来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗(真名隐藏)
开始 1
|
これが俺たちの抵抗だ! 这就是我们的抵抗。
|
|
开始 2
|
気を付けていけよ、皆! 大家,上的时候小心点。
|
|
技能 1
|
ファッハッハァー! 哈哈哈——!
|
|
技能 2
|
うめえじゃねえか! 真美味啊。
|
|
指令卡 1
|
それで行こう! 就用这招吧!
|
|
指令卡 2
|
異議はねえさ! 没有异议。
|
|
指令卡 3
|
応よォ! 好嘞。
|
|
宝具卡 1
|
祝砲を鳴らせェ! 拉响礼炮吧。
|
|
宝具卡 2
|
忙しくなるぜ! 要忙碌起来了哦。
|
|
宝具卡 3
|
準備よォし! 完成准备。
|
|
攻击 1
|
行くぜェ! 上吧!
|
|
攻击 2
|
前進だ! 前进!
|
|
攻击 3
|
オラオラオラァ! 哦啦哦啦哦啦!
|
|
Extra
|
俺は諦めねェ! 我是不会放弃的!
|
|
宝具
|
ハッハァッ! 辿り着いたぜェ! 信念と夢の果て、お宝だらけの新天地によォ! 野郎ども! 錨を降ろせェ! ……ふっふ、ふっはっはっは! ふっはっはっはっはっはァ!! 哈哈~,终于抵达了。信念与梦想的终点,满是宝贝的新天地!小的们,抛锚!哼……哇哈哈哈哈!呀哈哈哈哈!
|
|
受击 1
|
クソッタレがァ! 该死的……
|
|
受击 2
|
畜生めェ…… 畜生……
|
|
无法战斗 1
|
諦めて……たまるかよォ…… 谁会……放弃啊……
|
|
无法战斗 2
|
ここまで……だとォ 居然……到此为止了……
|
|
胜利 1
|
なんとかなったか 总算是成功了。
|
|
胜利 2
|
戦利品はあるかい? 有战利品吗?
|
|
开始 1
|
|
これが俺たちの抵抗だ! 这就是我们的抵抗。
|
开始 2
|
|
気を付けていけよ、皆! 大家,上的时候小心点。
|
技能 1
|
|
ファッハッハァー! 哈哈哈——!
|
技能 2
|
|
うめえじゃねえか! 真美味啊。
|
指令卡 1
|
|
それで行こう! 就用这招吧!
|
指令卡 2
|
|
異議はねえさ! 没有异议。
|
指令卡 3
|
|
応よォ! 好嘞。
|
宝具卡 1
|
|
祝砲を鳴らせェ! 拉响礼炮吧。
|
宝具卡 2
|
|
忙しくなるぜ! 要忙碌起来了哦。
|
宝具卡 3
|
|
準備よォし! 完成准备。
|
攻击 1
|
|
行くぜェ! 上吧!
|
攻击 2
|
|
前進だ! 前进!
|
攻击 3
|
|
オラオラオラァ! 哦啦哦啦哦啦!
|
Extra
|
|
俺は諦めねェ! 我是不会放弃的!
|
宝具
|
|
ハッハァッ! 辿り着いたぜェ! 信念と夢の果て、お宝だらけの新天地によォ! 野郎ども! 錨を降ろせェ! ……ふっふ、ふっはっはっは! ふっはっはっはっはっはァ!! 哈哈~,终于抵达了。信念与梦想的终点,满是宝贝的新天地!小的们,抛锚!哼……哇哈哈哈哈!呀哈哈哈哈!
|
受击 1
|
|
クソッタレがァ! 该死的……
|
受击 2
|
|
畜生めェ…… 畜生……
|
无法战斗 1
|
|
諦めて……たまるかよォ…… 谁会……放弃啊……
|
无法战斗 2
|
|
ここまで……だとォ 居然……到此为止了……
|
胜利 1
|
|
なんとかなったか 总算是成功了。
|
胜利 2
|
|
戦利品はあるかい? 有战利品吗?
|
召唤和强化(真名隐藏)
召唤
|
レジスタンスのライダーだ。ま、よろしく頼むぜェ 我是反抗军的Rider……总之,请多指教啦。
|
|
升级
|
ムッフッフ、ありがとよォ 嘿嘿嘿,谢啦。
|
|
灵基再临 1
|
見た目の威厳てェのは意外と大事だぜ、部下に舐められちまうからよォ 外表的威严其实意外地重要哦。否则会被部下看不起的。
|
|
灵基再临 2
|
らしくなってきたじゃねぇか。長い航海、これからもよろしく頼むぜィ 开始有点样子了嘛。这是次漫长的航海,接下来也请多指教啦。
|
|
灵基再临 3
|
おいおい、こんなに贅沢しちまっていいのかよォ!ったく、嫌いじゃあねぇがな 喂喂,这样铺张浪费真的好吗。真是的,虽然我不讨厌哦!
|
|
灵基再临 4
|
完璧な姿だなァ。ったく、こんなになっちまったら、我慢がきかねぇかもしれねぇぞ? 何其完美的模样。真是的,一旦变成了这样……我或许会忍不住哦……?
|
|
召唤
|
|
レジスタンスのライダーだ。ま、よろしく頼むぜェ 我是反抗军的Rider……总之,请多指教啦。
|
升级
|
|
ムッフッフ、ありがとよォ 嘿嘿嘿,谢啦。
|
灵基再临 1
|
|
見た目の威厳てェのは意外と大事だぜ、部下に舐められちまうからよォ 外表的威严其实意外地重要哦。否则会被部下看不起的。
|
灵基再临 2
|
|
らしくなってきたじゃねぇか。長い航海、これからもよろしく頼むぜィ 开始有点样子了嘛。这是次漫长的航海,接下来也请多指教啦。
|
灵基再临 3
|
|
おいおい、こんなに贅沢しちまっていいのかよォ!ったく、嫌いじゃあねぇがな 喂喂,这样铺张浪费真的好吗。真是的,虽然我不讨厌哦!
|
灵基再临 4
|
|
完璧な姿だなァ。ったく、こんなになっちまったら、我慢がきかねぇかもしれねぇぞ? 何其完美的模样。真是的,一旦变成了这样……我或许会忍不住哦……?
|
个人空间(真名隐藏)
牵绊 Lv.1
|
あんまり人の下に付くのは慣れてねェんだがよォ……。まぁ、よろしく頼むぜ 虽然我不是很习惯屈居人下……总之,请多指教啦。
|
|
牵绊 Lv.2
|
この航海の体制にも馴染んできたか?ま、馴染んできた頃合いが一番危険なんだがよ。不幸な事故、とかな 开始习惯这航海的体制了吗?不过,开始习惯的这个时期是最危险的。比如发生不幸的事故之类的。
|
|
牵绊 Lv.3
|
なに?卵の底の殻を割って……?立ててねェ、立ててねェ。俺だったら三日三晩かけても普通に立てるっての。諦めなきゃあいつか立つってことを示したほうがよっぽど有益だろう 什么,敲碎鸡蛋底部的壳……?没立起来,没立起来。如果是我,花个三天三夜也能让它立起来。只要不放弃,总有一天能立起来的这种表现更有价值吧。
|
|
牵绊 Lv.4
|
分かってきたみてえだな、俺たちは同じ船に乗って同じ新天地を目指してる相棒みてえなもんよ。さあ、全速前進だぜマスター! 看来你是明白了。我们就像是同乘一艘船,同样朝着新天地前进的搭档!来吧,全速前进,御主!
|
|
牵绊 Lv.5
|
俺達はバッチリの信頼関係を築けてるみてぇだな。な、しんどい時には、俺をお前さんの名代にして、指揮を任せてくれてもいいんだぜ? お前さんの負担を減らしてやりてぇんだよ 我们之间果然建立了坚固的信赖关系呢。我说,你疲劳的时候,大可让我做你的代理人负责指挥哦?我是想减少你的负担啦……
|
|
对话 1
|
さっさと次の航海に出ようぜェ 赶快出发进行下一次航海吧。
|
|
对话 2
|
マスター、なぁ? お前さんが船長で、俺が副船長みてぇなもんってことだろ?ハハッ、了解了解 御主……啊。类似你是船长,我是副船长之类的存在吧?哈哈,明白啦明白啦。
|
|
对话 3
|
船員は船長に服従すべし、だ。そうじゃなきゃ船は進められねえ 船员就该服从船长。若做不到,船是无法前进的。
|
|
喜欢的东西
|
好きなもの、かぁ。無事に航海が成功する事。とでも言っておこうかね 喜欢的东西啊……航海顺利获得成功,就先这么说吧。
|
|
讨厌的东西
|
船長の言う事を聞かねえ船員ってのはまあ困ったもんだよな。航海の途中で人手を減らすわけにもいかねえしよ。 不听船长命令的船员是很令人头疼的存在。毕竟在航海途中可不能让人员减少……
|
|
关于圣杯
|
聖杯? そいつはどれくらいの価値があるお宝なんだ? 圣杯。是个有多高价值的宝物呢?
|
|
活动举行中
|
何か騒がしいなァ。フェスティバルの期間なのか? 有点忙吵闹啊。难道在举办什么节日吗?
|
|
生日
|
ほう……お前さんの誕生日か。卵くらいしかねえが、食うか? 哦,你生日啊。我这里只有蛋,要吃吗?
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
あんまり人の下に付くのは慣れてねェんだがよォ……。まぁ、よろしく頼むぜ 虽然我不是很习惯屈居人下……总之,请多指教啦。
|
牵绊 Lv.2
|
|
この航海の体制にも馴染んできたか?ま、馴染んできた頃合いが一番危険なんだがよ。不幸な事故、とかな 开始习惯这航海的体制了吗?不过,开始习惯的这个时期是最危险的。比如发生不幸的事故之类的。
|
牵绊 Lv.3
|
|
なに?卵の底の殻を割って……?立ててねェ、立ててねェ。俺だったら三日三晩かけても普通に立てるっての。諦めなきゃあいつか立つってことを示したほうがよっぽど有益だろう 什么,敲碎鸡蛋底部的壳……?没立起来,没立起来。如果是我,花个三天三夜也能让它立起来。只要不放弃,总有一天能立起来的这种表现更有价值吧。
|
牵绊 Lv.4
|
|
分かってきたみてえだな、俺たちは同じ船に乗って同じ新天地を目指してる相棒みてえなもんよ。さあ、全速前進だぜマスター! 看来你是明白了。我们就像是同乘一艘船,同样朝着新天地前进的搭档!来吧,全速前进,御主!
|
牵绊 Lv.5
|
|
俺達はバッチリの信頼関係を築けてるみてぇだな。な、しんどい時には、俺をお前さんの名代にして、指揮を任せてくれてもいいんだぜ? お前さんの負担を減らしてやりてぇんだよ 我们之间果然建立了坚固的信赖关系呢。我说,你疲劳的时候,大可让我做你的代理人负责指挥哦?我是想减少你的负担啦……
|
对话 1
|
|
さっさと次の航海に出ようぜェ 赶快出发进行下一次航海吧。
|
对话 2
|
|
マスター、なぁ? お前さんが船長で、俺が副船長みてぇなもんってことだろ?ハハッ、了解了解 御主……啊。类似你是船长,我是副船长之类的存在吧?哈哈,明白啦明白啦。
|
对话 3
|
|
船員は船長に服従すべし、だ。そうじゃなきゃ船は進められねえ 船员就该服从船长。若做不到,船是无法前进的。
|
喜欢的东西
|
|
好きなもの、かぁ。無事に航海が成功する事。とでも言っておこうかね 喜欢的东西啊……航海顺利获得成功,就先这么说吧。
|
讨厌的东西
|
|
船長の言う事を聞かねえ船員ってのはまあ困ったもんだよな。航海の途中で人手を減らすわけにもいかねえしよ。 不听船长命令的船员是很令人头疼的存在。毕竟在航海途中可不能让人员减少……
|
关于圣杯
|
|
聖杯? そいつはどれくらいの価値があるお宝なんだ? 圣杯。是个有多高价值的宝物呢?
|
活动举行中
|
|
何か騒がしいなァ。フェスティバルの期間なのか? 有点忙吵闹啊。难道在举办什么节日吗?
|
生日
|
|
ほう……お前さんの誕生日か。卵くらいしかねえが、食うか? 哦,你生日啊。我这里只有蛋,要吃吗?
|
战斗(真名解放)
开始 1
|
食い物、黄金、男に女ァ! 食物、黄金、男人和女人!
|
|
开始 2
|
品定めと行くかね 该去好好评估一番吧……
|
|
技能 1
|
ファッハッハァー! 哈哈哈——!
|
|
技能 2
|
うめえじゃねえか! 真美味啊。
|
|
指令卡 1
|
金! 金钱!
|
|
指令卡 2
|
名声! 名声!
|
|
指令卡 3
|
応よォ! 好嘞。
|
|
宝具卡 1
|
祝砲を鳴らせェ! 拉响礼炮吧。
|
|
宝具卡 2
|
忙しくなるぜ! 要忙碌起来了哦。
|
|
宝具卡 3
|
準備よォし! 完成准备。
|
|
攻击 1
|
それくれよォ! 把那个给我吧。
|
|
攻击 2
|
この働き者がァ! 你这勤劳的人!
|
|
攻击 3
|
このガラス玉と交換しよう! 用这个玻璃珠交换吧!
|
|
Extra
|
これが俺の信念だ! 这就是我的信念!
|
|
宝具 1
|
ハッハァッ、辿り着いたぜェ! 信念と夢の果て、お宝だらけの新天地によォ! 野郎ども! 錨を降ろせェ! ファッハッハァ! 『新天地探索路』! 哈哈~,终于抵达了。信念与梦想的终点,满是宝贝的新天地!小的们,抛锚!哈哈哈~!——新天地探索航行!
|
|
宝具 2
|
今度は何が掴めるのかねェ? くふ、ふははははは、ふはっはっはっは! 考えるだけでワクワクが止まんねェ! 『新天地探索路』! 这次会得到什么呢……哼……哇哈哈哈哈!呀哈哈哈哈!光是想一下,就令人如此激动不已呀!——新天地探索航行!
|
|
受击 1
|
クソォ……嵐がァ…… 该死的暴风雨……
|
|
受击 2
|
畜生めェ…… 畜生……
|
|
无法战斗 1
|
諦めて……たまるかよォ…… 谁会……放弃啊……
|
|
无法战斗 2
|
沈没、だと…… 居然……沉没了……
|
|
胜利 1
|
人の奴隷……ゴホン、仲間に手ェ出してんじゃねえ! 别对人家的奴……咳咳,同伴出手啊。
|
|
胜利 2
|
よォーし、頂いて行くぜェ! 好嘞,去收下吧。
|
|
开始 1
|
|
食い物、黄金、男に女ァ! 食物、黄金、男人和女人!
|
开始 2
|
|
品定めと行くかね 该去好好评估一番吧……
|
技能 1
|
|
ファッハッハァー! 哈哈哈——!
|
技能 2
|
|
うめえじゃねえか! 真美味啊。
|
指令卡 1
|
|
金! 金钱!
|
指令卡 2
|
|
名声! 名声!
|
指令卡 3
|
|
応よォ! 好嘞。
|
宝具卡 1
|
|
祝砲を鳴らせェ! 拉响礼炮吧。
|
宝具卡 2
|
|
忙しくなるぜ! 要忙碌起来了哦。
|
宝具卡 3
|
|
準備よォし! 完成准备。
|
攻击 1
|
|
それくれよォ! 把那个给我吧。
|
攻击 2
|
|
この働き者がァ! 你这勤劳的人!
|
攻击 3
|
|
このガラス玉と交換しよう! 用这个玻璃珠交换吧!
|
Extra
|
|
これが俺の信念だ! 这就是我的信念!
|
宝具 1
|
|
ハッハァッ、辿り着いたぜェ! 信念と夢の果て、お宝だらけの新天地によォ! 野郎ども! 錨を降ろせェ! ファッハッハァ! 『新天地探索路』! 哈哈~,终于抵达了。信念与梦想的终点,满是宝贝的新天地!小的们,抛锚!哈哈哈~!——新天地探索航行!
|
宝具 2
|
|
今度は何が掴めるのかねェ? くふ、ふははははは、ふはっはっはっは! 考えるだけでワクワクが止まんねェ! 『新天地探索路』! 这次会得到什么呢……哼……哇哈哈哈哈!呀哈哈哈哈!光是想一下,就令人如此激动不已呀!——新天地探索航行!
|
受击 1
|
|
クソォ……嵐がァ…… 该死的暴风雨……
|
受击 2
|
|
畜生めェ…… 畜生……
|
无法战斗 1
|
|
諦めて……たまるかよォ…… 谁会……放弃啊……
|
无法战斗 2
|
|
沈没、だと…… 居然……沉没了……
|
胜利 1
|
|
人の奴隷……ゴホン、仲間に手ェ出してんじゃねえ! 别对人家的奴……咳咳,同伴出手啊。
|
胜利 2
|
|
よォーし、頂いて行くぜェ! 好嘞,去收下吧。
|
召唤和强化(真名解放)
召唤
|
俺はコロンブス。クリストファー・コロンブスだ。さァて、今回の航海にゃどんなお宝が待ってんだろうなァ 我是哥伦布。克里斯托弗·哥伦布。好了……这次的航海,有什么样的宝物在等待着我呢?
|
|
升级
|
ムッフッフ、ありがとよォ 嘿嘿嘿,谢啦。
|
|
灵基再临 1
|
見た目の威厳てェのは意外と大事だぜ、部下に舐められちまうからよォ 外表的威严其实意外地重要哦。否则会被部下看不起的。
|
|
灵基再临 2
|
らしくなってきたじゃねぇか。長い航海、これからもよろしく頼むぜィ 开始有点样子了嘛。这是次漫长的航海,接下来也请多指教啦。
|
|
灵基再临 3
|
いいねェ、金に糸目をつけないこの感じ。大好きだぜ 真不错,这种舍得花钱的感觉……我太喜欢了!
|
|
灵基再临 4
|
ハッハー! これがコロンブス終身提督様の真の姿だァ! さァて、気分よくお宝ゲットと行こうかァ! 哈哈!这就是哥伦布终生提督的真正样子!好嘞,心情愉快地获取宝物去吧!
|
|
召唤
|
|
俺はコロンブス。クリストファー・コロンブスだ。さァて、今回の航海にゃどんなお宝が待ってんだろうなァ 我是哥伦布。克里斯托弗·哥伦布。好了……这次的航海,有什么样的宝物在等待着我呢?
|
升级
|
|
ムッフッフ、ありがとよォ 嘿嘿嘿,谢啦。
|
灵基再临 1
|
|
見た目の威厳てェのは意外と大事だぜ、部下に舐められちまうからよォ 外表的威严其实意外地重要哦。否则会被部下看不起的。
|
灵基再临 2
|
|
らしくなってきたじゃねぇか。長い航海、これからもよろしく頼むぜィ 开始有点样子了嘛。这是次漫长的航海,接下来也请多指教啦。
|
灵基再临 3
|
|
いいねェ、金に糸目をつけないこの感じ。大好きだぜ 真不错,这种舍得花钱的感觉……我太喜欢了!
|
灵基再临 4
|
|
ハッハー! これがコロンブス終身提督様の真の姿だァ! さァて、気分よくお宝ゲットと行こうかァ! 哈哈!这就是哥伦布终生提督的真正样子!好嘞,心情愉快地获取宝物去吧!
|
个人空间(真名解放)
牵绊 Lv.1
|
あんまり人の下に付くのは慣れてねェんだがよォ……。まぁ、よろしく頼むぜ 虽然我不是很习惯屈居人下……总之,请多指教啦。
|
|
牵绊 Lv.2
|
召喚されたからにゃぁ、ある程度はお前さんのスタンスに従うがよォ。同じように、ある程度は俺のスタンスも理解してほしいなァ 既然被召唤,我姑且会一定程度上顺从于你的立场。同样,希望你也能一定程度上理解我的立场哦?
|
|
牵绊 Lv.3
|
なに?卵の底の殻を割って……?立ててねェ、立ててねェ。俺だったら三日三晩かけても普通に立てるっての。諦めなきゃあいつか立つってことを示したほうがよっぽど有益だろう 什么,敲碎鸡蛋底部的壳……?没立起来,没立起来。如果是我,花个三天三夜也能让它立起来。只要不放弃,总有一天能立起来的这种表现更有价值吧。
|
|
牵绊 Lv.4
|
分かってきたみてえだな、俺たちは同じ船に乗って同じ新天地を目指してる相棒みてえなもんよ。さあ、全速前進だぜマスター! 看来你是明白了。我们就像是同乘一艘船,同样朝着新天地前进的搭档!来吧,全速前进,御主!
|
|
牵绊 Lv.5
|
ハッハー!マスター、お前は俺の最高の相棒だぜェ!これからもたっぷりおいしい思いをさせてくれよな! 哈哈!御主,你是我最棒的搭档!今后也要让我充分享受美好生活哦!
|
|
对话 1
|
さっさと次の航海に出ようぜェ 赶快出发进行下一次航海吧。
|
|
对话 2
|
お前さんはマスターだが、同時に相棒でもあると思ってるんだぜ。失望させねえでくれよな 你虽然是御主,但我同时也把你视为我的搭档哦。可千万别让我失望哦。
|
|
对话 3
|
船員は船長に服従すべし、だ。そうじゃなきゃ船は進められねえ 船员就该服从船长。若做不到,船是无法前进的。
|
|
对话 4
|
ほう。なかなか見所のありそうな船乗りがいるじゃねえか。一緒にどっか襲いに行くことになるか、殺し合いになるかは同じ船に乗ってみなきゃ分かんねえけどよ 哦,这里有不少看上去挺优秀的水手呢。最后究竟是会一起去发动袭击,还是会相互厮杀,不试着坐上同一条船是看不出来的!(持有部分从者[注 1])
|
|
对话 5
|
あれが万能の人かよ。噂で名前くらいは聞いたことがあったが、あんなんだったか……? 那就是「万能的人」啊。我只通过传言听说过那家伙的名字……居然是这样的人吗……?(持有莱昂纳多·达·芬奇)
|
|
对话 6
|
(持有卑弥呼)
|
|
对话 7
|
(持有尼莫)
|
|
对话 8
|
(持有刑部姬(Archer)、刑部姬)
|
|
对话 9
|
(持有莱昂纳多·达·芬奇(Ruler))
|
|
喜欢的东西
|
好きなもの? 決まってんだろう。金と地位と名声! んで、それを生み出してくれるお宝だよ 喜欢的东西?那还用问嘛。当然是金钱、地位与名声,以及能创造出这些的宝贝。
|
|
讨厌的东西
|
船長の言う事を聞かねえ船員ってのはまあ困ったもんだよな。航海の途中で人手を減らすわけにもいかねえしよ。ま、いよいよとなれば処分するしかねえんだが 不听船长命令的船员是很令人头疼的存在。毕竟在航海途中可不能让人员减少……算了,万不得已的时候也只能处理掉了。
|
|
关于圣杯
|
聖杯か……どれだけの価値があるお宝なのか、想像もつかねえなあ 圣杯啊……是个有多高价值的宝物,简直不能想象。
|
|
活动举行中
|
オイオイ、ぼさっとしてんじゃねェ。今はお宝ザクザクのチャンスだろうがよォ 喂喂,别偷懒啊。现在可是大量获取宝物的机会吧。
|
|
生日
|
ほぅ、お前さんの誕生日か。何か欲しいもんがあれば、取ってきてやってもいいぜぇ? 哦,你生日啊。如果你有什么想要的东西,我倒是愿意帮你搞来哦?
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
あんまり人の下に付くのは慣れてねェんだがよォ……。まぁ、よろしく頼むぜ 虽然我不是很习惯屈居人下……总之,请多指教啦。
|
牵绊 Lv.2
|
|
召喚されたからにゃぁ、ある程度はお前さんのスタンスに従うがよォ。同じように、ある程度は俺のスタンスも理解してほしいなァ 既然被召唤,我姑且会一定程度上顺从于你的立场。同样,希望你也能一定程度上理解我的立场哦?
|
牵绊 Lv.3
|
|
なに?卵の底の殻を割って……?立ててねェ、立ててねェ。俺だったら三日三晩かけても普通に立てるっての。諦めなきゃあいつか立つってことを示したほうがよっぽど有益だろう 什么,敲碎鸡蛋底部的壳……?没立起来,没立起来。如果是我,花个三天三夜也能让它立起来。只要不放弃,总有一天能立起来的这种表现更有价值吧。
|
牵绊 Lv.4
|
|
分かってきたみてえだな、俺たちは同じ船に乗って同じ新天地を目指してる相棒みてえなもんよ。さあ、全速前進だぜマスター! 看来你是明白了。我们就像是同乘一艘船,同样朝着新天地前进的搭档!来吧,全速前进,御主!
|
牵绊 Lv.5
|
|
ハッハー!マスター、お前は俺の最高の相棒だぜェ!これからもたっぷりおいしい思いをさせてくれよな! 哈哈!御主,你是我最棒的搭档!今后也要让我充分享受美好生活哦!
|
对话 1
|
|
さっさと次の航海に出ようぜェ 赶快出发进行下一次航海吧。
|
对话 2
|
|
お前さんはマスターだが、同時に相棒でもあると思ってるんだぜ。失望させねえでくれよな 你虽然是御主,但我同时也把你视为我的搭档哦。可千万别让我失望哦。
|
对话 3
|
|
船員は船長に服従すべし、だ。そうじゃなきゃ船は進められねえ 船员就该服从船长。若做不到,船是无法前进的。
|
对话 4
|
|
ほう。なかなか見所のありそうな船乗りがいるじゃねえか。一緒にどっか襲いに行くことになるか、殺し合いになるかは同じ船に乗ってみなきゃ分かんねえけどよ 哦,这里有不少看上去挺优秀的水手呢。最后究竟是会一起去发动袭击,还是会相互厮杀,不试着坐上同一条船是看不出来的!(持有部分从者[注 1])
|
对话 5
|
|
あれが万能の人かよ。噂で名前くらいは聞いたことがあったが、あんなんだったか……? 那就是「万能的人」啊。我只通过传言听说过那家伙的名字……居然是这样的人吗……?(持有莱昂纳多·达·芬奇)
|
对话 6
|
|
(持有卑弥呼)
|
对话 7
|
|
(持有尼莫)
|
对话 8
|
|
(持有刑部姬(Archer)、刑部姬)
|
对话 9
|
|
(持有莱昂纳多·达·芬奇(Ruler))
|
喜欢的东西
|
|
好きなもの? 決まってんだろう。金と地位と名声! んで、それを生み出してくれるお宝だよ 喜欢的东西?那还用问嘛。当然是金钱、地位与名声,以及能创造出这些的宝贝。
|
讨厌的东西
|
|
船長の言う事を聞かねえ船員ってのはまあ困ったもんだよな。航海の途中で人手を減らすわけにもいかねえしよ。ま、いよいよとなれば処分するしかねえんだが 不听船长命令的船员是很令人头疼的存在。毕竟在航海途中可不能让人员减少……算了,万不得已的时候也只能处理掉了。
|
关于圣杯
|
|
聖杯か……どれだけの価値があるお宝なのか、想像もつかねえなあ 圣杯啊……是个有多高价值的宝物,简直不能想象。
|
活动举行中
|
|
オイオイ、ぼさっとしてんじゃねェ。今はお宝ザクザクのチャンスだろうがよォ 喂喂,别偷懒啊。现在可是大量获取宝物的机会吧。
|
生日
|
|
ほぅ、お前さんの誕生日か。何か欲しいもんがあれば、取ってきてやってもいいぜぇ? 哦,你生日啊。如果你有什么想要的东西,我倒是愿意帮你搞来哦?
|
情人节2024 ~在巧克力之河的前方~
注释