来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
渚の第六天魔王、オンステージじゃ! 水边的第六天魔王,登上舞台!
|
|
开始 2
|
遠からん者はよおーく聞け、近くば寄ってわしを見よ! これよりは、第六天魔王、織田信長が覇道なる! 远处之人好好听着,近处之人好好看着!此乃第六天魔王,织田信长的霸道!
|
|
技能 1
|
わしのビートが有頂天! 我的节奏欣喜不已!
|
|
技能 2
|
燃え尽きるほど本能寺! 犹如燃尽本能寺!
|
|
指令卡 1
|
それじゃ! 那就这样!
|
|
指令卡 2
|
センキュ―! Thank you!
|
|
指令卡 3
|
いぇい! 耶!
|
|
宝具卡 1
|
是非もないネ! 无可奈何呢!
|
|
宝具卡 2
|
わしのロックが聞きたいのか? そうじゃろそうじゃろ! 想听我的摇滚吗?没错吧,没错吧!
|
|
宝具卡 3
|
待たせたな……! 让你久等了!
|
|
攻击 1
|
げっちゅー! Get you!
|
|
攻击 2
|
うっはっはっはっはー! 哈哈哈哈!
|
|
攻击 3
|
のってきたのう! 兴致上来啦!
|
|
攻击 4
|
死ぬがよい! 去死吧!
|
|
Extra 1
|
の~ぶ~な~が~、波ーッ!! 信~长~,波!
|
|
Extra 2
|
わし必殺の、第六天魔獄炎波! 我的必杀……第六天魔狱炎波!
|
|
宝具 1
|
三界神仏灰燼と帰せ。我こそは、第六天魔王波旬、織田信長! うぉぉぉぉぉっ! 『第六天魔王波旬~夏盛~』ッ!!イェイッ! 三界神佛回归灰烬,我就是第六天魔王波旬,织田信长!噢噢噢噢噢噢噢噢!第六天魔王波旬~盛夏~!耶!
|
|
宝具 2
|
人間五十年、下天のうちをくらぶれば、夢幻の如くなり……! エブリバディ、ア・ツ・モ・リィィィッ! 『第六天魔王波旬~夏盛~』ッ!! ……是非もなし! 人生五十年,与下天住人相比,如梦似幻!Everybody 敦盛!第六天魔王波旬~盛夏~!无可奈何!
|
|
宝具 3
|
命が惜しい輩は疾く失せよ。此よりは、大焦熱が無間地獄! 三界神仏灰燼と帰せ! 我こそは、第六天魔王波旬!! ――織田、信長! 爱惜小命之人速速离去,这乃是大焦热无间地狱!三界神佛回归灰烬!我就是第六天魔王波旬!——织田,信长!!
|
|
受击 1
|
のじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃー!? 什么么么么么么!?
|
|
受击 2
|
ノブッ!? Noba!?
|
|
无法战斗 1
|
このわしが燃え尽きる……とはのぉ…… 我居然会……燃尽……
|
|
无法战斗 2
|
まっ、是非も、ないよ、ネッ…… 算了,这也……无可奈何……呢……
|
|
胜利 1
|
天地に轟け、我が魂のロックンロォーーール! 响彻天地吧,我灵魂的摇滚!
|
|
胜利 2
|
うっはははー! 第六天魔王からは逃げられん! 哇哈哈哈!你是无法从第六天魔王手中逃脱的!
|
|
开始 1
|
|
渚の第六天魔王、オンステージじゃ! 水边的第六天魔王,登上舞台!
|
开始 2
|
|
遠からん者はよおーく聞け、近くば寄ってわしを見よ! これよりは、第六天魔王、織田信長が覇道なる! 远处之人好好听着,近处之人好好看着!此乃第六天魔王,织田信长的霸道!
|
技能 1
|
|
わしのビートが有頂天! 我的节奏欣喜不已!
|
技能 2
|
|
燃え尽きるほど本能寺! 犹如燃尽本能寺!
|
指令卡 1
|
|
それじゃ! 那就这样!
|
指令卡 2
|
|
センキュ―! Thank you!
|
指令卡 3
|
|
いぇい! 耶!
|
宝具卡 1
|
|
是非もないネ! 无可奈何呢!
|
宝具卡 2
|
|
わしのロックが聞きたいのか? そうじゃろそうじゃろ! 想听我的摇滚吗?没错吧,没错吧!
|
宝具卡 3
|
|
待たせたな……! 让你久等了!
|
攻击 1
|
|
げっちゅー! Get you!
|
攻击 2
|
|
うっはっはっはっはー! 哈哈哈哈!
|
攻击 3
|
|
のってきたのう! 兴致上来啦!
|
攻击 4
|
|
死ぬがよい! 去死吧!
|
Extra 1
|
|
の~ぶ~な~が~、波ーッ!! 信~长~,波!
|
Extra 2
|
|
わし必殺の、第六天魔獄炎波! 我的必杀……第六天魔狱炎波!
|
宝具 1
|
|
三界神仏灰燼と帰せ。我こそは、第六天魔王波旬、織田信長! うぉぉぉぉぉっ! 『第六天魔王波旬~夏盛~』ッ!!イェイッ! 三界神佛回归灰烬,我就是第六天魔王波旬,织田信长!噢噢噢噢噢噢噢噢!第六天魔王波旬~盛夏~!耶!
|
宝具 2
|
|
人間五十年、下天のうちをくらぶれば、夢幻の如くなり……! エブリバディ、ア・ツ・モ・リィィィッ! 『第六天魔王波旬~夏盛~』ッ!! ……是非もなし! 人生五十年,与下天住人相比,如梦似幻!Everybody 敦盛!第六天魔王波旬~盛夏~!无可奈何!
|
宝具 3
|
|
命が惜しい輩は疾く失せよ。此よりは、大焦熱が無間地獄! 三界神仏灰燼と帰せ! 我こそは、第六天魔王波旬!! ――織田、信長! 爱惜小命之人速速离去,这乃是大焦热无间地狱!三界神佛回归灰烬!我就是第六天魔王波旬!——织田,信长!!
|
受击 1
|
|
のじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃじゃー!? 什么么么么么么!?
|
受击 2
|
|
ノブッ!? Noba!?
|
无法战斗 1
|
|
このわしが燃え尽きる……とはのぉ…… 我居然会……燃尽……
|
无法战斗 2
|
|
まっ、是非も、ないよ、ネッ…… 算了,这也……无可奈何……呢……
|
胜利 1
|
|
天地に轟け、我が魂のロックンロォーーール! 响彻天地吧,我灵魂的摇滚!
|
胜利 2
|
|
うっはははー! 第六天魔王からは逃げられん! 哇哈哈哈!你是无法从第六天魔王手中逃脱的!
|
召唤和强化
召唤
|
イェーーーイ! のってるかのう! わしこそが渚の第六天魔王こと、そう、ノブナガ・THE・ロックンローラーじゃ! え? どの辺がロックだって? いや水着で夏はロックじゃろ。こういうのはフィーリングじゃ、考えるでない、感じるのじゃ! あ、クラスはバーサーカーでよろしく 耶~~~!兴奋吗!我正是水边的第六天魔王,没错,正是信长 The 摇滚!哎?你问哪里摇滚?穿着泳装过夏天自然很摇滚啦。这种要靠感觉,不要思考,要感受!啊,职阶是Berserker,请多指教啦。
|
|
升级
|
テテーン! わしはレベルが上がった 歌唱力が2ポイント上がった ギターテクが1ポイント上がった ビジュアルが3ポイント上がった ついでに攻撃力とかも程よく上がった! 铛铛!我的等级提升啦!唱功提升2点!吉他技巧提升1点!视觉效果提升3点!顺便攻击力也适当提升!
|
|
灵基再临 1
|
待たせたな! ついに、わしの艶姿を披露する時が来たようじゃ! ふっひっひっひっひ、どうこの水着、ええじゃろええじゃろ? うっはっはっはっは! 皆まで言うな分かっておる! そなたはまっこと果報者よな、このこの! 让你久等啦!终于到了展示我这艳姿的时刻啦!嘿嘿嘿,这件泳装如何?不错吧,不错吧?哇哈哈哈哈!不用再说了,我知道!你还真是个幸运儿呢!你这家伙!
|
|
灵基再临 2
|
ロックの道は一日にして成らず! わしの魂のシャウトを、天下にあまねく響かせるその日まで、わしの活躍は続く! トゥービーコンティニュー! 摇滚之路非一日建成!在我的灵魂咆哮响彻天下之前,我会继续活跃下去!To be continue!
|
|
灵基再临 3
|
やれやれ……戯れ言で誤魔化しておったが、どうにも抑えきれんか。この姿を晒すはいつぞやぶりか。これが第六天魔王波旬、織田信長の業である。……ま! まだ限定解除みたいなもんじゃけどネ! 哎呀呀……本打算调侃调侃来蒙混过去的,看来遏制不住了呢。……已经多久没展现这个模样了呢。——这才是第六天魔王波旬,织田信长的罪业。不过嘛!现在这只能算是限定解除而已啦♪
|
|
灵基再临 4
|
事、ここに至っては是非もなし。仏に会うては仏を殺し、祖に会うては祖を殺し、羅漢に会うては羅漢を殺す。悪鬼羅刹の化身なりとて、わが覇道を阻むことはあたわぬ。すなわち! 今宵の枕投げはわしの独壇場じゃ! うっはっはっはっは! 覚悟するがいい、水着姿で浮ついておる者ども。そなたもボヤボヤせずにさっさと加勢せい! ポロリもあるかもしれんしのう! ——事已至此,也无法论是非了。佛挡杀佛,祖挡杀祖,罗汉挡杀罗汉。哪怕恶鬼罗刹的化身,也无法阻止我的霸道。也就是说!今晚的扔枕头大战是我一个人出风头!哇哈哈哈哈哈!觉悟吧,只因穿上泳装就变得得意忘形的家伙们!你也别再发呆了,快来帮把手啊,或许还能捡点漏呢!
|
|
召唤
|
|
イェーーーイ! のってるかのう! わしこそが渚の第六天魔王こと、そう、ノブナガ・THE・ロックンローラーじゃ! え? どの辺がロックだって? いや水着で夏はロックじゃろ。こういうのはフィーリングじゃ、考えるでない、感じるのじゃ! あ、クラスはバーサーカーでよろしく 耶~~~!兴奋吗!我正是水边的第六天魔王,没错,正是信长 The 摇滚!哎?你问哪里摇滚?穿着泳装过夏天自然很摇滚啦。这种要靠感觉,不要思考,要感受!啊,职阶是Berserker,请多指教啦。
|
升级
|
|
テテーン! わしはレベルが上がった 歌唱力が2ポイント上がった ギターテクが1ポイント上がった ビジュアルが3ポイント上がった ついでに攻撃力とかも程よく上がった! 铛铛!我的等级提升啦!唱功提升2点!吉他技巧提升1点!视觉效果提升3点!顺便攻击力也适当提升!
|
灵基再临 1
|
|
待たせたな! ついに、わしの艶姿を披露する時が来たようじゃ! ふっひっひっひっひ、どうこの水着、ええじゃろええじゃろ? うっはっはっはっは! 皆まで言うな分かっておる! そなたはまっこと果報者よな、このこの! 让你久等啦!终于到了展示我这艳姿的时刻啦!嘿嘿嘿,这件泳装如何?不错吧,不错吧?哇哈哈哈哈!不用再说了,我知道!你还真是个幸运儿呢!你这家伙!
|
灵基再临 2
|
|
ロックの道は一日にして成らず! わしの魂のシャウトを、天下にあまねく響かせるその日まで、わしの活躍は続く! トゥービーコンティニュー! 摇滚之路非一日建成!在我的灵魂咆哮响彻天下之前,我会继续活跃下去!To be continue!
|
灵基再临 3
|
|
やれやれ……戯れ言で誤魔化しておったが、どうにも抑えきれんか。この姿を晒すはいつぞやぶりか。これが第六天魔王波旬、織田信長の業である。……ま! まだ限定解除みたいなもんじゃけどネ! 哎呀呀……本打算调侃调侃来蒙混过去的,看来遏制不住了呢。……已经多久没展现这个模样了呢。——这才是第六天魔王波旬,织田信长的罪业。不过嘛!现在这只能算是限定解除而已啦♪
|
灵基再临 4
|
|
事、ここに至っては是非もなし。仏に会うては仏を殺し、祖に会うては祖を殺し、羅漢に会うては羅漢を殺す。悪鬼羅刹の化身なりとて、わが覇道を阻むことはあたわぬ。すなわち! 今宵の枕投げはわしの独壇場じゃ! うっはっはっはっは! 覚悟するがいい、水着姿で浮ついておる者ども。そなたもボヤボヤせずにさっさと加勢せい! ポロリもあるかもしれんしのう! ——事已至此,也无法论是非了。佛挡杀佛,祖挡杀祖,罗汉挡杀罗汉。哪怕恶鬼罗刹的化身,也无法阻止我的霸道。也就是说!今晚的扔枕头大战是我一个人出风头!哇哈哈哈哈哈!觉悟吧,只因穿上泳装就变得得意忘形的家伙们!你也别再发呆了,快来帮把手啊,或许还能捡点漏呢!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
え? 火縄銃はどうしたじゃと? 火縄は置いてきた。渚の戦いにはついて来れんだろうからのう、湿気ちゃうし。その代わり、見よ! このわしもよくわからん機構満載のニューノッブウェポンを! 斬って良し叩いて良しスクラッチして良し! むぅ、……なんじゃろなコレ! 哎?问我火绳枪?火绳枪被我搁置了,那些没法适应水边的战斗。会变潮的。倒是快看啊!这个满是我也看不懂构造的新·信武器!可以斩,可以打,可以弹奏。——唔,这到底什么啊!
|
|
牵绊 Lv.2
|
何? その赤いTシャツ、ダサくない? じゃと? ふふん、そなたもまだまだお子様よのう。この派手すぎる赤からそこはかとなくにじみ出るバスター味ある侘び寂びがわからぬとは。ちなみに緑と青もあるゆえ、そなたもどうじゃ? 什么?你居然觉得这件红色T恤很土?哼……看来你还是个孩子呢。居然不理解这种华丽红色中渗出的Buster味闲寂幽雅感……!顺便说一句还有绿色和蓝色的,你也来一件吧?
|
|
牵绊 Lv.3
|
ところでそなた、『あれ? ノッブって意外と胸がある!』とか思ったじゃろ。ふっふーん、そうじゃろそうじゃろ! わしったらこう見えて、意外とグラマラスノッブじゃからの! あれじゃな、いつもは隠して見せぬ柔肌じゃからこそ……チラリと見えた時の有り難さはひとしおというわけじゃ! ……よいか? 本当に賢い者は、その賢さを他人ひとには悟らせぬ。よう覚えておくがよい 话说你一定觉得,奇怪?信居然意外有胸部吧?哼哼!对吧对吧。人不可貌相,我其实是迷人的信哦!那啥,正是因为这柔软肌肤平时总是隐藏着不外露,在偶然得见的时候才会格外令人感动!——听好了,真正的聪明是不会让他人觉察到的聪明。好好记住哦。
|
|
牵绊 Lv.4
|
なぎさのー♪ だーいろくー♪ てーんまーおーうー♪ ほれ、そなたもわしと踊らぬか? ……何? ちょっと恥ずかしい? うっはっはっはっは! いつものことながら、そなたはまっこと愛い奴よのう。え、わし? わしはそなたと踊るのは、愉快痛快天下布武じゃ! ……まあ、じゃから、ほれ……もそっと近う寄るがよい。馬鹿者……こういう時は、そっと手を取らぬか。……っ!! 照れてなどおらんわ! だ、第六天魔王であるわしが、そなた風情に照れるとか、ありえないんじゃからな! 水边~第六~天魔王~♪——来啊,你也来和我一起舞蹈吧。什么?有些不好意思?哇哈哈哈哈!你总是这样,真是个可爱的家伙呀。哎?我?我觉得和你舞蹈就是愉快痛快的天下布武!……那个,所以,来,再靠近一点……你这笨蛋……这种时候应该轻轻握起手。哈?我可没有不好意思哦!身……身为第六天魔王的我是不可能因为你这种人就感到不好意思的啦!
|
|
牵绊 Lv.5
|
ふう……少しはしゃぎ過ぎたかの。一服するとするか……なんじゃ?ぼうっとしとらんで座れ。ほれ……近う。そなたとももう長い付き合いじゃなぁ……ふ、ふふ……わしもそなたとこのような時を過ごすことになろうとは、思いもよらなんだわ。良い風じゃ……もう暫く、共にこの夢を見続けることも、悪くなかろう……のう? マスター 哼……稍微闹腾过头了吧。去休息一会儿吧。……怎么?别发呆啊,过来坐,坐我旁边。……和你已经是老交情了。哼哼……我也没想到会和你度过这样的时光。……风真舒服。……就这样和你一起继续做梦也不错吧。……是吧,御主。
|
|
对话 1
|
ん? 出かけるのか? ではわしも同行しよう。この日のために稽古した、ニュー敦盛を披露しようではないか! 唔?要出门吗?那我也同去。我要好好表演为了这天特别训练的新敦盛!
|
|
对话 2
|
わしがボーカル兼ギター、そなたが太鼓かベース。うーん……やはり二人でロックバンドは難しいかのう。三人ぐらいがバランスいいんじゃが……誰ぞ心当たりはおらぬか? 我是主唱兼吉他手,你负责太鼓或贝斯……唔,果然两个人组成摇滚乐队有点难呢。3个人会比较平衡……你有没有人选呢?
|
|
对话 3
|
あれじゃな! わしがロックスターでそなたが敏腕マネージャー! これじゃろ、これ! というわけで、売り込みと作りすぎたCDの処理を頼むのじゃ。どういうわけか、まるで売れん! 那样吧!我是摇滚明星,你是能干的经纪人!就是这样,就是这样!所以我为了贩卖而制作过多的CD就交给你处理啦!不知为何,总是卖不出去!
|
|
对话 4
|
いや~、すまんすまん、貴様を差し置いてわしが先に水着姿をさらしてしもうて。ま、わしったら貴様より人気キャラだから是非もないよネ!……是非もないわ~弱小人斬りサークルの姫より人気で是非もないわ~。……おい、どうした剣を下ろせ。え? 仕様だから下せない? いやいやそういうことじゃなくて。……やめろオイ、変なステップで踏み込んでくるな! うぉお落ち着けおき太おおわああぁ!! 哎呀~,抱歉抱歉,我丢下你一个人自己先换上了泳装!不过,我可是人气比你高的角色,这也是无可奈何的吧?无可奈何呀~,比弱小刽子手社团的公主有人气也是无可奈何的~。……喂,干什么,快放下剑。哎?设计就是这样,是放不下来的?不,不是这个问题,快住手喂,别踩着那种奇怪的步伐过来啦,冷……冷静点,冲田,呀啊————!?(持有冲田总司)
|
|
对话 5
|
おおっ、茶々か! 喜べ! わしもそなたと同じ、バーサーカーデビューじゃ! ホントはわしのクラスは魔王がいいと言うたんじゃが、通らんでなぁ。とはいえ、これで織田の血筋からバーサーカーが二人も登場じゃ! ……とか、喜んでいいのかよう分からんな! んぇっ、信勝? うーん、あやつはどうなんじゃろな? 哦!是茶茶啊,高兴吧,我和你一样,以Berserker的形态出道啦!其实我说我只要魔王这个职阶就够了,但没用。话虽如此,继承织田血脉的人里居然出现了两个Berserker!我都不知道是不是该高兴了!哎?信胜?唔……那家伙就很难说了。(持有茶茶)
|
|
对话 6
|
うええええ!? わしの英霊!? ……あぁ、何じゃあわしか、脅かすでないわ。いや待て、貴様の火縄とわしのこの謎ウェポン……すなわち、遠近に隙のない布陣が完成するのではないか? まさに前門のノッブ、後門のノッブというやつじゃなあ! ところで、わしってよく見てもかっこいいなあ! さすがわし!! 呃!?我的英灵!?啊啊……什么嘛,是我啊,别吓人啦。……不等一下,你的火绳枪和我这谜之武器……不就能完成兼顾远近毫无破绽的布阵了吗?正可谓前门有信后门有信吧!话说仔细看来,我还挺帅气的,不愧是我。(持有织田信长)
|
|
对话 7
|
ぬおお!? なんという日之本開闢以来の乳ぃ! わしも無いわけではないが流石にこれは太刀打ちできぬわ……。まさに源氏長者というやつかのぅ! 平安グラマラスレディ的な意味で 这……这是何等日本开天辟地以来的奶子!?我虽然不是没有,但实在难以和这个对抗。不愧是所谓的源氏长者!是平安迷人丽人的意思!(持有源赖光(Lancer))
|
|
对话 8
|
おお! そなたまさに南蛮趣味の極みじゃな! なんじゃその格好いい肩当て! 肩当て? うむ、ローマ皇帝とやらの水着侮れぬ! 噢噢!?你简直就是南蛮品味的极致啊!那帅气的垫肩是什么!垫肩?唔,所谓罗马皇帝的泳装也不能小觑呢!(持有尼禄·克劳狄乌斯(Caster))
|
|
对话 9
|
ううん……なんじゃあ、その被り物は? 新手の能か? え? めじぇど神? うーん…その眼、なにやら覗いてる様な…覗かれておるような…なにやら得体の知れぬ侘び寂びを感じるのう 唔唔?披着的那东西是什么啊……新类型的能剧吗?哎?梅杰德神?唔……那眼神,总觉得像是偷窥了什么或是被偷窥了什么……有种来路不明的闲寂幽雅感呢。(持有尼托克丽丝(Assassin))
|
|
对话 10
|
おお、謎のレーサーXではないか! 件のレースでは世話になったなぁ。いやー、崖から飛び出して第六宇宙速度を突破しかけた時はどうなる事かと……え? 『謎のレーサーXなんて知りません。私の名前は謎のヒロインXです』? ええー? ほんとに是非もなしぃ? 噢噢!这不是谜之赛车手X嘛!上次比赛的时候承蒙你的照顾!哎呀~,在冲出悬崖即将突破第6宇宙速度的时候我还担心会怎么样呢……哎?你不认识什么谜之赛车手X,你的名字是谜之女主角X?哎~,真的无可奈何~?(持有谜之女主角X)
|
|
喜欢的东西
|
好きなものか? そうじゃなあ、夏といえばやはり、海の家の焼きそばとか、ラーメンかのう。あれ、何というか、不味くて旨いんじゃよなあー 喜欢的东西?这个嘛,说起夏天,肯定是海之家的炒面和拉面吧。那个怎么说呢,既直接,又好吃呢。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなもの? うーん、あれじゃなあ、味のうっすい食い物はダメじゃなあ。日本人なら、肉じゃろうが魚じゃろうが、醤油どばどば飯がばがばしてこそじゃろう。うむ、腹も減ったし、昼餉(ひるげ)にするか! 讨厌的东西?唔~,是那个吧,我不喜欢味道很淡的食物。日本人的话,无论吃鱼还是吃肉,都应该加大量酱油,狼吞虎咽地吃饭吧!唔,肚子饿了,去吃午饭吧!
|
|
关于圣杯
|
聖杯のう。というか、わしの髑髏の盃のほうがかっこよくない? え、それはちょっと? ……であるかぁ 圣杯啊……话说,我的骷髅杯更帅气吧?哎?有点受不了?……是这样啊。
|
|
活动举行中
|
うむ、これはロックフェスティバル、いわゆる能楽フェスの予感! え、違う?イベント? まあ、面白ければ何でもよいわ! ゆくぞマスター! わしとともに、ロックの星を掴むのじゃ! 唔!这是摇滚节,也就是能乐节的预感!哎?不是?活动?总之只要有意思什么都可以!走吧,御主!和我一同去抓住摇滚之星吧!
|
|
生日
|
知っておる。今日はそなたの誕生日じゃろ? 安心せよ、わし主催の盛大な敦盛バースデーロックフェスが今宵開催! もちろん寺で!! ささ、近う。今宵はわしとそなたで、ダブル本能寺じゃ! 我知道!今天是你的生日吧!放心吧!我主办的盛大敦盛生日摇滚盛会将在今晚举办!当然是在寺院里!来来,靠近点!今晚是我与你将开启双本能寺!
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
え? 火縄銃はどうしたじゃと? 火縄は置いてきた。渚の戦いにはついて来れんだろうからのう、湿気ちゃうし。その代わり、見よ! このわしもよくわからん機構満載のニューノッブウェポンを! 斬って良し叩いて良しスクラッチして良し! むぅ、……なんじゃろなコレ! 哎?问我火绳枪?火绳枪被我搁置了,那些没法适应水边的战斗。会变潮的。倒是快看啊!这个满是我也看不懂构造的新·信武器!可以斩,可以打,可以弹奏。——唔,这到底什么啊!
|
牵绊 Lv.2
|
|
何? その赤いTシャツ、ダサくない? じゃと? ふふん、そなたもまだまだお子様よのう。この派手すぎる赤からそこはかとなくにじみ出るバスター味ある侘び寂びがわからぬとは。ちなみに緑と青もあるゆえ、そなたもどうじゃ? 什么?你居然觉得这件红色T恤很土?哼……看来你还是个孩子呢。居然不理解这种华丽红色中渗出的Buster味闲寂幽雅感……!顺便说一句还有绿色和蓝色的,你也来一件吧?
|
牵绊 Lv.3
|
|
ところでそなた、『あれ? ノッブって意外と胸がある!』とか思ったじゃろ。ふっふーん、そうじゃろそうじゃろ! わしったらこう見えて、意外とグラマラスノッブじゃからの! あれじゃな、いつもは隠して見せぬ柔肌じゃからこそ……チラリと見えた時の有り難さはひとしおというわけじゃ! ……よいか? 本当に賢い者は、その賢さを他人ひとには悟らせぬ。よう覚えておくがよい 话说你一定觉得,奇怪?信居然意外有胸部吧?哼哼!对吧对吧。人不可貌相,我其实是迷人的信哦!那啥,正是因为这柔软肌肤平时总是隐藏着不外露,在偶然得见的时候才会格外令人感动!——听好了,真正的聪明是不会让他人觉察到的聪明。好好记住哦。
|
牵绊 Lv.4
|
|
なぎさのー♪ だーいろくー♪ てーんまーおーうー♪ ほれ、そなたもわしと踊らぬか? ……何? ちょっと恥ずかしい? うっはっはっはっは! いつものことながら、そなたはまっこと愛い奴よのう。え、わし? わしはそなたと踊るのは、愉快痛快天下布武じゃ! ……まあ、じゃから、ほれ……もそっと近う寄るがよい。馬鹿者……こういう時は、そっと手を取らぬか。……っ!! 照れてなどおらんわ! だ、第六天魔王であるわしが、そなた風情に照れるとか、ありえないんじゃからな! 水边~第六~天魔王~♪——来啊,你也来和我一起舞蹈吧。什么?有些不好意思?哇哈哈哈哈!你总是这样,真是个可爱的家伙呀。哎?我?我觉得和你舞蹈就是愉快痛快的天下布武!……那个,所以,来,再靠近一点……你这笨蛋……这种时候应该轻轻握起手。哈?我可没有不好意思哦!身……身为第六天魔王的我是不可能因为你这种人就感到不好意思的啦!
|
牵绊 Lv.5
|
|
ふう……少しはしゃぎ過ぎたかの。一服するとするか……なんじゃ?ぼうっとしとらんで座れ。ほれ……近う。そなたとももう長い付き合いじゃなぁ……ふ、ふふ……わしもそなたとこのような時を過ごすことになろうとは、思いもよらなんだわ。良い風じゃ……もう暫く、共にこの夢を見続けることも、悪くなかろう……のう? マスター 哼……稍微闹腾过头了吧。去休息一会儿吧。……怎么?别发呆啊,过来坐,坐我旁边。……和你已经是老交情了。哼哼……我也没想到会和你度过这样的时光。……风真舒服。……就这样和你一起继续做梦也不错吧。……是吧,御主。
|
对话 1
|
|
ん? 出かけるのか? ではわしも同行しよう。この日のために稽古した、ニュー敦盛を披露しようではないか! 唔?要出门吗?那我也同去。我要好好表演为了这天特别训练的新敦盛!
|
对话 2
|
|
わしがボーカル兼ギター、そなたが太鼓かベース。うーん……やはり二人でロックバンドは難しいかのう。三人ぐらいがバランスいいんじゃが……誰ぞ心当たりはおらぬか? 我是主唱兼吉他手,你负责太鼓或贝斯……唔,果然两个人组成摇滚乐队有点难呢。3个人会比较平衡……你有没有人选呢?
|
对话 3
|
|
あれじゃな! わしがロックスターでそなたが敏腕マネージャー! これじゃろ、これ! というわけで、売り込みと作りすぎたCDの処理を頼むのじゃ。どういうわけか、まるで売れん! 那样吧!我是摇滚明星,你是能干的经纪人!就是这样,就是这样!所以我为了贩卖而制作过多的CD就交给你处理啦!不知为何,总是卖不出去!
|
对话 4
|
|
いや~、すまんすまん、貴様を差し置いてわしが先に水着姿をさらしてしもうて。ま、わしったら貴様より人気キャラだから是非もないよネ!……是非もないわ~弱小人斬りサークルの姫より人気で是非もないわ~。……おい、どうした剣を下ろせ。え? 仕様だから下せない? いやいやそういうことじゃなくて。……やめろオイ、変なステップで踏み込んでくるな! うぉお落ち着けおき太おおわああぁ!! 哎呀~,抱歉抱歉,我丢下你一个人自己先换上了泳装!不过,我可是人气比你高的角色,这也是无可奈何的吧?无可奈何呀~,比弱小刽子手社团的公主有人气也是无可奈何的~。……喂,干什么,快放下剑。哎?设计就是这样,是放不下来的?不,不是这个问题,快住手喂,别踩着那种奇怪的步伐过来啦,冷……冷静点,冲田,呀啊————!?(持有冲田总司)
|
对话 5
|
|
おおっ、茶々か! 喜べ! わしもそなたと同じ、バーサーカーデビューじゃ! ホントはわしのクラスは魔王がいいと言うたんじゃが、通らんでなぁ。とはいえ、これで織田の血筋からバーサーカーが二人も登場じゃ! ……とか、喜んでいいのかよう分からんな! んぇっ、信勝? うーん、あやつはどうなんじゃろな? 哦!是茶茶啊,高兴吧,我和你一样,以Berserker的形态出道啦!其实我说我只要魔王这个职阶就够了,但没用。话虽如此,继承织田血脉的人里居然出现了两个Berserker!我都不知道是不是该高兴了!哎?信胜?唔……那家伙就很难说了。(持有茶茶)
|
对话 6
|
|
うええええ!? わしの英霊!? ……あぁ、何じゃあわしか、脅かすでないわ。いや待て、貴様の火縄とわしのこの謎ウェポン……すなわち、遠近に隙のない布陣が完成するのではないか? まさに前門のノッブ、後門のノッブというやつじゃなあ! ところで、わしってよく見てもかっこいいなあ! さすがわし!! 呃!?我的英灵!?啊啊……什么嘛,是我啊,别吓人啦。……不等一下,你的火绳枪和我这谜之武器……不就能完成兼顾远近毫无破绽的布阵了吗?正可谓前门有信后门有信吧!话说仔细看来,我还挺帅气的,不愧是我。(持有织田信长)
|
对话 7
|
|
ぬおお!? なんという日之本開闢以来の乳ぃ! わしも無いわけではないが流石にこれは太刀打ちできぬわ……。まさに源氏長者というやつかのぅ! 平安グラマラスレディ的な意味で 这……这是何等日本开天辟地以来的奶子!?我虽然不是没有,但实在难以和这个对抗。不愧是所谓的源氏长者!是平安迷人丽人的意思!(持有源赖光(Lancer))
|
对话 8
|
|
おお! そなたまさに南蛮趣味の極みじゃな! なんじゃその格好いい肩当て! 肩当て? うむ、ローマ皇帝とやらの水着侮れぬ! 噢噢!?你简直就是南蛮品味的极致啊!那帅气的垫肩是什么!垫肩?唔,所谓罗马皇帝的泳装也不能小觑呢!(持有尼禄·克劳狄乌斯(Caster))
|
对话 9
|
|
ううん……なんじゃあ、その被り物は? 新手の能か? え? めじぇど神? うーん…その眼、なにやら覗いてる様な…覗かれておるような…なにやら得体の知れぬ侘び寂びを感じるのう 唔唔?披着的那东西是什么啊……新类型的能剧吗?哎?梅杰德神?唔……那眼神,总觉得像是偷窥了什么或是被偷窥了什么……有种来路不明的闲寂幽雅感呢。(持有尼托克丽丝(Assassin))
|
对话 10
|
|
おお、謎のレーサーXではないか! 件のレースでは世話になったなぁ。いやー、崖から飛び出して第六宇宙速度を突破しかけた時はどうなる事かと……え? 『謎のレーサーXなんて知りません。私の名前は謎のヒロインXです』? ええー? ほんとに是非もなしぃ? 噢噢!这不是谜之赛车手X嘛!上次比赛的时候承蒙你的照顾!哎呀~,在冲出悬崖即将突破第6宇宙速度的时候我还担心会怎么样呢……哎?你不认识什么谜之赛车手X,你的名字是谜之女主角X?哎~,真的无可奈何~?(持有谜之女主角X)
|
喜欢的东西
|
|
好きなものか? そうじゃなあ、夏といえばやはり、海の家の焼きそばとか、ラーメンかのう。あれ、何というか、不味くて旨いんじゃよなあー 喜欢的东西?这个嘛,说起夏天,肯定是海之家的炒面和拉面吧。那个怎么说呢,既直接,又好吃呢。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなもの? うーん、あれじゃなあ、味のうっすい食い物はダメじゃなあ。日本人なら、肉じゃろうが魚じゃろうが、醤油どばどば飯がばがばしてこそじゃろう。うむ、腹も減ったし、昼餉(ひるげ)にするか! 讨厌的东西?唔~,是那个吧,我不喜欢味道很淡的食物。日本人的话,无论吃鱼还是吃肉,都应该加大量酱油,狼吞虎咽地吃饭吧!唔,肚子饿了,去吃午饭吧!
|
关于圣杯
|
|
聖杯のう。というか、わしの髑髏の盃のほうがかっこよくない? え、それはちょっと? ……であるかぁ 圣杯啊……话说,我的骷髅杯更帅气吧?哎?有点受不了?……是这样啊。
|
活动举行中
|
|
うむ、これはロックフェスティバル、いわゆる能楽フェスの予感! え、違う?イベント? まあ、面白ければ何でもよいわ! ゆくぞマスター! わしとともに、ロックの星を掴むのじゃ! 唔!这是摇滚节,也就是能乐节的预感!哎?不是?活动?总之只要有意思什么都可以!走吧,御主!和我一同去抓住摇滚之星吧!
|
生日
|
|
知っておる。今日はそなたの誕生日じゃろ? 安心せよ、わし主催の盛大な敦盛バースデーロックフェスが今宵開催! もちろん寺で!! ささ、近う。今宵はわしとそなたで、ダブル本能寺じゃ! 我知道!今天是你的生日吧!放心吧!我主办的盛大敦盛生日摇滚盛会将在今晚举办!当然是在寺院里!来来,靠近点!今晚是我与你将开启双本能寺!
|
难解难分·夏日锦标赛!
对话 1
|
信長「うっはっはっはっはー!ワシらの速さには誰も付いてこれぬ!ロケットじゃし!このまま優勝目指して一直線じゃ!」 Ⅹ「先んずればセイバーを制すと言うやつですね!イニシアチブ!」 信长:哇哈哈哈哈!任何人都无法超越我俩的速度!毕竟是火箭!继续照这个势头笔直冲向优胜吧! X:这就是所谓的先发制Saber!掌握主导权!
|
|
对话 2
|
信長「…ん?急に止まってどうした?マシントラブルか?」 Ⅹ「いえ…燃料切れです。私が。」 信長「医者ぁぁぁ!!!じゃなくて、料理人ー!!!」 信长:唔?为什么突然停下来?是机械故障吗? X:不,没燃料了……我没燃料了……! 信长:快叫医生!……不对,是快叫厨师!
|
|
对话 3
|
信長「う~む~、地上を走るのも飽きてきたのう……少しぐらいなら飛んでもバレぬのではないか?」 Ⅹ「では試しに貴女を上空へ射出してみます。ビームされなければセーフです」 信長「うん、地道に行こうネ!」 信长:唔~,我开始腻味在地面奔跑了。稍微飞行一会儿也没关系吧? X:那就尝试着将你向空中发射出去吧。只要不被光炮轰,基本还是安全的! 信长:嗯,我们还是老老实实前进吧!
|
|
对话 4
|
信長「まさに、プリズン・イン・ノッブ! 虜囚の辱めを受けるノッブの未来や如何に!」 Ⅹ「ところで、なんで畳を重ねてるんです?」 信長「時代劇で観たんだよね、これ」 信长:正可谓监狱IN信!饱受囚徒待遇羞辱的信的未来将会走向何方!? X:话说你为什么要叠那么多层榻榻米啊? 信长:在历史剧里能看到这种哦。
|
|
对话 5
|
信長「掘っても掘っても進んどるのか分からんのう。これホントに出口に向かっておるのか?」 Ⅹ「ご安心ください。私のアルトリウムレーダーがこちらを指し示していますので」 信長「うーむ。不安!」 信长:无论怎么挖,都不知道究竟前进了多少……我们真的在向出口前进吗? X:放心吧,我的阿尔托莉元素雷达指着这个方向。 信长:嗯,令人不安!
|
|
对话 6
|
信長「ん~……もう朝か、今日の朝餉はなんじゃろな?」 Ⅹ「えーっと、焼き鮭に豆腐のお味噌汁だそうです」 信長「健康的な監獄じゃな!」 信长:唔?已经到早上了吗。今天的早饭是什么啊。 X:呃,好像是烤鲑鱼加豆腐味噌汤。 信长:真是健康的监狱!
|
|
对话 7
|
信長「わし一番乗り!また世界を縮めてしまったか…」 Ⅹ「ゆるい!まだまだこれからです。すべてのセイバーを打ち滅ぼす日まで戦いは続くのです」 信長「レースしようね!」 信长:我,第一名!……世界又缩小了啊。 X:太松懈了,事情才刚开始!在所有 Saber 被毁灭之前,我会不断战斗下去! 信长:这不是竞速赛吗!
|
|
对话 8
|
信長「ゴール!信長選手、天下取りレースのトップに躍り出ました。うははは!若い頃を思い出すのう」 Ⅹ「私も天下一セイバー目指して突き進むのみです!バサラ!」 信长:冲线!信长选手,在争夺天下的竞速中赢得了首位!哇哈哈哈哈!让我想起了我年轻的时候! X:我也要向着天下第一 Saber 的目标奋勇直冲!婆娑罗!
|
|
对话 9
|
信長「ふう…はぁ…今回はぎりぎりじゃったな…」 Ⅹ「ええ、切っ先があと一センチ右にずれていたら勝負は分かりませんでした」 信長「何の勝負しとったんじゃ!?」 信长:呼……这……这次差一点就不行了呢! X:哎,假如刀锋再往右偏1公分,这胜负可就不知会如何了啊。 信长:你到底在比什么啊?
|
|
对话 10
|
信長「また一歩脱獄に近づいてしまったわし、脱獄天魔王になる日も近いかのう」 Ⅹ「脱獄天て…おうどんのトッピングみたいですね」 信长:距越狱又近了一步的我。离成为越狱天魔王的日子已经不远了吧! X:越狱天,简直就像乌冬面的浇头名字呢。
|
|
对话 11
|
信長「収監されたりもしたけどわしは元気です。ああ、面会の時は差し入れ頼むぞ」 Ⅹ「甘いものでお願いします。ここの食事全体的にゆとりがありませんので」 信长:尽管遭到了收监,但我还很精神!啊,探监的时候麻烦带上慰问品哦。 X:麻烦带上甜品!这里的伙食太不宽裕了!
|
|
对话 12
|
信長「この際脱獄はあきらめてこの監獄を乗っ取るとかどうじゃろう、わしノッブ獄長ね」 Ⅹ「では私は謎の処刑人Xで」 信長「今となんも変わらんな」 信长:事已至此,干脆放弃越狱,直接占据这所监狱如何?我就是信狱长吧。 X:那我就是谜之刽子手X。 信长:和现在完全没什么差别吧!
|
|
对话 13
|
信長「勝った!天下布武 完!わしこそが渚の第六天魔ロックスターこと、そうわしじゃ!優勝記念CD、敦盛ザ・サマーバケーションもよろしくのう!」 Ⅹ「そして私こそが真の夏のセイバー!皆さん応援ありがとうございました。これからも増え続けるであろうセイバーの殲滅を誓って!」 信长:赢了!天下布武,完成!我正是水边的第六天魔摇滚巨星,没错,就是我! 优胜纪念CD,敦盛 THE 夏日休假也请各位多关照啦! X:而我就是真正的夏日Saber!感谢大家的声援!我发誓会将今后不断增长的Saber全部歼灭!
|
|
对话 1
|
|
信長「うっはっはっはっはー!ワシらの速さには誰も付いてこれぬ!ロケットじゃし!このまま優勝目指して一直線じゃ!」 Ⅹ「先んずればセイバーを制すと言うやつですね!イニシアチブ!」 信长:哇哈哈哈哈!任何人都无法超越我俩的速度!毕竟是火箭!继续照这个势头笔直冲向优胜吧! X:这就是所谓的先发制Saber!掌握主导权!
|
对话 2
|
|
信長「…ん?急に止まってどうした?マシントラブルか?」 Ⅹ「いえ…燃料切れです。私が。」 信長「医者ぁぁぁ!!!じゃなくて、料理人ー!!!」 信长:唔?为什么突然停下来?是机械故障吗? X:不,没燃料了……我没燃料了……! 信长:快叫医生!……不对,是快叫厨师!
|
对话 3
|
|
信長「う~む~、地上を走るのも飽きてきたのう……少しぐらいなら飛んでもバレぬのではないか?」 Ⅹ「では試しに貴女を上空へ射出してみます。ビームされなければセーフです」 信長「うん、地道に行こうネ!」 信长:唔~,我开始腻味在地面奔跑了。稍微飞行一会儿也没关系吧? X:那就尝试着将你向空中发射出去吧。只要不被光炮轰,基本还是安全的! 信长:嗯,我们还是老老实实前进吧!
|
对话 4
|
|
信長「まさに、プリズン・イン・ノッブ! 虜囚の辱めを受けるノッブの未来や如何に!」 Ⅹ「ところで、なんで畳を重ねてるんです?」 信長「時代劇で観たんだよね、これ」 信长:正可谓监狱IN信!饱受囚徒待遇羞辱的信的未来将会走向何方!? X:话说你为什么要叠那么多层榻榻米啊? 信长:在历史剧里能看到这种哦。
|
对话 5
|
|
信長「掘っても掘っても進んどるのか分からんのう。これホントに出口に向かっておるのか?」 Ⅹ「ご安心ください。私のアルトリウムレーダーがこちらを指し示していますので」 信長「うーむ。不安!」 信长:无论怎么挖,都不知道究竟前进了多少……我们真的在向出口前进吗? X:放心吧,我的阿尔托莉元素雷达指着这个方向。 信长:嗯,令人不安!
|
对话 6
|
|
信長「ん~……もう朝か、今日の朝餉はなんじゃろな?」 Ⅹ「えーっと、焼き鮭に豆腐のお味噌汁だそうです」 信長「健康的な監獄じゃな!」 信长:唔?已经到早上了吗。今天的早饭是什么啊。 X:呃,好像是烤鲑鱼加豆腐味噌汤。 信长:真是健康的监狱!
|
对话 7
|
|
信長「わし一番乗り!また世界を縮めてしまったか…」 Ⅹ「ゆるい!まだまだこれからです。すべてのセイバーを打ち滅ぼす日まで戦いは続くのです」 信長「レースしようね!」 信长:我,第一名!……世界又缩小了啊。 X:太松懈了,事情才刚开始!在所有 Saber 被毁灭之前,我会不断战斗下去! 信长:这不是竞速赛吗!
|
对话 8
|
|
信長「ゴール!信長選手、天下取りレースのトップに躍り出ました。うははは!若い頃を思い出すのう」 Ⅹ「私も天下一セイバー目指して突き進むのみです!バサラ!」 信长:冲线!信长选手,在争夺天下的竞速中赢得了首位!哇哈哈哈哈!让我想起了我年轻的时候! X:我也要向着天下第一 Saber 的目标奋勇直冲!婆娑罗!
|
对话 9
|
|
信長「ふう…はぁ…今回はぎりぎりじゃったな…」 Ⅹ「ええ、切っ先があと一センチ右にずれていたら勝負は分かりませんでした」 信長「何の勝負しとったんじゃ!?」 信长:呼……这……这次差一点就不行了呢! X:哎,假如刀锋再往右偏1公分,这胜负可就不知会如何了啊。 信长:你到底在比什么啊?
|
对话 10
|
|
信長「また一歩脱獄に近づいてしまったわし、脱獄天魔王になる日も近いかのう」 Ⅹ「脱獄天て…おうどんのトッピングみたいですね」 信长:距越狱又近了一步的我。离成为越狱天魔王的日子已经不远了吧! X:越狱天,简直就像乌冬面的浇头名字呢。
|
对话 11
|
|
信長「収監されたりもしたけどわしは元気です。ああ、面会の時は差し入れ頼むぞ」 Ⅹ「甘いものでお願いします。ここの食事全体的にゆとりがありませんので」 信长:尽管遭到了收监,但我还很精神!啊,探监的时候麻烦带上慰问品哦。 X:麻烦带上甜品!这里的伙食太不宽裕了!
|
对话 12
|
|
信長「この際脱獄はあきらめてこの監獄を乗っ取るとかどうじゃろう、わしノッブ獄長ね」 Ⅹ「では私は謎の処刑人Xで」 信長「今となんも変わらんな」 信长:事已至此,干脆放弃越狱,直接占据这所监狱如何?我就是信狱长吧。 X:那我就是谜之刽子手X。 信长:和现在完全没什么差别吧!
|
对话 13
|
|
信長「勝った!天下布武 完!わしこそが渚の第六天魔ロックスターこと、そうわしじゃ!優勝記念CD、敦盛ザ・サマーバケーションもよろしくのう!」 Ⅹ「そして私こそが真の夏のセイバー!皆さん応援ありがとうございました。これからも増え続けるであろうセイバーの殲滅を誓って!」 信长:赢了!天下布武,完成!我正是水边的第六天魔摇滚巨星,没错,就是我! 优胜纪念CD,敦盛 THE 夏日休假也请各位多关照啦! X:而我就是真正的夏日Saber!感谢大家的声援!我发誓会将今后不断增长的Saber全部歼灭!
|