始皇帝/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅始皇帝/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅始皇帝/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

まこと度し難き衆生よな

真是无可救药的众生啊。

开始 2

朕の手を煩わせるでない

不要劳烦朕亲自动手。

技能 1

うむうむ

嗯嗯。

技能 2

そう来たか!

要这般做啊。

指令卡 1

はっはっはっ!

哈哈哈!

指令卡 2

ほう

喔。

指令卡 3

度し難いのう

无可救药啊。

宝具卡

遊びは終わりか?

游戏到此结束了吗?

攻击 1

ぬん!

哼!

攻击 2

はっ!

哈啊!

攻击 3

これを賜す

这是赏赐。

Extra

平伏すがよいぞ!

跪匐于此吧。

宝具 1

天と地の狭間にて、人は斯く在るべしと、此処に新たなる法を敷く!

在天地狭缝间,人类本应如此,于此实行新的律法!

宝具 2

三皇を超越し、五帝を凌駕せし覇者。それこそが始皇帝、即ち、朕である!

超越三皇,凌驾五帝之霸者。这就是始皇帝,即为朕是也!

受击 1

いい加減にせんか!

适可而止!

受击 2

無粋な!

不识趣!

无法战斗 1

畏れ多いにも程がある!

惶恐也该有个限度!

无法战斗 2

朕を誰だと心得る……戯けが!

明白朕为何人吗……蠢材!

胜利 1

当然の結末である

这是理所当然的结果。

胜利 2

御前であるぞ!せめて俯せに倒れよ

此乃御前,至少也该五体投地地倒下。

开始 1

まこと度し難き衆生よな

真是无可救药的众生啊。

开始 2

朕の手を煩わせるでない

不要劳烦朕亲自动手。

技能 1

うむうむ

嗯嗯。

技能 2

そう来たか!

要这般做啊。

指令卡 1

はっはっはっ!

哈哈哈!

指令卡 2

ほう

喔。

指令卡 3

度し難いのう

无可救药啊。

宝具卡

遊びは終わりか?

游戏到此结束了吗?

攻击 1

ぬん!

哼!

攻击 2

はっ!

哈啊!

攻击 3

これを賜す

这是赏赐。

Extra

平伏すがよいぞ!

跪匐于此吧。

宝具 1

天と地の狭間にて、人は斯く在るべしと、此処に新たなる法を敷く!

在天地狭缝间,人类本应如此,于此实行新的律法!

宝具 2

三皇を超越し、五帝を凌駕せし覇者。それこそが始皇帝、即ち、朕である!

超越三皇,凌驾五帝之霸者。这就是始皇帝,即为朕是也!

受击 1

いい加減にせんか!

适可而止!

受击 2

無粋な!

不识趣!

无法战斗 1

畏れ多いにも程がある!

惶恐也该有个限度!

无法战斗 2

朕を誰だと心得る……戯けが!

明白朕为何人吗……蠢材!

胜利 1

当然の結末である

这是理所当然的结果。

胜利 2

御前であるぞ!せめて俯せに倒れよ

此乃御前,至少也该五体投地地倒下。

召唤和强化

召唤

久しいな、民にして人たる者よ。……おや、朕を見知らぬと?ふむ、なにやら時系列の因果に行き違いがあったか、いや気にするな。朕は始皇帝。今はただ、ルーラーのサーヴァントとしてだけ心得ておくがいい

好久不见,为民亦为人之辈啊。……咦? 汝不认识朕?唔,看来时间顺序的因果发生了一些错误呢。没事,不用介意。朕是始皇帝。现在汝只需知道朕乃Ruler的从者即可。

召唤

いやまあなんだ。ああは言ったが、其方の道行も気掛かりでな。やはり傍らにて見守ることとした。体裁としては、サーヴァントという形で構わぬゆえ、ありがたく思うがよいぞ!

哎呀那啥,尽管朕此前那么说,但最后还是有些担心你的前程。因为还是决定在一旁守护你了。名义上朕不介意采用从者这一形式,你大可以感恩戴德哦。(通关Lostbelt No.3)

升级

うむ、大儀である!

嗯,辛苦了!

灵基再临 1

よしよし。真人躯体もなかなかに馴染んできた。ここいらで本領発揮と行こうかのう

很好很好,逐渐适应这真人躯体了。接下来才是发挥真正本领的时候啊。

灵基再临 2

ほほう……そこまで朕の本気を見たいと申すか。愛い奴め。もっともっと貢ぐがよいぞ!

哦哦,就那么想见识朕认真起来的样子吗?可爱的家伙。那就继续向朕进贡吧。

灵基再临 3

この体で過ごす時間もどうやら長引きそうだしなあ。人型の皇帝として、相応しき装いに改めてみたぞ。……ハハハハハ、どうだ? ひれ伏したくなったか?

看来需要使用这具身体的时间会变得很长。因此朕换了一身适合人型皇帝的装束。哈哈哈哈,如何?是不是想要跪匐了呢?

灵基再临 4

天晴也! 帝を讃える其方の献身、しかと見届けた。よって我が真骨頂の開帳を許す! 光栄に思うがよいぞ!

干得漂亮! 汝为赞颂皇帝所作出的献身,朕全都看到了。因此朕允许汝见识朕的真本领。这是汝之荣幸。

召唤

久しいな、民にして人たる者よ。……おや、朕を見知らぬと?ふむ、なにやら時系列の因果に行き違いがあったか、いや気にするな。朕は始皇帝。今はただ、ルーラーのサーヴァントとしてだけ心得ておくがいい

好久不见,为民亦为人之辈啊。……咦? 汝不认识朕?唔,看来时间顺序的因果发生了一些错误呢。没事,不用介意。朕是始皇帝。现在汝只需知道朕乃Ruler的从者即可。

召唤

いやまあなんだ。ああは言ったが、其方の道行も気掛かりでな。やはり傍らにて見守ることとした。体裁としては、サーヴァントという形で構わぬゆえ、ありがたく思うがよいぞ!

哎呀那啥,尽管朕此前那么说,但最后还是有些担心你的前程。因为还是决定在一旁守护你了。名义上朕不介意采用从者这一形式,你大可以感恩戴德哦。(通关Lostbelt No.3)

升级

うむ、大儀である!

嗯,辛苦了!

灵基再临 1

よしよし。真人躯体もなかなかに馴染んできた。ここいらで本領発揮と行こうかのう

很好很好,逐渐适应这真人躯体了。接下来才是发挥真正本领的时候啊。

灵基再临 2

ほほう……そこまで朕の本気を見たいと申すか。愛い奴め。もっともっと貢ぐがよいぞ!

哦哦,就那么想见识朕认真起来的样子吗?可爱的家伙。那就继续向朕进贡吧。

灵基再临 3

この体で過ごす時間もどうやら長引きそうだしなあ。人型の皇帝として、相応しき装いに改めてみたぞ。……ハハハハハ、どうだ? ひれ伏したくなったか?

看来需要使用这具身体的时间会变得很长。因此朕换了一身适合人型皇帝的装束。哈哈哈哈,如何?是不是想要跪匐了呢?

灵基再临 4

天晴也! 帝を讃える其方の献身、しかと見届けた。よって我が真骨頂の開帳を許す! 光栄に思うがよいぞ!

干得漂亮! 汝为赞颂皇帝所作出的献身,朕全都看到了。因此朕允许汝见识朕的真本领。这是汝之荣幸。

个人空间

牵绊 Lv.1

朕と其方とはいずれ覇を競う事になるのだが……その有様を他ならぬ朕が傍らから見守るというのは中々面白そうな趣向だな。その時は是非特等席で観戦させよ。今の朕の記憶と同じ結末に至るのかどうか……フッフッフッフ……愉しみだ!

朕与汝等迟早会争夺霸权。而由朕本人在汝等的身旁亲自见证这般景象,这确实相当有意思。届时务必让朕在特等席观战。而结果是否会与朕记忆中的结局相同……呵呵呵呵呵,真令人期待!

牵绊 Lv.1

一つ断っておくが。朕は万民が人の矜持を持つという人民の世を見定めるために赴いた。そこに見過ごせぬほどの破綻があれば、汎人類史に新たなる秦を建てる決断をするやもしれん。……再び其方を敵に回すことになっても、な

有句话要说在前面,朕是为了见证万民兼具人类尊严的人世而来的。倘若让朕看到了令人无法坐视的失败,那朕或许会决心在泛人类史建立新的大秦。也有可能再次与汝等为敌哦。(通关Lostbelt No.3)

牵绊 Lv.2

データベースを閲覧したが……いやはや。こちら側の人類史は想像を絶する混乱ぶりだな。あんな世界を守護せんとする其方や英霊共の献身は痛ましいという他ない。……やってられんだろうに

朕阅览了数据库。哎呀呀,这边的人类史真是混乱到令人难以想象呢。不禁感慨为守护这个世界的你与英灵们的献身着实令人痛心。这让人怎么干得下去啊。

牵绊 Lv.3

なぁ。其方さぁ? いっそこの世界全部更地にした後で自ら新しい治世を拓くという発想はないのか?…………ん。無いか。……ぅんぅ……

朕说汝啊。汝是否有过将整个世界夷为平地后,由自己开创新治世的想法?……唔,没有啊。唔……

牵绊 Lv.4

まぁこの人類史。朕の目に余る悪逆や汚埃もあるが、朕の天下になかった美徳や驚きがある事も認めるにやぶさかではない。其方という存在など、その最たるものであろうな

朕不否认这个人类史虽然有令朕无法容忍的恶行与污秽,但同样具备朕之天下所没有的美德与惊奇。汝这存在就是最典型的极致了。

牵绊 Lv.5

あぁーもぉー、よい。……難癖をつけるのはやめだ。其方とその同胞。民にして人たる人類の行く末を、朕もまた、最後まで見守るとしよう

啊,已经够了。朕不会再挑剔什么了。朕也会一同见证汝与汝之同胞……身为人民的人类的结局。

对话 1

ふむ、ちと外を散策したくなった。供を許す故、速やかに支度せよ

唔,朕想要去外面散散心。准汝陪同,立刻去做准备。

对话 2

まあなんというか、汎人類史の英霊はけっこう気さくに声をかけてくるので少なからず面食らうぞ。朕の歴史では仇敵だった輩も少なからずおるだけに、こちら側に遺恨を持ちこさずに済んだのは幸いと言えような

该怎么说呢……泛人类史的英灵爽朗地向朕打招呼的人数之多令朕颇为震惊。因为在朕的历史中,彼此互为仇敌之人不在少数。只能说幸运的是仇恨没被带到这里来呢。

对话 3

主従とな?ああ、確かにそなたは今や朕の一番の家臣だな。魔力を尽くして朕をこの汎人類史に現界せしめるもてなしぶり。正に忠義の鑑であるぞ

主从?啊啊,汝现在确实是朕的第一家臣呢。倾尽魔力让朕显现于这泛人类史的奉献,确为忠义之鉴啊。

对话 4

ふむ、朕亡き後の中華を統べた者もおるとはな。なかなかによく励んだ様子だが。……ああ、その嘆き、その痛み。せめて朕が存命であったなら……いや、言うまい。少女よ、そなたもまた、紛れもなく中華を統べた龍である

唔,这里居然还有朕驾崩之后统治中华之人啊。尽管看上去相当努力……啊啊,这份悲叹,这份痛苦,如果朕还活着的话……不,不谈了。少女啊,汝无疑也是统治中华之龙。(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin)

对话 5

おお、我が臣もこちら側の記憶で英霊の座に刻まれたか。うむ、良き哉!あの仙女めが、相応の働きをしたということだろう

噢噢,朕的臣下也基于这边的记忆被刻在英灵之座上了啊。嗯,甚好。说明那位仙女充分完成了应做的工作。(持有项羽)

对话 6

はっはっはっはっはっはっは!まあいるであろうとは思ったが。うむ、やはり意地を張らぬ自然体でこそ仙女の美しさは引き立つというもの。今からでも素直な生き方を探してみてもよかろうて

哈哈哈哈。朕就猜到汝会在这里。嗯,果然不逞强的自然态度更能体现仙女之美。现在再开始寻找率直的生活方法也不错哦。(持有虞美人(Lancer)虞美人)

喜欢的东西

好きなもの。ふむ、強いて言うなら水銀かな。腐らず、乾かず、固まらず、永劫不滅を象徴するかのようなその在り方。まさしく、朕に相応しい美しさであろうよ

喜欢的东西……唔,严格说来应该是水银吧。不腐、不干、不凝,其存在方式犹如永劫不灭的象征。简直就是与朕相符的美啊。

讨厌的东西

嫌いなもの。ふむ、強いて言うなら水銀かなあ。あれ本当に不味くてなあ、もう二度と口に入れたくないぞ

讨厌的东西……唔,严格说来应该是水银吧。那个真的很难吃。朕再也不想尝了。

关于圣杯

聖杯?ほう、万能の願望器とな。なんだ、そんな便利なものがあるならば、二千年ちょっと早く寄越せというのだ。死にかけていた頃の朕ならば、よろこんで召し上げたであろうに

圣杯?哦,万能的愿望器啊。什么嘛,有那么方便的东西,干嘛不早个2000年给朕啊。濒死那会儿的朕一定会高兴地收下啦。

活动举行中

何やら世間が騒がしいな。よし、其方を特使に任ずる。見聞し、詳らかに報告せよ

世间似乎非常吵闹呢。好,朕任命汝为特使。好好确认,并仔细向朕上报。

生日

ほう、其方の誕生日であったか。それはめでたい!では本日を、秦帝国の新たな祝日として定めよう。さあ、宴の支度だ!

哦,今天是汝之生日吗。这真是值得庆祝!那就将今天定为秦帝国的新节日吧!来吧,准备举办宴会!

牵绊 Lv.1

朕と其方とはいずれ覇を競う事になるのだが……その有様を他ならぬ朕が傍らから見守るというのは中々面白そうな趣向だな。その時は是非特等席で観戦させよ。今の朕の記憶と同じ結末に至るのかどうか……フッフッフッフ……愉しみだ!

朕与汝等迟早会争夺霸权。而由朕本人在汝等的身旁亲自见证这般景象,这确实相当有意思。届时务必让朕在特等席观战。而结果是否会与朕记忆中的结局相同……呵呵呵呵呵,真令人期待!

牵绊 Lv.1

一つ断っておくが。朕は万民が人の矜持を持つという人民の世を見定めるために赴いた。そこに見過ごせぬほどの破綻があれば、汎人類史に新たなる秦を建てる決断をするやもしれん。……再び其方を敵に回すことになっても、な

有句话要说在前面,朕是为了见证万民兼具人类尊严的人世而来的。倘若让朕看到了令人无法坐视的失败,那朕或许会决心在泛人类史建立新的大秦。也有可能再次与汝等为敌哦。(通关Lostbelt No.3)

牵绊 Lv.2

データベースを閲覧したが……いやはや。こちら側の人類史は想像を絶する混乱ぶりだな。あんな世界を守護せんとする其方や英霊共の献身は痛ましいという他ない。……やってられんだろうに

朕阅览了数据库。哎呀呀,这边的人类史真是混乱到令人难以想象呢。不禁感慨为守护这个世界的你与英灵们的献身着实令人痛心。这让人怎么干得下去啊。

牵绊 Lv.3

なぁ。其方さぁ? いっそこの世界全部更地にした後で自ら新しい治世を拓くという発想はないのか?…………ん。無いか。……ぅんぅ……

朕说汝啊。汝是否有过将整个世界夷为平地后,由自己开创新治世的想法?……唔,没有啊。唔……

牵绊 Lv.4

まぁこの人類史。朕の目に余る悪逆や汚埃もあるが、朕の天下になかった美徳や驚きがある事も認めるにやぶさかではない。其方という存在など、その最たるものであろうな

朕不否认这个人类史虽然有令朕无法容忍的恶行与污秽,但同样具备朕之天下所没有的美德与惊奇。汝这存在就是最典型的极致了。

牵绊 Lv.5

あぁーもぉー、よい。……難癖をつけるのはやめだ。其方とその同胞。民にして人たる人類の行く末を、朕もまた、最後まで見守るとしよう

啊,已经够了。朕不会再挑剔什么了。朕也会一同见证汝与汝之同胞……身为人民的人类的结局。

对话 1

ふむ、ちと外を散策したくなった。供を許す故、速やかに支度せよ

唔,朕想要去外面散散心。准汝陪同,立刻去做准备。

对话 2

まあなんというか、汎人類史の英霊はけっこう気さくに声をかけてくるので少なからず面食らうぞ。朕の歴史では仇敵だった輩も少なからずおるだけに、こちら側に遺恨を持ちこさずに済んだのは幸いと言えような

该怎么说呢……泛人类史的英灵爽朗地向朕打招呼的人数之多令朕颇为震惊。因为在朕的历史中,彼此互为仇敌之人不在少数。只能说幸运的是仇恨没被带到这里来呢。

对话 3

主従とな?ああ、確かにそなたは今や朕の一番の家臣だな。魔力を尽くして朕をこの汎人類史に現界せしめるもてなしぶり。正に忠義の鑑であるぞ

主从?啊啊,汝现在确实是朕的第一家臣呢。倾尽魔力让朕显现于这泛人类史的奉献,确为忠义之鉴啊。

对话 4

ふむ、朕亡き後の中華を統べた者もおるとはな。なかなかによく励んだ様子だが。……ああ、その嘆き、その痛み。せめて朕が存命であったなら……いや、言うまい。少女よ、そなたもまた、紛れもなく中華を統べた龍である

唔,这里居然还有朕驾崩之后统治中华之人啊。尽管看上去相当努力……啊啊,这份悲叹,这份痛苦,如果朕还活着的话……不,不谈了。少女啊,汝无疑也是统治中华之龙。(持有武则天(Caster)、真名解放的不夜城的Assassin)

对话 5

おお、我が臣もこちら側の記憶で英霊の座に刻まれたか。うむ、良き哉!あの仙女めが、相応の働きをしたということだろう

噢噢,朕的臣下也基于这边的记忆被刻在英灵之座上了啊。嗯,甚好。说明那位仙女充分完成了应做的工作。(持有项羽)

对话 6

はっはっはっはっはっはっは!まあいるであろうとは思ったが。うむ、やはり意地を張らぬ自然体でこそ仙女の美しさは引き立つというもの。今からでも素直な生き方を探してみてもよかろうて

哈哈哈哈。朕就猜到汝会在这里。嗯,果然不逞强的自然态度更能体现仙女之美。现在再开始寻找率直的生活方法也不错哦。(持有虞美人(Lancer)虞美人)

喜欢的东西

好きなもの。ふむ、強いて言うなら水銀かな。腐らず、乾かず、固まらず、永劫不滅を象徴するかのようなその在り方。まさしく、朕に相応しい美しさであろうよ

喜欢的东西……唔,严格说来应该是水银吧。不腐、不干、不凝,其存在方式犹如永劫不灭的象征。简直就是与朕相符的美啊。

讨厌的东西

嫌いなもの。ふむ、強いて言うなら水銀かなあ。あれ本当に不味くてなあ、もう二度と口に入れたくないぞ

讨厌的东西……唔,严格说来应该是水银吧。那个真的很难吃。朕再也不想尝了。

关于圣杯

聖杯?ほう、万能の願望器とな。なんだ、そんな便利なものがあるならば、二千年ちょっと早く寄越せというのだ。死にかけていた頃の朕ならば、よろこんで召し上げたであろうに

圣杯?哦,万能的愿望器啊。什么嘛,有那么方便的东西,干嘛不早个2000年给朕啊。濒死那会儿的朕一定会高兴地收下啦。

活动举行中

何やら世間が騒がしいな。よし、其方を特使に任ずる。見聞し、詳らかに報告せよ

世间似乎非常吵闹呢。好,朕任命汝为特使。好好确认,并仔细向朕上报。

生日

ほう、其方の誕生日であったか。それはめでたい!では本日を、秦帝国の新たな祝日として定めよう。さあ、宴の支度だ!

哦,今天是汝之生日吗。这真是值得庆祝!那就将今天定为秦帝国的新节日吧!来吧,准备举办宴会!