永仓新八/语音
战斗形象1
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 别把老夫当老人看待。在搏命的问题上,老夫可不会输给那帮家伙的哦。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 老夫就是忍不了那群什么都不知道的家伙一副什么都懂的样子。所以啦,老夫才会将新选组的事写了下来。 |
|
牵绊 Lv.3 | 说起来,有关老夫的职阶是Berserker这事多少有些奇怪吧。说到新选组,那可是Saber集团,Saber应该比较合情合理吧……什么? 是不是因为长得吓人?不要靠脸来决定啦! |
|
牵绊 Lv.4 | 让你这样的年轻人背负世界的命运啊……不,这与事情的大小无关。对那个时候的老夫来说,剑就是一切,京城就是整个世界。所以啦,你也尽全力做好自己能做的事吧。至少,不要留下遗憾…… |
|
牵绊 Lv.5 | 嘎——! 这个模样的时候,似乎总喜欢说一些显得上年纪的话呢。不管你背负的究竟是什么,老夫都会相信并跟着你。嗯,都一把年纪了,还有什么好犹豫的。有这种空的话,还是应该继续前进啦。没错,我会连同那些家伙的份一起做给你看! 对吧,新八! |
|
对话 1 | 若いのが家(うち)ん中でぐだぐだしてんじゃねえよ。ほら、さっさと出掛けるぞー。あんまりごねんなら、尻引っ叩くからなあ! 年轻人可不该在家里懒懒散散的。来,快出门啦,再胡搅蛮缠的话,小心老夫打你屁股哦。 |
|
对话 2 | 主従か……。ソイツで儂は近藤さんと揉めてよお……。あー、やめだ!やめやめ!この話はこれで終いだ 主从吗……老夫就是因为这个才和近藤先生闹矛盾了……啊啊,不谈了,结束结束,这个话题到此结束。 |
|
对话 3 | 今は、お前さんの所に草鞋を脱いでるんだ。一宿一飯の恩義って訳じゃねえが、義理は果たさせてもらうぜ? 现在老夫在你这儿暂时落脚。虽然算不上一宿一饭之恩,但老夫还是会恩义为报的。 |
|
对话 4 | 斎藤!テンメー、何、新政府の連中になんぞ媚売ってやがんだ!……何ー!?馬鹿には分からんだー!?いい度胸じゃねえか!この際、白黒つけ……オイ!待ちやがれ!話はまだ!……ちぇっ、相変わらず気に入らねえ野郎だ……てか、アイツは年取ってねえのかよ!? 斋藤! 你丫的,怎么去巴结新政府那群家伙了!什么? 笨蛋是不会懂的!?算你有种,趁此机会,就让咱们分个高……喂,给我站住,老夫还没说完……!嘁,那家伙还是那么让人不爽。不对,那家伙怎么没长年纪啦!(持有斋藤一) |
|
对话 5 | 誰かと思えば、山南先生かよ。久し振り……って、儂が言う義理じゃねえか。詫び入れてどうこうって話でもねえだろうが……あん時はすまん!と、それはそれとして、そんな顔するんだな、アンタも……いや、違うな。そうだ、その顔、初めて会った頃の……! 老夫还当是谁呢,原来是山南老师啊,好久不见……不对,老夫没资格这么说吧。虽然算不上致歉什么的……但当时真是对不住!……不过先不谈这些,您也会露出这种表情呢。不,不对呢。没错,这种表情,是第一次见面时的……(持有山南敬助) |
|
对话 6 | そうかい、芹沢の旦那がな……。なーに、儂はあの人とは懇意だったもんでなあ。ちと酒癖は悪いが、他の連中とは違う一角の男だったさ。なあ、良けりゃあ聞かせてくれねえか、あの人の話をよ 是吗,芹泽老爷他……没事,因为老夫和他交情不错。虽然他酒品有点差,但和其他人不同,是个出色的男人。话说……如果可以的话,能将那个男人的故事说给老夫听听吗。 |
|
对话 7 | おー!?何だー、あの爺さんは!?いや、儂もジジイだがよ……って誰がジジイだ!いやー、ソイツは置いといて……あのナリ、あの肝の座った佇まい、さては、どこぞの大親分か何かなんだろう?……あ?拳法家?李書文? 噢噢!? 那个老爷子是谁啊?不,虽然老夫也是老头,不对,谁是老头啊!不,这件事先不谈,那种身形,那种无畏的站姿。一定是哪儿来的老大吧?哈? 拳法家? 李书文?(持有李书文(Assassin)) |
|
对话 8 | よお、武田の大将!その節は世話になったなあ!アンタと甲斐で暴れたのは、末代までの自慢話にさせてもらうぜ!……ああ、本当、有難うよ 哟,武田的老大! 上次承蒙你关照啦。和你一起在甲斐大闹的那次,足以让老夫吹一辈子了。嗯……真的,谢谢你啦。(持有武田晴信) |
|
喜欢的东西 | 好きって言やあ、活動写真だな。今は映画だったか?コイツばっかりは、長生きして良かったと思うぜ 喜欢的东西,应该是活动写真吧。现在是叫电影吧?只有这个,让人觉得活得久还是有好处的哦。 |
|
讨厌的东西 | 新選組を知らねえ奴は許せねえが、新選組を馬鹿にする奴はもっと許せねえ。いいか!アイツ等を馬鹿にできるのは、この儂だけだ! 不知道新选组的家伙是不可原谅,但看不起新选组的家伙更不可原谅。听好了,能看不起那些家伙的,只有老夫一个! |
|
关于圣杯 | 聖杯?何でも願いが叶うだー?んな馬鹿な話があるかよ。年寄を担ごうってんなら、只じゃ済まねえぞ? 圣杯? 什么愿望都能实现?哪有那么荒谬的事。想哄骗老人的话,老夫可不会放过你哦。 |
|
活动举行中 | おお!聞けば祭をやってるそうじゃねえか!よーし、儂が飴でも買ってやるから、冷やかしがてら出掛けるとしようや 噢,听说正在举办祭典吧。好,老夫会给你买糖的,就当顺便逛个街,出门吧。 |
|
生日 | 誕生日だぁ?歳を数えるなんざ、随分前に辞めちまったが……。おっと、いけねぇ。また年寄りみたいなこと言っちまった。ま、お前さんが生まれたのは、確かにめでたい。そうさなぁ、せっかくだ。映画にでも連れて行ってやる。へっ!ついて来な 生日?老夫从很久以前起就开始不算年龄了……哎哟,不好,又说这种像老年人的话了。不过,你的诞生的确值得庆祝。对了,难得的机会,老夫带你去看电影吧。跟老夫来。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
别把老夫当老人看待。在搏命的问题上,老夫可不会输给那帮家伙的哦。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
老夫就是忍不了那群什么都不知道的家伙一副什么都懂的样子。所以啦,老夫才会将新选组的事写了下来。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
说起来,有关老夫的职阶是Berserker这事多少有些奇怪吧。说到新选组,那可是Saber集团,Saber应该比较合情合理吧……什么? 是不是因为长得吓人?不要靠脸来决定啦! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
让你这样的年轻人背负世界的命运啊……不,这与事情的大小无关。对那个时候的老夫来说,剑就是一切,京城就是整个世界。所以啦,你也尽全力做好自己能做的事吧。至少,不要留下遗憾…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
嘎——! 这个模样的时候,似乎总喜欢说一些显得上年纪的话呢。不管你背负的究竟是什么,老夫都会相信并跟着你。嗯,都一把年纪了,还有什么好犹豫的。有这种空的话,还是应该继续前进啦。没错,我会连同那些家伙的份一起做给你看! 对吧,新八! | ||
对话 1 | ||
若いのが家(うち)ん中でぐだぐだしてんじゃねえよ。ほら、さっさと出掛けるぞー。あんまりごねんなら、尻引っ叩くからなあ! 年轻人可不该在家里懒懒散散的。来,快出门啦,再胡搅蛮缠的话,小心老夫打你屁股哦。 | ||
对话 2 | ||
主従か……。ソイツで儂は近藤さんと揉めてよお……。あー、やめだ!やめやめ!この話はこれで終いだ 主从吗……老夫就是因为这个才和近藤先生闹矛盾了……啊啊,不谈了,结束结束,这个话题到此结束。 | ||
对话 3 | ||
今は、お前さんの所に草鞋を脱いでるんだ。一宿一飯の恩義って訳じゃねえが、義理は果たさせてもらうぜ? 现在老夫在你这儿暂时落脚。虽然算不上一宿一饭之恩,但老夫还是会恩义为报的。 | ||
对话 4 | ||
斎藤!テンメー、何、新政府の連中になんぞ媚売ってやがんだ!……何ー!?馬鹿には分からんだー!?いい度胸じゃねえか!この際、白黒つけ……オイ!待ちやがれ!話はまだ!……ちぇっ、相変わらず気に入らねえ野郎だ……てか、アイツは年取ってねえのかよ!? 斋藤! 你丫的,怎么去巴结新政府那群家伙了!什么? 笨蛋是不会懂的!?算你有种,趁此机会,就让咱们分个高……喂,给我站住,老夫还没说完……!嘁,那家伙还是那么让人不爽。不对,那家伙怎么没长年纪啦!(持有斋藤一) | ||
对话 5 | ||
誰かと思えば、山南先生かよ。久し振り……って、儂が言う義理じゃねえか。詫び入れてどうこうって話でもねえだろうが……あん時はすまん!と、それはそれとして、そんな顔するんだな、アンタも……いや、違うな。そうだ、その顔、初めて会った頃の……! 老夫还当是谁呢,原来是山南老师啊,好久不见……不对,老夫没资格这么说吧。虽然算不上致歉什么的……但当时真是对不住!……不过先不谈这些,您也会露出这种表情呢。不,不对呢。没错,这种表情,是第一次见面时的……(持有山南敬助) | ||
对话 6 | ||
そうかい、芹沢の旦那がな……。なーに、儂はあの人とは懇意だったもんでなあ。ちと酒癖は悪いが、他の連中とは違う一角の男だったさ。なあ、良けりゃあ聞かせてくれねえか、あの人の話をよ 是吗,芹泽老爷他……没事,因为老夫和他交情不错。虽然他酒品有点差,但和其他人不同,是个出色的男人。话说……如果可以的话,能将那个男人的故事说给老夫听听吗。 | ||
对话 7 | ||
おー!?何だー、あの爺さんは!?いや、儂もジジイだがよ……って誰がジジイだ!いやー、ソイツは置いといて……あのナリ、あの肝の座った佇まい、さては、どこぞの大親分か何かなんだろう?……あ?拳法家?李書文? 噢噢!? 那个老爷子是谁啊?不,虽然老夫也是老头,不对,谁是老头啊!不,这件事先不谈,那种身形,那种无畏的站姿。一定是哪儿来的老大吧?哈? 拳法家? 李书文?(持有李书文(Assassin)) | ||
对话 8 | ||
よお、武田の大将!その節は世話になったなあ!アンタと甲斐で暴れたのは、末代までの自慢話にさせてもらうぜ!……ああ、本当、有難うよ 哟,武田的老大! 上次承蒙你关照啦。和你一起在甲斐大闹的那次,足以让老夫吹一辈子了。嗯……真的,谢谢你啦。(持有武田晴信) | ||
喜欢的东西 | ||
好きって言やあ、活動写真だな。今は映画だったか?コイツばっかりは、長生きして良かったと思うぜ 喜欢的东西,应该是活动写真吧。现在是叫电影吧?只有这个,让人觉得活得久还是有好处的哦。 | ||
讨厌的东西 | ||
新選組を知らねえ奴は許せねえが、新選組を馬鹿にする奴はもっと許せねえ。いいか!アイツ等を馬鹿にできるのは、この儂だけだ! 不知道新选组的家伙是不可原谅,但看不起新选组的家伙更不可原谅。听好了,能看不起那些家伙的,只有老夫一个! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯?何でも願いが叶うだー?んな馬鹿な話があるかよ。年寄を担ごうってんなら、只じゃ済まねえぞ? 圣杯? 什么愿望都能实现?哪有那么荒谬的事。想哄骗老人的话,老夫可不会放过你哦。 | ||
活动举行中 | ||
おお!聞けば祭をやってるそうじゃねえか!よーし、儂が飴でも買ってやるから、冷やかしがてら出掛けるとしようや 噢,听说正在举办祭典吧。好,老夫会给你买糖的,就当顺便逛个街,出门吧。 | ||
生日 | ||
誕生日だぁ?歳を数えるなんざ、随分前に辞めちまったが……。おっと、いけねぇ。また年寄りみたいなこと言っちまった。ま、お前さんが生まれたのは、確かにめでたい。そうさなぁ、せっかくだ。映画にでも連れて行ってやる。へっ!ついて来な 生日?老夫从很久以前起就开始不算年龄了……哎哟,不好,又说这种像老年人的话了。不过,你的诞生的确值得庆祝。对了,难得的机会,老夫带你去看电影吧。跟老夫来。 |
战斗形象2 3
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 何だ?俺の遣り方に文句でもあるのか?悪いが、細かいことは苦手なんでな。好きにやらせてもらうぞ 怎么,对我的做法有意见吗?抱歉,我不擅长讲究细节。我会按我的方式去做。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | よお、ところで俺がバーサーカーってのは、どういう訳だ?あの新選組の二番隊隊長が狂戦士ってのは、字面はともかく……何つーかその……馬鹿っぽくねえか? 哟,话说我为什么会是Berserker啊?新选组二番队队长竟然是Berserker,姑且不论字面,该怎么说呢,那个……会不会显得很蠢? |
|
牵绊 Lv.3 | 俺の刀か?バンシュウジュウテガラヤマウジシゲだ。「手柄」ってのが縁起が良くて、気に入ってる。池田屋で切っ先が折れちまったが、手放す気にはなれなくてな。ジジイになるまで手元に置いといたって訳さ。廃刀令?知るか、そんなもん! 我的刀吗?是播州住手柄山氏繁。手柄(功劳)这个词很吉利,所以我很喜欢。虽然刀尖在池田屋折断了,但我始终不舍得扔掉。所以直到我变成老头还一直留在身边。废刀令?关我屁事。 |
|
牵绊 Lv.4 | その年で世界の危機なんてもんを背負わされて戦ってんだよなー、お前さんは。なあ、お前さんは迷ったりしたことはねーのか?俺か?俺は……そうだな、どっちかと言うと、俺は考えなしだったのよ、多分な。張らなくていい意地を張って、考えもなしに飛び出してよ。後は知っての通りさ。んー、わりぃ。つまんねーこと、聞いちまったな 你年纪轻轻就背负起了世界的危机投身战斗了啊……话说,你犹豫过吗?问我? 我的话……是啊,一定要说的话,我应该是做事那种不经大脑的人啦,也许吧。非要在不用坚持的方面固执己见,未经思考就开始行动。之后的事你都知道了。抱歉啦,问你这无聊的问题。 |
|
牵绊 Lv.5 | お前さんには感謝してる。俺にこうして、また剣を奮う機会をくれたことをな。コイツは望んでも得られなかった、唯一の心残りだった。後悔なんて言葉は使いたくねえが、俺は……そう、後悔してたんだ。あの日、アイツ等と道を分けちまったことをな。変だな、どういう訳か、お前さんには、スッと言葉が出ちまう。へっ、腹を割って話したらスッキリしたぜ。そうさ、後はお前のためにがむしゃらに!そう、がむしゃらに突き進むだけだ! 我很感谢你。因为你给了我像这样再次挥剑的机会。这曾经是我求而不得的唯一遗憾。虽然我不太想用后悔这个词,但我……没错,十分后悔。后悔当时和他们分道扬镳……很奇怪吧,不知为何,当着你的面总是很容易说出口。嘿,坦白说出来就痛快多了。没错,接下来只需为你我武者罗(义无反顾)地,没错,义无反顾地前进了! |
|
对话 1 | 戦か?ってことは、新選組の出番って訳だな!よーし、二番隊、出っ発だ!気入れてかかんぞー! 战斗吗?也就是说该新选组出马了吧。好,二番队,出发! 该打起精神上了! |
|
对话 2 | 主従なー……わりぃ、その話は……いや、こういうのが良くねえんだな、俺は。おう、言いたいことは、お互いはっきり言い合うとしようや 主从啊……抱歉,这个话题……不,我就是在这方面做得不够好呢。嗯,彼此想说什么就打开天窗说亮话吧。 |
|
对话 3 | 俺のマスターはお前だ。俺はそれを信じて突き進む。それだけだ。ああ、絶対に後ろは向かねえ。絶対にな 我的御主是你。我会相信你不断前进,仅此而已。嗯,绝对不会回头,绝对不会。 |
|
对话 4 | 沖田がセイバー。斎藤もセイバー。俺がバーサーカー。やっぱりおかしいだろ!?土方が俺と同じってのも気に入らねえ!ったく、この永倉新八を何だと思ってやがんだ!……まあでも、こうしてまた会えたんだ。悪くはねえか 冲田是Saber,斋藤也是Saber,我是Berserker,果然很奇怪吧!而且土方竟然和我一样也令人不爽!真是的,把我永仓新八当什么了。……不过,能像这样再会,倒也不赖呢。(同时持有冲田总司和斋藤一以及土方岁三) |
|
对话 5 | 沖田じゃねえか!元気そうで……って、サーヴァントだったな、俺等。ま、それでもまた会えただけで嬉しいってもんだ。何?『久々に一手』だと?……いいね、手加減抜きで、思いっ切りやろうじゃねえか! 这不是冲田吗!看上去挺精神……不对,我们已经变成从者了呢。不过我还是很高兴能再次见到你。什么? 久违地过个招?不错,让我们不要放水全力以赴地干一场吧!(持有冲田总司) |
|
对话 6 | サノスケの野郎、どこで何してんだろーな。噂じゃ大陸に渡って馬賊になっただとかいう与太話も聞いたが……ま、アイツのことだ。いずれひょっこり顔を出すこともあるだろうさ 真不知道左之助那家伙究竟去哪儿干什么了。我甚至听说过他东渡大陆去当什么马贼的奇谈怪论……不过,以那家伙的风格,迟早会突然冒出来吧。 |
|
对话 7 | あのデッケー男、スッゲー体してんな!ギリシヤの英雄、ヘラクレスってのか?何食ったらああなんだよ。いや、わかるぜ、あの佇まい。あれだけの体で、力任せってだけじゃねえ。とんでもねえ剣士だ、ありゃあ 那个高大的男人,身材好健壮啊。是希腊的英雄,赫拉克勒斯吗?到底吃什么才会长成那样啦。不,那种姿态,我明白。具有如此强壮的身体,却不会一味蛮干,而是个相当了得的Saber哦。(持有赫拉克勒斯) |
|
对话 8 | おお、森の小僧じゃねえか!あん時は世話になったな!ふっははははは、いいじゃねえか、お前みたいな気合い入った野郎、俺は好きだぜ!……で、どこ行くんだ?殴り込みなら付き合うから、声かけろよ? 噢! 这不是森家的小家伙吗,当时承蒙你的关照啦。哈哈哈哈! 有什么关系,我喜欢你这种气势十足的家伙哦。然后呢,你打算去哪儿? 如果要找人干架的话,记得叫上我哦。(持有森长可) |
|
喜欢的东西 | 好物ってんなら、鰻だな。浅草の馴染みの店で食った鰻が忘れられなくてよー。今度食いに行くか? 说到喜欢的东西,应该是鳗鱼吧。我常光顾的浅草那家店的鳗鱼滋味真令人无法忘怀。下次要一起去吃吗? |
|
讨厌的东西 | 嫌いなもんだと?そりゃあ新政府の連中だ!人が手を貸してやろうってのに、新選組の男なんぞ使えねえとさ!ん、すまん、こりゃ愚痴になっちまったな 讨厌的东西? 当然是新政府那群家伙啦。人家分明有帮他们,却说新选组的男人一点用都没有什么的。唔,抱歉,变成发牢骚了呢。 |
|
关于圣杯 | どんな願いも叶う聖杯かー。そんなもんがありゃあ、俺たちも……あっ。良くねえな。そういう夢みたいな話を聞くと、つい下らねえこと考えちまう。忘れてくれや 无论什么愿望都能实现的圣杯啊。如果有那种东西的话,我们也能……这样不好呢。一听到这种就像做梦的事,总是会忍不住想多呢。忘了我说的话吧。 |
|
活动举行中 | イベントってやつかー?よしっ。思いっ切り暴れるとしようじゃねえか。新選組二番隊隊長、永倉新八、ここにあり!ってな! 是那什么活动吗?好嘞,就让我们大闹一场吧。新选组二番队队长,永仓新八在此哦! |
|
生日 | よ!今日はお前さんの誕生日だってなぁ!良い歳なら、酒の一杯でも奢るところだが、そういうわけにも行かねぇか。よし、じゃあ、一手指南してやろうじゃねぇか。なぁに、神道無念流の免許皆伝は伊達じゃねぇからな。俺が、一端の剣士にしてやるぜ! 哟,今天好像是你的生日吧。如果年龄合适的话,我也可以请你喝一杯,但看来不行呢。好,那么,就让我为你指点一二吧。没事,神道无念流的免许皆传可是名不虚传的哦。就让我把你教成一流的Saber吧。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
何だ?俺の遣り方に文句でもあるのか?悪いが、細かいことは苦手なんでな。好きにやらせてもらうぞ 怎么,对我的做法有意见吗?抱歉,我不擅长讲究细节。我会按我的方式去做。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
よお、ところで俺がバーサーカーってのは、どういう訳だ?あの新選組の二番隊隊長が狂戦士ってのは、字面はともかく……何つーかその……馬鹿っぽくねえか? 哟,话说我为什么会是Berserker啊?新选组二番队队长竟然是Berserker,姑且不论字面,该怎么说呢,那个……会不会显得很蠢? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
俺の刀か?バンシュウジュウテガラヤマウジシゲだ。「手柄」ってのが縁起が良くて、気に入ってる。池田屋で切っ先が折れちまったが、手放す気にはなれなくてな。ジジイになるまで手元に置いといたって訳さ。廃刀令?知るか、そんなもん! 我的刀吗?是播州住手柄山氏繁。手柄(功劳)这个词很吉利,所以我很喜欢。虽然刀尖在池田屋折断了,但我始终不舍得扔掉。所以直到我变成老头还一直留在身边。废刀令?关我屁事。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
その年で世界の危機なんてもんを背負わされて戦ってんだよなー、お前さんは。なあ、お前さんは迷ったりしたことはねーのか?俺か?俺は……そうだな、どっちかと言うと、俺は考えなしだったのよ、多分な。張らなくていい意地を張って、考えもなしに飛び出してよ。後は知っての通りさ。んー、わりぃ。つまんねーこと、聞いちまったな 你年纪轻轻就背负起了世界的危机投身战斗了啊……话说,你犹豫过吗?问我? 我的话……是啊,一定要说的话,我应该是做事那种不经大脑的人啦,也许吧。非要在不用坚持的方面固执己见,未经思考就开始行动。之后的事你都知道了。抱歉啦,问你这无聊的问题。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
お前さんには感謝してる。俺にこうして、また剣を奮う機会をくれたことをな。コイツは望んでも得られなかった、唯一の心残りだった。後悔なんて言葉は使いたくねえが、俺は……そう、後悔してたんだ。あの日、アイツ等と道を分けちまったことをな。変だな、どういう訳か、お前さんには、スッと言葉が出ちまう。へっ、腹を割って話したらスッキリしたぜ。そうさ、後はお前のためにがむしゃらに!そう、がむしゃらに突き進むだけだ! 我很感谢你。因为你给了我像这样再次挥剑的机会。这曾经是我求而不得的唯一遗憾。虽然我不太想用后悔这个词,但我……没错,十分后悔。后悔当时和他们分道扬镳……很奇怪吧,不知为何,当着你的面总是很容易说出口。嘿,坦白说出来就痛快多了。没错,接下来只需为你我武者罗(义无反顾)地,没错,义无反顾地前进了! | ||
对话 1 | ||
戦か?ってことは、新選組の出番って訳だな!よーし、二番隊、出っ発だ!気入れてかかんぞー! 战斗吗?也就是说该新选组出马了吧。好,二番队,出发! 该打起精神上了! | ||
对话 2 | ||
主従なー……わりぃ、その話は……いや、こういうのが良くねえんだな、俺は。おう、言いたいことは、お互いはっきり言い合うとしようや 主从啊……抱歉,这个话题……不,我就是在这方面做得不够好呢。嗯,彼此想说什么就打开天窗说亮话吧。 | ||
对话 3 | ||
俺のマスターはお前だ。俺はそれを信じて突き進む。それだけだ。ああ、絶対に後ろは向かねえ。絶対にな 我的御主是你。我会相信你不断前进,仅此而已。嗯,绝对不会回头,绝对不会。 | ||
对话 4 | ||
沖田がセイバー。斎藤もセイバー。俺がバーサーカー。やっぱりおかしいだろ!?土方が俺と同じってのも気に入らねえ!ったく、この永倉新八を何だと思ってやがんだ!……まあでも、こうしてまた会えたんだ。悪くはねえか 冲田是Saber,斋藤也是Saber,我是Berserker,果然很奇怪吧!而且土方竟然和我一样也令人不爽!真是的,把我永仓新八当什么了。……不过,能像这样再会,倒也不赖呢。(同时持有冲田总司和斋藤一以及土方岁三) | ||
对话 5 | ||
沖田じゃねえか!元気そうで……って、サーヴァントだったな、俺等。ま、それでもまた会えただけで嬉しいってもんだ。何?『久々に一手』だと?……いいね、手加減抜きで、思いっ切りやろうじゃねえか! 这不是冲田吗!看上去挺精神……不对,我们已经变成从者了呢。不过我还是很高兴能再次见到你。什么? 久违地过个招?不错,让我们不要放水全力以赴地干一场吧!(持有冲田总司) | ||
对话 6 | ||
サノスケの野郎、どこで何してんだろーな。噂じゃ大陸に渡って馬賊になっただとかいう与太話も聞いたが……ま、アイツのことだ。いずれひょっこり顔を出すこともあるだろうさ 真不知道左之助那家伙究竟去哪儿干什么了。我甚至听说过他东渡大陆去当什么马贼的奇谈怪论……不过,以那家伙的风格,迟早会突然冒出来吧。 | ||
对话 7 | ||
あのデッケー男、スッゲー体してんな!ギリシヤの英雄、ヘラクレスってのか?何食ったらああなんだよ。いや、わかるぜ、あの佇まい。あれだけの体で、力任せってだけじゃねえ。とんでもねえ剣士だ、ありゃあ 那个高大的男人,身材好健壮啊。是希腊的英雄,赫拉克勒斯吗?到底吃什么才会长成那样啦。不,那种姿态,我明白。具有如此强壮的身体,却不会一味蛮干,而是个相当了得的Saber哦。(持有赫拉克勒斯) | ||
对话 8 | ||
おお、森の小僧じゃねえか!あん時は世話になったな!ふっははははは、いいじゃねえか、お前みたいな気合い入った野郎、俺は好きだぜ!……で、どこ行くんだ?殴り込みなら付き合うから、声かけろよ? 噢! 这不是森家的小家伙吗,当时承蒙你的关照啦。哈哈哈哈! 有什么关系,我喜欢你这种气势十足的家伙哦。然后呢,你打算去哪儿? 如果要找人干架的话,记得叫上我哦。(持有森长可) | ||
喜欢的东西 | ||
好物ってんなら、鰻だな。浅草の馴染みの店で食った鰻が忘れられなくてよー。今度食いに行くか? 说到喜欢的东西,应该是鳗鱼吧。我常光顾的浅草那家店的鳗鱼滋味真令人无法忘怀。下次要一起去吃吗? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもんだと?そりゃあ新政府の連中だ!人が手を貸してやろうってのに、新選組の男なんぞ使えねえとさ!ん、すまん、こりゃ愚痴になっちまったな 讨厌的东西? 当然是新政府那群家伙啦。人家分明有帮他们,却说新选组的男人一点用都没有什么的。唔,抱歉,变成发牢骚了呢。 | ||
关于圣杯 | ||
どんな願いも叶う聖杯かー。そんなもんがありゃあ、俺たちも……あっ。良くねえな。そういう夢みたいな話を聞くと、つい下らねえこと考えちまう。忘れてくれや 无论什么愿望都能实现的圣杯啊。如果有那种东西的话,我们也能……这样不好呢。一听到这种就像做梦的事,总是会忍不住想多呢。忘了我说的话吧。 | ||
活动举行中 | ||
イベントってやつかー?よしっ。思いっ切り暴れるとしようじゃねえか。新選組二番隊隊長、永倉新八、ここにあり!ってな! 是那什么活动吗?好嘞,就让我们大闹一场吧。新选组二番队队长,永仓新八在此哦! | ||
生日 | ||
よ!今日はお前さんの誕生日だってなぁ!良い歳なら、酒の一杯でも奢るところだが、そういうわけにも行かねぇか。よし、じゃあ、一手指南してやろうじゃねぇか。なぁに、神道無念流の免許皆伝は伊達じゃねぇからな。俺が、一端の剣士にしてやるぜ! 哟,今天好像是你的生日吧。如果年龄合适的话,我也可以请你喝一杯,但看来不行呢。好,那么,就让我为你指点一二吧。没事,神道无念流的免许皆传可是名不虚传的哦。就让我把你教成一流的Saber吧。 |
疾驰!川中岛24小时 唠唠叨叨超五棱郭 杀人讯号是M51