来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
|
No.1742 阿米特 アメミット
|
画师
|
壬生田晃宏
|
| 稀有度
|
|
COST
|
9
|
卡面为游戏内原始资源,未经压缩处理。
|
HP
|
100
|
ATK
|
100
|
| 持有技能
|
|
尼托克丽丝〔Alter〕(Avenger)装备,且自身在场时,己方全体的即死付与成功率提升10%&Arts指令卡性能提升10%
|
本站翻译
解说
日文
|
古埃及的神兽。
被尼托克丽丝·Alter在战斗时召唤、使役。
与其说是生物,更接近于法则或现象,居住于冥界,拥有酷似鳄鱼的头部。
据说一旦尺寸最大化,躯体甚至能轻松超越斯芬克斯。
「契约者、契约者。
请转告法老奥斯曼狄斯。
我的阿米特与收纳在他那光辉之大复合神殿
基部的超大型个体是截然不同的两种东西。
真是的,竟然会误会,真让人头疼。
啊?
我当面向他直说……就行了?
你给我听好了,契约者。
我比较那个,稍微有些忙碌啦。
虽然只是稍微,但依然是忙碌的。
没空去顾及这种小事。
综上所述,麻烦你转告啦。
拜托你了哦。
真的拜托你了哦?」
以下翻译内容由Mooncell用户贡献。 古埃及的神兽。
尼托克丽丝·Alter会在战斗时召唤、使役它。
与其说是生物,不如说更接近法则或是现象,居所在冥界。有着鳄鱼一般的头部。
据说如果变化为最大尺寸的话,会是远超斯芬克斯的体格。
「契约者,契约者。
还请转告法老·奥斯曼狄斯。
我的阿米特,和他的光辉之大复合神殿的
基座部分所收纳的超大型个体是两种东西。
真是的,老是被误会,着实不快至极。
嗯?
你是说……让我直接和他说不就好了?
听好了契约者。
我就是,那个,稍微有点抽不开身。
虽然只是稍微,但抽不开身的事情就是抽不开身。
可没有工夫在这些琐事上纠缠。
综上所述,就请你来转告他了。
拜托你了。
我可是拜托你了哦?」 转载请保留网址 https://fgo.wiki/id/79558
古代エジプトの神獣。
ニトクリス・オルタが戦闘時に召喚・行使する。
生物というより法則や現象に近く、冥界を住処とする。ワニに似た頭部を有する。
最大級のサイズになると、スフィンクスを遥かに超える
体躯になるという。
「契約者、契約者。
ファラオ・オジマンディアスに伝えてあげなさい。
私のアメミットは、彼のラムセウム・テンティリス
基部に格納されている超大型個体とは別物なのです。
まったく、勘違いなどされて、甚だ迷惑というもの。
はい?
直接言えばいいのに……ですか?
いいですか契約者。
私はあれです、ちょっぴり忙しいのです。
ちょっぴりですが忙しいことに変わりはなく。
このような些事にかかずらっている暇はなし。
というわけで伝えておくように。
頼みましたよ。
頼みましたからね?」
|