刑部姬/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅刑部姬/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅刑部姬/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

うう、引きこもっていたいのにい

呜呜……我本来是想家里蹲的啊。

开始 2

そんじゃまビシバシやって、ビシバシ引きこもりますか

那就爽快地干完,然后爽快地回去家里蹲!

技能 1

出前一人前~

外卖一人份~。

技能 2

はいお待ち!

来,让您久等了。

技能 3

ワンクリックで買っちゃお!

一键购物!

技能 4

ポチる!

购买!

指令卡 1

うん

嗯。

指令卡 2

はいはーい

知道啦知道啦。

指令卡 3

了解ー

明白了。

宝具卡

手っ取り早く済ませちゃおっか

速战速决快点搞定吧。

攻击 1

ちょいちょいっと

轻松简单地!

攻击 2

そーれ!

看招!

攻击 3

こんにゃろー!

你这混蛋~!

攻击 4

えいっ!

嘿!

攻击 5

うふふっ!

呵呵!

攻击 6

やっちゃえー!

干掉他!

Extra 1

本気でやっちゃうぞー!

要认真地上了哟~!

Extra 2

あーん、もう!引きこもりたーい!

啊~真是的~,好想家里蹲啊~!

宝具 1

白鷺の城、四方を護りし清浄結界。こちら幽世醒める高津鳥、すなわち私は八天堂。百鬼夜行の刑部姫、千代に八千代に煌いて!――さあ、頑張って引きこもろー!

白鹭之城,守护四方的清净结界。此乃隐秘统治的高津鸟,吾即为八天堂。百鬼夜行的刑部姬,千年复千年永恒辉煌!来吧,加油家里蹲吧~!

宝具 2

姫路城中、四方を護りし清浄結界。こちら幽世醒める高津鳥、八天堂様の仕業なり。すなわち、『白鷺城の百鬼八天堂様』、ここに罷り通ります!

姬路城中,守护四方的清净结界。此乃隐秘统治的高津鸟,八天堂大人的所为是也。即为白鹭城之百鬼八天堂大人,在此通过!

受击 1

うひゃぁぁぁぁっ

呜呀啊啊啊啊!

受击 2

痛った!

好痛。

无法战斗 1

PCのデータ、消しておいて……ガクッ

帮公主把……电脑资料删掉……扑街。

无法战斗 2

やっぱり、引きこもっておいたほうが良かった……ぐふっ

果然……还是家里蹲比较好……咕呜。

胜利 1

はーかったるいかったるい。負けるのは嫌だけどさ

唉,疲倦不堪疲倦不堪。尽管公主也讨厌输掉。

胜利 2

きゃ~。んも~う、服が汚れちゃう

呀啊,真是的,衣服都弄脏了♡

开始 1

うう、引きこもっていたいのにい

呜呜……我本来是想家里蹲的啊。

开始 2

そんじゃまビシバシやって、ビシバシ引きこもりますか

那就爽快地干完,然后爽快地回去家里蹲!

技能 1

出前一人前~

外卖一人份~。

技能 2

はいお待ち!

来,让您久等了。

技能 3

ワンクリックで買っちゃお!

一键购物!

技能 4

ポチる!

购买!

指令卡 1

うん

嗯。

指令卡 2

はいはーい

知道啦知道啦。

指令卡 3

了解ー

明白了。

宝具卡

手っ取り早く済ませちゃおっか

速战速决快点搞定吧。

攻击 1

ちょいちょいっと

轻松简单地!

攻击 2

そーれ!

看招!

攻击 3

こんにゃろー!

你这混蛋~!

攻击 4

えいっ!

嘿!

攻击 5

うふふっ!

呵呵!

攻击 6

やっちゃえー!

干掉他!

Extra 1

本気でやっちゃうぞー!

要认真地上了哟~!

Extra 2

あーん、もう!引きこもりたーい!

啊~真是的~,好想家里蹲啊~!

宝具 1

白鷺の城、四方を護りし清浄結界。こちら幽世醒める高津鳥、すなわち私は八天堂。百鬼夜行の刑部姫、千代に八千代に煌いて!――さあ、頑張って引きこもろー!

白鹭之城,守护四方的清净结界。此乃隐秘统治的高津鸟,吾即为八天堂。百鬼夜行的刑部姬,千年复千年永恒辉煌!来吧,加油家里蹲吧~!

宝具 2

姫路城中、四方を護りし清浄結界。こちら幽世醒める高津鳥、八天堂様の仕業なり。すなわち、『白鷺城の百鬼八天堂様』、ここに罷り通ります!

姬路城中,守护四方的清净结界。此乃隐秘统治的高津鸟,八天堂大人的所为是也。即为白鹭城之百鬼八天堂大人,在此通过!

受击 1

うひゃぁぁぁぁっ

呜呀啊啊啊啊!

受击 2

痛った!

好痛。

无法战斗 1

PCのデータ、消しておいて……ガクッ

帮公主把……电脑资料删掉……扑街。

无法战斗 2

やっぱり、引きこもっておいたほうが良かった……ぐふっ

果然……还是家里蹲比较好……咕呜。

胜利 1

はーかったるいかったるい。負けるのは嫌だけどさ

唉,疲倦不堪疲倦不堪。尽管公主也讨厌输掉。

胜利 2

きゃ~。んも~う、服が汚れちゃう

呀啊,真是的,衣服都弄脏了♡

召唤和强化

召唤

あー……あ?はいはい、アサシンの刑部姫でーす。ね、もう帰っていいかな?ダメ?あ、そう。

啊……啊?嗯嗯,是Assassin的刑部姬啦~。话说,能回去了吗?不行?啊,这样哦。

升级

私なんかレベルアップさせるの?ふぅむ

居然让公主这样的等级提升啊?唔……

灵基再临 1

眼鏡? 別にあっても無くても変わらないでしょ。……変わるの? むむぅ

眼镜?其实无论有没有都没什么差别吧?有差别?唔……

灵基再临 2

いぇ~い、刑部姫ちゃん姫モード全開でーす。そっちがその気ならバリバリいくよー

耶~,刑部姬亲,公主模式全开~♡如果你有这种想法,那就干劲十足地开始吧~!

灵基再临 3

姫ちゃんパワーアップ! ウフフフ、もはやパーフェクトプリンセスと言っても過言ではないぞー

小公主能力提升~!呵呵呵呵呵,现在完全可以说是名副其实的完美公主啦~!

灵基再临 4

はぁーもう、わかった、わかったわよ。どうせもう最初に見られてるんだからいいんだけどさぁ。普通は姫様モードのほうがチヤホヤされるのよ。ほら、こっちが私の素の顔よ、眼鏡かけてるけど。満足した? で、正直な所どっちがいいの? 私はどっちでもいいけど。マスターちゃんが満足するなら、さ?

……唉,真是的。知道了,知道了啦。反正打从一开始就被你看到了,也无所谓了啦。一般都会被公主模式迷得晕头转向吧。看,这才是公主的真面目。戴着眼镜。满意了吧?那说实话,你觉得哪个比较好?公主倒是觉得哪个都行啦……只要御主亲……能满意的话。

召唤

あー……あ?はいはい、アサシンの刑部姫でーす。ね、もう帰っていいかな?ダメ?あ、そう。

啊……啊?嗯嗯,是Assassin的刑部姬啦~。话说,能回去了吗?不行?啊,这样哦。

升级

私なんかレベルアップさせるの?ふぅむ

居然让公主这样的等级提升啊?唔……

灵基再临 1

眼鏡? 別にあっても無くても変わらないでしょ。……変わるの? むむぅ

眼镜?其实无论有没有都没什么差别吧?有差别?唔……

灵基再临 2

いぇ~い、刑部姫ちゃん姫モード全開でーす。そっちがその気ならバリバリいくよー

耶~,刑部姬亲,公主模式全开~♡如果你有这种想法,那就干劲十足地开始吧~!

灵基再临 3

姫ちゃんパワーアップ! ウフフフ、もはやパーフェクトプリンセスと言っても過言ではないぞー

小公主能力提升~!呵呵呵呵呵,现在完全可以说是名副其实的完美公主啦~!

灵基再临 4

はぁーもう、わかった、わかったわよ。どうせもう最初に見られてるんだからいいんだけどさぁ。普通は姫様モードのほうがチヤホヤされるのよ。ほら、こっちが私の素の顔よ、眼鏡かけてるけど。満足した? で、正直な所どっちがいいの? 私はどっちでもいいけど。マスターちゃんが満足するなら、さ?

……唉,真是的。知道了,知道了啦。反正打从一开始就被你看到了,也无所谓了啦。一般都会被公主模式迷得晕头转向吧。看,这才是公主的真面目。戴着眼镜。满意了吧?那说实话,你觉得哪个比较好?公主倒是觉得哪个都行啦……只要御主亲……能满意的话。

个人空间

牵绊 Lv.1

あー、マスターちゃんだ。ヤッホー、この姫様に何か用かにゃー

啊~,是御主亲呀~。呀嗬~。找我这位公主殿下有何贵干~?

牵绊 Lv.2

引きこもってるから、要件があるならもうちょっと後にしてくれるとありがたいよー。んー十年ぐらい?

公主正家里蹲呢,如果你有事的话,真希望你能待会儿再说呢~。唔~,再过个十年左右?

牵绊 Lv.3

はぁ、もうしょうがない。一緒に引きこもるとしますか。とりあえず、うすしおかコンソメかどっちにする?

唉,真是的。没办法,我们一起家里蹲吧。薄盐口味的和法式清汤口味的,你选哪个~?

牵绊 Lv.4

いいじゃない、いいじゃない。マスターちゃんも引きこもりの冥利がわかってきたじゃない。さ、とりあえず対戦ゲームだ!

正好,真不错。御主亲也开始理解家里蹲的美妙滋味了吧?好啦,总之先玩一盘对战游戏!

牵绊 Lv.5

あ、う。どうしても何処かへ行かなきゃならない時は言ってね。ちゃんと私も付いていくし。 しおらしい? も、もう! わかっていて言っているでしょ! ………意地悪

唔……唔唔……如果你无论如何都必须去其他地方的时候,一定要对公主说哦。公主一定会陪你一起去的。可爱?真是的! 你这是明知故问吧!……真欺负人。

对话 1

クエストに行かないの? やった!

不去做任务吗?太棒了!

对话 2

仮にも姫路城のお姫さまなんだから、ちゃんと扱ってほしいかなー、とか

公主好歹也是姬路城的公主,你可要好好对待公主哦~什么的。

对话 3

主従関係かー。まあ一応仕えておいてあげるけど、いざとなったら引きこもるからね

主从关系啊。唔,公主好歹会侍奉你啦。不过关键时候公主还是会躲起来哦!

对话 4

今日も今日とて引きこもりー。あーあ、こっちは口うるさいあやつがいない分気楽でいいわ

今天也要一如既往地家里蹲。啊~,那个啰嗦的家伙不在这里,真轻松啊……

对话 5

お、きよひーだ。相変わらずストーキングしてるの? 安珍様を? ほう、マスターちゃんが安珍様。……それは……意外な展開だ

哦,是小清姬呀~。还是在做那种跟踪狂的事吗?跟踪安珍大人?哦,御主亲是安珍大人……这还真是……意外的发展呢……(持有清姬(Lancer)清姬)

对话 6

おや、私から狐の座を奪い取ったタマモッチじゃーありませんかー。ほんとは私だって狐だったんだけどね、サーヴァント世界においてキャラ被りはまずいし。ま、蝙蝠だってかっこいいからいいけどさー

哎呀,这不是夺取了公主狐狸宝座的小玉藻嘛~。原本公主也是狐狸哦~。在从者的世界里,角色设定的重叠是不好的。不过蝙蝠也挺帅气的,所以无所谓啦~。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

对话 7

げっ!武蔵ちゃん!あーいや、あんた男だったっけ、女だったっけ。……まあいいか。えっ!私は引きこもっているだけで働いているからね!

呃,武藏亲!?啊,不对,你是男人,还是女人?不过算了。不,公主只是在家里蹲而已,还是有好好工作的哦!?(持有宫本武藏)

对话 8

そういえば、眼鏡かけてるサーヴァントって他にいる? あ、結構いるんだ。ふーん……私とどっちが似合ってる?

这么说来,还有其他戴眼镜的从者吗?啊,还挺多的呢。唔……和公主相比,谁比较适合?(持有戴眼镜的从者[注 1])

对话 9

ところでさぁ、冷静に考えるとチェイテピラミッド姫路城って違法建築にもほどがない?

话说回来……冷静想来,恰赫季斯金字塔姬路城完全就是毫无节制的违章建筑吧?

对话 10

あー、まーちゃんだー。ねえねえ、姫買いたいものがあるんだー。買ってくれたらー、サービスしてあげる♡

啊~,是御亲♡那个那个,公主想要买一点东西。如果愿意为公主买,公主会给你点好处哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 11

まーちゃん♡ えへへへ、呼んでみただけー。私のことも姫ちゃんって呼んでね?

御亲♡呵呵,公主就是随便叫叫而已~。你也可以叫我「公主亲」哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 12

えへへへー、姫もまーちゃんのことだーい好きだよ。だから一緒にここにいようね

哎嘿嘿,公主也最最喜欢御亲了哦♡所以啦,一定要一起留在这里哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 13

マスターちゃんには色々と見せたからねー…えへへ~。ねぇねぇ、キミも一緒に眼鏡かけようよ眼鏡。世界が変わるよー?世界が

……真想让御主亲也见识一下各种各样的东西呢。呵呵,喂喂,你也一起戴上眼镜吧,戴眼镜。世界会彻底改变哦,整个世界。(灵基再临第四阶段&牵绊等级达到Lv.5)

喜欢的东西

好きなこと? うーん、引きこもることを前提として、ゲーム、ネット、ネットショッピング、そんな感じ?

喜欢的东西?唔……以家里蹲为前提的话,游戏、上网、网购……差不多这种吧?

讨厌的东西

嫌いなこと。決まってるじゃない、現状よ現状。もう、引きこもってたいのに

讨厌的东西……那还用问吗,现状啦,是现状。真是的,公主本来是想当家里蹲的啦……

关于圣杯

外に出なくてもよくなりますよーに。ぱんぱん、と

希望能够过上可以不用外出的日子……拍手祈祷。

活动举行中

はいはい、イベント中にマイルームでイチャイチャしてる暇なんてあるの?

好啦好啦,活动期间你哪还有空在房间里卿卿我我啊?

生日

お誕生日おめでとー!はい、プレゼントのネットショッピングギフト券。即物すぎ…?

生日快乐~!给,礼物是网络购物礼品券。太现实主义了?

牵绊 Lv.1

あー、マスターちゃんだ。ヤッホー、この姫様に何か用かにゃー

啊~,是御主亲呀~。呀嗬~。找我这位公主殿下有何贵干~?

牵绊 Lv.2

引きこもってるから、要件があるならもうちょっと後にしてくれるとありがたいよー。んー十年ぐらい?

公主正家里蹲呢,如果你有事的话,真希望你能待会儿再说呢~。唔~,再过个十年左右?

牵绊 Lv.3

はぁ、もうしょうがない。一緒に引きこもるとしますか。とりあえず、うすしおかコンソメかどっちにする?

唉,真是的。没办法,我们一起家里蹲吧。薄盐口味的和法式清汤口味的,你选哪个~?

牵绊 Lv.4

いいじゃない、いいじゃない。マスターちゃんも引きこもりの冥利がわかってきたじゃない。さ、とりあえず対戦ゲームだ!

正好,真不错。御主亲也开始理解家里蹲的美妙滋味了吧?好啦,总之先玩一盘对战游戏!

牵绊 Lv.5

あ、う。どうしても何処かへ行かなきゃならない時は言ってね。ちゃんと私も付いていくし。 しおらしい? も、もう! わかっていて言っているでしょ! ………意地悪

唔……唔唔……如果你无论如何都必须去其他地方的时候,一定要对公主说哦。公主一定会陪你一起去的。可爱?真是的! 你这是明知故问吧!……真欺负人。

对话 1

クエストに行かないの? やった!

不去做任务吗?太棒了!

对话 2

仮にも姫路城のお姫さまなんだから、ちゃんと扱ってほしいかなー、とか

公主好歹也是姬路城的公主,你可要好好对待公主哦~什么的。

对话 3

主従関係かー。まあ一応仕えておいてあげるけど、いざとなったら引きこもるからね

主从关系啊。唔,公主好歹会侍奉你啦。不过关键时候公主还是会躲起来哦!

对话 4

今日も今日とて引きこもりー。あーあ、こっちは口うるさいあやつがいない分気楽でいいわ

今天也要一如既往地家里蹲。啊~,那个啰嗦的家伙不在这里,真轻松啊……

对话 5

お、きよひーだ。相変わらずストーキングしてるの? 安珍様を? ほう、マスターちゃんが安珍様。……それは……意外な展開だ

哦,是小清姬呀~。还是在做那种跟踪狂的事吗?跟踪安珍大人?哦,御主亲是安珍大人……这还真是……意外的发展呢……(持有清姬(Lancer)清姬)

对话 6

おや、私から狐の座を奪い取ったタマモッチじゃーありませんかー。ほんとは私だって狐だったんだけどね、サーヴァント世界においてキャラ被りはまずいし。ま、蝙蝠だってかっこいいからいいけどさー

哎呀,这不是夺取了公主狐狸宝座的小玉藻嘛~。原本公主也是狐狸哦~。在从者的世界里,角色设定的重叠是不好的。不过蝙蝠也挺帅气的,所以无所谓啦~。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

对话 7

げっ!武蔵ちゃん!あーいや、あんた男だったっけ、女だったっけ。……まあいいか。えっ!私は引きこもっているだけで働いているからね!

呃,武藏亲!?啊,不对,你是男人,还是女人?不过算了。不,公主只是在家里蹲而已,还是有好好工作的哦!?(持有宫本武藏)

对话 8

そういえば、眼鏡かけてるサーヴァントって他にいる? あ、結構いるんだ。ふーん……私とどっちが似合ってる?

这么说来,还有其他戴眼镜的从者吗?啊,还挺多的呢。唔……和公主相比,谁比较适合?(持有戴眼镜的从者[注 1])

对话 9

ところでさぁ、冷静に考えるとチェイテピラミッド姫路城って違法建築にもほどがない?

话说回来……冷静想来,恰赫季斯金字塔姬路城完全就是毫无节制的违章建筑吧?

对话 10

あー、まーちゃんだー。ねえねえ、姫買いたいものがあるんだー。買ってくれたらー、サービスしてあげる♡

啊~,是御亲♡那个那个,公主想要买一点东西。如果愿意为公主买,公主会给你点好处哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 11

まーちゃん♡ えへへへ、呼んでみただけー。私のことも姫ちゃんって呼んでね?

御亲♡呵呵,公主就是随便叫叫而已~。你也可以叫我「公主亲」哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 12

えへへへー、姫もまーちゃんのことだーい好きだよ。だから一緒にここにいようね

哎嘿嘿,公主也最最喜欢御亲了哦♡所以啦,一定要一起留在这里哦♪(灵基再临第二阶段后)

对话 13

マスターちゃんには色々と見せたからねー…えへへ~。ねぇねぇ、キミも一緒に眼鏡かけようよ眼鏡。世界が変わるよー?世界が

……真想让御主亲也见识一下各种各样的东西呢。呵呵,喂喂,你也一起戴上眼镜吧,戴眼镜。世界会彻底改变哦,整个世界。(灵基再临第四阶段&牵绊等级达到Lv.5)

喜欢的东西

好きなこと? うーん、引きこもることを前提として、ゲーム、ネット、ネットショッピング、そんな感じ?

喜欢的东西?唔……以家里蹲为前提的话,游戏、上网、网购……差不多这种吧?

讨厌的东西

嫌いなこと。決まってるじゃない、現状よ現状。もう、引きこもってたいのに

讨厌的东西……那还用问吗,现状啦,是现状。真是的,公主本来是想当家里蹲的啦……

关于圣杯

外に出なくてもよくなりますよーに。ぱんぱん、と

希望能够过上可以不用外出的日子……拍手祈祷。

活动举行中

はいはい、イベント中にマイルームでイチャイチャしてる暇なんてあるの?

好啦好啦,活动期间你哪还有空在房间里卿卿我我啊?

生日

お誕生日おめでとー!はい、プレゼントのネットショッピングギフト券。即物すぎ…?

生日快乐~!给,礼物是网络购物礼品券。太现实主义了?

万圣节·强袭! 魔城攀登者/姬路城大决战

对话 1

いらっしゃーい。ただいま引きこもり中なので、勝手に持ってってー

欢迎光临~现在正在家里蹲,你自己随便拿吧~。

对话 2

はいはい、何か交換ですか。まったく、姫様を御用聞きにするか?普通

知道啦知道啦,是要交换什么东西吧。真是的,一般会有人让公主殿下当什么推销员吗……

对话 3

はい、持ってってね

给,拿去吧。

对话 4

どうぞどうぞ

请收下请收下。

对话 5

じゃんじゃん持ってきてねー

尽情拿走吧~。

对话 6

おっと、アイテム交換はすべて終わらせた?数字をチェックして、可能な限り交換しておいてね

哎呀,道具交换全都完成了吗?好好确认数字,一定要尽可能交换掉哦。

对话 7

アルバイトもそろそろ終了だよー。ほらほら、まだ残ってるなら交換交換

打工差不多就要结束啦~。好啦好啦,如果还有剩下就赶快交换掉交换掉♪

对话 8

ぎゃー!敵対してるのになぜアイテムを渡さなきゃいけないの!?カエレー!

呀~!彼此明明是敌对的,为什么公主还非得给你道具不可啊!?快滚!

对话 9

こちらアイテムでーす。あの…アイテム渡したら、帰ってくれ…ま、す、か?

道具在此~。话说,道具已经给你了,你会……回去……吧……!?

对话 10

どうぞどうぞ!

请收下请收下!

对话 11

持ってって持ってって!

拿去吧快拿去吧!

对话 12

ワイロですよワイロ。え、ダメ?

这是贿赂啦,贿赂……哎,不行?

对话 13

はいはい閉店閉店~。疲れた疲れた、思い残しはないよね?あるなら、まだちょっとだけ猶予があるから

好啦好啦关门关门!累死了累死了……已经没有什么留恋了吧?如果有的话,现在还剩一点时间哦。

对话 14

もう終わったよね?ね、ね?いやったぁー!帰ってコタツに潜ってダラダラするー

已经结束了吧?是吧?是吧?太棒了~,公主要回家钻进被炉里悠闲地瘫着~!

对话 1

いらっしゃーい。ただいま引きこもり中なので、勝手に持ってってー

欢迎光临~现在正在家里蹲,你自己随便拿吧~。

对话 2

はいはい、何か交換ですか。まったく、姫様を御用聞きにするか?普通

知道啦知道啦,是要交换什么东西吧。真是的,一般会有人让公主殿下当什么推销员吗……

对话 3

はい、持ってってね

给,拿去吧。

对话 4

どうぞどうぞ

请收下请收下。

对话 5

じゃんじゃん持ってきてねー

尽情拿走吧~。

对话 6

おっと、アイテム交換はすべて終わらせた?数字をチェックして、可能な限り交換しておいてね

哎呀,道具交换全都完成了吗?好好确认数字,一定要尽可能交换掉哦。

对话 7

アルバイトもそろそろ終了だよー。ほらほら、まだ残ってるなら交換交換

打工差不多就要结束啦~。好啦好啦,如果还有剩下就赶快交换掉交换掉♪

对话 8

ぎゃー!敵対してるのになぜアイテムを渡さなきゃいけないの!?カエレー!

呀~!彼此明明是敌对的,为什么公主还非得给你道具不可啊!?快滚!

对话 9

こちらアイテムでーす。あの…アイテム渡したら、帰ってくれ…ま、す、か?

道具在此~。话说,道具已经给你了,你会……回去……吧……!?

对话 10

どうぞどうぞ!

请收下请收下!

对话 11

持ってって持ってって!

拿去吧快拿去吧!

对话 12

ワイロですよワイロ。え、ダメ?

这是贿赂啦,贿赂……哎,不行?

对话 13

はいはい閉店閉店~。疲れた疲れた、思い残しはないよね?あるなら、まだちょっとだけ猶予があるから

好啦好啦关门关门!累死了累死了……已经没有什么留恋了吧?如果有的话,现在还剩一点时间哦。

对话 14

もう終わったよね?ね、ね?いやったぁー!帰ってコタツに潜ってダラダラするー

已经结束了吧?是吧?是吧?太棒了~,公主要回家钻进被炉里悠闲地瘫着~!

战斗(万圣节·强袭! 第12节)

开始 1

ふっふっふー。行くぞ、メカエリチャンMk.Ⅱ!……あれ、大丈夫よね?本当に暴走しないよね?

哼哼哼~。上吧,机械伊丽亲Mk.Ⅱ!……咦,没问题吧?真的不会暴走的吧?

受击 1

やめてよー!

别这样啦~!

受击 2

あっ!

啊!

开始 1

ふっふっふー。行くぞ、メカエリチャンMk.Ⅱ!……あれ、大丈夫よね?本当に暴走しないよね?

哼哼哼~。上吧,机械伊丽亲Mk.Ⅱ!……咦,没问题吧?真的不会暴走的吧?

受击 1

やめてよー!

别这样啦~!

受击 2

あっ!

啊!

注释

语音注释