平景清/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索

战斗形象1 2

战斗

开始 1

源氏は何処だ

源氏在哪儿……

开始 2

悉く滅ぼして参る

将汝等悉数毁灭。

开始 3

鏖殺してしんぜよう

吾要杀光汝等。

技能 1

源氏、死に候え

源氏,受死吧……!

技能 2

景清は死なず!

景清不死。

技能 3

景清は影なれば

景清为影。

指令卡 1

怨……

指令卡 2

斩……

指令卡 3

おおお……!

喔喔……!

宝具卡 1

鏖殺遂行

执行屠戮。

宝具卡 2

摂理である

此乃定律。

宝具卡 3

ははははは!

哈哈哈哈哈!

攻击 1

斬!

斩!

攻击 2

おお!

喔喔!

攻击 3

ぜい!

嘿!

攻击 4

ははは!

哈哈哈!

攻击 5

ぬん!

唔!

攻击 6

せりゃ!

嘿呀!

Extra 1

これが……怨の焔よ!

这就是……怨之焰!

Extra 2

ふふふ……ははははは!

呵呵呵,哈哈哈哈哈!

Extra 3

平家の恨み、焔とならん!

平家之怨……化作火焰!

宝具 1

娑羅双樹の花の色……即ち、この世の摂理を知るがいい!『諸行無常・盛者必衰』!!

娑罗双树之花色……换言之!领教此世定律吧!───『诸行无常·盛者必衰』!

宝具 2

儚きは常。この世はなべて塵芥!我が怨、貴様を捉えたぞ!『諸行無常・盛者必衰』!!

常为虚缈,世间万物……皆为尘芥!吾之怨,已缠住了汝!───『诸行无常·盛者必衰』!

受击 1

ぬうああああ!!

呃啊啊啊啊啊啊!

受击 2

ぐっ!

呜!

受击 3

おぉのぉれぇぇ!!

可恶——!

受击 4

ふははは!

哈哈哈哈!

无法战斗 1

怨の一文字は……消えぬ……

怨之一字,决不会消失……

无法战斗 2

ゆめ……忘れるな……

千万……不能忘记……

无法战斗 3

このままでは……済まさぬ……

决不能……就此罢休……

无法战斗 4

さらば……

别了……!

胜利 1

源氏、死に候え

……源氏,受死吧。

胜利 2

鏖殺完了

屠戮完成。

胜利 3

見よ! 沙羅双樹が咲く!

快看,娑罗双树绽放了。

胜利 4

塵芥……塵芥……

尘芥,尘芥……

开始 1

源氏は何処だ

源氏在哪儿……

开始 2

悉く滅ぼして参る

将汝等悉数毁灭。

开始 3

鏖殺してしんぜよう

吾要杀光汝等。

技能 1

源氏、死に候え

源氏,受死吧……!

技能 2

景清は死なず!

景清不死。

技能 3

景清は影なれば

景清为影。

指令卡 1

怨……

指令卡 2

斩……

指令卡 3

おおお……!

喔喔……!

宝具卡 1

鏖殺遂行

执行屠戮。

宝具卡 2

摂理である

此乃定律。

宝具卡 3

ははははは!

哈哈哈哈哈!

攻击 1

斬!

斩!

攻击 2

おお!

喔喔!

攻击 3

ぜい!

嘿!

攻击 4

ははは!

哈哈哈!

攻击 5

ぬん!

唔!

攻击 6

せりゃ!

嘿呀!

Extra 1

これが……怨の焔よ!

这就是……怨之焰!

Extra 2

ふふふ……ははははは!

呵呵呵,哈哈哈哈哈!

Extra 3

平家の恨み、焔とならん!

平家之怨……化作火焰!

宝具 1

娑羅双樹の花の色……即ち、この世の摂理を知るがいい!『諸行無常・盛者必衰』!!

娑罗双树之花色……换言之!领教此世定律吧!───『诸行无常·盛者必衰』!

宝具 2

儚きは常。この世はなべて塵芥!我が怨、貴様を捉えたぞ!『諸行無常・盛者必衰』!!

常为虚缈,世间万物……皆为尘芥!吾之怨,已缠住了汝!───『诸行无常·盛者必衰』!

受击 1

ぬうああああ!!

呃啊啊啊啊啊啊!

受击 2

ぐっ!

呜!

受击 3

おぉのぉれぇぇ!!

可恶——!

受击 4

ふははは!

哈哈哈哈!

无法战斗 1

怨の一文字は……消えぬ……

怨之一字,决不会消失……

无法战斗 2

ゆめ……忘れるな……

千万……不能忘记……

无法战斗 3

このままでは……済まさぬ……

决不能……就此罢休……

无法战斗 4

さらば……

别了……!

胜利 1

源氏、死に候え

……源氏,受死吧。

胜利 2

鏖殺完了

屠戮完成。

胜利 3

見よ! 沙羅双樹が咲く!

快看,娑罗双树绽放了。

胜利 4

塵芥……塵芥……

尘芥,尘芥……

召唤和强化

召唤

───平景清。推参。さあ、景清に告げよ。鏖殺すべき源氏が何処に在るか。

——平景清,到来。来吧,告诉景清吧。该被屠戮的源氏究竟在何处。

升级 1

ふっふっふ……

呵呵呵……

升级 2

よかろう

好吧。

升级 3

ならば食ろうてやる

那就吃掉吧。

灵基再临 1

源氏、死に候え。共に参らん

源氏,受死吧。共同赴死吧。

灵基再临 2

ここまでだ。これより先は儂の本意ではない。更に進むのであれば……ふ、その時はその時か

……到此为止了。接下来,就非吾本意了。若要继续前进…………哼。届时再说吧。

召唤

───平景清。推参。さあ、景清に告げよ。鏖殺すべき源氏が何処に在るか。

——平景清,到来。来吧,告诉景清吧。该被屠戮的源氏究竟在何处。

升级 1

ふっふっふ……

呵呵呵……

升级 2

よかろう

好吧。

升级 3

ならば食ろうてやる

那就吃掉吧。

灵基再临 1

源氏、死に候え。共に参らん

源氏,受死吧。共同赴死吧。

灵基再临 2

ここまでだ。これより先は儂の本意ではない。更に進むのであれば……ふ、その時はその時か

……到此为止了。接下来,就非吾本意了。若要继续前进…………哼。届时再说吧。

个人空间

羁绊 Lv.1

源氏はどこだ?貴様はもしや、隠してはおるまいな

源氏在哪儿?你该不会……有藏匿他们吧……

羁绊 Lv.2

我が景清。源氏を殺すものは、即ち景清であり、儂である。この世の頼朝はどこぞ?

吾乃景清。杀死源氏之人就是景清,也就是吾。这世间的赖朝究竟在何处……

羁绊 Lv.3

我は源氏を殺すもの、我は源氏を仇なすもの。源氏は盛者であり、盛者は源氏である。景清が刃を振る相手は盛者であり源氏であるが故、我が敵は即ち、源氏よ。

吾乃杀害源氏之人。吾乃为害源氏之人。……源氏乃是盛者,盛者乃是源氏。景清挥刀的对象乃是盛者,也是源氏,因此吾之敌人,就是源氏。

羁绊 Lv.4

貴様が景清を刃として扱うは、別段構わぬ。貴様が戦うは、歪み捻れた盛者であり、ならばそれこそ、源氏に他ならぬ

你将景清当做刀剑使用……其实并无大碍。你要战斗的对象是扭曲的盛者,那对方自然就是源氏。

羁绊 Lv.5

くっふふ……詭弁、詭弁。そう詭弁! そうとも、貴様が戦うものは、血脈としての源氏ではなかろうなぁ。構うものか、すでに言った! 景清が鏖殺するものは源氏。即ち歪み捻れた盛者なれば! ……この仮初の影が消え去るまでは、貴様の源氏を殺すまで

咯咯。诡辩,诡辩,没错,诡辩!没错,你战斗的对象并不是血脉意义上的源氏吧!谁管那么多啊! 吾已说过了!景清屠戮的是源氏,也就是扭曲变形的盛者!…………在这短暂存在的影子消失之前,定将杀死对你而言的源氏。

对话 1

いざ、源氏を殺す

来吧。杀死,源氏。

对话 2

次の源氏を示せ。貴様は、景清を存分に振るうのだ

说出下个源氏之所在吧。你要充分运用景清。

对话 3

貴様は……いや、些細なことよ。忘れろ。……忘れろと言った。こら、面に触れるな!

你是……不,只是些小事,忘了吧。吾让你忘掉。……喂,不要动吾的面具。

对话 4

源氏、死に候え

源氏,受死吧。(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 5

源氏の臣、死に候え

源氏之臣,受死吧。(持有部分从者[注 1])

对话 6

源氏に従う者、滅ぶべし

侍奉源氏之人,应被毁灭。(持有柳生但马守宗矩)

对话 7

遮那王、遮那王……。愚かなる稚児、哀れなる傀儡よ。お前を、儂は……儂は……

遮那王,遮那王。愚蠢的幼儿,可悲的傀儡啊。将你……吾……吾……(持有牛若丸牛若丸(Assassin))

对话 8

おお……おおお……! 闇に在りし者、望まれし者……近しい者が在る。むしろ、景清の源流こそこの者の在り方なのではないか?

噢噢……噢噢噢……!身处黑暗之人,背负愿望之人。与吾相近的存在。倒不如说,这个人的存在方式,就是景清的起源吧……?(持有安哥拉曼纽)

对话 9

復讐者? そうか。儂と同じくして燃え盛る、怨の一文字

复仇者……?这样啊。与吾一样熊熊燃烧的怨之一字。(持有部分从者[注 2])

对话 10

面白い! 巴御前……景清の志士となるに、十分な者ぞ?

有意思。巴御前,是足以成为景清四肢的存在哦……?(持有巴御前(Saber)Archer Inferno)

喜欢的东西

源氏鏖殺。他に何が要るというのか

屠戮源氏。除此以外还能是什么。

讨厌的东西

源氏鏖殺。この世には、源氏が多すぎる

屠戮源氏。这世间的源氏太多了……

关于圣杯

我が望み、ただ一つ。即ち───源氏、死に候え

吾之愿望,只有一个。也就是——源氏,受死吧。

活动举行中

源氏が在るならば、何処へも。さて。如何なる源氏が待ち受けるものか

只要是有源氏的地方,去哪里都行。……好了。等待吾的会是什么样的源氏呢?

生日

ふうん……生まれ落ちたる日……貴様の? ふっ、そうか。ならば親しき者と過ごすがいい。景清は怨の一文字なれば……やめよ! 腕を引っ張るな。面を取ろうとするな!

……?诞生于世的日子……你的……这样啊。那去找亲密之人一起度过吧。景清乃是怨之一字…………住手。别拉吾的手臂。别企图拿下吾之面具。

羁绊 Lv.1

源氏はどこだ?貴様はもしや、隠してはおるまいな

源氏在哪儿?你该不会……有藏匿他们吧……

羁绊 Lv.2

我が景清。源氏を殺すものは、即ち景清であり、儂である。この世の頼朝はどこぞ?

吾乃景清。杀死源氏之人就是景清,也就是吾。这世间的赖朝究竟在何处……

羁绊 Lv.3

我は源氏を殺すもの、我は源氏を仇なすもの。源氏は盛者であり、盛者は源氏である。景清が刃を振る相手は盛者であり源氏であるが故、我が敵は即ち、源氏よ。

吾乃杀害源氏之人。吾乃为害源氏之人。……源氏乃是盛者,盛者乃是源氏。景清挥刀的对象乃是盛者,也是源氏,因此吾之敌人,就是源氏。

羁绊 Lv.4

貴様が景清を刃として扱うは、別段構わぬ。貴様が戦うは、歪み捻れた盛者であり、ならばそれこそ、源氏に他ならぬ

你将景清当做刀剑使用……其实并无大碍。你要战斗的对象是扭曲的盛者,那对方自然就是源氏。

羁绊 Lv.5

くっふふ……詭弁、詭弁。そう詭弁! そうとも、貴様が戦うものは、血脈としての源氏ではなかろうなぁ。構うものか、すでに言った! 景清が鏖殺するものは源氏。即ち歪み捻れた盛者なれば! ……この仮初の影が消え去るまでは、貴様の源氏を殺すまで

咯咯。诡辩,诡辩,没错,诡辩!没错,你战斗的对象并不是血脉意义上的源氏吧!谁管那么多啊! 吾已说过了!景清屠戮的是源氏,也就是扭曲变形的盛者!…………在这短暂存在的影子消失之前,定将杀死对你而言的源氏。

对话 1

いざ、源氏を殺す

来吧。杀死,源氏。

对话 2

次の源氏を示せ。貴様は、景清を存分に振るうのだ

说出下个源氏之所在吧。你要充分运用景清。

对话 3

貴様は……いや、些細なことよ。忘れろ。……忘れろと言った。こら、面に触れるな!

你是……不,只是些小事,忘了吧。吾让你忘掉。……喂,不要动吾的面具。

对话 4

源氏、死に候え

源氏,受死吧。(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 5

源氏の臣、死に候え

源氏之臣,受死吧。(持有部分从者[注 1])

对话 6

源氏に従う者、滅ぶべし

侍奉源氏之人,应被毁灭。(持有柳生但马守宗矩)

对话 7

遮那王、遮那王……。愚かなる稚児、哀れなる傀儡よ。お前を、儂は……儂は……

遮那王,遮那王。愚蠢的幼儿,可悲的傀儡啊。将你……吾……吾……(持有牛若丸牛若丸(Assassin))

对话 8

おお……おおお……! 闇に在りし者、望まれし者……近しい者が在る。むしろ、景清の源流こそこの者の在り方なのではないか?

噢噢……噢噢噢……!身处黑暗之人,背负愿望之人。与吾相近的存在。倒不如说,这个人的存在方式,就是景清的起源吧……?(持有安哥拉曼纽)

对话 9

復讐者? そうか。儂と同じくして燃え盛る、怨の一文字

复仇者……?这样啊。与吾一样熊熊燃烧的怨之一字。(持有部分从者[注 2])

对话 10

面白い! 巴御前……景清の志士となるに、十分な者ぞ?

有意思。巴御前,是足以成为景清四肢的存在哦……?(持有巴御前(Saber)Archer Inferno)

喜欢的东西

源氏鏖殺。他に何が要るというのか

屠戮源氏。除此以外还能是什么。

讨厌的东西

源氏鏖殺。この世には、源氏が多すぎる

屠戮源氏。这世间的源氏太多了……

关于圣杯

我が望み、ただ一つ。即ち───源氏、死に候え

吾之愿望,只有一个。也就是——源氏,受死吧。

活动举行中

源氏が在るならば、何処へも。さて。如何なる源氏が待ち受けるものか

只要是有源氏的地方,去哪里都行。……好了。等待吾的会是什么样的源氏呢?

生日

ふうん……生まれ落ちたる日……貴様の? ふっ、そうか。ならば親しき者と過ごすがいい。景清は怨の一文字なれば……やめよ! 腕を引っ張るな。面を取ろうとするな!

……?诞生于世的日子……你的……这样啊。那去找亲密之人一起度过吧。景清乃是怨之一字…………住手。别拉吾的手臂。别企图拿下吾之面具。

战斗形象3

战斗

开始 1

景清が参る

景清出击。

开始 2

主よ、指示を

主人,请指示。

开始 3

私は、景清、そして、義經

我是……景清……也是……义经……

技能 1

いざ、源氏、死に候え

来吧,源氏赴死吧。

技能 2

死なず

不死……

技能 3

影、なれば

乃是……影……

指令卡 1

承知

明白了……

指令卡 2

お任せを

交给我吧……

指令卡 3

フフフ

呵呵呵。

宝具卡 1

怨の一文字、受けて見るか

想感受一下怨之字吗?

宝具卡 2

鏖殺开始

开始屠戮。

宝具卡 3

熱い、熱い

好热……好热……

攻击 1

じゃっ!

哈!

攻击 2

でやっ!

嘿呀!

攻击 3

はっ!

喝!

攻击 4

ははははは!

哈哈哈哈哈!

攻击 5

ぬう!

嘿!

攻击 6

てやあ!

喝啊!

Extra 1

悪鬼、必滅!

恶鬼……必灭!

Extra 2

焔よ、ここに!

火焰啊……至此!

Extra 3

兄上、兄上!

兄长大人……兄长大人!

宝具 1

娑羅双樹の花の色……即ち、この世の摂理を知るがいい!『諸行無常・盛者必衰』!!

娑罗双树之花色……换言之!领教此世定律吧!───『诸行无常·盛者必衰』!

宝具 2

儚きは常。この世はなべて塵芥!我が怨、貴様を捉えたぞ!『諸行無常・盛者必衰』!!

常为虚缈,世间万物……皆为尘芥!吾之怨,已缠住了汝!───『诸行无常·盛者必衰』!

受击 1

ぐうううう!

咕呜呜呜……!

受击 2

おのれ!

可恶……

受击 3

はああああああ!

呜啊啊啊啊啊啊!

受击 4

ぐっ!

呜!

无法战斗 1

兄上……兄、上……

兄长大人……兄长……大人……

无法战斗 2

主、殿……

主……公……

无法战斗 3

何故ですか、何故……

为什么……为何……

无法战斗 4

私は、何を、して……

我……究竟……做了什么……

胜利 1

源氏、死に候え

源氏,受死吧。

胜利 2

生まれ直してください

请投胎重生吧。

胜利 3

ふぅ……盛者必衰

呼……盛者必衰……

胜利 4

南無、八幡

南无……八幡……

开始 1

景清が参る

景清出击。

开始 2

主よ、指示を

主人,请指示。

开始 3

私は、景清、そして、義經

我是……景清……也是……义经……

技能 1

いざ、源氏、死に候え

来吧,源氏赴死吧。

技能 2

死なず

不死……

技能 3

影、なれば

乃是……影……

指令卡 1

承知

明白了……

指令卡 2

お任せを

交给我吧……

指令卡 3

フフフ

呵呵呵。

宝具卡 1

怨の一文字、受けて見るか

想感受一下怨之字吗?

宝具卡 2

鏖殺开始

开始屠戮。

宝具卡 3

熱い、熱い

好热……好热……

攻击 1

じゃっ!

哈!

攻击 2

でやっ!

嘿呀!

攻击 3

はっ!

喝!

攻击 4

ははははは!

哈哈哈哈哈!

攻击 5

ぬう!

嘿!

攻击 6

てやあ!

喝啊!

Extra 1

悪鬼、必滅!

恶鬼……必灭!

Extra 2

焔よ、ここに!

火焰啊……至此!

Extra 3

兄上、兄上!

兄长大人……兄长大人!

宝具 1

娑羅双樹の花の色……即ち、この世の摂理を知るがいい!『諸行無常・盛者必衰』!!

娑罗双树之花色……换言之!领教此世定律吧!───『诸行无常·盛者必衰』!

宝具 2

儚きは常。この世はなべて塵芥!我が怨、貴様を捉えたぞ!『諸行無常・盛者必衰』!!

常为虚缈,世间万物……皆为尘芥!吾之怨,已缠住了汝!───『诸行无常·盛者必衰』!

受击 1

ぐうううう!

咕呜呜呜……!

受击 2

おのれ!

可恶……

受击 3

はああああああ!

呜啊啊啊啊啊啊!

受击 4

ぐっ!

呜!

无法战斗 1

兄上……兄、上……

兄长大人……兄长……大人……

无法战斗 2

主、殿……

主……公……

无法战斗 3

何故ですか、何故……

为什么……为何……

无法战斗 4

私は、何を、して……

我……究竟……做了什么……

胜利 1

源氏、死に候え

源氏,受死吧。

胜利 2

生まれ直してください

请投胎重生吧。

胜利 3

ふぅ……盛者必衰

呼……盛者必衰……

胜利 4

南無、八幡

南无……八幡……

召唤和强化

升级 1

魔力が……

魔力……

升级 2

そうか……

是吗……

升级 3

受け取ろう

收下了。

灵基再临 3

面が……割れた? 儂は……いや、私は……景清。平景清。そう、源氏を殺す者。そして……九郎判官義経

面具……碎了?吾是……不,我是……景清……平景清,没错,屠戮源氏的存在……同时,也是九郎判官义经……!

灵基再临 4

よく……わからぬ。わかりませぬ。儂は景清。怨の一文字。復讐者。けれど、儂の中には、確かに「私」がある……。主、あなたは……私を───義経のことを、知っていますか……?

……不太……明白。不明白。吾乃景清。怨之文字,复仇者。但是吾之内心确实有我的存在。主人,你……知道我……知道义经吗……?

升级 1

魔力が……

魔力……

升级 2

そうか……

是吗……

升级 3

受け取ろう

收下了。

灵基再临 3

面が……割れた? 儂は……いや、私は……景清。平景清。そう、源氏を殺す者。そして……九郎判官義経

面具……碎了?吾是……不,我是……景清……平景清,没错,屠戮源氏的存在……同时,也是九郎判官义经……!

灵基再临 4

よく……わからぬ。わかりませぬ。儂は景清。怨の一文字。復讐者。けれど、儂の中には、確かに「私」がある……。主、あなたは……私を───義経のことを、知っていますか……?

……不太……明白。不明白。吾乃景清。怨之文字,复仇者。但是吾之内心确实有我的存在。主人,你……知道我……知道义经吗……?

个人空间

羁绊 Lv.1

なんだ、儂の顔に何を見る? 所詮、これは仮初の肉よ。景清の本性は「怨」の一文字。絶ゆる事なき源氏鏖殺の意思。……ですが、いま、私は……義経としての意識を得ている……?

怎么了。你把……吾之面容看成谁了。这不过是临时的肉体。景清的本性是怨之一字,是想要永无止尽地屠戮源氏的意志。但是,现在,我……获得了身为义经的意识……

羁绊 Lv.2

興味はない。そうだ、興味はない。仮初の体。景清はかつてより、体を変えて在り続けた者。興味はない。お前が、この体に……見覚えがあろうとも

没兴趣。没错,没兴趣。临时的身体……景清从过去起就一直通过变更躯体维持存在。没兴趣。哪怕你认识这具躯体……

羁绊 Lv.3

主……主殿……。私は……景清なのか……義経なのか……

主人。……主公,我……是景清……还是义经……

羁绊 Lv.4

主殿……。私です……おわかりになられますか。牛若です。いえ……牛若の霊基であった頃、あなたと出会ったという記録が彼方にある。けれど、いまは……。どうやら私は、兄上を……源氏の皆を、斯様に……思っていたのですね。であるがゆえに、覆い被さった。景清が、私に

主公……是我。您能认出来吗。我是牛若。……不,身为牛若灵基的时候,与您相遇时的记录还在遥远的彼方。但是,现在……看来,我对兄长大人……对源氏的各位……怀着这样的想法呢……因此,才会被覆盖。景清,覆盖在我身上……

羁绊 Lv.5

儂は……いえ、私は、牛若は───九郎判官義経は。憎んでおりまする。兄上を、源氏を、いらぬと捨てた、すべてが憎い……! ……けれど、それのみが、私のすべてではないのです。兄上を想い、源氏の皆を想い、世の衆生を想い、あなたとともに戦う私も、確かに私なのです。それだけは……どうか。あなたに、覚えていて……ほしい

吾……不,我,牛若,九郎判官义经——心怀憎恨。憎恨兄长大人,憎恨源氏。憎恨所有认为我不再有用而予以抛弃的存在。但是……这并不是……我的全部。心念兄长大人,心念源氏的大家,心念世间众生,与您并肩战斗的我,也确实是我。希望您能……务必……记住这些。

对话 1

主、そろそろ立て。源氏を殺す

主人,该站起来了。去杀源氏。

对话 2

何をすべきかは心得ています

吾知道自己该干什么。

对话 3

主……あなたは、私の、主だ……

主人……你是,我的……主人……

对话 4

源氏、源氏、源氏! 源氏の匂いがする……

源氏,源氏,源氏!有源氏的气味……(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 5

源氏の僕……いささか使うようだが……ふふふ……

源氏的仆从……看来还有点用处呢。呵呵呵。(持有柳生但马守宗矩)

对话 6

牛若丸……遮那王ではなく? ……そうか、牛若か。ふふ、なんと懐かしいのだろう……

牛若丸……?不是遮那王,是吗,是牛若啊。呵呵。多么令人怀念啊——(持有牛若丸牛若丸(Assassin))

对话 7

この世全ての悪、そう在れと望まれし者。……成程、心地よい筈だ

被期望成为……世间所有恶的存在……原来如此。难怪会令人惬意。(持有安哥拉曼纽)

对话 8

復讐者。いつか、燃え尽きるのだろう。私も……お前たちも

复仇者……总有一天会燃烧殆尽吧。无论是我,还是你们。(持有部分从者[注 3])

对话 9

私に、景清に近づくな! お前は、怨の一文字、捨て去ることが出来たのだから

离我……离景清远一点。因为你……成功抛弃了怨之字。(持有巴御前(Saber)Archer Inferno)

对话 10

常陸坊、常陸坊……。私を、見るな……

常陆坊,常陆坊……不要……看我……(持有武藏坊弁庆)

对话 11

源氏の匂い……。だが、あの金髪碧眼は……いや、濃い。濃いなぁ

源氏的气味……但是,那金发碧眼是……不,好浓郁……好浓郁啊……(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

喜欢的东西

源氏鏖殺。他には何も要らぬ。……要らぬ、筈だ

屠戮源氏。其他什么都不需要。应该……不需要才对……

讨厌的东西

頼朝、許すまじ。源氏、死に候え。……頼朝

赖朝,不可饶恕。源氏,受死吧。赖朝……

关于圣杯

願い? ならば頼朝を。この手で、今度こそあの首を。三十八度目の正直よ。……そう、今度こそ、お話ができたら……

愿望?那就将赖朝……这次一定要亲手将他的首级……第三十八次的真实。对,这次如果能说上话……

活动举行中

何か……あるな。聞こえてくるものが……。祭りか?

好像……有什么。似乎能听到……是祭典吗?

生日

待て。今日は、何か……いや、いい。何かを思った気がしたが、そのはずもない……ではな

……慢着。今天,好像有什么……不,算了。总觉得今天好像有什么事,但这是不可能的。那吾先走了。

羁绊 Lv.1

なんだ、儂の顔に何を見る? 所詮、これは仮初の肉よ。景清の本性は「怨」の一文字。絶ゆる事なき源氏鏖殺の意思。……ですが、いま、私は……義経としての意識を得ている……?

怎么了。你把……吾之面容看成谁了。这不过是临时的肉体。景清的本性是怨之一字,是想要永无止尽地屠戮源氏的意志。但是,现在,我……获得了身为义经的意识……

羁绊 Lv.2

興味はない。そうだ、興味はない。仮初の体。景清はかつてより、体を変えて在り続けた者。興味はない。お前が、この体に……見覚えがあろうとも

没兴趣。没错,没兴趣。临时的身体……景清从过去起就一直通过变更躯体维持存在。没兴趣。哪怕你认识这具躯体……

羁绊 Lv.3

主……主殿……。私は……景清なのか……義経なのか……

主人。……主公,我……是景清……还是义经……

羁绊 Lv.4

主殿……。私です……おわかりになられますか。牛若です。いえ……牛若の霊基であった頃、あなたと出会ったという記録が彼方にある。けれど、いまは……。どうやら私は、兄上を……源氏の皆を、斯様に……思っていたのですね。であるがゆえに、覆い被さった。景清が、私に

主公……是我。您能认出来吗。我是牛若。……不,身为牛若灵基的时候,与您相遇时的记录还在遥远的彼方。但是,现在……看来,我对兄长大人……对源氏的各位……怀着这样的想法呢……因此,才会被覆盖。景清,覆盖在我身上……

羁绊 Lv.5

儂は……いえ、私は、牛若は───九郎判官義経は。憎んでおりまする。兄上を、源氏を、いらぬと捨てた、すべてが憎い……! ……けれど、それのみが、私のすべてではないのです。兄上を想い、源氏の皆を想い、世の衆生を想い、あなたとともに戦う私も、確かに私なのです。それだけは……どうか。あなたに、覚えていて……ほしい

吾……不,我,牛若,九郎判官义经——心怀憎恨。憎恨兄长大人,憎恨源氏。憎恨所有认为我不再有用而予以抛弃的存在。但是……这并不是……我的全部。心念兄长大人,心念源氏的大家,心念世间众生,与您并肩战斗的我,也确实是我。希望您能……务必……记住这些。

对话 1

主、そろそろ立て。源氏を殺す

主人,该站起来了。去杀源氏。

对话 2

何をすべきかは心得ています

吾知道自己该干什么。

对话 3

主……あなたは、私の、主だ……

主人……你是,我的……主人……

对话 4

源氏、源氏、源氏! 源氏の匂いがする……

源氏,源氏,源氏!有源氏的气味……(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 5

源氏の僕……いささか使うようだが……ふふふ……

源氏的仆从……看来还有点用处呢。呵呵呵。(持有柳生但马守宗矩)

对话 6

牛若丸……遮那王ではなく? ……そうか、牛若か。ふふ、なんと懐かしいのだろう……

牛若丸……?不是遮那王,是吗,是牛若啊。呵呵。多么令人怀念啊——(持有牛若丸牛若丸(Assassin))

对话 7

この世全ての悪、そう在れと望まれし者。……成程、心地よい筈だ

被期望成为……世间所有恶的存在……原来如此。难怪会令人惬意。(持有安哥拉曼纽)

对话 8

復讐者。いつか、燃え尽きるのだろう。私も……お前たちも

复仇者……总有一天会燃烧殆尽吧。无论是我,还是你们。(持有部分从者[注 3])

对话 9

私に、景清に近づくな! お前は、怨の一文字、捨て去ることが出来たのだから

离我……离景清远一点。因为你……成功抛弃了怨之字。(持有巴御前(Saber)Archer Inferno)

对话 10

常陸坊、常陸坊……。私を、見るな……

常陆坊,常陆坊……不要……看我……(持有武藏坊弁庆)

对话 11

源氏の匂い……。だが、あの金髪碧眼は……いや、濃い。濃いなぁ

源氏的气味……但是,那金发碧眼是……不,好浓郁……好浓郁啊……(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

喜欢的东西

源氏鏖殺。他には何も要らぬ。……要らぬ、筈だ

屠戮源氏。其他什么都不需要。应该……不需要才对……

讨厌的东西

頼朝、許すまじ。源氏、死に候え。……頼朝

赖朝,不可饶恕。源氏,受死吧。赖朝……

关于圣杯

願い? ならば頼朝を。この手で、今度こそあの首を。三十八度目の正直よ。……そう、今度こそ、お話ができたら……

愿望?那就将赖朝……这次一定要亲手将他的首级……第三十八次的真实。对,这次如果能说上话……

活动举行中

何か……あるな。聞こえてくるものが……。祭りか?

好像……有什么。似乎能听到……是祭典吗?

生日

待て。今日は、何か……いや、いい。何かを思った気がしたが、そのはずもない……ではな

……慢着。今天,好像有什么……不,算了。总觉得今天好像有什么事,但这是不可能的。那吾先走了。

注释

语音注释