来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
徹底した管理がお好み?なら私の得意分野よ。 你喜欢彻底的管理吗?那属于我擅长的领域。
|
|
开始 2
|
五月蝿いブタども、実弾で黙らせてあげる。 吵闹的猪猡。看我用荷枪实弹让你们闭嘴。
|
|
技能 1
|
破壊、する。 进行 破坏
|
|
技能 2
|
ターゲット、ロック。 目标 锁定
|
|
技能 3
|
よいしょ、っと。 ……嘿咻。
|
|
指令卡 1
|
黙っていて。 给我闭嘴。
|
|
指令卡 2
|
命令しないで。 别对我发号施令。
|
|
指令卡 3
|
放っておいて。 别管我。
|
|
宝具卡 1
|
あっそう……好きにしていいのね? 啊,这样啊。那我可以随心所欲地干了吧?
|
|
宝具卡 2
|
下がっていて。私一人で片付けるわ。 你退下。我一个人就能解决。
|
|
攻击 1
|
目障りです。 太碍眼了。
|
|
攻击 2
|
抵抗は無駄ですが。 抵抗是没用的。
|
|
攻击 3
|
霧散しますか。 要烟消云散吗?
|
|
攻击 4
|
ターゲット、捕捉! 目标,捕捉。
|
|
Extra 1
|
スピニングクラッシャー! Spinning Crusher(旋转破碎)……!
|
|
Extra 2
|
砕け散りなさい! 粉身碎骨吧……!
|
|
宝具 1
|
コンバットオープン。第一射、第二射、第三射による制圧完了。さよなら。『鋼鉄天空魔嬢』! 战斗开启。第一发。第二发。第三发完成压制。……再见了。钢铁天空魔女!
|
|
宝具 2
|
デスメドレーを聞かせてあげる! バラード! ブルース! アンビエント! ぶっ潰れなさい!『鋼鉄天空魔嬢』! 让你倾听死亡连奏吧。Ballade(叙事诗)!Blues(蓝调)!Ambient(氛围乐)被击溃吧,钢铁天空魔女!
|
|
受击 1
|
笑わせないで! 别引我发笑了……!
|
|
受击 2
|
フンッ! 哼!
|
|
无法战斗 1
|
この……私が…… 我……居然会……!
|
|
无法战斗 2
|
そんな~シミュと違うぅ~…… 这……和模拟战斗不一样啊——!
|
|
胜利 1
|
ウフフ、この鈍く光る銀の身体があなた達の墓標になったというわけね。 呵呵。看来这散发着暗色光芒的银之身体将会成为你们的墓碑呢?
|
|
胜利 2
|
戦闘終了。次は質量兵器でも持ってくるのね。 战斗结束。下次干脆把质量兵器带来吧。
|
|
开始 1
|
|
徹底した管理がお好み?なら私の得意分野よ。 你喜欢彻底的管理吗?那属于我擅长的领域。
|
开始 2
|
|
五月蝿いブタども、実弾で黙らせてあげる。 吵闹的猪猡。看我用荷枪实弹让你们闭嘴。
|
技能 1
|
|
破壊、する。 进行 破坏
|
技能 2
|
|
ターゲット、ロック。 目标 锁定
|
技能 3
|
|
よいしょ、っと。 ……嘿咻。
|
指令卡 1
|
|
黙っていて。 给我闭嘴。
|
指令卡 2
|
|
命令しないで。 别对我发号施令。
|
指令卡 3
|
|
放っておいて。 别管我。
|
宝具卡 1
|
|
あっそう……好きにしていいのね? 啊,这样啊。那我可以随心所欲地干了吧?
|
宝具卡 2
|
|
下がっていて。私一人で片付けるわ。 你退下。我一个人就能解决。
|
攻击 1
|
|
目障りです。 太碍眼了。
|
攻击 2
|
|
抵抗は無駄ですが。 抵抗是没用的。
|
攻击 3
|
|
霧散しますか。 要烟消云散吗?
|
攻击 4
|
|
ターゲット、捕捉! 目标,捕捉。
|
Extra 1
|
|
スピニングクラッシャー! Spinning Crusher(旋转破碎)……!
|
Extra 2
|
|
砕け散りなさい! 粉身碎骨吧……!
|
宝具 1
|
|
コンバットオープン。第一射、第二射、第三射による制圧完了。さよなら。『鋼鉄天空魔嬢』! 战斗开启。第一发。第二发。第三发完成压制。……再见了。钢铁天空魔女!
|
宝具 2
|
|
デスメドレーを聞かせてあげる! バラード! ブルース! アンビエント! ぶっ潰れなさい!『鋼鉄天空魔嬢』! 让你倾听死亡连奏吧。Ballade(叙事诗)!Blues(蓝调)!Ambient(氛围乐)被击溃吧,钢铁天空魔女!
|
受击 1
|
|
笑わせないで! 别引我发笑了……!
|
受击 2
|
|
フンッ! 哼!
|
无法战斗 1
|
|
この……私が…… 我……居然会……!
|
无法战斗 2
|
|
そんな~シミュと違うぅ~…… 这……和模拟战斗不一样啊——!
|
胜利 1
|
|
ウフフ、この鈍く光る銀の身体があなた達の墓標になったというわけね。 呵呵。看来这散发着暗色光芒的银之身体将会成为你们的墓碑呢?
|
胜利 2
|
|
戦闘終了。次は質量兵器でも持ってくるのね。 战斗结束。下次干脆把质量兵器带来吧。
|
召唤和强化
召唤
|
アルターエゴ、メイガス・エイジス・エリザベート・チャンネルⅡよ。メカエリチャンとか呼ばないで。Ⅱ号機、だけでいいわ。よろしく。 我是Alterego,Megas·Aegis·Erzsebet·ChannelⅡ。别叫我机械伊丽亲。就叫二号机就行了。请多指教。
|
|
升级
|
物好きなヤツ。性能向上よ。 ……真是个好事之徒。性能提升了啦。
|
|
灵基再临 1
|
私のデザインは変わらないわ。なに?このシルバーのボディに、不満でもあるの? 我的设计是不会改变的。什么?你难道对这银色的身躯有什么不满的意见吗?
|
|
灵基再临 2
|
鉄は炎で鍛えるもの。もっと強い火をちょうだい 铁需要用火焰来锤炼。给我更强的火。
|
|
灵基再临 3
|
ますます磨きがかかってきた、ですって? 驚いたわ。人間のくせに、私のボディの良さがわかるなんて 你说打磨得越来越锃亮了?……令人惊讶。区区人类,居然能理解我这身躯的过人之处……
|
|
灵基再临 4
|
メカエリ、パーンチ! そう。これよ、これ。これが本来の私。チェイテ城を守る、鋼鉄の守護神なの。やっと満足のいく性能になったわ、マスター。ここまで来たら、私たちは共犯よ。強いサーヴァントが欲しいのでしょう? なら、最後まで私を鍛えてね 机械伊丽,铁拳!没错没错,就是这个!这才是原本的我,保护恰赫季斯城的钢铁守护神……!终于获得令我满足的性能了,御主。事已至此,我们已经是共犯了哦?你想要强大的从者吧?那一定要将我锻炼到最后哦?
|
|
召唤
|
|
アルターエゴ、メイガス・エイジス・エリザベート・チャンネルⅡよ。メカエリチャンとか呼ばないで。Ⅱ号機、だけでいいわ。よろしく。 我是Alterego,Megas·Aegis·Erzsebet·ChannelⅡ。别叫我机械伊丽亲。就叫二号机就行了。请多指教。
|
升级
|
|
物好きなヤツ。性能向上よ。 ……真是个好事之徒。性能提升了啦。
|
灵基再临 1
|
|
私のデザインは変わらないわ。なに?このシルバーのボディに、不満でもあるの? 我的设计是不会改变的。什么?你难道对这银色的身躯有什么不满的意见吗?
|
灵基再临 2
|
|
鉄は炎で鍛えるもの。もっと強い火をちょうだい 铁需要用火焰来锤炼。给我更强的火。
|
灵基再临 3
|
|
ますます磨きがかかってきた、ですって? 驚いたわ。人間のくせに、私のボディの良さがわかるなんて 你说打磨得越来越锃亮了?……令人惊讶。区区人类,居然能理解我这身躯的过人之处……
|
灵基再临 4
|
|
メカエリ、パーンチ! そう。これよ、これ。これが本来の私。チェイテ城を守る、鋼鉄の守護神なの。やっと満足のいく性能になったわ、マスター。ここまで来たら、私たちは共犯よ。強いサーヴァントが欲しいのでしょう? なら、最後まで私を鍛えてね 机械伊丽,铁拳!没错没错,就是这个!这才是原本的我,保护恰赫季斯城的钢铁守护神……!终于获得令我满足的性能了,御主。事已至此,我们已经是共犯了哦?你想要强大的从者吧?那一定要将我锻炼到最后哦?
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
私を選んだの? 逆張りが好きなのか。ただのゲテモノ好きなのか。どちらにせよ、愚か者なのは確かなようね。馬鹿な人間は好きよ。扱いやすいから 选我吗?真不知道该说你喜欢低买高卖呢,还是单纯喜欢朴素的东西……不管怎么说,肯定是个愚蠢的家伙。我喜欢蠢笨的人类。因为很好对付。
|
|
牵绊 Lv.2
|
Ⅰ号機を選ばなかったのね。私が言うのもなんだけど、ゲテモノ好き? それとも、趣味がレトロなのかしら? ふふ、ばーか 你没有选择一号机啊。虽然我说这话显得有些奇怪,但你喜欢朴素的?还是比较喜欢复古的?呵呵。笨蛋~。
|
|
牵绊 Lv.3
|
エリザベート・バートリーが、私のコピー元であることは、理解しているわ。あのよくわからない知性体の喜怒哀楽が、私にも生かされている。でも、私には悩みも願いもない。受け継いだのは領地を支配する、という責務だけ。鉄の身体になった時に、老いへの恐怖が無くなったからかしらね 我很清楚伊丽莎白·巴托里是我复制的本体。我是从那个莫名其妙的知性体的喜怒哀乐中诞生的。但是,我没有烦恼,也没有愿望。继承下来的只有对领地的支配这一职责。或许是因为当获得钢铁身躯之时,对衰老的恐惧也消失了吧。
|
|
牵绊 Lv.4
|
誤解しないでほしいのだけど、以前、私の美意識について語ったけれど、だからと言って、あなたに機械になれ、と言っているのではありません。むしろそのままでいなさい。いいですね? ……我希望你不要误会。以前我谈论过我的审美观,但并不指让你变成机械。应该说你保持现在这样就行了。明白了吗?
|
|
牵绊 Lv.5
|
うふっ……あなたが物好きな人間だったように、私も悪趣味なロボだったみたい。お互い違うことが、私たち親愛のパラメータ。鋼鉄の竜として、私が壊れるまで、あなたを満足させてあげる ……呵呵。就像你是个好事之徒一样,我似乎也是个兴趣很恶劣的机器人。彼此的不同就是我们亲爱的数值。我作为钢铁之龙,直到毁坏之前,一定会令你满足。
|
|
对话 1
|
やることがないの? なら、資源を集めておいて。そして、私を強くして 无事可做?那就去搜集资源。然后把我变强。
|
|
对话 2
|
マスターとサーヴァントの関係は理解しているわ。私はオートパイロットだから、別に必要とはしないけど 我理解御主与从者的关系。但因为我是自动驾驶的,所以并不需要。
|
|
对话 3
|
あなたが有益な内は、一緒にいてあげる。安心して。これでも人間の情、というものを学習しているのよ 只要你还有用处,我就会和你在一起。放心吧。我已经学习过了,这就是所谓的人类之情吧?
|
|
对话 4
|
鋼鉄の花嫁、フランケンシュタイン。残念ね、あんなボディでは戦闘機として失格よ。……でも、あのツノは悪くないわね 钢铁新娘……弗兰肯斯坦。真遗憾。那种身体没有资格当战斗机。……不过那支角倒是不错……(持有弗兰肯斯坦)
|
|
对话 5
|
メルトリリス……脚部に、そこはかとなくシンパシーを感じるけど……いえ、脚部どころか胸部も、あまつさえ性格にも、似たものを感じる。同型機なのかしら? 今度、オイルパーティに誘ってみましょう Meltryllis……我对那足部有种说不出来的共鸣感……不,不只有脚部,还有胸部,甚至连性格都有种相似的感觉……是同型机吗……下次我试着邀请她参加机油派对吧。(持有谜之Alterego·Λ、Meltryllis)
|
|
对话 6
|
パッションリップの腕には、魅力を感じます。それは事実です。ですが……私はあのアルターエゴを、同型機とは認めません。あの胸部装甲は、凶器です 我觉得Passionlip的手臂非常有魅力。这是事实。但是我不承认自己和那台Alterego是同型机。那胸部装甲……是凶器!(持有Passionlip)
|
|
对话 7
|
あれが、暴君ネロ。ふーん……あの劇場礼装は、外付けの追加武装なのね……。ステージ……ライブ……超音波……ッ! 不要だと切り捨てた私の可能性が、広がる気がする……! 那是暴君尼禄……?唔……那剧场礼装是外接的追加武装吧……舞台……演唱会……超音波……我仿佛从那些被我抛弃的无用之物中看到了更为广阔的可能性……!(持有尼禄·克劳狄乌斯(Caster))
|
|
对话 8
|
私は自分のあり方、美しさに、絶対の自信を持っています。パートナーである貴方に、同じ価値観を共有させようと思うのは、間違っているかしら 我对自己的存在方式以及美有着绝对的自信。想让身为搭档的你共享和我一样的价值观,这有错吗?(牵绊等级达到Lv.5)
|
|
对话 9
|
ふぅん……あなたが新しいエリザベート、九紋竜エリザ。私のボディに興味を持ったの、Ⅰ号機ではなく? 悪くないわ、エリザベートにしてはいいセンス。……まぁ、今はパステルカラーに傾倒しているようだけど、いずれ貴女にもわかる日が来るでしょう。モノトーン……一色塗装の装甲の『美しさ』……! というものが、ね 哼~。你就是新的伊丽莎白,九纹龙伊丽莎。对我的身躯有兴趣? 而不是对一号机?不赖,以伊丽莎白而言倒是品味不错。虽然……现在似乎你沉迷于淡色系,但你迟早也会明白这种的好。明白何谓单色,被涂装成一种颜色的装甲之美哦?(持有九纹龙伊丽莎)
|
|
喜欢的东西
|
好きなものは領地の支配よ。その手段として、戦闘は嫌いじゃないわ。逃げ惑う的を追い詰めるのは、興奮するもの 喜欢的事是支配领地。我也不讨厌用于作为手段的战斗。将那些仓皇逃窜的家伙逼入绝境的样子,非常令人兴奋。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなもの? 弱者、と言いたいところだけど、弱者は好きだわ、私。となると、不思議ね。嫌いなものって、具体的に思いつかないわ 讨厌的东西?……我本想说是弱者,但其实我喜欢弱者。……但这么一来,就有些不可思议了。我想不出什么具体特别讨厌的东西。
|
|
关于圣杯
|
聖杯。特大の魔力炉心のことね。いいわ。あったらほしいくらい。昔から、巨大ロボには炉心があって然るべきだもの。クリーンなエネルギーなんて、静かドライブなだけで、味気ないわ 圣杯……就是特大的魔力炉心吧。不错。有的话真希望能得到。从以前起,巨大机器人就必须要有炉心。所谓干净的能源,就像安静驾驶一样,枯燥乏味。
|
|
活动举行中
|
新しい外敵が現れたようね。敵は早めに倒すものよ、マスター ……出现了新的敌人。敌人就该尽早打倒,御主。
|
|
生日
|
誕生日なの?…オイルでも換える? 是你生日?要帮你换机油吗?
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
私を選んだの? 逆張りが好きなのか。ただのゲテモノ好きなのか。どちらにせよ、愚か者なのは確かなようね。馬鹿な人間は好きよ。扱いやすいから 选我吗?真不知道该说你喜欢低买高卖呢,还是单纯喜欢朴素的东西……不管怎么说,肯定是个愚蠢的家伙。我喜欢蠢笨的人类。因为很好对付。
|
牵绊 Lv.2
|
|
Ⅰ号機を選ばなかったのね。私が言うのもなんだけど、ゲテモノ好き? それとも、趣味がレトロなのかしら? ふふ、ばーか 你没有选择一号机啊。虽然我说这话显得有些奇怪,但你喜欢朴素的?还是比较喜欢复古的?呵呵。笨蛋~。
|
牵绊 Lv.3
|
|
エリザベート・バートリーが、私のコピー元であることは、理解しているわ。あのよくわからない知性体の喜怒哀楽が、私にも生かされている。でも、私には悩みも願いもない。受け継いだのは領地を支配する、という責務だけ。鉄の身体になった時に、老いへの恐怖が無くなったからかしらね 我很清楚伊丽莎白·巴托里是我复制的本体。我是从那个莫名其妙的知性体的喜怒哀乐中诞生的。但是,我没有烦恼,也没有愿望。继承下来的只有对领地的支配这一职责。或许是因为当获得钢铁身躯之时,对衰老的恐惧也消失了吧。
|
牵绊 Lv.4
|
|
誤解しないでほしいのだけど、以前、私の美意識について語ったけれど、だからと言って、あなたに機械になれ、と言っているのではありません。むしろそのままでいなさい。いいですね? ……我希望你不要误会。以前我谈论过我的审美观,但并不指让你变成机械。应该说你保持现在这样就行了。明白了吗?
|
牵绊 Lv.5
|
|
うふっ……あなたが物好きな人間だったように、私も悪趣味なロボだったみたい。お互い違うことが、私たち親愛のパラメータ。鋼鉄の竜として、私が壊れるまで、あなたを満足させてあげる ……呵呵。就像你是个好事之徒一样,我似乎也是个兴趣很恶劣的机器人。彼此的不同就是我们亲爱的数值。我作为钢铁之龙,直到毁坏之前,一定会令你满足。
|
对话 1
|
|
やることがないの? なら、資源を集めておいて。そして、私を強くして 无事可做?那就去搜集资源。然后把我变强。
|
对话 2
|
|
マスターとサーヴァントの関係は理解しているわ。私はオートパイロットだから、別に必要とはしないけど 我理解御主与从者的关系。但因为我是自动驾驶的,所以并不需要。
|
对话 3
|
|
あなたが有益な内は、一緒にいてあげる。安心して。これでも人間の情、というものを学習しているのよ 只要你还有用处,我就会和你在一起。放心吧。我已经学习过了,这就是所谓的人类之情吧?
|
对话 4
|
|
鋼鉄の花嫁、フランケンシュタイン。残念ね、あんなボディでは戦闘機として失格よ。……でも、あのツノは悪くないわね 钢铁新娘……弗兰肯斯坦。真遗憾。那种身体没有资格当战斗机。……不过那支角倒是不错……(持有弗兰肯斯坦)
|
对话 5
|
|
メルトリリス……脚部に、そこはかとなくシンパシーを感じるけど……いえ、脚部どころか胸部も、あまつさえ性格にも、似たものを感じる。同型機なのかしら? 今度、オイルパーティに誘ってみましょう Meltryllis……我对那足部有种说不出来的共鸣感……不,不只有脚部,还有胸部,甚至连性格都有种相似的感觉……是同型机吗……下次我试着邀请她参加机油派对吧。(持有谜之Alterego·Λ、Meltryllis)
|
对话 6
|
|
パッションリップの腕には、魅力を感じます。それは事実です。ですが……私はあのアルターエゴを、同型機とは認めません。あの胸部装甲は、凶器です 我觉得Passionlip的手臂非常有魅力。这是事实。但是我不承认自己和那台Alterego是同型机。那胸部装甲……是凶器!(持有Passionlip)
|
对话 7
|
|
あれが、暴君ネロ。ふーん……あの劇場礼装は、外付けの追加武装なのね……。ステージ……ライブ……超音波……ッ! 不要だと切り捨てた私の可能性が、広がる気がする……! 那是暴君尼禄……?唔……那剧场礼装是外接的追加武装吧……舞台……演唱会……超音波……我仿佛从那些被我抛弃的无用之物中看到了更为广阔的可能性……!(持有尼禄·克劳狄乌斯(Caster))
|
对话 8
|
|
私は自分のあり方、美しさに、絶対の自信を持っています。パートナーである貴方に、同じ価値観を共有させようと思うのは、間違っているかしら 我对自己的存在方式以及美有着绝对的自信。想让身为搭档的你共享和我一样的价值观,这有错吗?(牵绊等级达到Lv.5)
|
对话 9
|
|
ふぅん……あなたが新しいエリザベート、九紋竜エリザ。私のボディに興味を持ったの、Ⅰ号機ではなく? 悪くないわ、エリザベートにしてはいいセンス。……まぁ、今はパステルカラーに傾倒しているようだけど、いずれ貴女にもわかる日が来るでしょう。モノトーン……一色塗装の装甲の『美しさ』……! というものが、ね 哼~。你就是新的伊丽莎白,九纹龙伊丽莎。对我的身躯有兴趣? 而不是对一号机?不赖,以伊丽莎白而言倒是品味不错。虽然……现在似乎你沉迷于淡色系,但你迟早也会明白这种的好。明白何谓单色,被涂装成一种颜色的装甲之美哦?(持有九纹龙伊丽莎)
|
喜欢的东西
|
|
好きなものは領地の支配よ。その手段として、戦闘は嫌いじゃないわ。逃げ惑う的を追い詰めるのは、興奮するもの 喜欢的事是支配领地。我也不讨厌用于作为手段的战斗。将那些仓皇逃窜的家伙逼入绝境的样子,非常令人兴奋。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなもの? 弱者、と言いたいところだけど、弱者は好きだわ、私。となると、不思議ね。嫌いなものって、具体的に思いつかないわ 讨厌的东西?……我本想说是弱者,但其实我喜欢弱者。……但这么一来,就有些不可思议了。我想不出什么具体特别讨厌的东西。
|
关于圣杯
|
|
聖杯。特大の魔力炉心のことね。いいわ。あったらほしいくらい。昔から、巨大ロボには炉心があって然るべきだもの。クリーンなエネルギーなんて、静かドライブなだけで、味気ないわ 圣杯……就是特大的魔力炉心吧。不错。有的话真希望能得到。从以前起,巨大机器人就必须要有炉心。所谓干净的能源,就像安静驾驶一样,枯燥乏味。
|
活动举行中
|
|
新しい外敵が現れたようね。敵は早めに倒すものよ、マスター ……出现了新的敌人。敌人就该尽早打倒,御主。
|
生日
|
|
誕生日なの?…オイルでも換える? 是你生日?要帮你换机油吗?
|
万圣节·强袭! 魔城攀登者/姬路城大决战
对话 1
|
無駄な抵抗を続けて……いずれ粉砕しましょう 继续做无谓的抵抗……迟早会被粉碎的。
|
|
对话 2
|
ここがレジスタンスの隠れ家? なんとみすぼらしい 这里就是反抗者的隐蔽所……真够寒酸的……
|
|
对话 3
|
最近、私の城から備蓄が減っているようですが……まさか、ここで? 最近,我城里的储备似乎有所减少……难不成,是在这里……?
|
|
对话 4
|
ネズミたちの隠れ家らしい散らかりようです。インフォメーションを読ませなさい 真像老鼠窝,毫无秩序。好好阅读帮助信息啦。
|
|
对话 5
|
物資の補給……。カルデアの事情は知りませんが、そちらはそちらで大変そうね 物资补给……尽管我不了解迦勒底的情况,但你们也挺艰难的呢……
|
|
对话 6
|
まだ用があるのですか? 你们还有其他事吗?
|
|
对话 7
|
ここは一度更地にし、多目的ホールを建てるとしましょう。忘れ物があるのなら、急いで回収して逃げ出すのですね 这里会先被夷为平地,然后建造多功能大厅。如果还有东西忘了拿,就快去回收逃离这里吧。
|
|
对话 8
|
チェイテ復興のため、私も出費は惜しみません。欲しいものは、ありますか? 为了复兴恰赫季斯,我不会吝啬支出。有什么想要的东西吗?
|
|
对话 9
|
弱音はあと。今は休みなく働くときよ。血も涙もないのか、ですか? もちろん。鉄ですから 丧气话一会儿再说,现在应该不眠不休立刻前去战斗。说我没血没泪?那当然了,毕竟我是铁。
|
|
对话 10
|
二度ならず三度までも……こんな災厄に襲われるなんて……! 私のチェイテ城を、何だと思っているのでしょう! 一刻も早く取り返します 居然接二连三遭到如此灾难的侵袭……你们把我的恰赫季斯城当成什么了!得尽快夺回才行!
|
|
对话 11
|
インフォメーションをご覧下さい。大抵のことはそこに記されています 好好看帮助信息。大部分内容那里都有写。
|
|
对话 12
|
それにしても、お前は働き者ですね。大変喜ばしいです。全ての人間が、お前のようならいいのですが ……话说回来,你还真是个勤奋的人呢。这令人很高兴。如果所有人类都能像你这样就好了。
|
|
对话 13
|
チェイテ城は平穏を取り戻しました。このサービスもじき終わりです。欲しいものがあるのなら、今のうちにどうぞ 恰赫季斯城恢复了和平。这个服务也快结束了。如果还有什么想要的东西,就赶紧趁现在吧。
|
|
对话 14
|
全ての作戦の終了を確認。悪は倒され、正義は示されました。であれば、残りは功労者への報酬のみ。忘れずに受け取っておくように 确认全部作战结束。邪恶被打倒,正义被昭示了。那接下来,只剩赐予有功之人奖励了。千万别忘了拿。
|
|
对话 15
|
下らない。その程度で何ができるのです。見逃してあげましょう 无聊。区区这种程度又能做什么。我就放你们一马吧。
|
|
对话 16
|
貴重品を入手したようですね。うらやましい。見逃してあげましょう 拿到贵重物品了吧。真羡慕。但我还是放你们一马吧。
|
|
对话 17
|
新しい悪巧みですか? ネズミらしく、うろちょろとせわしない 又在打什么馊主意了吗?真像只老鼠,来来回回忙个不停。
|
|
对话 18
|
レジスタンスは人手不足のようですね 反抗者看来缺人手呢。
|
|
对话 19
|
こちらを与えます。どうぞ 这个给你。拿去吧。
|
|
对话 20
|
こちらはとてもレアな代物です。ありがたく使うように 这是稀有的物品。一定要好好使用。
|
|
对话 21
|
新しいミッションを提示します。シカのように元気よく働きなさい 现在提供新的任务。像鹿一样精力充沛地干活吧。
|
|
对话 22
|
新しいクエストが発見されました。リスのように機敏に向かいなさい 发现新关卡了。像松鼠一样敏捷地前去吧。
|
|
对话 23
|
全ミッション、達成しました。それでこそ、私のパイロット候補です 全部任务均已完成。这才不愧是我的预备机师。
|
|
对话 24
|
全クエスト、達成を確認しました。カルデアのマスターも、やるものですね 全部关卡确认完成。迦勒底的御主还挺能干的呢。
|
|
对话 1
|
|
無駄な抵抗を続けて……いずれ粉砕しましょう 继续做无谓的抵抗……迟早会被粉碎的。
|
对话 2
|
|
ここがレジスタンスの隠れ家? なんとみすぼらしい 这里就是反抗者的隐蔽所……真够寒酸的……
|
对话 3
|
|
最近、私の城から備蓄が減っているようですが……まさか、ここで? 最近,我城里的储备似乎有所减少……难不成,是在这里……?
|
对话 4
|
|
ネズミたちの隠れ家らしい散らかりようです。インフォメーションを読ませなさい 真像老鼠窝,毫无秩序。好好阅读帮助信息啦。
|
对话 5
|
|
物資の補給……。カルデアの事情は知りませんが、そちらはそちらで大変そうね 物资补给……尽管我不了解迦勒底的情况,但你们也挺艰难的呢……
|
对话 6
|
|
まだ用があるのですか? 你们还有其他事吗?
|
对话 7
|
|
ここは一度更地にし、多目的ホールを建てるとしましょう。忘れ物があるのなら、急いで回収して逃げ出すのですね 这里会先被夷为平地,然后建造多功能大厅。如果还有东西忘了拿,就快去回收逃离这里吧。
|
对话 8
|
|
チェイテ復興のため、私も出費は惜しみません。欲しいものは、ありますか? 为了复兴恰赫季斯,我不会吝啬支出。有什么想要的东西吗?
|
对话 9
|
|
弱音はあと。今は休みなく働くときよ。血も涙もないのか、ですか? もちろん。鉄ですから 丧气话一会儿再说,现在应该不眠不休立刻前去战斗。说我没血没泪?那当然了,毕竟我是铁。
|
对话 10
|
|
二度ならず三度までも……こんな災厄に襲われるなんて……! 私のチェイテ城を、何だと思っているのでしょう! 一刻も早く取り返します 居然接二连三遭到如此灾难的侵袭……你们把我的恰赫季斯城当成什么了!得尽快夺回才行!
|
对话 11
|
|
インフォメーションをご覧下さい。大抵のことはそこに記されています 好好看帮助信息。大部分内容那里都有写。
|
对话 12
|
|
それにしても、お前は働き者ですね。大変喜ばしいです。全ての人間が、お前のようならいいのですが ……话说回来,你还真是个勤奋的人呢。这令人很高兴。如果所有人类都能像你这样就好了。
|
对话 13
|
|
チェイテ城は平穏を取り戻しました。このサービスもじき終わりです。欲しいものがあるのなら、今のうちにどうぞ 恰赫季斯城恢复了和平。这个服务也快结束了。如果还有什么想要的东西,就赶紧趁现在吧。
|
对话 14
|
|
全ての作戦の終了を確認。悪は倒され、正義は示されました。であれば、残りは功労者への報酬のみ。忘れずに受け取っておくように 确认全部作战结束。邪恶被打倒,正义被昭示了。那接下来,只剩赐予有功之人奖励了。千万别忘了拿。
|
对话 15
|
|
下らない。その程度で何ができるのです。見逃してあげましょう 无聊。区区这种程度又能做什么。我就放你们一马吧。
|
对话 16
|
|
貴重品を入手したようですね。うらやましい。見逃してあげましょう 拿到贵重物品了吧。真羡慕。但我还是放你们一马吧。
|
对话 17
|
|
新しい悪巧みですか? ネズミらしく、うろちょろとせわしない 又在打什么馊主意了吗?真像只老鼠,来来回回忙个不停。
|
对话 18
|
|
レジスタンスは人手不足のようですね 反抗者看来缺人手呢。
|
对话 19
|
|
こちらを与えます。どうぞ 这个给你。拿去吧。
|
对话 20
|
|
こちらはとてもレアな代物です。ありがたく使うように 这是稀有的物品。一定要好好使用。
|
对话 21
|
|
新しいミッションを提示します。シカのように元気よく働きなさい 现在提供新的任务。像鹿一样精力充沛地干活吧。
|
对话 22
|
|
新しいクエストが発見されました。リスのように機敏に向かいなさい 发现新关卡了。像松鼠一样敏捷地前去吧。
|
对话 23
|
|
全ミッション、達成しました。それでこそ、私のパイロット候補です 全部任务均已完成。这才不愧是我的预备机师。
|
对话 24
|
|
全クエスト、達成を確認しました。カルデアのマスターも、やるものですね 全部关卡确认完成。迦勒底的御主还挺能干的呢。
|