玛丽·安托瓦内特〔Alter〕/语音
战斗形象1
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 | みんな嫌いよ。誰も彼もが、憎くて堪らない 我讨厌大家啦……每个人都令我憎恨到无以复加。 |
|
|---|---|---|
| 牵绊 Lv.2 | みんなが私を殺して、嘲って、そしてあの子たちを殺したの!だから、私は許さない! 大家杀了我、嘲弄我,然后还杀了那些孩子们。所以,我无法饶恕。 |
|
| 牵绊 Lv.3 | 気を付けて、マスター。別の私がどれだけいい子か知らないけど、この私は悪い子だから。目を離したら、知らないからね? 要小心哦,御主。虽不知道另一个我有多乖巧,但这个我可是个坏孩子哦。一个不注意……就不知道结果会如何了哦。 |
|
| 牵绊 Lv.4 | あなた、綺麗な目をしてる。いつまで、そんな風でいられるのかしら 你长着一双漂亮的眼睛。不知道能坚持到什么时候呢。(未通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.4 | あなた、綺麗な目をしてる。でも知ってるわ。あの時、あなたの目にも炎があった。私たちと同じに! 你长着一双漂亮的眼睛。但我知道。当时,你的眼中也有火焰。和我们一样。(通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.5 | 私、許さないの。もらった絶望の数だけ、世界にお返ししてあげる。あなたといると、叶わないかもしれないけれど 我无法饶恕。我会将自己得到的绝望,尽数奉还给世界。……但有你在的话,或许就无法实现了。(未通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.5 | 私、許さないの。もらった絶望の数だけ、世界にお返ししてあげる。この気持ち、わかるでしょう?……頷いてくれないのね、マスター 我无法饶恕。我会将自己得到的绝望,尽数奉还给世界。……你能理解这种心情吧?呵呵。你不愿意首肯啊,御主。(通关奏章Ⅱ) |
|
| 对话 1 | 気が進まないわ。あなた、良い子振るのだもの。これじゃあ手伝い甲斐がないったら 我没什么干劲呢。因为你总是装好孩子嘛。……这么一来帮你也没什么意义啦。 |
|
| 对话 2 | マスターって、牢番のようなものよね。『そんなつもりはない』?うふふ 御主就像是监狱看守呢。……没有这种事?呵呵。 |
|
| 对话 3 | マスター?呼んだだけよ。それがなーに? 御主。……只是叫叫你而已哦。有什么问题吗? |
|
| 对话 4 | パンがないなら、お菓子でも食べていればいいわ。たらふく食べて、内から弾けて死になさい 没有面包的话,就吃点心吧。吃得撑撑的,然后从内向外炸裂死掉吧。 |
|
| 对话 5 | みんな、死ねばいいのに 大家,全都死掉就好了…… |
|
| 对话 6 | あなたのことも嫌いよ、皇帝陛下。私達の血に染まった絨毯の、踏み心地は如何?うふ、あははははは 我也讨厌您哦,皇帝陛下!浸染了我们鲜血的绒毯踩起来感觉如何?啊哈哈哈!(持有拿破仑) |
|
| 对话 7 | 伯爵、御機嫌よう?ああ、ごめんなさい。もう、物言わぬ影なのよね? 伯爵,您好。……啊啊,抱歉,您已经是沉默不语的影子了呢。(持有岩窟王&通关奏章Ⅱ) |
|
| 对话 8 | アマデウス、とは……会いたくないけど…… 我不想见……阿马德乌斯……(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特) |
|
| 对话 9 | 影、残り火、さようなら、さようなら 影子,残火。再见了,再见了。(持有部分从者[注 1]&通关奏章Ⅱ) |
|
| 对话 10 | エ、エウロペ様は、苦手だわ…… 我,我不擅长应对……欧罗巴大人……(持有欧罗巴) |
|
| 对话 11 | いい子の私、マリー・アントワネット。今更、あれと話す事はないし、お茶でもする? ……身为好孩子的我,玛丽·安托瓦内特。事到如今,我也没什么话可以和她说了。要喝茶吗?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)) |
|
| 对话 12 | お茶の時間?はー、知らないわ、そんなもの。あっちのマリーに聞くといいわ。ふん 喝茶的时间?这可不关我的事。去问那一个玛丽好了。哼。(持有部分从者[注 2]) |
|
| 对话 13 | 御機嫌よう、モンテクリスト伯爵!お互い短い間でしょうけれど、よろしくね!......はい?紅茶に毒?......はは!バレてしまったわ!うふふふ! 您好,基督山伯爵。虽说彼此所剩时间都很短暂……但请多关照哦。……什么? 红茶里有毒?啊,被发现了啊,啊哈哈!(持有岩窟王 基督山&通关奏章Ⅱ) |
|
| 喜欢的东西 | 好きなもの?お風呂が好きよ。知っているんじゃなくて? 喜欢的东西?我喜欢泡澡哦。你应该知道吧? |
|
| 讨厌的东西 | 全てが嫌い。全てが憎い。あなたにわかって? 讨厌一切。憎恨一切。你明白吗? |
|
| 讨厌的东西 | 全てが嫌い。全てが憎い。あなたもわかるのではなくて?血涙と、冷えの炎の味 讨厌一切。憎恨一切。……你其实也明白吧?血泪,与不灭火焰的滋味。(通关奏章Ⅱ) |
|
| 关于圣杯 | 聖杯は遠ざけておきなさい。私、血と復讐を願うから 把圣杯拿远点因为我会向鲜血与复仇许愿。 |
|
| 活动举行中 | イベント?いいわ、賑やかなのは好きよ。楽しんじゃいましょう 活动?好啊,我喜欢热闹的事。让我们开心地玩个够吧! |
|
| 生日 | あなた、今日がお誕生日なの?へえ、そう。贈り物が欲しい?それとも、お祝いして欲しいのかしら?うふふ!ダーメ。どっちもあげないわ!そういうのは、別の霊基の私に頼みなさいな。私と遊ぶなら、あなたのお誕生日は、血まみれになってしまうもの!うふふ、うふふふふふ!......それでも良ければ、遊んであげる。 今天是你的生日吗?哎,是吗。想要礼物吗?还是希望我祝贺你呢?……呵呵,不行~,哪种我都不会给你。这种事还是去拜托其他灵基的我吧!和我玩耍,只会让你的生日变得血淋淋!啊哈哈哈哈!……如果即便这样你都不介意的话,我就陪你玩。 |
|
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
みんな嫌いよ。誰も彼もが、憎くて堪らない 我讨厌大家啦……每个人都令我憎恨到无以复加。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
みんなが私を殺して、嘲って、そしてあの子たちを殺したの!だから、私は許さない! 大家杀了我、嘲弄我,然后还杀了那些孩子们。所以,我无法饶恕。 | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
気を付けて、マスター。別の私がどれだけいい子か知らないけど、この私は悪い子だから。目を離したら、知らないからね? 要小心哦,御主。虽不知道另一个我有多乖巧,但这个我可是个坏孩子哦。一个不注意……就不知道结果会如何了哦。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
あなた、綺麗な目をしてる。いつまで、そんな風でいられるのかしら 你长着一双漂亮的眼睛。不知道能坚持到什么时候呢。(未通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
あなた、綺麗な目をしてる。でも知ってるわ。あの時、あなたの目にも炎があった。私たちと同じに! 你长着一双漂亮的眼睛。但我知道。当时,你的眼中也有火焰。和我们一样。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
私、許さないの。もらった絶望の数だけ、世界にお返ししてあげる。あなたといると、叶わないかもしれないけれど 我无法饶恕。我会将自己得到的绝望,尽数奉还给世界。……但有你在的话,或许就无法实现了。(未通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
私、許さないの。もらった絶望の数だけ、世界にお返ししてあげる。この気持ち、わかるでしょう?……頷いてくれないのね、マスター 我无法饶恕。我会将自己得到的绝望,尽数奉还给世界。……你能理解这种心情吧?呵呵。你不愿意首肯啊,御主。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 1 |
| |
気が進まないわ。あなた、良い子振るのだもの。これじゃあ手伝い甲斐がないったら 我没什么干劲呢。因为你总是装好孩子嘛。……这么一来帮你也没什么意义啦。 | ||
| 对话 2 |
| |
マスターって、牢番のようなものよね。『そんなつもりはない』?うふふ 御主就像是监狱看守呢。……没有这种事?呵呵。 | ||
| 对话 3 |
| |
マスター?呼んだだけよ。それがなーに? 御主。……只是叫叫你而已哦。有什么问题吗? | ||
| 对话 4 |
| |
パンがないなら、お菓子でも食べていればいいわ。たらふく食べて、内から弾けて死になさい 没有面包的话,就吃点心吧。吃得撑撑的,然后从内向外炸裂死掉吧。 | ||
| 对话 5 |
| |
みんな、死ねばいいのに 大家,全都死掉就好了…… | ||
| 对话 6 |
| |
あなたのことも嫌いよ、皇帝陛下。私達の血に染まった絨毯の、踏み心地は如何?うふ、あははははは 我也讨厌您哦,皇帝陛下!浸染了我们鲜血的绒毯踩起来感觉如何?啊哈哈哈!(持有拿破仑) | ||
| 对话 7 |
| |
伯爵、御機嫌よう?ああ、ごめんなさい。もう、物言わぬ影なのよね? 伯爵,您好。……啊啊,抱歉,您已经是沉默不语的影子了呢。(持有岩窟王&通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 8 |
| |
アマデウス、とは……会いたくないけど…… 我不想见……阿马德乌斯……(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特) | ||
| 对话 9 |
| |
影、残り火、さようなら、さようなら 影子,残火。再见了,再见了。(持有部分从者[注 1]&通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 10 |
| |
エ、エウロペ様は、苦手だわ…… 我,我不擅长应对……欧罗巴大人……(持有欧罗巴) | ||
| 对话 11 |
| |
いい子の私、マリー・アントワネット。今更、あれと話す事はないし、お茶でもする? ……身为好孩子的我,玛丽·安托瓦内特。事到如今,我也没什么话可以和她说了。要喝茶吗?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)) | ||
| 对话 12 |
| |
お茶の時間?はー、知らないわ、そんなもの。あっちのマリーに聞くといいわ。ふん 喝茶的时间?这可不关我的事。去问那一个玛丽好了。哼。(持有部分从者[注 2]) | ||
| 对话 13 |
| |
御機嫌よう、モンテクリスト伯爵!お互い短い間でしょうけれど、よろしくね!......はい?紅茶に毒?......はは!バレてしまったわ!うふふふ! 您好,基督山伯爵。虽说彼此所剩时间都很短暂……但请多关照哦。……什么? 红茶里有毒?啊,被发现了啊,啊哈哈!(持有岩窟王 基督山&通关奏章Ⅱ) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
好きなもの?お風呂が好きよ。知っているんじゃなくて? 喜欢的东西?我喜欢泡澡哦。你应该知道吧? | ||
| 讨厌的东西 |
| |
全てが嫌い。全てが憎い。あなたにわかって? 讨厌一切。憎恨一切。你明白吗? | ||
| 讨厌的东西 |
| |
全てが嫌い。全てが憎い。あなたもわかるのではなくて?血涙と、冷えの炎の味 讨厌一切。憎恨一切。……你其实也明白吧?血泪,与不灭火焰的滋味。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯は遠ざけておきなさい。私、血と復讐を願うから 把圣杯拿远点因为我会向鲜血与复仇许愿。 | ||
| 活动举行中 |
| |
イベント?いいわ、賑やかなのは好きよ。楽しんじゃいましょう 活动?好啊,我喜欢热闹的事。让我们开心地玩个够吧! | ||
| 生日 |
| |
あなた、今日がお誕生日なの?へえ、そう。贈り物が欲しい?それとも、お祝いして欲しいのかしら?うふふ!ダーメ。どっちもあげないわ!そういうのは、別の霊基の私に頼みなさいな。私と遊ぶなら、あなたのお誕生日は、血まみれになってしまうもの!うふふ、うふふふふふ!......それでも良ければ、遊んであげる。 今天是你的生日吗?哎,是吗。想要礼物吗?还是希望我祝贺你呢?……呵呵,不行~,哪种我都不会给你。这种事还是去拜托其他灵基的我吧!和我玩耍,只会让你的生日变得血淋淋!啊哈哈哈哈!……如果即便这样你都不介意的话,我就陪你玩。 | ||
战斗形象2 3
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 | 私、誰のことも許さないの。誰も彼もが憎くて堪らない。あちらの私とは、そっくり逆ね? 我不会饶恕任何人。每个人都让我憎恨到无以复加。和那个我截然相反呢。 |
|
|---|---|---|
| 牵绊 Lv.2 | あなたは人理を取り戻すのよね。きっとあちらの私は喜んだでしょう。でも、私は喜ばない。滅びてしまえと思っているわ。本当よ 你要夺回人理吧?另一个我肯定会非常高兴吧。但是,我不高兴。我希望一切都能毁灭。是真的哦。 |
|
| 牵绊 Lv.3 | あなたも大変ね、マスター。人理のために、私のような歪んだ霊基まで持ち出して。気を付けなさいな。私は世界を呪う復讐者。エクストラクラス、アヴェンジャーなのだから 你也很辛苦呢,御主。为了人理……不惜拿出我这样扭曲的灵基。一定要小心哦。我是诅咒世界的Avenger。额外职阶,Avenger啊。 |
|
| 牵绊 Lv.4 | そのあなたの瞳がいつか濁り、炎を浮かべた時には、私が、世界と一緒に殺してあげましょう 当你的眼瞳终将浑浊,浮现出火焰的时候……我会将你,连同世界一起杀掉。(未通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.4 | そのあなたの瞳がいつか濁り、炎を浮かべた時には、私が、世界と一緒に殺してあげましょう。ああ、とっても楽しみ。だってあなた、一度は炎となりかけていたものね? 当你的眼瞳终将浑浊,浮现出火焰的时候……我会将你,连同世界一起杀掉。啊啊,真令人期待!因为,你已经一度差点成为火焰了吧!(通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.5 | あなたは、諦めずに進む人なのね。でも、うふふ、いつまで諦めずにいられるのかしら。気が変わったら言いなさい?優しく首を落としてあげる 你是不断前进绝不放弃的人吧。但是,呵呵。你能坚持不懈到什么时候呢……?如果改变主意的话,一定要告诉我哦。我会温柔的斩下你的首级。(未通关奏章Ⅱ) |
|
| 牵绊 Lv.5 | あなたは殺さない。呪いを撒かず、憎しみに囚われず、炎で己ごと世界を焼こうとはしない。だから、私たちと同じにはならない。やっとわかったわ。嗚呼、残念。本当に、本当に残念なこと 我不会杀你。不播撒诅咒,不被憎恨所囚禁,也不会用火焰灼烧世界与自己。所以,你不会变得和我们一样。……我终于明白了。啊啊,真遗憾。真是,真是太遗憾了……(通关奏章Ⅱ) |
|
| 对话 1 | どこかへ行く?良くてよ。それで、何を殺したいのかしら? 要去哪儿?可以哦。然后呢,想要杀什么—— |
|
| 对话 2 | 弁えているわよ。私は虜囚でマスターは……ん?なーに?『そんなつもりはない』?うふふ 我很有自知之明哦。我是囚徒,而御主是…………唔,怎么了?你没有这个意思?呵呵。 |
|
| 对话 3 | あなたの顔、見てるだけ。文句があって? ……我只是在看你的脸。有意见吗? |
|
| 对话 4 | パンがない?なら死になさい。お菓子なんてあげない。飢えて、乾いて、朽ち果てて、地獄で叫ぶといいわ 没有面包?那就去死吧。我才不会给你点心呢。饥饿、干渴、腐朽……在地狱嘶喊吧。 |
|
| 对话 5 | なーに?誰か殺したい? 什么事?想要杀谁吗? |
|
| 对话 6 | 御機嫌よう、皇帝陛下。特別扱いはしないから安心なさい。公平に、公正に、私は全てを憎むから 您好,皇帝陛下。……我是不会特殊对待您的,请放心。我会公平地、公正地,憎恨所有一切。(持有拿破仑) |
|
| 对话 7 | 伯爵、伯爵?本当に影だけが残ったのね。さようなら。いつか、お茶をしましょう? 伯爵,伯爵?……真的只剩下影子了呢。再见了。有朝一日,让我们一起喝茶吧。(持有岩窟王&通关奏章Ⅱ) |
|
| 对话 8 | アマデウス!何も言わないで!何も……言わないで……。お願い…… 阿马德乌斯……什么都别说。什么都,别说。……求你了。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特) |
|
| 对话 9 | エ、エウロペ様……。ご、御機嫌よう……やっぱり、苦手だわ…… 欧,欧罗巴大人。您,您好。呜呜……果然不擅长应对呢……(持有欧罗巴) |
|
| 对话 10 | 愛されし王妃、白百合のマリー・アントワネット。そう、ああいう風に、笑えていたのね、私…… ……受人爱戴的王后,白百合的玛丽·安托瓦内特。是吗。我,会像那样微笑啊。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)) |
|
| 对话 11 | いいえ、結構。あなた達とお茶なんてしないわ。ごめんなさい。……ごめんね 不,不用了。我是不会和你们喝茶的。对不起啦。……对不起。(持有部分从者[注 3]) |
|
| 对话 12 | こっちにいらっしゃい、可愛らしい子供たち。痛くしないから……本当よ…… 到这里来吧,可爱的孩子们。我是不会弄痛你们的……是真的哦……(持有部分从者[注 4]) |
|
| 对话 13 | モンテクリスト伯爵!貴方、こちらに来て.......『良くない』?......そう、うふふ!それは、そうよね。すぐに去るのだろうけど、せいぜい仲良くしましょう? 基督山伯爵!你快来这边……不好?是吗。呵呵,说得也是呢。或许很快就会离开,但就让我们好好相处吧。(持有岩窟王 基督山&通关奏章Ⅱ) |
|
| 喜欢的东西 | ええ、お風呂は好き。一緒に入る?かまわなくてよ 嗯,我喜欢泡澡。要一起泡吗?我不介意哦。 |
|
| 讨厌的东西 | 全てが嫌い、憎い。あなたのことも、私のことも……! 讨厌、厌恶一切。包括你。包括我。 |
|
| 讨厌的东西 | 全てが嫌い、憎い。あなたのことも、私のことも……!どう、懐かしい?これがあなたを一度焼きかけた、復讐者の炎 讨厌、厌恶一切。包括你。包括我。……怎么样? 令人怀念?这就是曾一度差点灼烧你的,Avenger之火。(通关奏章Ⅱ) |
|
| 关于圣杯 | 聖杯、素敵よね。おぞましい世界に相応しい、おぞましい盃。かけられる願いは、いつだって、酷く歪んで…… 圣杯,十分美妙吧。与可怕的世界相符的,可怕的杯子。向其许下的愿望,总是会,极尽扭曲…… |
|
| 活动举行中 | お祭りの狂気も嫌い。でもあなたが行くなら、付き合っても良くてよ。誰か殺すのでしょう? 我也讨厌节日的疯狂。但如果你要去的话,我愿意奉陪哦。是打算杀了谁吧? |
|
| 生日 | まぁまぁ!あなた、お誕生日なのね。こんなにも歪んで、残酷で恐ろしい世界に生まれてくるなんて……。可哀想……。可哀想だから、慰めてあげましょう。よしよし。元気を出して。例え、進む先に光が無いのだとしても、まだ、暗がりが残っているわ...... 哎呀,哎呀,今天是你的生日吧。竟然诞生在如此扭曲、残酷、可怕的世界上……真可怜……因为很可怜,所以由我来安慰你吧。好乖好乖。打起精神来。即便路途的前方没有光……也还留有黑暗。 |
|
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
私、誰のことも許さないの。誰も彼もが憎くて堪らない。あちらの私とは、そっくり逆ね? 我不会饶恕任何人。每个人都让我憎恨到无以复加。和那个我截然相反呢。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
あなたは人理を取り戻すのよね。きっとあちらの私は喜んだでしょう。でも、私は喜ばない。滅びてしまえと思っているわ。本当よ 你要夺回人理吧?另一个我肯定会非常高兴吧。但是,我不高兴。我希望一切都能毁灭。是真的哦。 | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
あなたも大変ね、マスター。人理のために、私のような歪んだ霊基まで持ち出して。気を付けなさいな。私は世界を呪う復讐者。エクストラクラス、アヴェンジャーなのだから 你也很辛苦呢,御主。为了人理……不惜拿出我这样扭曲的灵基。一定要小心哦。我是诅咒世界的Avenger。额外职阶,Avenger啊。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
そのあなたの瞳がいつか濁り、炎を浮かべた時には、私が、世界と一緒に殺してあげましょう 当你的眼瞳终将浑浊,浮现出火焰的时候……我会将你,连同世界一起杀掉。(未通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
そのあなたの瞳がいつか濁り、炎を浮かべた時には、私が、世界と一緒に殺してあげましょう。ああ、とっても楽しみ。だってあなた、一度は炎となりかけていたものね? 当你的眼瞳终将浑浊,浮现出火焰的时候……我会将你,连同世界一起杀掉。啊啊,真令人期待!因为,你已经一度差点成为火焰了吧!(通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
あなたは、諦めずに進む人なのね。でも、うふふ、いつまで諦めずにいられるのかしら。気が変わったら言いなさい?優しく首を落としてあげる 你是不断前进绝不放弃的人吧。但是,呵呵。你能坚持不懈到什么时候呢……?如果改变主意的话,一定要告诉我哦。我会温柔的斩下你的首级。(未通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
あなたは殺さない。呪いを撒かず、憎しみに囚われず、炎で己ごと世界を焼こうとはしない。だから、私たちと同じにはならない。やっとわかったわ。嗚呼、残念。本当に、本当に残念なこと 我不会杀你。不播撒诅咒,不被憎恨所囚禁,也不会用火焰灼烧世界与自己。所以,你不会变得和我们一样。……我终于明白了。啊啊,真遗憾。真是,真是太遗憾了……(通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 1 |
| |
どこかへ行く?良くてよ。それで、何を殺したいのかしら? 要去哪儿?可以哦。然后呢,想要杀什么—— | ||
| 对话 2 |
| |
弁えているわよ。私は虜囚でマスターは……ん?なーに?『そんなつもりはない』?うふふ 我很有自知之明哦。我是囚徒,而御主是…………唔,怎么了?你没有这个意思?呵呵。 | ||
| 对话 3 |
| |
あなたの顔、見てるだけ。文句があって? ……我只是在看你的脸。有意见吗? | ||
| 对话 4 |
| |
パンがない?なら死になさい。お菓子なんてあげない。飢えて、乾いて、朽ち果てて、地獄で叫ぶといいわ 没有面包?那就去死吧。我才不会给你点心呢。饥饿、干渴、腐朽……在地狱嘶喊吧。 | ||
| 对话 5 |
| |
なーに?誰か殺したい? 什么事?想要杀谁吗? | ||
| 对话 6 |
| |
御機嫌よう、皇帝陛下。特別扱いはしないから安心なさい。公平に、公正に、私は全てを憎むから 您好,皇帝陛下。……我是不会特殊对待您的,请放心。我会公平地、公正地,憎恨所有一切。(持有拿破仑) | ||
| 对话 7 |
| |
伯爵、伯爵?本当に影だけが残ったのね。さようなら。いつか、お茶をしましょう? 伯爵,伯爵?……真的只剩下影子了呢。再见了。有朝一日,让我们一起喝茶吧。(持有岩窟王&通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 8 |
| |
アマデウス!何も言わないで!何も……言わないで……。お願い…… 阿马德乌斯……什么都别说。什么都,别说。……求你了。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特) | ||
| 对话 9 |
| |
エ、エウロペ様……。ご、御機嫌よう……やっぱり、苦手だわ…… 欧,欧罗巴大人。您,您好。呜呜……果然不擅长应对呢……(持有欧罗巴) | ||
| 对话 10 |
| |
愛されし王妃、白百合のマリー・アントワネット。そう、ああいう風に、笑えていたのね、私…… ……受人爱戴的王后,白百合的玛丽·安托瓦内特。是吗。我,会像那样微笑啊。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)) | ||
| 对话 11 |
| |
いいえ、結構。あなた達とお茶なんてしないわ。ごめんなさい。……ごめんね 不,不用了。我是不会和你们喝茶的。对不起啦。……对不起。(持有部分从者[注 3]) | ||
| 对话 12 |
| |
こっちにいらっしゃい、可愛らしい子供たち。痛くしないから……本当よ…… 到这里来吧,可爱的孩子们。我是不会弄痛你们的……是真的哦……(持有部分从者[注 4]) | ||
| 对话 13 |
| |
モンテクリスト伯爵!貴方、こちらに来て.......『良くない』?......そう、うふふ!それは、そうよね。すぐに去るのだろうけど、せいぜい仲良くしましょう? 基督山伯爵!你快来这边……不好?是吗。呵呵,说得也是呢。或许很快就会离开,但就让我们好好相处吧。(持有岩窟王 基督山&通关奏章Ⅱ) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
ええ、お風呂は好き。一緒に入る?かまわなくてよ 嗯,我喜欢泡澡。要一起泡吗?我不介意哦。 | ||
| 讨厌的东西 |
| |
全てが嫌い、憎い。あなたのことも、私のことも……! 讨厌、厌恶一切。包括你。包括我。 | ||
| 讨厌的东西 |
| |
全てが嫌い、憎い。あなたのことも、私のことも……!どう、懐かしい?これがあなたを一度焼きかけた、復讐者の炎 讨厌、厌恶一切。包括你。包括我。……怎么样? 令人怀念?这就是曾一度差点灼烧你的,Avenger之火。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯、素敵よね。おぞましい世界に相応しい、おぞましい盃。かけられる願いは、いつだって、酷く歪んで…… 圣杯,十分美妙吧。与可怕的世界相符的,可怕的杯子。向其许下的愿望,总是会,极尽扭曲…… | ||
| 活动举行中 |
| |
お祭りの狂気も嫌い。でもあなたが行くなら、付き合っても良くてよ。誰か殺すのでしょう? 我也讨厌节日的疯狂。但如果你要去的话,我愿意奉陪哦。是打算杀了谁吧? | ||
| 生日 |
| |
まぁまぁ!あなた、お誕生日なのね。こんなにも歪んで、残酷で恐ろしい世界に生まれてくるなんて……。可哀想……。可哀想だから、慰めてあげましょう。よしよし。元気を出して。例え、進む先に光が無いのだとしても、まだ、暗がりが残っているわ...... 哎呀,哎呀,今天是你的生日吧。竟然诞生在如此扭曲、残酷、可怕的世界上……真可怜……因为很可怜,所以由我来安慰你吧。好乖好乖。打起精神来。即便路途的前方没有光……也还留有黑暗。 | ||