来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
| 开始 1
|
あらあら……戦いなど、不得手なのですが…… 哎呀哎呀,我不太擅长战斗呢。
|
|
| 开始 2
|
はぁ……こちらには時間の余裕など無いというのに。仕方ありませんね 唉,我可没有多余的时间可以浪费啊。真没办法。
|
|
| 开始 3
|
それでは……見ていて下さいましね。清姫、参りまぁーす 那么,请您好好看着我哦。清姬,要出击啦。
|
|
| 开始 4
|
わたくしの邪魔をするのですか……なら、仕方ありません。焦がします 你打算妨碍我吗?那就没办法了。我会把你烧焦。
|
|
| 技能 1
|
逃しません…… 我是不会放跑你的……
|
|
| 技能 2
|
頑張りますね 要加油哦。
|
|
| 技能 3
|
燃やします 把你们烧光。
|
|
| 指令卡 1
|
はい 是……
|
|
| 指令卡 2
|
ええ…… 嗯……
|
|
| 指令卡 3
|
うれしい…… 我好高兴……
|
|
| 宝具卡 1
|
どうかご照覧あれ! 请各位明鉴。
|
|
| 宝具卡 2
|
ああ……悲しい……悲しい……悲しい! 啊啊……好悲伤……好悲伤……好悲伤!
|
|
| 宝具卡 3
|
それでは御覧ください。わたくしの、一世一代の晴れ姿 那就请您看好了。这是我毕生难得的精彩表现!
|
|
| 攻击 1
|
はっ! 呵
|
|
| 攻击 2
|
えいやっ 嘿呀!
|
|
| 攻击 3
|
シャアアアア!! 哈——
|
|
| 攻击 4
|
太无礼了!
|
|
| 攻击 5
|
碍事!
|
|
| 攻击 6
|
真是的!
|
|
| 攻击 7
|
清姬攻击!
|
|
| 攻击 8
|
清姬跟踪!
|
|
| 攻击 9
|
这是爱!
|
|
| Extra 1
|
シャアアアア!! 哈——(修改前)
|
|
| Extra 1
|
燃えまーすっ 燃烧吧。(修改后)
|
|
| Extra 2
|
邪魔をしないで……! 不要妨碍我!
|
|
| 宝具 1
|
これより逃げた大嘘つきを退治します。『転身火生三昧』! 接下来我要消灭那逃跑的骗子。转身火生三昧!
|
|
| 宝具 2
|
お願い……わたくしから逃げないで……!『転身火生三昧』!! 求求你,不要从我的身边逃跑……!转身火生三昧!
|
|
| 受击 1
|
あああっ! 呃啊啊
|
|
| 受击 2
|
うあぁっ! 呃
|
|
| 受击 3
|
……ぁ、そんな……! 啊,怎么会……!
|
|
| 无法战斗 1
|
安珍様……約束、守れなくて……ごめん、なさい…… 安珍大人……对不起……没能……遵守承诺……
|
|
| 无法战斗 2
|
ああっ、そんな…… 啊啊,怎么会……
|
|
| 无法战斗 3
|
マスター……どうか、わたくしを……忘れないで…… 御主……请您……不要忘记我……
|
|
| 无法战斗 4
|
あぁーん。そぉーんなぁー 啊啊~。怎么会这样啦~。
|
|
| 胜利 1
|
ああ……また安珍様が遠ざかってしまったわ 啊啊,安珍大人又离我更远了……
|
|
| 胜利 2
|
勝利に喜びなどありません。傷付くのは悲しいことです 胜利没有什么喜悦。伤害是可悲的。
|
|
| 胜利 3
|
さあ、戦いは終わりです。張り切って走りましょう 好了,战斗结束了。让我们打起精神跑起来吧。
|
|
| 开始 1
|
|
あらあら……戦いなど、不得手なのですが…… 哎呀哎呀,我不太擅长战斗呢。
|
| 开始 2
|
|
はぁ……こちらには時間の余裕など無いというのに。仕方ありませんね 唉,我可没有多余的时间可以浪费啊。真没办法。
|
| 开始 3
|
|
それでは……見ていて下さいましね。清姫、参りまぁーす 那么,请您好好看着我哦。清姬,要出击啦。
|
| 开始 4
|
|
わたくしの邪魔をするのですか……なら、仕方ありません。焦がします 你打算妨碍我吗?那就没办法了。我会把你烧焦。
|
| 技能 1
|
|
逃しません…… 我是不会放跑你的……
|
| 技能 2
|
|
頑張りますね 要加油哦。
|
| 技能 3
|
|
燃やします 把你们烧光。
|
| 指令卡 1
|
|
はい 是……
|
| 指令卡 2
|
|
ええ…… 嗯……
|
| 指令卡 3
|
|
うれしい…… 我好高兴……
|
| 宝具卡 1
|
|
どうかご照覧あれ! 请各位明鉴。
|
| 宝具卡 2
|
|
ああ……悲しい……悲しい……悲しい! 啊啊……好悲伤……好悲伤……好悲伤!
|
| 宝具卡 3
|
|
それでは御覧ください。わたくしの、一世一代の晴れ姿 那就请您看好了。这是我毕生难得的精彩表现!
|
| 攻击 1
|
|
はっ! 呵
|
| 攻击 2
|
|
えいやっ 嘿呀!
|
| 攻击 3
|
|
シャアアアア!! 哈——
|
| 攻击 4
|
|
太无礼了!
|
| 攻击 5
|
|
碍事!
|
| 攻击 6
|
|
真是的!
|
| 攻击 7
|
|
清姬攻击!
|
| 攻击 8
|
|
清姬跟踪!
|
| 攻击 9
|
|
这是爱!
|
| Extra 1
|
|
シャアアアア!! 哈——(修改前)
|
| Extra 1
|
|
燃えまーすっ 燃烧吧。(修改后)
|
| Extra 2
|
|
邪魔をしないで……! 不要妨碍我!
|
| 宝具 1
|
|
これより逃げた大嘘つきを退治します。『転身火生三昧』! 接下来我要消灭那逃跑的骗子。转身火生三昧!
|
| 宝具 2
|
|
お願い……わたくしから逃げないで……!『転身火生三昧』!! 求求你,不要从我的身边逃跑……!转身火生三昧!
|
| 受击 1
|
|
あああっ! 呃啊啊
|
| 受击 2
|
|
うあぁっ! 呃
|
| 受击 3
|
|
……ぁ、そんな……! 啊,怎么会……!
|
| 无法战斗 1
|
|
安珍様……約束、守れなくて……ごめん、なさい…… 安珍大人……对不起……没能……遵守承诺……
|
| 无法战斗 2
|
|
ああっ、そんな…… 啊啊,怎么会……
|
| 无法战斗 3
|
|
マスター……どうか、わたくしを……忘れないで…… 御主……请您……不要忘记我……
|
| 无法战斗 4
|
|
あぁーん。そぉーんなぁー 啊啊~。怎么会这样啦~。
|
| 胜利 1
|
|
ああ……また安珍様が遠ざかってしまったわ 啊啊,安珍大人又离我更远了……
|
| 胜利 2
|
|
勝利に喜びなどありません。傷付くのは悲しいことです 胜利没有什么喜悦。伤害是可悲的。
|
| 胜利 3
|
|
さあ、戦いは終わりです。張り切って走りましょう 好了,战斗结束了。让我们打起精神跑起来吧。
|
召唤和强化
| 召唤
|
サーヴァント、清姫……こう見えてバーサーカーですのよ。どうかよろしくお願いしますね、マスター様 从者,清姬。别看我这样,我可是Berserker哦。请务必多关照哦,御主大人。
|
|
| 升级
|
はぁ……一息つけますね 呼,终于能喘口气了呢。
|
|
| 灵基再临 1
|
嫌だわ……また胃の腑が熱く……炎でも吐いてしまいそう 真讨厌……胃里又开始发烫了……简直就像是快要吐火似的。
|
|
| 灵基再临 2
|
竜に一歩近づいたみたい 似乎又向龙接近了一些。
|
|
| 灵基再临 3
|
どうやら……私、竜のようですわ 看样子,我是龙呢。
|
|
| 灵基再临 4
|
マスター! お願いですから、今の私に嘘はつかないでくださいね。食べちゃいたくなりますから……ふふふふっ 御主,恳求您务必不要向现在的我说谎哦。会让我想吃了您的啊,呵呵呵。
|
|
| 召唤
|
|
サーヴァント、清姫……こう見えてバーサーカーですのよ。どうかよろしくお願いしますね、マスター様 从者,清姬。别看我这样,我可是Berserker哦。请务必多关照哦,御主大人。
|
| 升级
|
|
はぁ……一息つけますね 呼,终于能喘口气了呢。
|
| 灵基再临 1
|
|
嫌だわ……また胃の腑が熱く……炎でも吐いてしまいそう 真讨厌……胃里又开始发烫了……简直就像是快要吐火似的。
|
| 灵基再临 2
|
|
竜に一歩近づいたみたい 似乎又向龙接近了一些。
|
| 灵基再临 3
|
|
どうやら……私、竜のようですわ 看样子,我是龙呢。
|
| 灵基再临 4
|
|
マスター! お願いですから、今の私に嘘はつかないでくださいね。食べちゃいたくなりますから……ふふふふっ 御主,恳求您务必不要向现在的我说谎哦。会让我想吃了您的啊,呵呵呵。
|
个人空间
| 牵绊 Lv.1
|
あら、どうしました? 逆鱗に触れるものではありませんよ……? 哎呀,怎么了? 逆鳞可不是用来触摸的哦?
|
|
| 牵绊 Lv.2
|
困ったお人。そんなに焼かれたいのですか? 真是个让人为难的人呢,就那么想被烧吗?
|
|
| 牵绊 Lv.3
|
クスッ……そろそろ本気になってしまいますよ 呵呵,我快要认真了哦?
|
|
| 牵绊 Lv.4
|
もう……困った人 真是的……真是个让人为难的人啊……
|
|
| 牵绊 Lv.4
|
ますたぁ……もしや貴方様は──いえ、何でもありません。貴方様が安珍様であり、ますたぁでもある。それは誰にも明かせません。わたくしとますたぁだけの秘密……そういうことにしておきましょう。ふふっ 御主,难道您是……不,没什么。您是安珍大人,也是御主。我不会告诉任何人的。这是只属于我和御主的秘密……就当是这样好了。呵呵。
|
|
| 牵绊 Lv.5
|
どうか触れてくださいまし。嘘を吐かず、触れたいところへ。それがわたくしの望みです 请触摸我吧。不要撒谎,触碰您想触碰的位置。这就是我的愿望。
|
|
| 牵绊 Lv.5
|
強い絆が結ばれました。これもわたくしと、ますたぁの愛ゆえ、ですね。あとはそうですね……指輪……結納……ウェディングドレス……ふふ……うふふっ、うふふふ、ふふっ 我们之间结下了紧密的牵绊。这都是由于我与御主的爱吧。然后还剩,没错,戒指、彩礼、婚纱……呵呵,呵呵呵,呵呵呵。
|
|
| 对话 1
|
旅は良いですわよ。一度、いかがですか? 旅行是件好事哦。不妨尝试一下吧?
|
|
| 对话 2
|
はい、わたくしマスターに忠実に仕えますわ。嘘をつかなければ、ですけれど 是的,我会对御主尽忠尽责。前提是,只要您不对我撒谎。
|
|
| 对话 3
|
恥ずかしい事ですが、蝶よ花よと愛でられた為、主という概念が薄いのです、わたくし 很不好意思的是,我一直被娇生惯养,因此对主人这个概念十分淡漠。
|
|
| 对话 4
|
あら……どちら様かと思えば、プラナリアドラゴンのエリザベートさん。え? 違う? ちぎっても増えないのですか……? 不思議ですね…… 哎呀,我还当是谁呢,原来是涡虫龙的伊丽莎白小姐呀。哎? 不对? 就算撕裂也不会增殖吗……?真奇怪啊……(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕、伊丽莎白·巴托里、伊丽莎白·巴托里(SSR)、伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕、伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕、终结之伊丽莎白)
|
|
| 对话 5
|
溶岩水泳部……不思議ですね。わたくし達、何故そんな名称がついているのでしょう。……心当たり? いえ、全くありません。ですがもし、マスターの為であるなら、もちろん溶岩なんて、ただの水ですわね。皆さんもそうお思いでしょう? 岩浆游泳社……奇怪了。我们为什么会被冠上这个称呼呢。线索? 不,完全没有。但是如果是为了御主,区区岩浆,和水没什么两样呢。各位也这么觉得吧?(持有源赖光(Lancer)、静谧哈桑、源赖光)
|
|
| 对话 6
|
ますたぁ、ますたー? ……ふぅ、今日も無事、お休みになられましたね……。ますたーは眠る度に、別の世界に落ちてしまう事もあります。ならば、こうしていつでも見張っているのが、正しいサーヴァントの在り方という物でしょう? さあ、今夜の寝顔監視の担当を、ジャンケンで決めましょう。……えっ、フランさんも参加するのですか? ……くぅ、ライバルが、増えた…… 御主,御主?呼,今天也顺利开始睡眠了呢。御主每次睡眠时,都有可能会落入其他世界中去。所以像这样监视才是身为从者正确的做法吧?来吧,让我们用猜拳来决定今晚谁负责监视御主的睡脸吧。哎,弗兰小姐也要参加吗?唔,对手,又增加了……(持有弗兰肯斯坦(Saber))
|
|
| 喜欢的东西
|
『正直』。なんて素敵な言葉でしょう。人が作った最上の言葉だと信じております 诚实。这词汇是多么的美妙啊。我相信这是人类创造的最完美的词汇。
|
|
| 讨厌的东西
|
『嘘』。なんて疎ましい言葉でしょう。最悪の言葉。わたくしが大嫌いなものですわ 谎言。多么令人厌恶的词汇啊。最为糟糕的词汇,是我最讨厌的东西。
|
|
| 关于圣杯
|
嘘のつけない世界。素敵だと思いませんか? 聖杯は叶えてくれるでしょうか 您难道不认为没有谎言的世界十分美妙吗? 不知道圣杯是否能够实现……
|
|
| 活动举行中
|
何かあったみたいですね。確認してみませんか 好像发生了什么呢,去确认一下吧?
|
|
| 生日
|
あなた様の誕生日ですか……。クスッ……めでたきことですね 大人您的生日吗?呵呵,真是值得庆贺呢。
|
|
| 牵绊 Lv.1
|
|
あら、どうしました? 逆鱗に触れるものではありませんよ……? 哎呀,怎么了? 逆鳞可不是用来触摸的哦?
|
| 牵绊 Lv.2
|
|
困ったお人。そんなに焼かれたいのですか? 真是个让人为难的人呢,就那么想被烧吗?
|
| 牵绊 Lv.3
|
|
クスッ……そろそろ本気になってしまいますよ 呵呵,我快要认真了哦?
|
| 牵绊 Lv.4
|
|
もう……困った人 真是的……真是个让人为难的人啊……
|
| 牵绊 Lv.4
|
|
ますたぁ……もしや貴方様は──いえ、何でもありません。貴方様が安珍様であり、ますたぁでもある。それは誰にも明かせません。わたくしとますたぁだけの秘密……そういうことにしておきましょう。ふふっ 御主,难道您是……不,没什么。您是安珍大人,也是御主。我不会告诉任何人的。这是只属于我和御主的秘密……就当是这样好了。呵呵。
|
| 牵绊 Lv.5
|
|
どうか触れてくださいまし。嘘を吐かず、触れたいところへ。それがわたくしの望みです 请触摸我吧。不要撒谎,触碰您想触碰的位置。这就是我的愿望。
|
| 牵绊 Lv.5
|
|
強い絆が結ばれました。これもわたくしと、ますたぁの愛ゆえ、ですね。あとはそうですね……指輪……結納……ウェディングドレス……ふふ……うふふっ、うふふふ、ふふっ 我们之间结下了紧密的牵绊。这都是由于我与御主的爱吧。然后还剩,没错,戒指、彩礼、婚纱……呵呵,呵呵呵,呵呵呵。
|
| 对话 1
|
|
旅は良いですわよ。一度、いかがですか? 旅行是件好事哦。不妨尝试一下吧?
|
| 对话 2
|
|
はい、わたくしマスターに忠実に仕えますわ。嘘をつかなければ、ですけれど 是的,我会对御主尽忠尽责。前提是,只要您不对我撒谎。
|
| 对话 3
|
|
恥ずかしい事ですが、蝶よ花よと愛でられた為、主という概念が薄いのです、わたくし 很不好意思的是,我一直被娇生惯养,因此对主人这个概念十分淡漠。
|
| 对话 4
|
|
あら……どちら様かと思えば、プラナリアドラゴンのエリザベートさん。え? 違う? ちぎっても増えないのですか……? 不思議ですね…… 哎呀,我还当是谁呢,原来是涡虫龙的伊丽莎白小姐呀。哎? 不对? 就算撕裂也不会增殖吗……?真奇怪啊……(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕、伊丽莎白·巴托里、伊丽莎白·巴托里(SSR)、伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕、伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕、终结之伊丽莎白)
|
| 对话 5
|
|
溶岩水泳部……不思議ですね。わたくし達、何故そんな名称がついているのでしょう。……心当たり? いえ、全くありません。ですがもし、マスターの為であるなら、もちろん溶岩なんて、ただの水ですわね。皆さんもそうお思いでしょう? 岩浆游泳社……奇怪了。我们为什么会被冠上这个称呼呢。线索? 不,完全没有。但是如果是为了御主,区区岩浆,和水没什么两样呢。各位也这么觉得吧?(持有源赖光(Lancer)、静谧哈桑、源赖光)
|
| 对话 6
|
|
ますたぁ、ますたー? ……ふぅ、今日も無事、お休みになられましたね……。ますたーは眠る度に、別の世界に落ちてしまう事もあります。ならば、こうしていつでも見張っているのが、正しいサーヴァントの在り方という物でしょう? さあ、今夜の寝顔監視の担当を、ジャンケンで決めましょう。……えっ、フランさんも参加するのですか? ……くぅ、ライバルが、増えた…… 御主,御主?呼,今天也顺利开始睡眠了呢。御主每次睡眠时,都有可能会落入其他世界中去。所以像这样监视才是身为从者正确的做法吧?来吧,让我们用猜拳来决定今晚谁负责监视御主的睡脸吧。哎,弗兰小姐也要参加吗?唔,对手,又增加了……(持有弗兰肯斯坦(Saber))
|
| 喜欢的东西
|
|
『正直』。なんて素敵な言葉でしょう。人が作った最上の言葉だと信じております 诚实。这词汇是多么的美妙啊。我相信这是人类创造的最完美的词汇。
|
| 讨厌的东西
|
|
『嘘』。なんて疎ましい言葉でしょう。最悪の言葉。わたくしが大嫌いなものですわ 谎言。多么令人厌恶的词汇啊。最为糟糕的词汇,是我最讨厌的东西。
|
| 关于圣杯
|
|
嘘のつけない世界。素敵だと思いませんか? 聖杯は叶えてくれるでしょうか 您难道不认为没有谎言的世界十分美妙吗? 不知道圣杯是否能够实现……
|
| 活动举行中
|
|
何かあったみたいですね。確認してみませんか 好像发生了什么呢,去确认一下吧?
|
| 生日
|
|
あなた様の誕生日ですか……。クスッ……めでたきことですね 大人您的生日吗?呵呵,真是值得庆贺呢。
|
灵衣(乙姬清姬)
| 灵衣开放
|
霊衣開放、いかがでしょうますたぁ?この新しい召し物は、気に入っていただけましたか?さあどうぞ!もっとお側に寄ってご覧になってください。うふふ!わたくしまるで…おとぎ話の、乙姫になってしまったようです…!あなた様がお望みなら、龍宮城にだってお連れいたしますよ? 灵衣开放……您觉得如何,御主。您还喜欢这件新的衣服吗?来吧,请再靠近一些欣赏吧……呵呵呵,我仿佛成为了童话故事中的乙姬……只要您希望,我甚至可以带您去龙宫城哦。
|
|
| 关于灵衣
|
はあ。乙姫清姫、でございますか?それはまた、お笑いコンビのような名前、なのですね……。ですかどうかご安心ください。私と夫婦漫才を演じる相方は、当然マスター、只一人でございます。嘘だとお思いでしたら、コンビ結成の契約書を交わしましょう。ささ、こちらに記名と捺印を。勿論、私の名前は、既に記入しておりますので 哦,乙姬清姬……吗?这名字,还真像搞笑组合呢。但是还请放心。能和我表演夫妻相声的,当然只有御·主您一个。如果您觉得我在撒谎的话,就与我签订缔结组合的合约书吧。来吧,请在这里签名盖章。当然啦,我的名字早就已经写好了。
|
|
| 开始 1
|
あー、おとひー、戦い苦手なんですけど 唔~,乙姬不擅长战斗呢……
|
|
| 开始 2
|
しょうがないので、焼かせていただきますね? 没办法了,我只能烧掉了哦~♪
|
|
| 开始 3
|
鯛や平目と舞い踊り 鲷鱼与扁口鱼翩翩起舞……
|
|
| 开始 4
|
この乙姫、誠心誠意踊らせていただきます! 我乙姬会真心诚意献舞。
|
|
| 技能 1
|
蟹さん、蟹さん 螃蟹螃蟹。
|
|
| 技能 2
|
鮫さん、鮫さん 鲨鱼鲨鱼。
|
|
| 技能 3
|
参りますね 起舞吧。
|
|
| 指令卡 1
|
うに! 海胆!
|
|
| 指令卡 2
|
いくら! 鱼籽!
|
|
| 指令卡 3
|
卵焼き! 煎蛋卷!
|
|
| 宝具卡 1
|
宝具ですね。おとひー、了解です♪ 要放宝具了吧,乙姬明白了♪
|
|
| 宝具卡 2
|
おとひー、やりますね♪ 乙姬~,要动手了哦~♪
|
|
| 宝具卡 3
|
ふふふ、宝具だなんて 呵呵呵……竟然要放什么宝具……
|
|
| 攻击 1
|
えーい! 嘿!
|
|
| 攻击 2
|
とう! 喝!
|
|
| 攻击 3
|
なんのー! 不算什么——!
|
|
| 攻击 4
|
無礼者! 无礼之徒!
|
|
| 攻击 5
|
藻屑となりなさい! 化作藻屑吧!
|
|
| 攻击 6
|
たわけ! 蠢货!
|
|
| 攻击 7
|
おとひーアタック! 乙姬攻击!
|
|
| 攻击 8
|
おとひーランデブー! 乙姬约会!
|
|
| 攻击 9
|
愛は勝つ! 爱将获胜!
|
|
| Extra 1
|
おとひー乱れ踊り! 乙姬狂舞!
|
|
| Extra 2
|
貝や平目、亀に鮫! 贝壳与扁口鱼,龟与鲨鱼!
|
|
| 受击 1
|
いや~ん! 讨厌!
|
|
| 受击 2
|
もうー! 真是的!
|
|
| 受击 3
|
駄目……! 不行……!
|
|
| 无法战斗 1
|
海へ……帰らせていただきます……! 我要……回海里去了!
|
|
| 无法战斗 2
|
もう……離れ離れは……嫌ですのに…… 我已经……不想再被拆散了……
|
|
| 无法战斗 3
|
辛いです……ぐっすん 好痛苦……嘤嘤……
|
|
| 胜利 1
|
そうですか。開けてしまわれたのですね 这样啊……被打开了啊……
|
|
| 胜利 2
|
玉手箱、要ります? 需要……玉手箱吗?
|
|
| 胜利 3
|
せっかくなので、踊りまーす! 难得的机会,我要起舞啦~♪
|
|
| 灵衣开放
|
|
霊衣開放、いかがでしょうますたぁ?この新しい召し物は、気に入っていただけましたか?さあどうぞ!もっとお側に寄ってご覧になってください。うふふ!わたくしまるで…おとぎ話の、乙姫になってしまったようです…!あなた様がお望みなら、龍宮城にだってお連れいたしますよ? 灵衣开放……您觉得如何,御主。您还喜欢这件新的衣服吗?来吧,请再靠近一些欣赏吧……呵呵呵,我仿佛成为了童话故事中的乙姬……只要您希望,我甚至可以带您去龙宫城哦。
|
| 关于灵衣
|
|
はあ。乙姫清姫、でございますか?それはまた、お笑いコンビのような名前、なのですね……。ですかどうかご安心ください。私と夫婦漫才を演じる相方は、当然マスター、只一人でございます。嘘だとお思いでしたら、コンビ結成の契約書を交わしましょう。ささ、こちらに記名と捺印を。勿論、私の名前は、既に記入しておりますので 哦,乙姬清姬……吗?这名字,还真像搞笑组合呢。但是还请放心。能和我表演夫妻相声的,当然只有御·主您一个。如果您觉得我在撒谎的话,就与我签订缔结组合的合约书吧。来吧,请在这里签名盖章。当然啦,我的名字早就已经写好了。
|
| 开始 1
|
|
あー、おとひー、戦い苦手なんですけど 唔~,乙姬不擅长战斗呢……
|
| 开始 2
|
|
しょうがないので、焼かせていただきますね? 没办法了,我只能烧掉了哦~♪
|
| 开始 3
|
|
鯛や平目と舞い踊り 鲷鱼与扁口鱼翩翩起舞……
|
| 开始 4
|
|
この乙姫、誠心誠意踊らせていただきます! 我乙姬会真心诚意献舞。
|
| 技能 1
|
|
蟹さん、蟹さん 螃蟹螃蟹。
|
| 技能 2
|
|
鮫さん、鮫さん 鲨鱼鲨鱼。
|
| 技能 3
|
|
参りますね 起舞吧。
|
| 指令卡 1
|
|
うに! 海胆!
|
| 指令卡 2
|
|
いくら! 鱼籽!
|
| 指令卡 3
|
|
卵焼き! 煎蛋卷!
|
| 宝具卡 1
|
|
宝具ですね。おとひー、了解です♪ 要放宝具了吧,乙姬明白了♪
|
| 宝具卡 2
|
|
おとひー、やりますね♪ 乙姬~,要动手了哦~♪
|
| 宝具卡 3
|
|
ふふふ、宝具だなんて 呵呵呵……竟然要放什么宝具……
|
| 攻击 1
|
|
えーい! 嘿!
|
| 攻击 2
|
|
とう! 喝!
|
| 攻击 3
|
|
なんのー! 不算什么——!
|
| 攻击 4
|
|
無礼者! 无礼之徒!
|
| 攻击 5
|
|
藻屑となりなさい! 化作藻屑吧!
|
| 攻击 6
|
|
たわけ! 蠢货!
|
| 攻击 7
|
|
おとひーアタック! 乙姬攻击!
|
| 攻击 8
|
|
おとひーランデブー! 乙姬约会!
|
| 攻击 9
|
|
愛は勝つ! 爱将获胜!
|
| Extra 1
|
|
おとひー乱れ踊り! 乙姬狂舞!
|
| Extra 2
|
|
貝や平目、亀に鮫! 贝壳与扁口鱼,龟与鲨鱼!
|
| 受击 1
|
|
いや~ん! 讨厌!
|
| 受击 2
|
|
もうー! 真是的!
|
| 受击 3
|
|
駄目……! 不行……!
|
| 无法战斗 1
|
|
海へ……帰らせていただきます……! 我要……回海里去了!
|
| 无法战斗 2
|
|
もう……離れ離れは……嫌ですのに…… 我已经……不想再被拆散了……
|
| 无法战斗 3
|
|
辛いです……ぐっすん 好痛苦……嘤嘤……
|
| 胜利 1
|
|
そうですか。開けてしまわれたのですね 这样啊……被打开了啊……
|
| 胜利 2
|
|
玉手箱、要ります? 需要……玉手箱吗?
|
| 胜利 3
|
|
せっかくなので、踊りまーす! 难得的机会,我要起舞啦~♪
|
舞动龙宫! ~深海公主与两枚宝玉~