹如燃烧的草原呀。唉,没办法,毕竟她姑且也备好了笔,一副打算相互理解的样子,成熟的我可得表示谦让才行。……你问我为什么会知道?那当然啦,因为她那边的爹爹和我爹爹内在完全一致,而且还连接着。到底什么情况啊?(持有葛饰北斋(Saber))

喜欢的东西

好物といやあそりゃあ美人さ!カルデアは女衆も男衆も美人揃いで筆が捗る。あとは甘酒にお大福だなぁ

喜欢的东西,当然是美人啦。『迦勒底』这地方无论男女都不缺美人,让人作画很有兴致。还有就是甜酒和大福啦。

讨厌的东西

ジメジメ辛気臭いのはご勘弁サ。縁起が悪くていけねぇよ。なぁ、とと様

我受不了郁闷烦躁的氛围。这太不吉利了。对吧,爹爹。

关于圣杯

俺の望みか。そりゃ本物になる事さ。あと五年、いや、あと一年生きられりゃ本物の画工ってやつになってみせる。それまでは描いて描いて描きまくって、おっ死ぬわけにはいかねえんだ

我的愿望,当然是成为有真本事的人。只要再活5年,不,只要再活1年,我就能成为真正的画工。在那之前,我会画啊画啊不停地画,可不能轻易死掉啦。

活动举行中

巷じゃ珍奇なモンが見られるって聞いたよ。ますたあ殿、ちょいと顔を出してみないかい?

我听说现在去街头巷尾能看到新奇的东西哦?御主阁下,要不要去看看呢。

生日

うーん、誕生日って言うんかい。ご祝儀も無しでもうしわけねぇが…どれェ、ひとつ老けて丸く賢くなった顔を書かせてくれェ"ますたあ殿"

哎,要庆祝生日吗。抱歉没法为你举办庆祝仪式……如何,我来为你画一张容貌变得老成聪慧的肖像吧,御主阁下。

羁绊 Lv.1

一匹と一人で『北斎』だ。おれ一人では只の娘サ。居候の駄賃に浜の屏風絵から漫画でも、何なら今風の枕絵でも何でも請け負うよ?

我们一只加一个人才算“北斋”。如果只有我一个,也不过是普通的小丫头罢了。为了付食客的钱,我可以画破魔屏风图、漫画,甚至现代风的春宫图也行,什么图我都愿意接哦。

羁绊 Lv.2

ウチのとと様は墨の擦り過ぎでこんなタコ坊主になっちまったんか?本人は、手数が多くていいって吠えてるが……ま、構わねぇか。

咱爹爹因为磨墨磨过头了结果变成章鱼了?本人似乎表示手脚多反而更好……行吧,也无所谓啦。

羁绊 Lv.3

実はおれにも“葛飾応為”って雅号があってサァ。とと様の助手の傍ら、好事家相手の商売はしたよ?精進しても、とと様には追い付かねぇって解っちゃいたがね。

其实我也有『葛饰应为』这个画号啦。也会作为爹爹的助手,和一些好事之徒做生意啦。只不过我知道,就算我再怎么磨练技术,也无法超过爹爹啦。

羁绊 Lv.4

たまにな、時たまの気まぐれだが、とと様とは違う筆と硯で、俺自身の絵を描いてみようかって欲も出るのサ。そしたらあんた、買ってくれるかい?

偶尔哦,只是偶尔心血来潮,我会产生用和爹爹不一样的笔砚,画我自己想画的绘画的欲望。如果那样的话,你会买吗?

羁绊 Lv.5

碌なサーヴァントじゃなかったろ…俺は。それをあんたは…本っ当、物好きだナァ、ちょいと根負けしたよ。…んっ…まぁ…なんだ?こっちが筆を取るばかりでなくあんたの描く絵にも興味が湧いたって事サ、こ、今後ともよろしくな?

我并不是一个正常的“从者”吧。而你却……真是个好事之徒。我有点想认命了。总……总之,怎么说呢。就是别总是让我拿笔画画,我也对你画的画有点兴趣了。今……今后也请多关照哦。

对话 1

お出かけかい? うし、草履の片割れを探すから待っとくれ〜。どれどれどこへ埋もれたやら…

要出门吗?好嘞,我去找另一只草鞋,等我一下。让我看看,到底扔哪里去了呢……

对话 2

おれと父様はどこでも好きな絵が描けておまんまに困らなきゃそれでいいのサ

对我和爹爹来说,只要能在任何地方画自己想画的绘画,且不会为温饱而苦就足够了啦。

对话 3

さって…そろそろ部屋の引越しだ。なんなら、マスター殿も一緒に居候させてやるが来るかい?居候の居候だ、あっははは!

好啦,差不多该换房间啦。御主阁下要不要也来我这里当食客?食客的食客,啊哈哈。

对话 4

ほほー、『ふぉおりなあ』てのは一人じゃねえのか。黄金の御髪の南蛮娘、アビゲイル…おどおどしたり鯱鉾ばったりと忙しいなァ。ぁ?そう言わず漫画でも描いておやりって?面倒だが、マスター殿がそう言うなら仕方ねェ。けど、南蛮人相手には一文だってまからねェよ?

哦哦,原来所谓的『Foreigner』不止一个人啊。拥有一头黄金御发的南蛮女孩『阿比盖尔』。战战兢兢提心吊胆的,总是静不下来。唔? 让我别这么说,而是把她画成漫画吗?虽然很麻烦,但既然御主阁下这么说,那就没办法了……但是和南蛮人做生意可是连一文都不值哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 5

出目金面のひょうげた男がいるだろう?ジル・ド・レェとかいう。あれが、おおお素晴らしい、神絵師ならぬ邪神絵師ですとおおおお、とか絶叫して供物を持参するっていうから丁重に断った。それでおんおん泣きやがるんで額に落書きと、さいん?をしといた。雅号は紫色雁高でな

这里有个长得像凸眼金鱼的男人吧? 好像叫什么吉尔·德·雷。那家伙惨叫着「噢噢,多么美妙,这不是什么神画师,而是邪神画师啊!」还拿来了供品,被我郑重拒绝了。但他还是哇哇哭个不停,为安抚他,我只能在他额头涂鸦,签了名。哦。画号是『紫色雁高』哦。(持有吉尔·德·雷(Caster))

对话 6

ひっく……ふぅ。ごめんよ、ちょいと呑んできた。大江山の鬼もなぁ、かるであじゃ可愛らしーくなるモンだナァ。中身の方は……ま、確かにバケモンだったが。はは……ぐすっ……ああ、湿っぽくて悪ぃな。切禿きりかむろの女童めのわらべは、まだ素面シラフじゃ見れねぇや……

嗝……哎哟哟,抱歉。稍微喝多了一点……在迦勒底啊,连大江山的鬼都好可爱呀。内在嘛,虽然确实是个怪物,哈哈……(抽泣)……啊啊,抱歉,变得那么感伤。还真不能在没醉酒的时候看见妹妹头的女童呢……(持有酒吞童子)

对话 7

ま、ますたあ殿?随分と歌舞いた……というかすっぽんぽんの若武者がいたが、ありゃあ九郎義経かい?そりゃ壇ノ浦もちらとはやったが、それより九郎の叔父の鎮西八郎だったら俺ぁ何べんも描いたのさ。馬琴の読本、椿説弓張月の挿絵でな。そうか……八郎もあんな感じで描き直すか

御……御主阁下?这里似乎有个打扮奇怪,或者说几乎一丝不挂的年轻武士,那个居然是九郎义经吗!?虽说坛之浦确实流行过一阵子,更重要的是我还曾经画过好几次九郎的伯父镇西八郎哦。作为马琴的读本『椿说弓张月』的插画。这样啊……要把八郎按照那个样子重新画啊……(持有牛若丸)

对话 8

呂布という唐人、あのあたらデカい武将だ。あれにな、おれが筆をとった関羽の事を尋ねてみたが、どうだ、話が全く分からねえ!

名为吕布的唐人。就是那个高大到离谱的武将。我不过是问了那家伙关于我笔下关羽的事,结果你猜怎么样,完全听不懂他说什么!(持有吕布奉先)

对话 9

大したもんだなあ、ますたあ殿。怪童丸に頼光までとは恐れ入った。化け物退治にはうってつけサ。ま、こっちがその化け物になっちまう方が多い気もするが、そんなもんだろ。血をもって血を洗う、兵は詭道なりだ。……ネタは多いに越したこたねえしな

真了不起啊,御主阁下。居然连怪童丸和赖光也在这里,太令人钦佩了。他们真适合消灭怪物。不过,我总觉得自己倒是可能成为那个怪物……反正也就这样吧。以血洗血,兵行诡道。……素材总是越多越好。(同时持有源赖光(Lancer)源赖光之一与坂田金时(Rider)坂田金时之一)

对话 10

いーや、あれは天女様だ。間違えるなんて失礼だ。確かにとと様はダキニ天も殷の妲己も描いてたが、どうせ唐国からくにの図版の引き写しだろう?それもまた画工の空想だ。かるであは読本より奇なりさぁ

哎呀,那一定是天女。说搞错未免太失礼了。爹爹确实画过荼吉尼天以及殷的妲己,但那些都是参照唐国图版的样子吧。那不过是画工的幻想。迦勒底真是比读本还要离奇啊。(持有玉藻前)

对话 11

はあぁ……ますたあ殿も酷だね。あんなうぶな小娘を召喚してくれるとは、おれぁもう顔から火が出てぼうぼうのやけのっぱらさぁ……はあ、仕方ねぇ。向こうもちびっと筆先を整えて、料簡尽くつもりらしい。大人のおれが譲れねぇとな。 なんで知ってるのかって?それがなぁ、あちらのとと様もうちのとと様も、中身は全く同じで、しかもつながってるらしい。どうなってるのかねぇ?

唉~~~~~~…………御主阁下真是太过分了。居然召唤出那种那种纯情小丫头。害我脸上都烧得红通通犹如燃烧的草原呀。唉,没办法,毕竟她姑且也备好了笔,一副打算相互理解的样子,成熟的我可得表示谦让才行。……你问我为什么会知道?那当然啦,因为她那边的爹爹和我爹爹内在完全一致,而且还连接着。到底什么情况啊?(持有葛饰北斋(Saber))

喜欢的东西

好物といやあそりゃあ美人さ!カルデアは女衆も男衆も美人揃いで筆が捗る。あとは甘酒にお大福だなぁ

喜欢的东西,当然是美人啦。『迦勒底』这地方无论男女都不缺美人,让人作画很有兴致。还有就是甜酒和大福啦。

讨厌的东西

ジメジメ辛気臭いのはご勘弁サ。縁起が悪くていけねぇよ。なぁ、とと様

我受不了郁闷烦躁的氛围。这太不吉利了。对吧,爹爹。

关于圣杯

俺の望みか。そりゃ本物になる事さ。あと五年、いや、あと一年生きられりゃ本物の画工ってやつになってみせる。それまでは描いて描いて描きまくって、おっ死ぬわけにはいかねえんだ

我的愿望,当然是成为有真本事的人。只要再活5年,不,只要再活1年,我就能成为真正的画工。在那之前,我会画啊画啊不停地画,可不能轻易死掉啦。

活动举行中

巷じゃ珍奇なモンが見られるって聞いたよ。ますたあ殿、ちょいと顔を出してみないかい?

我听说现在去街头巷尾能看到新奇的东西哦?御主阁下,要不要去看看呢。

生日

うーん、誕生日って言うんかい。ご祝儀も無しでもうしわけねぇが…どれェ、ひとつ老けて丸く賢くなった顔を書かせてくれェ"ますたあ殿"

哎,要庆祝生日吗。抱歉没法为你举办庆祝仪式……如何,我来为你画一张容貌变得老成聪慧的肖像吧,御主阁下。

个人空间(战斗形象3)

羁绊 Lv.1

一匹と一人で『北斎』だ。おれ一人では只の娘サ。居候の駄賃に浜の屏風絵から漫画でも、何なら今風の枕絵でも何でも請け負うよ?

我们一只加一个人才算“北斋”。如果只有我一个,也不过是普通的小丫头罢了。为了付食客的钱,我可以画破魔屏风图、漫画,甚至现代风的春宫图也行,什么图我都愿意接哦。

羁绊 Lv.2

ウチのとと様は墨の擦り過ぎでこんなタコ坊主になっちまったんか?本人は、手数が多くていいって吠えてるが……ま、構わねぇか。

咱爹爹因为磨墨磨过头了结果变成章鱼了?本人似乎表示手脚多反而更好……行吧,也无所谓啦。

羁绊 Lv.3

実はおれにも“葛飾応為”って雅号があってサァ。とと様の助手の傍ら、好事家相手の商売はしたよ?精進しても、とと様には追い付かねぇって解っちゃいたがね。

其实我也有『葛饰应为』这个画号啦。也会作为爹爹的助手,和一些好事之徒做生意啦。只不过我知道,就算我再怎么磨练技术,也无法超过爹爹啦。

羁绊 Lv.4

たまにな、時たまの気まぐれだが、とと様とは違う筆と硯で、俺自身の絵を描いてみようかって欲も出るのサ。そしたらあんた、買ってくれるかい?

偶尔哦,只是偶尔心血来潮,我会产生用和爹爹不一样的笔砚,画我自己想画的绘画的欲望。如果那样的话,你会买吗?

羁绊 Lv.5

碌なサーヴァントじゃなかったろ…俺は。それをあんたは…本っ当、物好きだナァ、ちょいと根負けしたよ。…んっ…まぁ…なんだ?こっちが筆を取るばかりでなくあんたの描く絵にも興味が湧いたって事サ、こ、今後ともよろしくな?

我并不是一个正常的“从者”吧。而你却……真是个好事之徒。我有点想认命了。总……总之,怎么说呢。就是别总是让我拿笔画画,我也对你画的画有点兴趣了。今……今后也请多关照哦。

对话 1

ちょいと諸国行脚にでも飛んでみるかと算段してたとこだ。ついでだ、ますたあ殿のお勤めも手伝うかあ!あっはっは!

我正打算去周游列国呢。正好顺便,也为御主的工作帮一把手吧,啊哈哈。

对话 2

俺ぁどこでも好きな絵が描けて、おまんまに困らなきゃそれでいい。でもあんたはそれじゃ困るだろ?

我只要能在任何地方画自己想画的绘画,且不会为温饱而苦就足够了啦。但这样你就不好办了吧?

对话 3

締め切りだの細けぇ注文だのうるせえ版元も、いなけりゃいねえで往生するから悩ましいよなぁ

截稿日啊、细节要求啊、啰嗦的出版商什么的,如果真的没有了,我就没法讨生活了,这也挺让人头疼的呢。

对话 4

ほほー、『ふぉおりなあ』てのは一人じゃねえのか。黄金の御髪の南蛮娘、アビゲイル…おどおどしたり鯱鉾ばったりと忙しいなァ。ぁ?そう言わず漫画でも描いておやりって?面倒だが、マスター殿がそう言うなら仕方ねェ。けど、南蛮人相手には一文だってまからねェよ?

哦哦,原来所谓的『Foreigner』不止一个人啊。拥有一头黄金御发的南蛮女孩『阿比盖尔』。战战兢兢提心吊胆的,总是静不下来。唔? 让我别这么说,而是把她画成漫画吗?虽然很麻烦,但既然御主阁下这么说,那就没办法了……但是和南蛮人做生意可是连一文都不值哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 5

出目金面のひょうげた男がいるだろう?ジル・ド・レェとかいう。あれが、おおお素晴らしい、神絵師ならぬ邪神絵師ですとおおおお、とか絶叫して供物を持参するっていうから丁重に断った。それでおんおん泣きやがるんで額に落書きと、さいん?をしといた。雅号は紫色雁高でな

这里有个长得像凸眼金鱼的男人吧? 好像叫什么吉尔·德·雷。那家伙惨叫着「噢噢,多么美妙,这不是什么神画师,而是邪神画师啊!」还拿来了供品,被我郑重拒绝了。但他还是哇哇哭个不停,为安抚他,我只能在他额头涂鸦,签了名。画号是『紫色雁高』哦。(持有吉尔·德·雷(Caster))

对话 6

ま、ますたあ殿?随分と歌舞いた……というかすっぽんぽんの若武者がいたが、ありゃあ九郎義経かい?そりゃ壇ノ浦もちらとはやったが、それより九郎の叔父の鎮西八郎だったら俺ぁ何べんも描いたのさ。馬琴の読本、椿説弓張月の挿絵でな。そうか……八郎もあんな感じで描き直すか

御……御主阁下?这里似乎有个打扮奇怪,或者说几乎一丝不挂的年轻武士,那个居然是九郎义经吗!?虽说坛之浦确实流行过一阵子,更重要的是我还曾经画过好几次九郎的伯父镇西八郎哦。作为马琴的读本『椿说弓张月』的插画。这样啊……要把八郎按照那个样子重新画啊……(持有牛若丸)

对话 7

呂布という唐人、あのあたらデカい武将だ。あれにな、おれが筆をとった関羽の事を尋ねてみたが、どうだ、話が全く分からねえ!

名为吕布的唐人。就是那个高大到离谱的武将。我不过是问了那家伙关于我笔下关羽的事,结果你猜怎么样,完全听不懂他说什么!(持有吕布奉先)

对话 8

大したもんだなあ、ますたあ殿。怪童丸に頼光までとは恐れ入った。化け物退治にはうってつけサ。ま、こっちがその化け物になっちまう方が多い気もするが、そんなもんだろ。血をもって血を洗う、兵は詭道なりだ。……ネタは多いに越したこたねえしな

真了不起啊,御主阁下。居然连怪童丸和赖光也在这里,太令人钦佩了。他们真适合消灭怪物。不过,我总觉得自己倒是可能成为那个怪物……反正也就这样吧。以血洗血,兵行诡道。……素材总是越多越好。(同时持有源赖光(Lancer)源赖光之一与坂田金时(Rider)坂田金时之一)

对话 9

いーや、あれは天女様だ。間違えるなんて失礼だ。確かにとと様はダキニ天も殷の妲己も描いてたが、どうせ唐国からくにの図版の引き写しだろう?それもまた画工の空想だ。かるであは読本より奇なりさぁ

哎呀,那一定是天女。说搞错未免太失礼了。爹爹确实画过荼吉尼天以及殷的妲己,但那些都是参照唐国图版的样子吧。那不过是画工的幻想。迦勒底真是比读本还要离奇啊。(持有玉藻前)

对话 10

アッハハ!俺の娘が増えやがったか、こいつァ面白れぇ。横紙破りの出戻り娘に跳ね返りのきんぴら娘だぁ。ますたあ殿にやぁ世話をかけるな。せいぜいよろしくナ!

啊哈哈。我居然又多了一个女儿吗,真有意思。蛮不讲理回娘家的女儿和调皮捣蛋的疯丫头。得麻烦御主阁下费心啦,还请多多指教哦!(持有葛饰北斋(Saber))

喜欢的东西

俺ぁ何だって描くんだ、好き嫌いなんて一個もねえ。……ははっ、嘘だよ!婀娜っぽい女と甘いもんは大好物サ

我什么都愿意画。完全没有好恶……哈哈,我骗你的。我最喜欢婀娜的女人与甜的东西了。

讨厌的东西

ジメジメ辛気臭ぇのはでぇっ嫌ぇだ、勘弁願いてぇ。縁起が悪いったらねぇよ

我最讨厌那种郁闷烦躁的氛围了。求放过。实在是太不吉利了。

关于圣杯

俺の望みか。そりゃ本物になる事さ。あと五年、いや、あと一年生きられりゃ本物の画工ってやつになってみせる。それまでは描いて描いて描きまくって、おっ死ぬわけにはいかねえんだ

我的愿望,当然是成为有真本事的人。只要再活5年,不,只要再活1年,我就能成为真正的画工。在那之前,我会画啊画啊不停地画,可不能轻易死掉啦。

活动举行中

おう、火事か捕り物か! 何でもいいや面白そうだ! 連れてってくンな、ますたあ殿

哦,火灾? 追捕剧?什么都行,听上去挺有意思的。把我带去吧,御主阁下。

生日

うーん、誕生日って言うんかい。ご祝儀も無しでもうしわけねぇが…どれェ、ひとつ老けて丸く賢くなった顔を書かせてくれェ"ますたあ殿"

哎,要庆祝生日吗。抱歉没法为你举办庆祝仪式……如何,我来为你画一张容貌变得老成聪慧的肖像吧,御主阁下。

羁绊 Lv.1

一匹と一人で『北斎』だ。おれ一人では只の娘サ。居候の駄賃に浜の屏風絵から漫画でも、何なら今風の枕絵でも何でも請け負うよ?

我们一只加一个人才算“北斋”。如果只有我一个,也不过是普通的小丫头罢了。为了付食客的钱,我可以画破魔屏风图、漫画,甚至现代风的春宫图也行,什么图我都愿意接哦。

羁绊 Lv.2

ウチのとと様は墨の擦り過ぎでこんなタコ坊主になっちまったんか?本人は、手数が多くていいって吠えてるが……ま、構わねぇか。

咱爹爹因为磨墨磨过头了结果变成章鱼了?本人似乎表示手脚多反而更好……行吧,也无所谓啦。

羁绊 Lv.3

実はおれにも“葛飾応為”って雅号があってサァ。とと様の助手の傍ら、好事家相手の商売はしたよ?精進しても、とと様には追い付かねぇって解っちゃいたがね。

其实我也有『葛饰应为』这个画号啦。也会作为爹爹的助手,和一些好事之徒做生意啦。只不过我知道,就算我再怎么磨练技术,也无法超过爹爹啦。

羁绊 Lv.4

たまにな、時たまの気まぐれだが、とと様とは違う筆と硯で、俺自身の絵を描いてみようかって欲も出るのサ。そしたらあんた、買ってくれるかい?

偶尔哦,只是偶尔心血来潮,我会产生用和爹爹不一样的笔砚,画我自己想画的绘画的欲望。如果那样的话,你会买吗?

羁绊 Lv.5

碌なサーヴァントじゃなかったろ…俺は。それをあんたは…本っ当、物好きだナァ、ちょいと根負けしたよ。…んっ…まぁ…なんだ?こっちが筆を取るばかりでなくあんたの描く絵にも興味が湧いたって事サ、こ、今後ともよろしくな?

我并不是一个正常的“从者”吧。而你却……真是个好事之徒。我有点想认命了。总……总之,怎么说呢。就是别总是让我拿笔画画,我也对你画的画有点兴趣了。今……今后也请多关照哦。

对话 1

ちょいと諸国行脚にでも飛んでみるかと算段してたとこだ。ついでだ、ますたあ殿のお勤めも手伝うかあ!あっはっは!

我正打算去周游列国呢。正好顺便,也为御主的工作帮一把手吧,啊哈哈。

对话 2

俺ぁどこでも好きな絵が描けて、おまんまに困らなきゃそれでいい。でもあんたはそれじゃ困るだろ?

我只要能在任何地方画自己想画的绘画,且不会为温饱而苦就足够了啦。但这样你就不好办了吧?

对话 3

締め切りだの細けぇ注文だのうるせえ版元も、いなけりゃいねえで往生するから悩ましいよなぁ

截稿日啊、细节要求啊、啰嗦的出版商什么的,如果真的没有了,我就没法讨生活了,这也挺让人头疼的呢。

对话 4

ほほー、『ふぉおりなあ』てのは一人じゃねえのか。黄金の御髪の南蛮娘、アビゲイル…おどおどしたり鯱鉾ばったりと忙しいなァ。ぁ?そう言わず漫画でも描いておやりって?面倒だが、マスター殿がそう言うなら仕方ねェ。けど、南蛮人相手には一文だってまからねェよ?

哦哦,原来所谓的『Foreigner』不止一个人啊。拥有一头黄金御发的南蛮女孩『阿比盖尔』。战战兢兢提心吊胆的,总是静不下来。唔? 让我别这么说,而是把她画成漫画吗?虽然很麻烦,但既然御主阁下这么说,那就没办法了……但是和南蛮人做生意可是连一文都不值哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 5

出目金面のひょうげた男がいるだろう?ジル・ド・レェとかいう。あれが、おおお素晴らしい、神絵師ならぬ邪神絵師ですとおおおお、とか絶叫して供物を持参するっていうから丁重に断った。それでおんおん泣きやがるんで額に落書きと、さいん?をしといた。雅号は紫色雁高でな

这里有个长得像凸眼金鱼的男人吧? 好像叫什么吉尔·德·雷。那家伙惨叫着「噢噢,多么美妙,这不是什么神画师,而是邪神画师啊!」还拿来了供品,被我郑重拒绝了。但他还是哇哇哭个不停,为安抚他,我只能在他额头涂鸦,签了名。画号是『紫色雁高』哦。(持有吉尔·德·雷(Caster))

对话 6

ま、ますたあ殿?随分と歌舞いた……というかすっぽんぽんの若武者がいたが、ありゃあ九郎義経かい?そりゃ壇ノ浦もちらとはやったが、それより九郎の叔父の鎮西八郎だったら俺ぁ何べんも描いたのさ。馬琴の読本、椿説弓張月の挿絵でな。そうか……八郎もあんな感じで描き直すか

御……御主阁下?这里似乎有个打扮奇怪,或者说几乎一丝不挂的年轻武士,那个居然是九郎义经吗!?虽说坛之浦确实流行过一阵子,更重要的是我还曾经画过好几次九郎的伯父镇西八郎哦。作为马琴的读本『椿说弓张月』的插画。这样啊……要把八郎按照那个样子重新画啊……(持有牛若丸)

对话 7

呂布という唐人、あのあたらデカい武将だ。あれにな、おれが筆をとった関羽の事を尋ねてみたが、どうだ、話が全く分からねえ!

名为吕布的唐人。就是那个高大到离谱的武将。我不过是问了那家伙关于我笔下关羽的事,结果你猜怎么样,完全听不懂他说什么!(持有吕布奉先)

对话 8

大したもんだなあ、ますたあ殿。怪童丸に頼光までとは恐れ入った。化け物退治にはうってつけサ。ま、こっちがその化け物になっちまう方が多い気もするが、そんなもんだろ。血をもって血を洗う、兵は詭道なりだ。……ネタは多いに越したこたねえしな

真了不起啊,御主阁下。居然连怪童丸和赖光也在这里,太令人钦佩了。他们真适合消灭怪物。不过,我总觉得自己倒是可能成为那个怪物……反正也就这样吧。以血洗血,兵行诡道。……素材总是越多越好。(同时持有源赖光(Lancer)源赖光之一与坂田金时(Rider)坂田金时之一)

对话 9

いーや、あれは天女様だ。間違えるなんて失礼だ。確かにとと様はダキニ天も殷の妲己も描いてたが、どうせ唐国からくにの図版の引き写しだろう?それもまた画工の空想だ。かるであは読本より奇なりさぁ

哎呀,那一定是天女。说搞错未免太失礼了。爹爹确实画过荼吉尼天以及殷的妲己,但那些都是参照唐国图版的样子吧。那不过是画工的幻想。迦勒底真是比读本还要离奇啊。(持有玉藻前)

对话 10

アッハハ!俺の娘が増えやがったか、こいつァ面白れぇ。横紙破りの出戻り娘に跳ね返りのきんぴら娘だぁ。ますたあ殿にやぁ世話をかけるな。せいぜいよろしくナ!

啊哈哈。我居然又多了一个女儿吗,真有意思。蛮不讲理回娘家的女儿和调皮捣蛋的疯丫头。得麻烦御主阁下费心啦,还请多多指教哦!(持有葛饰北斋(Saber))

喜欢的东西

俺ぁ何だって描くんだ、好き嫌いなんて一個もねえ。……ははっ、嘘だよ!婀娜っぽい女と甘いもんは大好物サ

我什么都愿意画。完全没有好恶……哈哈,我骗你的。我最喜欢婀娜的女人与甜的东西了。

讨厌的东西

ジメジメ辛気臭ぇのはでぇっ嫌ぇだ、勘弁願いてぇ。縁起が悪いったらねぇよ

我最讨厌那种郁闷烦躁的氛围了。求放过。实在是太不吉利了。

关于圣杯

俺の望みか。そりゃ本物になる事さ。あと五年、いや、あと一年生きられりゃ本物の画工ってやつになってみせる。それまでは描いて描いて描きまくって、おっ死ぬわけにはいかねえんだ

我的愿望,当然是成为有真本事的人。只要再活5年,不,只要再活1年,我就能成为真正的画工。在那之前,我会画啊画啊不停地画,可不能轻易死掉啦。

活动举行中

おう、火事か捕り物か! 何でもいいや面白そうだ! 連れてってくンな、ますたあ殿

哦,火灾? 追捕剧?什么都行,听上去挺有意思的。把我带去吧,御主阁下。

生日

うーん、誕生日って言うんかい。ご祝儀も無しでもうしわけねぇが…どれェ、ひとつ老けて丸く賢くなった顔を書かせてくれェ"ますたあ殿"

哎,要庆祝生日吗。抱歉没法为你举办庆祝仪式……如何,我来为你画一张容貌变得老成聪慧的肖像吧,御主阁下。

注释

语音注释
  1. 原句为日本数双数的儿歌,此处将“たこ”特意写成片假名,突出章鱼这个词。