来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
日輪すらひれ伏す茶々の魅力に恐れおののくがよいわー!あ、うそうそ、そんなに恐れんでもよい 对这连日轮都拜倒在脚下的茶茶的魅力感到恐惧吧~!啊,骗人的,不用那么害怕啦。
|
|
开始 2
|
茶々の業火は生半な覚悟では耐えられぬぞ? 仅凭普通觉悟可是无法承受茶茶业火的哦。
|
|
技能 1
|
この茶々がオールウェイズお見通しぃ! 茶茶always能看穿一切!
|
|
技能 2
|
茶々のなんかすっごい力をくらえ~! 吃茶茶这招好像很厉害的力量吧~!
|
|
技能 3
|
にゃあっ!? 痛ったたた〜ぁ…… 呀!?好痛好痛……
|
|
指令卡 1
|
ちゃちゃあ! 茶茶!
|
|
指令卡 2
|
それぇ!? 那边!?
|
|
指令卡 3
|
それな♪ 是那个吧。
|
|
宝具卡 1
|
では茶々の本気を見せてやろう凄いぞ!ホントに! 那就让你见识一下茶茶的真本事吧!很厉害的哦!真的哦!
|
|
宝具卡 2
|
びっくりするほどバーニング! 会burning到令人惊讶哦!
|
|
攻击 1
|
やあーっ! 呀~!
|
|
攻击 2
|
わぁーっ! 哇!
|
|
攻击 3
|
たわけ者ぉ! 大蠢货~!
|
|
Extra
|
今必殺の! 超絶茶々爆炎斬! 这是必杀的超绝茶茶爆炎斩!
|
|
宝具 1
|
この茶々からは日輪すら逃れられぬ!行けぃ!死しては朽ちぬ煉獄の武士たち!いざや降臨!『絢爛魔界日輪城』!! 连日轮都无法从茶茶的手中逃脱——去吧!死而不朽的炼狱武士们啊!在此降临!绚烂魔界·日轮城!
|
|
宝具 2
|
ふははははは!逃がさんぞ!カモン!豊臣ポーンズ!そして茶々必殺のぉ〜『絢爛魔界日輪城』!! 呼哈哈哈哈哈!不会放跑你的!Come on!丰臣Bones!以及茶茶必杀的,绚烂魔界·日轮城~!!
|
|
受击 1
|
ひゃっ! 呀!
|
|
受击 2
|
にゃあああぁぁぁぁ~~っ! 呀啊啊啊啊啊啊啊!!
|
|
无法战斗 1
|
うっ……伯母上に言いつけてや……がくっ 得……得嘱咐姨母大人……倒下!
|
|
无法战斗 2
|
熱い……もう、何も見えない…… 好热……已经……什么都看不到……
|
|
胜利 1
|
か、勝ったぁ!?も、もちろんこの茶々のおかげよな!見ておったか? マスター! 赢……赢了!?当……当然多亏了茶茶啦!看到了吗,御主!
|
|
胜利 2
|
天に日輪! 地に黄金!全ては茶々の思うまま! 天上日轮!地上黄金!一切都任凭茶茶摆布!
|
|
开始 1
|
|
日輪すらひれ伏す茶々の魅力に恐れおののくがよいわー!あ、うそうそ、そんなに恐れんでもよい 对这连日轮都拜倒在脚下的茶茶的魅力感到恐惧吧~!啊,骗人的,不用那么害怕啦。
|
开始 2
|
|
茶々の業火は生半な覚悟では耐えられぬぞ? 仅凭普通觉悟可是无法承受茶茶业火的哦。
|
技能 1
|
|
この茶々がオールウェイズお見通しぃ! 茶茶always能看穿一切!
|
技能 2
|
|
茶々のなんかすっごい力をくらえ~! 吃茶茶这招好像很厉害的力量吧~!
|
技能 3
|
|
にゃあっ!? 痛ったたた〜ぁ…… 呀!?好痛好痛……
|
指令卡 1
|
|
ちゃちゃあ! 茶茶!
|
指令卡 2
|
|
それぇ!? 那边!?
|
指令卡 3
|
|
それな♪ 是那个吧。
|
宝具卡 1
|
|
では茶々の本気を見せてやろう凄いぞ!ホントに! 那就让你见识一下茶茶的真本事吧!很厉害的哦!真的哦!
|
宝具卡 2
|
|
びっくりするほどバーニング! 会burning到令人惊讶哦!
|
攻击 1
|
|
やあーっ! 呀~!
|
攻击 2
|
|
わぁーっ! 哇!
|
攻击 3
|
|
たわけ者ぉ! 大蠢货~!
|
Extra
|
|
今必殺の! 超絶茶々爆炎斬! 这是必杀的超绝茶茶爆炎斩!
|
宝具 1
|
|
この茶々からは日輪すら逃れられぬ!行けぃ!死しては朽ちぬ煉獄の武士たち!いざや降臨!『絢爛魔界日輪城』!! 连日轮都无法从茶茶的手中逃脱——去吧!死而不朽的炼狱武士们啊!在此降临!绚烂魔界·日轮城!
|
宝具 2
|
|
ふははははは!逃がさんぞ!カモン!豊臣ポーンズ!そして茶々必殺のぉ〜『絢爛魔界日輪城』!! 呼哈哈哈哈哈!不会放跑你的!Come on!丰臣Bones!以及茶茶必杀的,绚烂魔界·日轮城~!!
|
受击 1
|
|
ひゃっ! 呀!
|
受击 2
|
|
にゃあああぁぁぁぁ~~っ! 呀啊啊啊啊啊啊啊!!
|
无法战斗 1
|
|
うっ……伯母上に言いつけてや……がくっ 得……得嘱咐姨母大人……倒下!
|
无法战斗 2
|
|
熱い……もう、何も見えない…… 好热……已经……什么都看不到……
|
胜利 1
|
|
か、勝ったぁ!?も、もちろんこの茶々のおかげよな!見ておったか? マスター! 赢……赢了!?当……当然多亏了茶茶啦!看到了吗,御主!
|
胜利 2
|
|
天に日輪! 地に黄金!全ては茶々の思うまま! 天上日轮!地上黄金!一切都任凭茶茶摆布!
|
召唤和强化
召唤
|
わらわこそが日輪の寵姫、茶々なるぞ!バーサーカーのサーヴァントじゃ!うん、クラスは諦めた! 妾身正是日轮的宠姬,茶茶是也!是Berserker的从者!嗯,职阶的事已经放弃了!
|
|
升级
|
茶々、黄金こがねだぁいすき!じゃんじゃんもってきちゃって? じゃんじゃん! 茶茶最喜欢黄金啦!尽管拿来吧!尽管拿来!
|
|
灵基再临 1
|
茶々の姿は史上最高豪華絢爛超絶美人なのだから、着替えとかしないんですけどぉーでも、可愛い南蛮渡来の着物とか有るなら考えなくもないんです?ちらっちらっ 因为茶茶容貌是史上最卓越豪华绚烂超级美女,所以无需换衣服。但如果有可爱的南蛮传来的服饰,茶茶倒也不是不能考虑哦?(偷瞄,偷瞄。)
|
|
灵基再临 2
|
茶々再臨! 茶々の魅力で日ノ本がヤバい!っていう公家たちの専らの噂 茶茶,再,临!因为茶茶的魅力,日本都要出大事啦!朝廷官员们间都是这么传说的。
|
|
灵基再临 3
|
えっ? 素敵すぎて気にならないけど、正直ちょっと変わり映えしないって?ん~じゃあ面でも着けようか?今必殺のスーパー茶々モード!シャキーン!うん、やめよう 哎?虽然美妙到根本不会在意但说实话毫无变化略显乏味?唔……那戴上面具吧?这是必杀的!超级茶茶模式!闪亮!……嗯,还是不这样了。
|
|
灵基再临 4
|
やはり一周どころか全世界をまわってこの格好が一番素敵!ということに気付くとは大したマスターかまさに!天上天下茶々が独占!ってやつね! 果然别说看了一圈了,看了全世界都觉得这身打扮最棒啦,能发现这一点的御主真是了不起……正可谓天上天下茶茶独占吧!
|
|
召唤
|
|
わらわこそが日輪の寵姫、茶々なるぞ!バーサーカーのサーヴァントじゃ!うん、クラスは諦めた! 妾身正是日轮的宠姬,茶茶是也!是Berserker的从者!嗯,职阶的事已经放弃了!
|
升级
|
|
茶々、黄金こがねだぁいすき!じゃんじゃんもってきちゃって? じゃんじゃん! 茶茶最喜欢黄金啦!尽管拿来吧!尽管拿来!
|
灵基再临 1
|
|
茶々の姿は史上最高豪華絢爛超絶美人なのだから、着替えとかしないんですけどぉーでも、可愛い南蛮渡来の着物とか有るなら考えなくもないんです?ちらっちらっ 因为茶茶容貌是史上最卓越豪华绚烂超级美女,所以无需换衣服。但如果有可爱的南蛮传来的服饰,茶茶倒也不是不能考虑哦?(偷瞄,偷瞄。)
|
灵基再临 2
|
|
茶々再臨! 茶々の魅力で日ノ本がヤバい!っていう公家たちの専らの噂 茶茶,再,临!因为茶茶的魅力,日本都要出大事啦!朝廷官员们间都是这么传说的。
|
灵基再临 3
|
|
えっ? 素敵すぎて気にならないけど、正直ちょっと変わり映えしないって?ん~じゃあ面でも着けようか?今必殺のスーパー茶々モード!シャキーン!うん、やめよう 哎?虽然美妙到根本不会在意但说实话毫无变化略显乏味?唔……那戴上面具吧?这是必杀的!超级茶茶模式!闪亮!……嗯,还是不这样了。
|
灵基再临 4
|
|
やはり一周どころか全世界をまわってこの格好が一番素敵!ということに気付くとは大したマスターかまさに!天上天下茶々が独占!ってやつね! 果然别说看了一圈了,看了全世界都觉得这身打扮最棒啦,能发现这一点的御主真是了不起……正可谓天上天下茶茶独占吧!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
んあ?大阪で負けたのは茶々のせい!?そんなわけないし!茶々全然悪くないし!……で、殿下が悪いよ殿下がー! 哈?大阪吃败仗是茶茶的错?怎么可能嘛!茶茶一点错都没有!都……都是殿下的错啦,是殿下。
|
|
牵绊 Lv.2
|
言うておくが、拾の事だけは言うでないぞわらわはそれだけは我慢ができぬたとえ相手が、マスターであるそなたであってもな ——话说在前面,唯有拾的事不要提哦。只有这件事妾身忍不了。哪怕对象是御主,也亦然。
|
|
牵绊 Lv.3
|
うむ!そなたは中々茶々と相性がよいようじゃな!これは、やっちゃう?豊臣とか再興しちゃう?浅井でも織田でもいいんだけど! 嗯!你和茶茶的相性还挺不错的!试试看那个吧?再次振兴丰臣什么的?或者浅井和织田也可以哦!
|
|
牵绊 Lv.4
|
い、今まで黙ってたけど……ちゃ、茶々は、そなた…というか、マスターと気が合うし、趣味も大体合ってる気がするし、一緒にいると楽しいことばっかり起こるし、有り体に言うならマスターが大好きなん……ぅえ? 知ってたぁ!? そ、そんなぁ〜…… 迄……迄今为止一直没说,但……但茶茶和你这御主挺意气相投,兴趣似乎也挺一致的,只要在一起就会发生开心的事,进一步说就是最喜欢御主……哎?已经知道了!?怎……怎么会!
|
|
牵绊 Lv.5
|
やれやれ……そなたも物好きよなわらわにまつろうものは滅びの定めからは逃れられぬとゆうに……よい、わらわを焼き続ける焔を恐れぬというなら、そなたが滅ぶその時まで、寄り添うてやろう可愛いそなたをいつまでも抱き続けよう 真是的,你还真是好事呢……和妾身扯上关系的人都逃脱不了毁灭的命运……——好吧,倘若你不害怕持续灼烧妾身的火焰,那在你毁灭前,妾身会一直陪伴在你身边……会一直拥抱可爱的你……
|
|
对话 1
|
茶々暇ぁ!何でもいいから楽しいことをせぬかぁ!ひまひまひまひまぁ! 茶茶好闲啊~!随便什么都可以,有什么好玩的事吗~!好闲好闲好闲~!
|
|
对话 2
|
日輪の寵姫たるこの茶々が誰よりも偉いのは当然至極の当り前よネ!というわけで、なんぞ面白き事プリーズ! 身为日轮宠姬的茶茶理所当然比任何人都要了不起啦!综上所述去找点有趣的事啦please~。
|
|
对话 3
|
そなたはマスター。茶々はサーヴァント。それは分かるが……ちゃ、茶々の生まれついての覇王の血がそれを許さな……え? 伯母上もサーヴァント?じゃ、いっか 你是御主,茶茶是从者。这点茶茶明白,但茶……茶茶与生俱来的霸王之血不能容许……哎?姨母大人也是从者?那就算了。
|
|
对话 4
|
ええい、あの狸爺の飼犬め!何? 狸じゃなくて慶喜公?誰それ? 哎,那个狡猾老头的鹰犬!什么?不是狡猾老头,是庆喜公?谁啊?(持有冲田总司)
|
|
对话 5
|
伯母上ー!今日も面白い事してしてー!あ、あれ!お寺で敦盛とか!あの微妙な踊り、茶々大好き! 姨母大人!今天也来做好玩的事吧~!啊,咦,在寺院里跳敦盛吗!茶茶最喜欢那个微妙的舞蹈啦~!(持有织田信长、织田信长(Berserker))
|
|
对话 6
|
うわっ!あの時の何かおっかない奴!なんか怖いから話しかけないし!茶々に話しかけてもらえないなんて可哀想すぎるんですけど! 哇!?是当时那个可怕的人!好像很吓人,所以别来和茶茶搭话!虽然没法和茶茶说话的人实在是太可怜了!(持有土方岁三)
|
|
对话 7
|
茶々は焔の中で、貴様は暗闇の中でもがき果てた……そして巧みな外来語……はっ! もしや同タイプのバーサーカー!? 茶茶在火焰中逝去。你在黑暗中逝去。还有那精湛的外语……难道你和茶茶是同类型的Berserker!?(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕、伊丽莎白·巴托里、伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕、伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)
|
|
喜欢的东西
|
好きなもの?豪華絢爛きんきらりんなものは何でも好き!あとは小豆の汁粉とかも 喜欢的东西?只要是豪华绚烂闪金光的东西,什么都喜欢~!——然后,还有红豆年糕汤之类的!
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなもの?狸爺に決まっておろう!あー今思い出しても腹立つー!徳川だけは絶対に許さぬからな! 讨厌的东西?当然是狡猾的老头子啦。啊~,现在想起来还是很火大~!只有德川不能原谅!
|
|
关于圣杯
|
聖杯?きらきらして綺麗ならば茶々が使ってやってもよいぞお菓子入れとかによさそう! 圣杯?只要是亮晶晶漂亮的东西,茶茶倒也愿意使用。用来装点心应该不错!
|
|
活动举行中
|
あら?何か楽しそうな雰囲気!茶々、絢爛豪華な催しものとか大好き!ちゃちゃっと支度して、マスター! 哎!?似乎有很愉快的氛围!茶茶最喜欢绚烂豪华的活动啦!赶快去准备吧,御主!
|
|
生日
|
なんと!マスターの誕生日!?では、桜を植えて、湯殿に茶屋も!この茶々が醍醐の花見もかくやの宴をプロデュースしましょう! 什么!?御主的生日!?那就种樱花吧!还有澡堂和茶室!让茶茶为你安排连醍醐寺赏花也自叹不如的宴席吧!
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
んあ?大阪で負けたのは茶々のせい!?そんなわけないし!茶々全然悪くないし!……で、殿下が悪いよ殿下がー! 哈?大阪吃败仗是茶茶的错?怎么可能嘛!茶茶一点错都没有!都……都是殿下的错啦,是殿下。
|
牵绊 Lv.2
|
|
言うておくが、拾の事だけは言うでないぞわらわはそれだけは我慢ができぬたとえ相手が、マスターであるそなたであってもな ——话说在前面,唯有拾的事不要提哦。只有这件事妾身忍不了。哪怕对象是御主,也亦然。
|
牵绊 Lv.3
|
|
うむ!そなたは中々茶々と相性がよいようじゃな!これは、やっちゃう?豊臣とか再興しちゃう?浅井でも織田でもいいんだけど! 嗯!你和茶茶的相性还挺不错的!试试看那个吧?再次振兴丰臣什么的?或者浅井和织田也可以哦!
|
牵绊 Lv.4
|
|
い、今まで黙ってたけど……ちゃ、茶々は、そなた…というか、マスターと気が合うし、趣味も大体合ってる気がするし、一緒にいると楽しいことばっかり起こるし、有り体に言うならマスターが大好きなん……ぅえ? 知ってたぁ!? そ、そんなぁ〜…… 迄……迄今为止一直没说,但……但茶茶和你这御主挺意气相投,兴趣似乎也挺一致的,只要在一起就会发生开心的事,进一步说就是最喜欢御主……哎?已经知道了!?怎……怎么会!
|
牵绊 Lv.5
|
|
やれやれ……そなたも物好きよなわらわにまつろうものは滅びの定めからは逃れられぬとゆうに……よい、わらわを焼き続ける焔を恐れぬというなら、そなたが滅ぶその時まで、寄り添うてやろう可愛いそなたをいつまでも抱き続けよう 真是的,你还真是好事呢……和妾身扯上关系的人都逃脱不了毁灭的命运……——好吧,倘若你不害怕持续灼烧妾身的火焰,那在你毁灭前,妾身会一直陪伴在你身边……会一直拥抱可爱的你……
|
对话 1
|
|
茶々暇ぁ!何でもいいから楽しいことをせぬかぁ!ひまひまひまひまぁ! 茶茶好闲啊~!随便什么都可以,有什么好玩的事吗~!好闲好闲好闲~!
|
对话 2
|
|
日輪の寵姫たるこの茶々が誰よりも偉いのは当然至極の当り前よネ!というわけで、なんぞ面白き事プリーズ! 身为日轮宠姬的茶茶理所当然比任何人都要了不起啦!综上所述去找点有趣的事啦please~。
|
对话 3
|
|
そなたはマスター。茶々はサーヴァント。それは分かるが……ちゃ、茶々の生まれついての覇王の血がそれを許さな……え? 伯母上もサーヴァント?じゃ、いっか 你是御主,茶茶是从者。这点茶茶明白,但茶……茶茶与生俱来的霸王之血不能容许……哎?姨母大人也是从者?那就算了。
|
对话 4
|
|
ええい、あの狸爺の飼犬め!何? 狸じゃなくて慶喜公?誰それ? 哎,那个狡猾老头的鹰犬!什么?不是狡猾老头,是庆喜公?谁啊?(持有冲田总司)
|
对话 5
|
|
伯母上ー!今日も面白い事してしてー!あ、あれ!お寺で敦盛とか!あの微妙な踊り、茶々大好き! 姨母大人!今天也来做好玩的事吧~!啊,咦,在寺院里跳敦盛吗!茶茶最喜欢那个微妙的舞蹈啦~!(持有织田信长、织田信长(Berserker))
|
对话 6
|
|
うわっ!あの時の何かおっかない奴!なんか怖いから話しかけないし!茶々に話しかけてもらえないなんて可哀想すぎるんですけど! 哇!?是当时那个可怕的人!好像很吓人,所以别来和茶茶搭话!虽然没法和茶茶说话的人实在是太可怜了!(持有土方岁三)
|
对话 7
|
|
茶々は焔の中で、貴様は暗闇の中でもがき果てた……そして巧みな外来語……はっ! もしや同タイプのバーサーカー!? 茶茶在火焰中逝去。你在黑暗中逝去。还有那精湛的外语……难道你和茶茶是同类型的Berserker!?(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕、伊丽莎白·巴托里、伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕、伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)
|
喜欢的东西
|
|
好きなもの?豪華絢爛きんきらりんなものは何でも好き!あとは小豆の汁粉とかも 喜欢的东西?只要是豪华绚烂闪金光的东西,什么都喜欢~!——然后,还有红豆年糕汤之类的!
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなもの?狸爺に決まっておろう!あー今思い出しても腹立つー!徳川だけは絶対に許さぬからな! 讨厌的东西?当然是狡猾的老头子啦。啊~,现在想起来还是很火大~!只有德川不能原谅!
|
关于圣杯
|
|
聖杯?きらきらして綺麗ならば茶々が使ってやってもよいぞお菓子入れとかによさそう! 圣杯?只要是亮晶晶漂亮的东西,茶茶倒也愿意使用。用来装点心应该不错!
|
活动举行中
|
|
あら?何か楽しそうな雰囲気!茶々、絢爛豪華な催しものとか大好き!ちゃちゃっと支度して、マスター! 哎!?似乎有很愉快的氛围!茶茶最喜欢绚烂豪华的活动啦!赶快去准备吧,御主!
|
生日
|
|
なんと!マスターの誕生日!?では、桜を植えて、湯殿に茶屋も!この茶々が醍醐の花見もかくやの宴をプロデュースしましょう! 什么!?御主的生日!?那就种樱花吧!还有澡堂和茶室!让茶茶为你安排连醍醐寺赏花也自叹不如的宴席吧!
|
唠唠叨叨明治维新
对话 1
|
して、今日の戦果はいかほどかな?かな?他にも何か面白いことあったぁ? ねえねえ?? 那今天的战果如何?另外有没有发生什么有趣的事?快说啦快说啦?
|
|
对话 2
|
そなたが稼ぐ、茶々が得する!つまり、夫婦のようなものかな!ぇ……いやいや!変な意味ではないぞ! 你赚钱,茶茶得益。也就是说,像夫妻一样吧!?不,不对不对,没有奇怪的意思哦!?
|
|
对话 3
|
ここでポイントをシューット!茶々、エキサイティーング!維新軍なんて物の数じゃないわね! 在这里shoot点数!茶茶exciting!区区维新军根本不足一提吧!
|
|
对话 4
|
お知らせとかインフォメーションもあるから、目を通しておくとよいぞ!適当にやってると、伯母上みたいにお寺でファイヤーすることになるかも知れぬからの! 通知和Information之类的记得好好看看哦!如果过于随便,或许会像姨母大人一样在寺院里被烧掉的哦。
|
|
对话 5
|
ふむ、飽きてきた!もはや茶々の心は次の催し物に移りつつ……え、まだ報酬を取りきってない?何を腑抜けておるのじゃ!今頑張らないでいつ天下取るの!茶々と一緒にもう一度出撃じゃー! 嗯,开始腻了!茶茶的心已经飞向了下次的活动……哎?还没领完奖励?你在说什么蠢话呢!现在不努力何时能得天下!快和茶茶再次出击啦!
|
|
对话 6
|
難波のことも夢のまた夢、というやつかのそんなわけで楽しい時間はそろそろ終わりだけど茶々たちの冒険はまだ始まったばかりなんです♪ 所谓的朝露消逝如我身,世事已成梦中梦……因此愉快的时光快要结束了,但茶茶和大家的冒险才刚刚开始吧?
|
|
对话 7
|
さて、今日もポイントを……え、もう終わり?いやー、あっという間だったわー楽しすぎてあっという間だったわー……取り忘れとかないように気をつけるといいわー…… 好了……今天的点数……哎?已经结束了?哎呀,转瞬即逝呢~,愉快的时光真是转瞬即逝呢~。你要注意别遗忘了什么哦~。
|
|
对话 8
|
えーっと、これと、これと、あとキラキラしたこれも!うーんと、伯母上のガラクタはいらないから……あ、そなたも忘れ物がないように気をつけての! 呃……这个和这个,还有亮晶晶的这个!唔……姨母大人的破烂就不要了……啊,你也注意别忘了什么哦!
|
|
对话 1
|
|
して、今日の戦果はいかほどかな?かな?他にも何か面白いことあったぁ? ねえねえ?? 那今天的战果如何?另外有没有发生什么有趣的事?快说啦快说啦?
|
对话 2
|
|
そなたが稼ぐ、茶々が得する!つまり、夫婦のようなものかな!ぇ……いやいや!変な意味ではないぞ! 你赚钱,茶茶得益。也就是说,像夫妻一样吧!?不,不对不对,没有奇怪的意思哦!?
|
对话 3
|
|
ここでポイントをシューット!茶々、エキサイティーング!維新軍なんて物の数じゃないわね! 在这里shoot点数!茶茶exciting!区区维新军根本不足一提吧!
|
对话 4
|
|
お知らせとかインフォメーションもあるから、目を通しておくとよいぞ!適当にやってると、伯母上みたいにお寺でファイヤーすることになるかも知れぬからの! 通知和Information之类的记得好好看看哦!如果过于随便,或许会像姨母大人一样在寺院里被烧掉的哦。
|
对话 5
|
|
ふむ、飽きてきた!もはや茶々の心は次の催し物に移りつつ……え、まだ報酬を取りきってない?何を腑抜けておるのじゃ!今頑張らないでいつ天下取るの!茶々と一緒にもう一度出撃じゃー! 嗯,开始腻了!茶茶的心已经飞向了下次的活动……哎?还没领完奖励?你在说什么蠢话呢!现在不努力何时能得天下!快和茶茶再次出击啦!
|
对话 6
|
|
難波のことも夢のまた夢、というやつかのそんなわけで楽しい時間はそろそろ終わりだけど茶々たちの冒険はまだ始まったばかりなんです♪ 所谓的朝露消逝如我身,世事已成梦中梦……因此愉快的时光快要结束了,但茶茶和大家的冒险才刚刚开始吧?
|
对话 7
|
|
さて、今日もポイントを……え、もう終わり?いやー、あっという間だったわー楽しすぎてあっという間だったわー……取り忘れとかないように気をつけるといいわー…… 好了……今天的点数……哎?已经结束了?哎呀,转瞬即逝呢~,愉快的时光真是转瞬即逝呢~。你要注意别遗忘了什么哦~。
|
对话 8
|
|
えーっと、これと、これと、あとキラキラしたこれも!うーんと、伯母上のガラクタはいらないから……あ、そなたも忘れ物がないように気をつけての! 呃……这个和这个,还有亮晶晶的这个!唔……姨母大人的破烂就不要了……啊,你也注意别忘了什么哦!
|