来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗形象1
战斗
开始 1
|
やらなきゃ終わらないんでしょう? 不做就结束不了吧。
|
|
开始 2
|
憂さ晴らしにはなるかしら 能不能作为解闷的消遣呢。
|
|
开始 3
|
仕事なら、やるわよ 既然是工作,我自然会做。
|
|
开始 4
|
手早く済ませましょう 速战速决吧。
|
|
技能 1
|
しょうがないね 真没办法。
|
|
技能 2
|
一緒にやる? 要一起动手吗?
|
|
技能 3
|
後悔すると思う 我觉得你会后悔的。
|
|
技能 4
|
『自己封印・暗黒神殿』!! 自我封印·暗黑神殿!
|
|
指令卡 1
|
分かった 知道了。
|
|
指令卡 2
|
別に? 没什么。
|
|
指令卡 3
|
はいはい 好啦好啦。
|
|
宝具卡 1
|
見せてあげるし……視てあげる 我会让你看到,也会看你。
|
|
宝具卡 2
|
目を逸らしても、いい 就算你避开不看,也可以。
|
|
宝具卡 3
|
命令ならね 只要是命令。
|
|
攻击 1
|
これは見える? 能看见这个吗?
|
|
攻击 2
|
邪魔なんだけど 太碍事了。
|
|
攻击 3
|
こっちよ 这边哦。
|
|
攻击 4
|
魔眼、解放──! 魔眼,解放!
|
|
攻击 5
|
覚悟しなさい! 觉悟吧!
|
|
攻击 6
|
割と頑張ってる! 其实我还是挺努力的。
|
|
攻击 7
|
見えなくて当然 看不见很正常。
|
|
Extra 1
|
産まれなさい、エキドナ! 诞生吧,厄客德娜!
|
|
Extra 2
|
怪物を、見た事はある? 你见过,怪物吗?
|
|
Extra 3
|
死ぬしかないでしょうね 看来只能去死了呢。
|
|
宝具 1
|
『怪物の黄金剣』、脈動せよ。その光は怪物を産む坩堝、魔の血脈を継いだ証左。母たる私が見届ける。極限解放───『キュベレイ』! 克律萨俄耳,搏动吧。这光乃是诞下怪物的坩埚。是继承魔之血脉的佐证。身为母亲的我会负责见证。极限解放——库柏勒!
|
|
宝具 2
|
我が死の先に異形の剣あり。その黄金が怪物の子らを導く。暴れなさい、ゲーリュオーン。───トドメは私が引き受けた! 砂礫と成り果て、消し飛ぶがいい!! 吾之死的尽头乃是异形之剑。这黄金将会引导怪物之子们。肆虐吧,革律翁。最后一击由我来完成。沦为砂砾消散吧!
|
|
宝具 3
|
我が血より天馬と共に産まれしモノよ。剣持ちて怪物の父たるモノよ。其は神を呪う我らを継承する光。我が魔眼にて汝を祝福する───『怪物の黄金剣』!! 与天马一起自吾之血中诞生的存在啊。持剑的怪物之父啊。此乃诅咒神明承自吾等之光。以吾之魔眼为汝送上祝福。怪物的黄金剑!
|
|
受击 1
|
想像以上にうっざい……! 比想象的还要难缠。
|
|
受击 2
|
ぐっ! 呃!
|
|
无法战斗 1
|
これも……神々のせい! 这也是,众神的错……!
|
|
无法战斗 2
|
どうせこうなると、思ってた…… 反正我也猜到,会是这种结果了……
|
|
无法战斗 3
|
最悪 糟透了……
|
|
胜利 1
|
やるべき事をやっただけよ 我只是做了该做的事而已。
|
|
胜利 2
|
褒めてほしいわけじゃない 我并不是想得到夸奖。
|
|
胜利 3
|
こんなの斬りたくなかったわ 我根本不想斩杀这种东西。
|
|
开始 1
|
|
やらなきゃ終わらないんでしょう? 不做就结束不了吧。
|
开始 2
|
|
憂さ晴らしにはなるかしら 能不能作为解闷的消遣呢。
|
开始 3
|
|
仕事なら、やるわよ 既然是工作,我自然会做。
|
开始 4
|
|
手早く済ませましょう 速战速决吧。
|
技能 1
|
|
しょうがないね 真没办法。
|
技能 2
|
|
一緒にやる? 要一起动手吗?
|
技能 3
|
|
後悔すると思う 我觉得你会后悔的。
|
技能 4
|
|
『自己封印・暗黒神殿』!! 自我封印·暗黑神殿!
|
指令卡 1
|
|
分かった 知道了。
|
指令卡 2
|
|
別に? 没什么。
|
指令卡 3
|
|
はいはい 好啦好啦。
|
宝具卡 1
|
|
見せてあげるし……視てあげる 我会让你看到,也会看你。
|
宝具卡 2
|
|
目を逸らしても、いい 就算你避开不看,也可以。
|
宝具卡 3
|
|
命令ならね 只要是命令。
|
攻击 1
|
|
これは見える? 能看见这个吗?
|
攻击 2
|
|
邪魔なんだけど 太碍事了。
|
攻击 3
|
|
こっちよ 这边哦。
|
攻击 4
|
|
魔眼、解放──! 魔眼,解放!
|
攻击 5
|
|
覚悟しなさい! 觉悟吧!
|
攻击 6
|
|
割と頑張ってる! 其实我还是挺努力的。
|
攻击 7
|
|
見えなくて当然 看不见很正常。
|
Extra 1
|
|
産まれなさい、エキドナ! 诞生吧,厄客德娜!
|
Extra 2
|
|
怪物を、見た事はある? 你见过,怪物吗?
|
Extra 3
|
|
死ぬしかないでしょうね 看来只能去死了呢。
|
宝具 1
|
|
『怪物の黄金剣』、脈動せよ。その光は怪物を産む坩堝、魔の血脈を継いだ証左。母たる私が見届ける。極限解放───『キュベレイ』! 克律萨俄耳,搏动吧。这光乃是诞下怪物的坩埚。是继承魔之血脉的佐证。身为母亲的我会负责见证。极限解放——库柏勒!
|
宝具 2
|
|
我が死の先に異形の剣あり。その黄金が怪物の子らを導く。暴れなさい、ゲーリュオーン。───トドメは私が引き受けた! 砂礫と成り果て、消し飛ぶがいい!! 吾之死的尽头乃是异形之剑。这黄金将会引导怪物之子们。肆虐吧,革律翁。最后一击由我来完成。沦为砂砾消散吧!
|
宝具 3
|
|
我が血より天馬と共に産まれしモノよ。剣持ちて怪物の父たるモノよ。其は神を呪う我らを継承する光。我が魔眼にて汝を祝福する───『怪物の黄金剣』!! 与天马一起自吾之血中诞生的存在啊。持剑的怪物之父啊。此乃诅咒神明承自吾等之光。以吾之魔眼为汝送上祝福。怪物的黄金剑!
|
受击 1
|
|
想像以上にうっざい……! 比想象的还要难缠。
|
受击 2
|
|
ぐっ! 呃!
|
无法战斗 1
|
|
これも……神々のせい! 这也是,众神的错……!
|
无法战斗 2
|
|
どうせこうなると、思ってた…… 反正我也猜到,会是这种结果了……
|
无法战斗 3
|
|
最悪 糟透了……
|
胜利 1
|
|
やるべき事をやっただけよ 我只是做了该做的事而已。
|
胜利 2
|
|
褒めてほしいわけじゃない 我并不是想得到夸奖。
|
胜利 3
|
|
こんなの斬りたくなかったわ 我根本不想斩杀这种东西。
|
召唤和强化
召唤
|
サーヴァント、セイバー。メドゥーサよ。……は? 私じゃない私がいっぱいいる?なんで?……素でウザいんだけど。 从者,Saber,我是美杜莎。……哈? 这里有很多不是我的我?为什么?……真的很烦人啊。
|
|
升级 1
|
ありがと ……谢谢。
|
|
升级 2
|
そんなに私が使いたいの? 你就那么想用我吗?
|
|
升级 3
|
際限ないよ、私 我可是没有极限的哦。
|
|
召唤
|
|
サーヴァント、セイバー。メドゥーサよ。……は? 私じゃない私がいっぱいいる?なんで?……素でウザいんだけど。 从者,Saber,我是美杜莎。……哈? 这里有很多不是我的我?为什么?……真的很烦人啊。
|
升级 1
|
|
ありがと ……谢谢。
|
升级 2
|
|
そんなに私が使いたいの? 你就那么想用我吗?
|
升级 3
|
|
際限ないよ、私 我可是没有极限的哦。
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
やる気のあるかどうかは聞かないでほしい。契約で結ばれた関係って、そういう事でしょ? 希望你不要问我有没有干劲。靠契约建立的关系就是这样的吧?
|
|
牵绊 Lv.2
|
この眼鏡は自己封印。分かるでしょ? 外す時は誰かが石になる時だから、そのつもりで 这副眼镜是自我封印。你应该明白吧?脱掉的时候就是想把某个人变成石头的时候,要记住。
|
|
牵绊 Lv.3
|
多分、この私には少しだけアテナの要素が入ってしまっている。正直気に食わないけど……まあ、あるものは仕方ないし、怪物らしくせいぜい貪欲に利用させてもらうつもり 这个我,多半稍微混入了一些雅典娜的要素。说实话,这让我很不爽……但有都有了,也没办法。我就像个怪物一样贪婪地利用起来吧。
|
|
牵绊 Lv.4
|
つまらないものはこの子で斬りたくはないね。まあ、でも……あなたがどうしてもって言うんなら、別に? 我不想用这孩子斩杀无趣的存在。不过嘛……如果你执意坚持,倒也无所谓。
|
|
牵绊 Lv.5
|
なんだか、あなたは私が付いていないと駄目みたい。……ふぅ、怪物の面倒を見てるんだから、この際人間一人が増えても同じ、かな。……分かった。でも、覚悟した方がいい。見ての通り、私は怪物たちの親だから。優しくはないよ? 我总觉得你……如果没有我陪着就不行呢。呼,反正都已经在照顾怪物了,事到如今,再增加一个人类也没什么差别吧……我知道了,但还是做好思想准备比较好。毕竟如你所见,我是怪物们的母亲。我可不温柔哦。
|
|
对话 1
|
私は蛇だから日陰にいるけど、あなたは外に行っていいんじゃない? 我是蛇,才会待在背阴处。但你完全可以外出吧。
|
|
对话 2
|
主従関係? 好きな奴なら従ってもいいと思うし、嫌いな奴なら殺したいって思う。それだけ 主从关系?喜欢的家伙倒是可以服从,讨厌的家伙就会想要杀掉。仅此而已。
|
|
对话 3
|
マスターは雇い主のようなもの。他に何かある? 御主是类似雇主的存在。除此以外还能是什么?
|
|
对话 4
|
オデュッセウス……あいつはアテナ臭いわ。あまり近付かせないで 奥德修斯……那家伙一股雅典娜味。别让他靠我太近。(持有奥德修斯)
|
|
对话 5
|
カイニスと一緒にいると、時間を忘れてしまう。ポセイドンの悪口は、幾ら言っても尽きる事が無いから 只要和凯妮斯在一起,就会不知不觉忘记时间。……因为波塞冬的坏话永远说不完。(持有凯妮斯、凯妮斯(Rider))
|
|
对话 6
|
う……姉様、達……いたん、ですか……。いえ、別に。この服は勝手に当世風になっていただけで、ファッション的な抜け駆けをして目立っているとか、そういう事では……。 唔! 姐姐,大人,们……两位,也在啊……?不,这身衣服是自说自话变成现代风的……并不是想要在时髦上抢跑来引人注目之类的……!(同时持有斯忒诺与尤瑞艾莉)
|
|
对话 7
|
ライダーの私……ああ、そちらにいるならペガサスは任せるわ。その代わり、クリューサーオールは私が。……こういうのも、育児の分担と言うのかしら Rider的我……啊,既然在你那边的话,那珀伽索斯就交给你了。相反,克律萨俄耳就由我来吧。……这种就是所谓的育儿工作分担吧。(持有美杜莎)
|
|
对话 8
|
あれが……パールヴァティー。……べ、別に友達になりたくて見ていたわけじゃない。ただ……なんとなく視線が外せなかっただけ 那就是帕尔瓦蒂……我,我看她并不是因为想和她交朋友。只是……莫名有些移不开视线。(持有帕尔瓦蒂)
|
|
对话 9
|
自分で言うのもなんだけど、ランサーの私、いい子すぎない? もう少しやさぐれてもいいと思う 虽然自己说这话有些奇怪,但Lancer的我也太乖了吧?我觉得她完全可以再敷衍一点啊。(持有美杜莎(Lancer))
|
|
对话 10
|
鈴鹿と恋バナ……? ……してない。してないったらしてない。食堂で見たのは多分……その、幻覚! 和铃鹿聊恋爱?……没有。我说没聊就是没聊。在食堂看到的,大概,那个……是幻觉!(持有铃鹿御前、铃鹿御前〔暑假〕)
|
|
对话 11
|
ブリトマートといったかしら、あの子。父親の使っていた剣に似ているとかで、私の剣を興味深そうに見ていたけど……どういう繋がりなのかは、さっぱりね。少なくとも、私の血筋というわけではなさそう 那姑娘是叫布里托玛特吗?说什么因为和父亲使用的剑很像,一直饶有兴趣地注视着我的剑……完全搞不清和她有什么联系呢。但至少,应该并没有我的血脉。(持有布里托玛特)
|
|
喜欢的东西
|
図書館があるんだ? それは……悪くないね 有图书馆啊。这……倒是不赖呢。
|
|
讨厌的东西
|
鏡は嫌い。見たら反射的に割ってしまうと思うから、気を付けて 我讨厌镜子。一看到我就会下意识打破,你一定要注意。
|
|
关于圣杯
|
聖杯ね……。よく知らないけど、神が関わってるなら遠慮しておく 圣杯啊。虽然不太了解,但如果与神相关,那恕我敬谢不敏。
|
|
活动举行中
|
なんで外がこんなに騒がしいの? ……イベント? 早く終わらせてくれない? 外面为什么那么吵闹啊?……活动?就不能赶快结束吗?
|
|
生日
|
誕生日? そう。おめでとう、とか言った方がいい? 生日?……是吗。是不是应该说,祝你生日快乐?
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
やる気のあるかどうかは聞かないでほしい。契約で結ばれた関係って、そういう事でしょ? 希望你不要问我有没有干劲。靠契约建立的关系就是这样的吧?
|
牵绊 Lv.2
|
|
この眼鏡は自己封印。分かるでしょ? 外す時は誰かが石になる時だから、そのつもりで 这副眼镜是自我封印。你应该明白吧?脱掉的时候就是想把某个人变成石头的时候,要记住。
|
牵绊 Lv.3
|
|
多分、この私には少しだけアテナの要素が入ってしまっている。正直気に食わないけど……まあ、あるものは仕方ないし、怪物らしくせいぜい貪欲に利用させてもらうつもり 这个我,多半稍微混入了一些雅典娜的要素。说实话,这让我很不爽……但有都有了,也没办法。我就像个怪物一样贪婪地利用起来吧。
|
牵绊 Lv.4
|
|
つまらないものはこの子で斬りたくはないね。まあ、でも……あなたがどうしてもって言うんなら、別に? 我不想用这孩子斩杀无趣的存在。不过嘛……如果你执意坚持,倒也无所谓。
|
牵绊 Lv.5
|
|
なんだか、あなたは私が付いていないと駄目みたい。……ふぅ、怪物の面倒を見てるんだから、この際人間一人が増えても同じ、かな。……分かった。でも、覚悟した方がいい。見ての通り、私は怪物たちの親だから。優しくはないよ? 我总觉得你……如果没有我陪着就不行呢。呼,反正都已经在照顾怪物了,事到如今,再增加一个人类也没什么差别吧……我知道了,但还是做好思想准备比较好。毕竟如你所见,我是怪物们的母亲。我可不温柔哦。
|
对话 1
|
|
私は蛇だから日陰にいるけど、あなたは外に行っていいんじゃない? 我是蛇,才会待在背阴处。但你完全可以外出吧。
|
对话 2
|
|
主従関係? 好きな奴なら従ってもいいと思うし、嫌いな奴なら殺したいって思う。それだけ 主从关系?喜欢的家伙倒是可以服从,讨厌的家伙就会想要杀掉。仅此而已。
|
对话 3
|
|
マスターは雇い主のようなもの。他に何かある? 御主是类似雇主的存在。除此以外还能是什么?
|
对话 4
|
|
オデュッセウス……あいつはアテナ臭いわ。あまり近付かせないで 奥德修斯……那家伙一股雅典娜味。别让他靠我太近。(持有奥德修斯)
|
对话 5
|
|
カイニスと一緒にいると、時間を忘れてしまう。ポセイドンの悪口は、幾ら言っても尽きる事が無いから 只要和凯妮斯在一起,就会不知不觉忘记时间。……因为波塞冬的坏话永远说不完。(持有凯妮斯、凯妮斯(Rider))
|
对话 6
|
|
う……姉様、達……いたん、ですか……。いえ、別に。この服は勝手に当世風になっていただけで、ファッション的な抜け駆けをして目立っているとか、そういう事では……。 唔! 姐姐,大人,们……两位,也在啊……?不,这身衣服是自说自话变成现代风的……并不是想要在时髦上抢跑来引人注目之类的……!(同时持有斯忒诺与尤瑞艾莉)
|
对话 7
|
|
ライダーの私……ああ、そちらにいるならペガサスは任せるわ。その代わり、クリューサーオールは私が。……こういうのも、育児の分担と言うのかしら Rider的我……啊,既然在你那边的话,那珀伽索斯就交给你了。相反,克律萨俄耳就由我来吧。……这种就是所谓的育儿工作分担吧。(持有美杜莎)
|
对话 8
|
|
あれが……パールヴァティー。……べ、別に友達になりたくて見ていたわけじゃない。ただ……なんとなく視線が外せなかっただけ 那就是帕尔瓦蒂……我,我看她并不是因为想和她交朋友。只是……莫名有些移不开视线。(持有帕尔瓦蒂)
|
对话 9
|
|
自分で言うのもなんだけど、ランサーの私、いい子すぎない? もう少しやさぐれてもいいと思う 虽然自己说这话有些奇怪,但Lancer的我也太乖了吧?我觉得她完全可以再敷衍一点啊。(持有美杜莎(Lancer))
|
对话 10
|
|
鈴鹿と恋バナ……? ……してない。してないったらしてない。食堂で見たのは多分……その、幻覚! 和铃鹿聊恋爱?……没有。我说没聊就是没聊。在食堂看到的,大概,那个……是幻觉!(持有铃鹿御前、铃鹿御前〔暑假〕)
|
对话 11
|
|
ブリトマートといったかしら、あの子。父親の使っていた剣に似ているとかで、私の剣を興味深そうに見ていたけど……どういう繋がりなのかは、さっぱりね。少なくとも、私の血筋というわけではなさそう 那姑娘是叫布里托玛特吗?说什么因为和父亲使用的剑很像,一直饶有兴趣地注视着我的剑……完全搞不清和她有什么联系呢。但至少,应该并没有我的血脉。(持有布里托玛特)
|
喜欢的东西
|
|
図書館があるんだ? それは……悪くないね 有图书馆啊。这……倒是不赖呢。
|
讨厌的东西
|
|
鏡は嫌い。見たら反射的に割ってしまうと思うから、気を付けて 我讨厌镜子。一看到我就会下意识打破,你一定要注意。
|
关于圣杯
|
|
聖杯ね……。よく知らないけど、神が関わってるなら遠慮しておく 圣杯啊。虽然不太了解,但如果与神相关,那恕我敬谢不敏。
|
活动举行中
|
|
なんで外がこんなに騒がしいの? ……イベント? 早く終わらせてくれない? 外面为什么那么吵闹啊?……活动?就不能赶快结束吗?
|
生日
|
|
誕生日? そう。おめでとう、とか言った方がいい? 生日?……是吗。是不是应该说,祝你生日快乐?
|
战斗形象2 3
战斗
开始 1
|
仕事の時間ですか…… 工作时间到了吗。
|
|
开始 2
|
片付けましょう 解决掉吧。
|
|
开始 3
|
運の尽きですね 时运到头了呢。
|
|
开始 4
|
時間をかける気はありません 我不打算花费过多时间。
|
|
技能 1
|
共に行きますか? 要一起去吗?
|
|
技能 2
|
来なさい! 来吧。
|
|
技能 3
|
輝け、黄金剣! 闪耀吧,黄金剑!
|
|
技能 4
|
私が盾を使うとは…… 我竟然会用盾。
|
|
指令卡 1
|
いいでしょう 好吧。
|
|
指令卡 2
|
そうですか 是吗。
|
|
指令卡 3
|
従います 我会听从。
|
|
宝具卡 1
|
目覚めなさい 苏醒吧——
|
|
宝具卡 2
|
出番ですよ 轮到你出场了哦。
|
|
宝具卡 3
|
怪物の真価を 展现怪物的真正价值。
|
|
攻击 1
|
見えますか? 能看见吗?
|
|
攻击 2
|
水蛇よ! 水蛇啊!
|
|
攻击 3
|
乱暴で何が悪いのです? 粗暴有什么不好?
|
|
攻击 4
|
怪物はあなたの後ろに 怪物就在你的身后。
|
|
攻击 5
|
プロメテウスを啄むが如く……! 犹如啄食普罗米修斯!
|
|
攻击 6
|
ケルベロス! 刻耳柏洛斯!
|
|
攻击 7
|
こうしてあげます 就这么对待你吧。
|
|
Extra 1
|
スキュラの餌になりなさい! 成为斯库拉的美餐吧!
|
|
Extra 2
|
怪物と出会えば、こうなるのです 一旦见到怪物,就会变成这样!
|
|
Extra 3
|
諦めなさい、終わりです 放弃吧,都结束了!
|
|
宝具 1
|
『怪物の黄金剣』、脈動せよ。その光は怪物を産む坩堝、魔の血脈を継いだ証左。母たる私が見届ける。極限解放───『キュベレイ』! 克律萨俄耳,搏动吧。这光乃是诞下怪物的坩埚。是继承魔之血脉的佐证。身为母亲的我会负责见证。极限解放——库柏勒!
|
|
宝具 2
|
我が死の先に異形の剣あり。その黄金が怪物の子らを導く。暴れなさい、ゲーリュオーン。───トドメは私が引き受けた! 砂礫と成り果て、消し飛ぶがいい!! 吾之死的尽头乃是异形之剑。这黄金将会引导怪物之子们。肆虐吧,革律翁。最后一击由我来完成。沦为砂砾消散吧!
|
|
宝具 3
|
我が血より天馬と共に産まれしモノよ。剣持ちて怪物の父たるモノよ。其は神を呪う我らを継承する光。我が魔眼にて汝を祝福する───『怪物の黄金剣』!! 与天马一起自吾之血中诞生的存在啊。持剑的怪物之父啊。此乃诅咒神明承自吾等之光。以吾之魔眼为汝送上祝福。怪物的黄金剑!
|
|
受击 1
|
この、程度……! 区区这种程度……!
|
|
受击 2
|
くぅっ! 呜!
|
|
无法战斗 1
|
これは……読めませんでした…… 这……没能预料到呢……
|
|
无法战斗 2
|
今度は……何が産まれるのでしょう…… 下一次,会诞生什么呢……
|
|
无法战斗 3
|
おのれ……これも、神々の…… 可恶,这也是众神的……!
|
|
胜利 1
|
やるべき事をやっただけです 只是做了该做的事而已。
|
|
胜利 2
|
この剣も、満足しています 这把剑,也很满足。
|
|
胜利 3
|
つまらぬものを斬ってしまいました 斩杀了无趣的存在呢。
|
|
开始 1
|
|
仕事の時間ですか…… 工作时间到了吗。
|
开始 2
|
|
片付けましょう 解决掉吧。
|
开始 3
|
|
運の尽きですね 时运到头了呢。
|
开始 4
|
|
時間をかける気はありません 我不打算花费过多时间。
|
技能 1
|
|
共に行きますか? 要一起去吗?
|
技能 2
|
|
来なさい! 来吧。
|
技能 3
|
|
輝け、黄金剣! 闪耀吧,黄金剑!
|
技能 4
|
|
私が盾を使うとは…… 我竟然会用盾。
|
指令卡 1
|
|
いいでしょう 好吧。
|
指令卡 2
|
|
そうですか 是吗。
|
指令卡 3
|
|
従います 我会听从。
|
宝具卡 1
|
|
目覚めなさい 苏醒吧——
|
宝具卡 2
|
|
出番ですよ 轮到你出场了哦。
|
宝具卡 3
|
|
怪物の真価を 展现怪物的真正价值。
|
攻击 1
|
|
見えますか? 能看见吗?
|
攻击 2
|
|
水蛇よ! 水蛇啊!
|
攻击 3
|
|
乱暴で何が悪いのです? 粗暴有什么不好?
|
攻击 4
|
|
怪物はあなたの後ろに 怪物就在你的身后。
|
攻击 5
|
|
プロメテウスを啄むが如く……! 犹如啄食普罗米修斯!
|
攻击 6
|
|
ケルベロス! 刻耳柏洛斯!
|
攻击 7
|
|
こうしてあげます 就这么对待你吧。
|
Extra 1
|
|
スキュラの餌になりなさい! 成为斯库拉的美餐吧!
|
Extra 2
|
|
怪物と出会えば、こうなるのです 一旦见到怪物,就会变成这样!
|
Extra 3
|
|
諦めなさい、終わりです 放弃吧,都结束了!
|
宝具 1
|
|
『怪物の黄金剣』、脈動せよ。その光は怪物を産む坩堝、魔の血脈を継いだ証左。母たる私が見届ける。極限解放───『キュベレイ』! 克律萨俄耳,搏动吧。这光乃是诞下怪物的坩埚。是继承魔之血脉的佐证。身为母亲的我会负责见证。极限解放——库柏勒!
|
宝具 2
|
|
我が死の先に異形の剣あり。その黄金が怪物の子らを導く。暴れなさい、ゲーリュオーン。───トドメは私が引き受けた! 砂礫と成り果て、消し飛ぶがいい!! 吾之死的尽头乃是异形之剑。这黄金将会引导怪物之子们。肆虐吧,革律翁。最后一击由我来完成。沦为砂砾消散吧!
|
宝具 3
|
|
我が血より天馬と共に産まれしモノよ。剣持ちて怪物の父たるモノよ。其は神を呪う我らを継承する光。我が魔眼にて汝を祝福する───『怪物の黄金剣』!! 与天马一起自吾之血中诞生的存在啊。持剑的怪物之父啊。此乃诅咒神明承自吾等之光。以吾之魔眼为汝送上祝福。怪物的黄金剑!
|
受击 1
|
|
この、程度……! 区区这种程度……!
|
受击 2
|
|
くぅっ! 呜!
|
无法战斗 1
|
|
これは……読めませんでした…… 这……没能预料到呢……
|
无法战斗 2
|
|
今度は……何が産まれるのでしょう…… 下一次,会诞生什么呢……
|
无法战斗 3
|
|
おのれ……これも、神々の…… 可恶,这也是众神的……!
|
胜利 1
|
|
やるべき事をやっただけです 只是做了该做的事而已。
|
胜利 2
|
|
この剣も、満足しています 这把剑,也很满足。
|
胜利 3
|
|
つまらぬものを斬ってしまいました 斩杀了无趣的存在呢。
|
召唤和强化
升级 1
|
どうも ……谢了。
|
|
升级 2
|
物好きな方ですね 还真是位好事之徒呢。
|
|
升级 3
|
嬉しくないわけでは、ありません…… 倒也不是,不高兴。
|
|
灵基再临 1
|
ふむ……再臨で少し精神年齢が上がってしまったようですね。……敬語? 言われてみれば、いつの間にか……。こちらのほうが今の霊基的に落ち着くというだけです。私の本質は変わりません。特に気になさらないでください 唔,再临让精神年龄稍微变大了一些呢。……敬语?被这么一说,究竟什么时候……只是对当前的灵基来说,这样说话比较适应罢了。我的本质并没有改变。请不用在意。
|
|
灵基再临 2
|
戦乙女のようだと? おそらくそれはアテナの因子のせいでしょう。好ましいものではありませんが。……あなたが悪気があって言ったわけではないというのは分かりますので。謝る必要もありません 简直就像女武神?那一定是由于雅典娜因子的影响吧。虽然我并不乐见这种情况……但我知道你说这话并没有恶意。所以,你也不需要道歉。
|
|
灵基再临 3
|
自己封印が解けているように見えるかもしれませんが、見かけ上だけです。ですから、無闇に警戒する必要はありません。……いえ、私が本気かどうか、目を封じているか否かで判断できなくなった、とも言えますね。前言撤回します。警戒してください 虽然看上去像是解除了自我封印,但其实只是外表而已。所以你不用无谓地警惕。不……确实也可以说,这样就无法判断我是否认真,也无法判断眼睛是否被封印了呢。……收回刚才的话。你还是警惕一点吧。
|
|
灵基再临 4
|
見えますか? この輝ける怪物たちの姿が。如何に綺麗に見えたとしても、これらは人の血肉を食らう魔です。そしてその極致が、ここにいる黄金剣を持つ怪物。ですから、興味をもって近付くのは勝手ですが、覚悟はしておくべきでしょう。その怪物が、たとえ女神のように涼しい顔をしていたとしても。心の中では、食べてしまいたいという欲を、必死に我慢しているのかもしれないのですから…… 能看见这些闪耀怪物的形象吗。无论外表多么美丽,他们也都是啃食人类血肉的魔。而他们中的极致,就是身在此处的,持有这把黄金剑的怪物。所以……出于兴趣想要接近倒是随你的便,但还是要有相应的觉悟。因为哪怕那只怪物面带女神般若无其事的表情,内心深处或许也在拼命忍耐着想要吞噬的欲望吧——
|
|
升级 1
|
|
どうも ……谢了。
|
升级 2
|
|
物好きな方ですね 还真是位好事之徒呢。
|
升级 3
|
|
嬉しくないわけでは、ありません…… 倒也不是,不高兴。
|
灵基再临 1
|
|
ふむ……再臨で少し精神年齢が上がってしまったようですね。……敬語? 言われてみれば、いつの間にか……。こちらのほうが今の霊基的に落ち着くというだけです。私の本質は変わりません。特に気になさらないでください 唔,再临让精神年龄稍微变大了一些呢。……敬语?被这么一说,究竟什么时候……只是对当前的灵基来说,这样说话比较适应罢了。我的本质并没有改变。请不用在意。
|
灵基再临 2
|
|
戦乙女のようだと? おそらくそれはアテナの因子のせいでしょう。好ましいものではありませんが。……あなたが悪気があって言ったわけではないというのは分かりますので。謝る必要もありません 简直就像女武神?那一定是由于雅典娜因子的影响吧。虽然我并不乐见这种情况……但我知道你说这话并没有恶意。所以,你也不需要道歉。
|
灵基再临 3
|
|
自己封印が解けているように見えるかもしれませんが、見かけ上だけです。ですから、無闇に警戒する必要はありません。……いえ、私が本気かどうか、目を封じているか否かで判断できなくなった、とも言えますね。前言撤回します。警戒してください 虽然看上去像是解除了自我封印,但其实只是外表而已。所以你不用无谓地警惕。不……确实也可以说,这样就无法判断我是否认真,也无法判断眼睛是否被封印了呢。……收回刚才的话。你还是警惕一点吧。
|
灵基再临 4
|
|
見えますか? この輝ける怪物たちの姿が。如何に綺麗に見えたとしても、これらは人の血肉を食らう魔です。そしてその極致が、ここにいる黄金剣を持つ怪物。ですから、興味をもって近付くのは勝手ですが、覚悟はしておくべきでしょう。その怪物が、たとえ女神のように涼しい顔をしていたとしても。心の中では、食べてしまいたいという欲を、必死に我慢しているのかもしれないのですから…… 能看见这些闪耀怪物的形象吗。无论外表多么美丽,他们也都是啃食人类血肉的魔。而他们中的极致,就是身在此处的,持有这把黄金剑的怪物。所以……出于兴趣想要接近倒是随你的便,但还是要有相应的觉悟。因为哪怕那只怪物面带女神般若无其事的表情,内心深处或许也在拼命忍耐着想要吞噬的欲望吧——
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
たとえこのように姿が変わろうと、私はあなたに従います。契約、ですから 哪怕外形变成了这个样子,我也会服从你。因为,这是契约。
|
|
牵绊 Lv.2
|
以前より着込んでいるように見えても、防御力は変わりません。残念ですが 虽然看上去穿得比以前多了,但防御力并没有改变。很遗憾。
|
|
牵绊 Lv.3
|
前に言ったかもしれませんが、好んでアテナじみた要素を入れている訳ではありません。そうですね……例えば、蛇が牛を丸のみにすれば、その腹は牛の形に膨らむでしょう? そのようなものだと理解してください 我以前或许说过,我并不是心甘情愿纳入雅典娜要素的。让我想想……比方说,假如蛇吞下了整头牛,蛇的肚子就会被撑成牛的形状吧?请明白就是这么一种感觉。
|
|
牵绊 Lv.4
|
あまり実感はないのですが……この剣は、私にとっては子供のようなものなのでしょう。不思議と、大事にしたい気持ちがありますし……酷い扱いをする者がいれば、殺してやろうかと思います 虽然没什么真实感,但这把剑,其实相当于我的孩子吧。奇妙的是,我也有种想要珍惜这把剑的心情……如果有人粗暴对待它,我也会想要杀掉那个人。
|
|
牵绊 Lv.5
|
マスターはただマスターであればいいと思っています。ですが……認めましょう。不思議なことに、私好みのマスターになってほしいという欲も、同時に湧いてきているのです。保護欲のようであり、独占欲のようであり、管理欲のようであり……。これは、ひょっとして……そう、母性、というものでは 我觉得御主只要做个普通的御主就行了。但是,我承认。不可思议的是,我不禁萌生了希望御主能成为我喜欢的那类御主的想法。这既像保护欲,又像独占欲,也像管理欲。这……难不成……没错,是所谓的,母性吗……?
|
|
对话 1
|
最近、外に出なさすぎでは? まさか怪物を外に出すのを控えているという訳でもないでしょう。私のマスターであるなら、怪物に堂々と散歩をさせる甲斐性くらいは欲しいところですね 你最近外出的次数未免太少了吧?应该不是为了控制放出怪物的频次吧。既然是我的御主,就该有让怪物公然外出散步的出息才行。
|
|
对话 2
|
どれだけ従順な怪物であっても、あまりにだらしない飼い主には怒りを覚えるものです。喉笛を噛み切られたくなければ、襟を正しておくべきでしょう。勿論、私とクリューサーオールは、そのような事はない怪物ですよ? ……今のところは 无论多么顺从的怪物,也会被过于吊儿郎当的饲主激怒。如果不想被咬断喉咙,就该端正自己的态度。……当然,我和克律萨俄耳是不会做这种事的怪物哦。现阶段还是。
|
|
对话 3
|
私はマスターの命令に従うだけのサーヴァントです。しかし……やはり、ある程度はマスターに要望を求めてもいいような気がするのですが、どうでしょうか? 具体的には……そう、もっと背筋を伸ばしなさいとか、そういうことです 我是只会一味服从御主命令的从者。……但是,感觉在一定程度内,向御主提出自己愿望应该也没什么问题,你觉得呢?具体来说……没错,比方说应该更为挺直腰板,诸如此类的要求。
|
|
对话 4
|
ゲーリュオーンはクリューサーオールの子に当たる訳ですが……。ヘラクレス………殺しましたね……? 革律翁算是克律萨俄耳的孩子……赫拉克勒斯。你杀了他吧?(持有赫拉克勒斯)
|
|
对话 5
|
う……上姉様……下姉様……。違うんです。これは……格好を付けているとかそういう事ではなくて……アテナじみた装備になっているのも、私の意思ではなく……! 大,大姐大人,二姐大人……不是的,这……不是为了耍帅……之所以穿上类似雅典娜的装备,也不是出于我的意志……!(同时持有斯忒诺与尤瑞艾莉)
|
|
对话 6
|
私の盾は、意図して持っているわけではありません。ですので、さすがにレオニダスには技量が劣ります。あれほど防御に特化するつもりはありませんが、機会があれば、盾の扱い方を盗んでみるのも悪くはないでしょうね 我的盾牌并不是刻意持有的。所以在技术上肯定不如列奥尼达。虽然我并不打算专精防御到那种程度,但如果有这个机会,偷学一些盾的使用方法或许也不错。(持有列奥尼达一世)
|
|
对话 7
|
あれは、ペガサスと共に在る私ですね。あちらの方がこの私より成熟しているのは認めるところですが、それは私の方が劣っているという事ではありませんので、ご理解を 那是与珀伽索斯同在的我吧。虽然我承认那边比我更为成熟……但这并不意味着我不如她,还请理解。(持有美杜莎)
|
|
对话 8
|
話は聞きました。スキュラの住処に近付いた貴方が悪いとしか言えませんね、オデュッセウス。自業自得です 情况我都听说了。只能说这都是擅自靠近斯库拉居所的你的错呢,奥德修斯。自作自受。(持有奥德修斯)
|
|
对话 9
|
キルケー? 貴女、スキュラに何か余計な事をしませんでしたか……? 喀耳刻。你是不是对斯库拉做了什么不必要的事呢?(持有俄刻阿诺斯的Caster)
|
|
对话 10
|
分かっているとは思いますが、それはとても危険なものですから。扱いには充分気を付けるのですよ、小さな私 我想你应该知道,那是非常危险的东西。运用时一定要千万小心,小小的我。(持有美杜莎(Lancer))
|
|
喜欢的东西
|
読書は好きです。暇な時は図書館にいる事が多いので、何かあればそちらへ 我喜欢读书。空闲时多半会在图书馆,有事的话可以去那边找我。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものですか? 鏡にエメラルドに、海藻……。色々ありますが、特に楽しい話でもありません。このあたりで 讨厌的东西吗?镜子、祖母绿、海藻……有很多。这不是什么愉快的话题,就聊到这里吧。
|
|
关于圣杯
|
聖杯ですか……。あなたがそれを欲するのであれば、そして命令を下すのであれば、取って来ましょう 圣杯吗。如果你想要那个的话。以及如果你给我命令的话,我会帮你拿到。
|
|
活动举行中
|
外では祭りが行われているようですね。行くも行かぬも、あなたのお好きなように 外面似乎正在举办什么祭典呢。无论去还是不去,都随你的便。
|
|
生日
|
誕生日……、ですか。おめでとうございます。ちなみに、クリューサーオールとペガサスが生まれたのは、私の命日という事になります。覚えやすいですよね。 生日,吗。祝你生日快乐。顺便一提,克律萨俄耳和珀伽索斯的生日是我的忌日。很好记吧。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
たとえこのように姿が変わろうと、私はあなたに従います。契約、ですから 哪怕外形变成了这个样子,我也会服从你。因为,这是契约。
|
牵绊 Lv.2
|
|
以前より着込んでいるように見えても、防御力は変わりません。残念ですが 虽然看上去穿得比以前多了,但防御力并没有改变。很遗憾。
|
牵绊 Lv.3
|
|
前に言ったかもしれませんが、好んでアテナじみた要素を入れている訳ではありません。そうですね……例えば、蛇が牛を丸のみにすれば、その腹は牛の形に膨らむでしょう? そのようなものだと理解してください 我以前或许说过,我并不是心甘情愿纳入雅典娜要素的。让我想想……比方说,假如蛇吞下了整头牛,蛇的肚子就会被撑成牛的形状吧?请明白就是这么一种感觉。
|
牵绊 Lv.4
|
|
あまり実感はないのですが……この剣は、私にとっては子供のようなものなのでしょう。不思議と、大事にしたい気持ちがありますし……酷い扱いをする者がいれば、殺してやろうかと思います 虽然没什么真实感,但这把剑,其实相当于我的孩子吧。奇妙的是,我也有种想要珍惜这把剑的心情……如果有人粗暴对待它,我也会想要杀掉那个人。
|
牵绊 Lv.5
|
|
マスターはただマスターであればいいと思っています。ですが……認めましょう。不思議なことに、私好みのマスターになってほしいという欲も、同時に湧いてきているのです。保護欲のようであり、独占欲のようであり、管理欲のようであり……。これは、ひょっとして……そう、母性、というものでは 我觉得御主只要做个普通的御主就行了。但是,我承认。不可思议的是,我不禁萌生了希望御主能成为我喜欢的那类御主的想法。这既像保护欲,又像独占欲,也像管理欲。这……难不成……没错,是所谓的,母性吗……?
|
对话 1
|
|
最近、外に出なさすぎでは? まさか怪物を外に出すのを控えているという訳でもないでしょう。私のマスターであるなら、怪物に堂々と散歩をさせる甲斐性くらいは欲しいところですね 你最近外出的次数未免太少了吧?应该不是为了控制放出怪物的频次吧。既然是我的御主,就该有让怪物公然外出散步的出息才行。
|
对话 2
|
|
どれだけ従順な怪物であっても、あまりにだらしない飼い主には怒りを覚えるものです。喉笛を噛み切られたくなければ、襟を正しておくべきでしょう。勿論、私とクリューサーオールは、そのような事はない怪物ですよ? ……今のところは 无论多么顺从的怪物,也会被过于吊儿郎当的饲主激怒。如果不想被咬断喉咙,就该端正自己的态度。……当然,我和克律萨俄耳是不会做这种事的怪物哦。现阶段还是。
|
对话 3
|
|
私はマスターの命令に従うだけのサーヴァントです。しかし……やはり、ある程度はマスターに要望を求めてもいいような気がするのですが、どうでしょうか? 具体的には……そう、もっと背筋を伸ばしなさいとか、そういうことです 我是只会一味服从御主命令的从者。……但是,感觉在一定程度内,向御主提出自己愿望应该也没什么问题,你觉得呢?具体来说……没错,比方说应该更为挺直腰板,诸如此类的要求。
|
对话 4
|
|
ゲーリュオーンはクリューサーオールの子に当たる訳ですが……。ヘラクレス………殺しましたね……? 革律翁算是克律萨俄耳的孩子……赫拉克勒斯。你杀了他吧?(持有赫拉克勒斯)
|
对话 5
|
|
う……上姉様……下姉様……。違うんです。これは……格好を付けているとかそういう事ではなくて……アテナじみた装備になっているのも、私の意思ではなく……! 大,大姐大人,二姐大人……不是的,这……不是为了耍帅……之所以穿上类似雅典娜的装备,也不是出于我的意志……!(同时持有斯忒诺与尤瑞艾莉)
|
对话 6
|
|
私の盾は、意図して持っているわけではありません。ですので、さすがにレオニダスには技量が劣ります。あれほど防御に特化するつもりはありませんが、機会があれば、盾の扱い方を盗んでみるのも悪くはないでしょうね 我的盾牌并不是刻意持有的。所以在技术上肯定不如列奥尼达。虽然我并不打算专精防御到那种程度,但如果有这个机会,偷学一些盾的使用方法或许也不错。(持有列奥尼达一世)
|
对话 7
|
|
あれは、ペガサスと共に在る私ですね。あちらの方がこの私より成熟しているのは認めるところですが、それは私の方が劣っているという事ではありませんので、ご理解を 那是与珀伽索斯同在的我吧。虽然我承认那边比我更为成熟……但这并不意味着我不如她,还请理解。(持有美杜莎)
|
对话 8
|
|
話は聞きました。スキュラの住処に近付いた貴方が悪いとしか言えませんね、オデュッセウス。自業自得です 情况我都听说了。只能说这都是擅自靠近斯库拉居所的你的错呢,奥德修斯。自作自受。(持有奥德修斯)
|
对话 9
|
|
キルケー? 貴女、スキュラに何か余計な事をしませんでしたか……? 喀耳刻。你是不是对斯库拉做了什么不必要的事呢?(持有俄刻阿诺斯的Caster)
|
对话 10
|
|
分かっているとは思いますが、それはとても危険なものですから。扱いには充分気を付けるのですよ、小さな私 我想你应该知道,那是非常危险的东西。运用时一定要千万小心,小小的我。(持有美杜莎(Lancer))
|
喜欢的东西
|
|
読書は好きです。暇な時は図書館にいる事が多いので、何かあればそちらへ 我喜欢读书。空闲时多半会在图书馆,有事的话可以去那边找我。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものですか? 鏡にエメラルドに、海藻……。色々ありますが、特に楽しい話でもありません。このあたりで 讨厌的东西吗?镜子、祖母绿、海藻……有很多。这不是什么愉快的话题,就聊到这里吧。
|
关于圣杯
|
|
聖杯ですか……。あなたがそれを欲するのであれば、そして命令を下すのであれば、取って来ましょう 圣杯吗。如果你想要那个的话。以及如果你给我命令的话,我会帮你拿到。
|
活动举行中
|
|
外では祭りが行われているようですね。行くも行かぬも、あなたのお好きなように 外面似乎正在举办什么祭典呢。无论去还是不去,都随你的便。
|
生日
|
|
誕生日……、ですか。おめでとうございます。ちなみに、クリューサーオールとペガサスが生まれたのは、私の命日という事になります。覚えやすいですよね。 生日,吗。祝你生日快乐。顺便一提,克律萨俄耳和珀伽索斯的生日是我的忌日。很好记吧。
|
魔眼·交响曲 ~妖异之森与优美足迹~
对话 1
|
壊れるまで無理に働く必要はないと思う。それを求める飼い主は、飼い主失格よ 我觉得没必要拼命工作到坏掉。要求这么做的饲主,没有做饲主的资格。
|
|
对话 2
|
疲れたら休むのは当然でしょ? 文句を言う奴がいたら、水の代わりにガソリンでも飲ませたら? 累了就该休息,合情合理。有意见的家伙不如喝汽油来代替水吧。
|
|
对话 3
|
眠りたいのに眠れない? ……私に手伝える事があるとすれば、それは子守歌ではなく、石の冷たさだけど───どうする? 想睡但是睡不着?……要说我能帮忙的,也不是什么摇篮曲,而是只有石头的冰冷,你看怎么样?
|
|
对话 4
|
酷い顔してる。……ふぅ。仕方ない……何か欲しいものがあれば言いなさい? 脸色真难看。呼……没办法。有什么想要的就说吧。
|
|
对话 5
|
システムが良くわからない? 全てが書いてある場所があるはずよ。自分で開きなさい 不太明白系统?应该有个地方全都写了,自己打开看看吧。
|
|
对话 6
|
ぁ……普通、こんな人気のない暗がりにいるのは、蛇くらいのものよ。物好きな人間ね。……まぁ怖くないと言うのなら、別に無理に追い出したりはしない ……啊。……通常会来这种黑暗场所的也只有蛇了吧。你还真是个好事的人类呢。不过,既然你不怕……我倒也不会强行把你赶出去。
|
|
对话 7
|
(ページをめくる音)……ぅ……あなた、今頃何しに……私はただ、静かに本が読める場所の心当たりがここしかなかっただけ…………違う。友達がいないとか、ぼっちとかじゃなくて……! ……呜。你事到如今还来这里做什么……我纯粹是觉得能安静读书的场所只有这里了而已。不是啦,才不是什么没朋友或是孤独一人啦!
|
|
对话 8
|
きちんと仕事はしてる。見ればわかるでしょう? 我有在认真工作。一眼就看出来了吧?
|
|
对话 9
|
どこまで進んだかくらい覚えていられないの? 競争者としては致命的ね…… 不记得自己走到哪里了?作为赛跑者非常致命呢。
|
|
对话 10
|
ご褒美を確認したいのかしら? 食欲旺盛ね 想确认奖励吗?真是食欲旺盛。
|
|
对话 11
|
人間にとっては長い道のりかもしれない。まぁ焦る事はないでしょう 对人类来说或许是一段漫长的旅程。不过,应该不需要着急啦。
|
|
对话 12
|
シンプルに言う。質問があればインフォメーションを見なさい。以上よ 我会说得简洁点。有问题就去看帮助信息。就是这样。
|
|
对话 13
|
へぇ……こんな終わった場所に来る人間だとは知らなかった。もう何も変えられない、怪物に石にされた犠牲者の顔を見て回るようなものだと思うけど。まぁ、人の趣味はそれぞれよね 哎,我倒不知道你是那种会来「结束」场所的人。已经什么都改变不了了,这就像是在环顾被怪物变成石像的牺牲者们。不过啦,毕竟每个人的兴趣各不相同嘛。
|
|
对话 14
|
ちゃんと休めた? ……そ。なら、よかったじゃない? 有好好休息吗?……是吗,那不就行了嘛。
|
|
对话 15
|
春になっても冬眠したままの蛇がいる。掘り起こすかそのままにしておくかは、あなたが決めて 有些蛇即便到了春天也会继续冬眠。是挖出来叫醒还是放任不管,一切由你来决定。
|
|
对话 16
|
(ガンガンガン)……ねぼすけに対しては、フライパンをおたまで叩いて起こすのが伝統的な起こし方だと言われたからそうしてみたけど……普通にうるさい (铛铛铛)对于睡懒觉的人,据说用汤勺敲击平底锅是比较传统的叫醒方法,所以我才试了一下……好吵啊。
|
|
对话 17
|
心地よい場所から動きたがらないのは、意思あるものとして当然の事だけど……結局動いたほうが気持ちいいのよね 对有意识的存在来说,不想离开舒适的场所是理所当然的……但归根结底,还是行动起来比较舒服吧。
|
|
对话 18
|
誰かが元気になるのを見るのも、自分の楽に通じるのならそれなりに嬉しいものね。……誰かがじわじわ弱っていくような姿を見るのも、勿論嫌いではないけれど 如果看到他人恢复精神能让自己感到轻松的话,还是会感到高兴呢。……当然啦,我也不讨厌看到他人逐渐衰弱的样子。
|
|
对话 19
|
面倒だけど、こうやって少しずつ進むしかないようね 虽然很麻烦,但看来只能像这样慢慢前进了呢。
|
|
对话 20
|
焦らず這い寄れば、いつかは獲物に辿り着く。そういうものよ 不慌不忙慢慢爬行,迟早能抵达猎物。就是这样。
|
|
对话 21
|
少なくとも、道に迷うよりはいい 至少,总比迷路要好。
|
|
对话 22
|
今度は木登り? わかりやすくなった事だけが救いね…… 这次换成爬树了?值得庆幸的唯有简单明了呢。
|
|
对话 23
|
どうやら……何かやってしまったようね……? 看来……似乎搞砸了什么呢。
|
|
对话 24
|
足取りに迷いが無いように見える? 元々の作りがわからないから、あなた達のように戸惑っていないだけよ 脚步看起来毫不犹豫?正是因为不知道原本的结构,才不会像你们那样犹豫而已啦。
|
|
对话 25
|
ちゃんと撮れてる? なら次に行きましょう 拍好了吗?那就去下个地方吧。
|
|
对话 26
|
この世にはいろんな靴があるものね。少し感心してしまうわ 这世上有各式各样的鞋子呢。多少有些佩服。
|
|
对话 27
|
半分くらいは進んだ気がする。さっさと終わらせましょう 应该已经走了约半程了。赶紧完成吧。
|
|
对话 28
|
色々あったけど……一応、その……反省は、してる。……ごめんなさい。……姉様達にも言われたから、責任を取ってこれからもしばらくあなたの怪物として働いてあげる。カメラを使わせるも、魔眼を使わせるも、好きにしなさい 虽然发生了很多事,姑且,那个……我有,反省。……对不起。毕竟姐姐大人们都吩咐过我了,我会负起责任,接下来也会继续作为你的怪物去工作。无论是用照相机,还是使用魔眼,都随你的便吧。
|
|
对话 29
|
……だいぶカメラの使い方にも慣れてきた 照相机的用法也熟悉多了。
|
|
对话 30
|
今更だけど……ここ、サーヴァント多過ぎない? 虽然事到如今说这些有些晚了,但这里的从者也太多了吧?
|
|
对话 31
|
はいはい、次次 好啦好啦,下一个,下一个。
|
|
对话 32
|
終わりが見えてきた? そう思えるなら幸せね 总算看到曙光了?能有这种想法还是幸福的。
|
|
对话 33
|
これで全員分のポートレートを取り終えたようね。達成感がなくもない……。この成果が無駄にならないように、保管はきっちりしておきなさい 这下全员的照片就都拍完了吧。倒也不是没有成就感。为了不浪费这种成果,一定要好好保管哦。
|
|
对话 1
|
|
壊れるまで無理に働く必要はないと思う。それを求める飼い主は、飼い主失格よ 我觉得没必要拼命工作到坏掉。要求这么做的饲主,没有做饲主的资格。
|
对话 2
|
|
疲れたら休むのは当然でしょ? 文句を言う奴がいたら、水の代わりにガソリンでも飲ませたら? 累了就该休息,合情合理。有意见的家伙不如喝汽油来代替水吧。
|
对话 3
|
|
眠りたいのに眠れない? ……私に手伝える事があるとすれば、それは子守歌ではなく、石の冷たさだけど───どうする? 想睡但是睡不着?……要说我能帮忙的,也不是什么摇篮曲,而是只有石头的冰冷,你看怎么样?
|
对话 4
|
|
酷い顔してる。……ふぅ。仕方ない……何か欲しいものがあれば言いなさい? 脸色真难看。呼……没办法。有什么想要的就说吧。
|
对话 5
|
|
システムが良くわからない? 全てが書いてある場所があるはずよ。自分で開きなさい 不太明白系统?应该有个地方全都写了,自己打开看看吧。
|
对话 6
|
|
ぁ……普通、こんな人気のない暗がりにいるのは、蛇くらいのものよ。物好きな人間ね。……まぁ怖くないと言うのなら、別に無理に追い出したりはしない ……啊。……通常会来这种黑暗场所的也只有蛇了吧。你还真是个好事的人类呢。不过,既然你不怕……我倒也不会强行把你赶出去。
|
对话 7
|
|
(ページをめくる音)……ぅ……あなた、今頃何しに……私はただ、静かに本が読める場所の心当たりがここしかなかっただけ…………違う。友達がいないとか、ぼっちとかじゃなくて……! ……呜。你事到如今还来这里做什么……我纯粹是觉得能安静读书的场所只有这里了而已。不是啦,才不是什么没朋友或是孤独一人啦!
|
对话 8
|
|
きちんと仕事はしてる。見ればわかるでしょう? 我有在认真工作。一眼就看出来了吧?
|
对话 9
|
|
どこまで進んだかくらい覚えていられないの? 競争者としては致命的ね…… 不记得自己走到哪里了?作为赛跑者非常致命呢。
|
对话 10
|
|
ご褒美を確認したいのかしら? 食欲旺盛ね 想确认奖励吗?真是食欲旺盛。
|
对话 11
|
|
人間にとっては長い道のりかもしれない。まぁ焦る事はないでしょう 对人类来说或许是一段漫长的旅程。不过,应该不需要着急啦。
|
对话 12
|
|
シンプルに言う。質問があればインフォメーションを見なさい。以上よ 我会说得简洁点。有问题就去看帮助信息。就是这样。
|
对话 13
|
|
へぇ……こんな終わった場所に来る人間だとは知らなかった。もう何も変えられない、怪物に石にされた犠牲者の顔を見て回るようなものだと思うけど。まぁ、人の趣味はそれぞれよね 哎,我倒不知道你是那种会来「结束」场所的人。已经什么都改变不了了,这就像是在环顾被怪物变成石像的牺牲者们。不过啦,毕竟每个人的兴趣各不相同嘛。
|
对话 14
|
|
ちゃんと休めた? ……そ。なら、よかったじゃない? 有好好休息吗?……是吗,那不就行了嘛。
|
对话 15
|
|
春になっても冬眠したままの蛇がいる。掘り起こすかそのままにしておくかは、あなたが決めて 有些蛇即便到了春天也会继续冬眠。是挖出来叫醒还是放任不管,一切由你来决定。
|
对话 16
|
|
(ガンガンガン)……ねぼすけに対しては、フライパンをおたまで叩いて起こすのが伝統的な起こし方だと言われたからそうしてみたけど……普通にうるさい (铛铛铛)对于睡懒觉的人,据说用汤勺敲击平底锅是比较传统的叫醒方法,所以我才试了一下……好吵啊。
|
对话 17
|
|
心地よい場所から動きたがらないのは、意思あるものとして当然の事だけど……結局動いたほうが気持ちいいのよね 对有意识的存在来说,不想离开舒适的场所是理所当然的……但归根结底,还是行动起来比较舒服吧。
|
对话 18
|
|
誰かが元気になるのを見るのも、自分の楽に通じるのならそれなりに嬉しいものね。……誰かがじわじわ弱っていくような姿を見るのも、勿論嫌いではないけれど 如果看到他人恢复精神能让自己感到轻松的话,还是会感到高兴呢。……当然啦,我也不讨厌看到他人逐渐衰弱的样子。
|
对话 19
|
|
面倒だけど、こうやって少しずつ進むしかないようね 虽然很麻烦,但看来只能像这样慢慢前进了呢。
|
对话 20
|
|
焦らず這い寄れば、いつかは獲物に辿り着く。そういうものよ 不慌不忙慢慢爬行,迟早能抵达猎物。就是这样。
|
对话 21
|
|
少なくとも、道に迷うよりはいい 至少,总比迷路要好。
|
对话 22
|
|
今度は木登り? わかりやすくなった事だけが救いね…… 这次换成爬树了?值得庆幸的唯有简单明了呢。
|
对话 23
|
|
どうやら……何かやってしまったようね……? 看来……似乎搞砸了什么呢。
|
对话 24
|
|
足取りに迷いが無いように見える? 元々の作りがわからないから、あなた達のように戸惑っていないだけよ 脚步看起来毫不犹豫?正是因为不知道原本的结构,才不会像你们那样犹豫而已啦。
|
对话 25
|
|
ちゃんと撮れてる? なら次に行きましょう 拍好了吗?那就去下个地方吧。
|
对话 26
|
|
この世にはいろんな靴があるものね。少し感心してしまうわ 这世上有各式各样的鞋子呢。多少有些佩服。
|
对话 27
|
|
半分くらいは進んだ気がする。さっさと終わらせましょう 应该已经走了约半程了。赶紧完成吧。
|
对话 28
|
|
色々あったけど……一応、その……反省は、してる。……ごめんなさい。……姉様達にも言われたから、責任を取ってこれからもしばらくあなたの怪物として働いてあげる。カメラを使わせるも、魔眼を使わせるも、好きにしなさい 虽然发生了很多事,姑且,那个……我有,反省。……对不起。毕竟姐姐大人们都吩咐过我了,我会负起责任,接下来也会继续作为你的怪物去工作。无论是用照相机,还是使用魔眼,都随你的便吧。
|
对话 29
|
|
……だいぶカメラの使い方にも慣れてきた 照相机的用法也熟悉多了。
|
对话 30
|
|
今更だけど……ここ、サーヴァント多過ぎない? 虽然事到如今说这些有些晚了,但这里的从者也太多了吧?
|
对话 31
|
|
はいはい、次次 好啦好啦,下一个,下一个。
|
对话 32
|
|
終わりが見えてきた? そう思えるなら幸せね 总算看到曙光了?能有这种想法还是幸福的。
|
对话 33
|
|
これで全員分のポートレートを取り終えたようね。達成感がなくもない……。この成果が無駄にならないように、保管はきっちりしておきなさい 这下全员的照片就都拍完了吧。倒也不是没有成就感。为了不浪费这种成果,一定要好好保管哦。
|