森长可/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | あぁん?オレに指図するんじゃねぇよ。ぶち殺すぞ。……おおっと、マスターか!じゃあ腕一本くらいで勘弁してやらぁ! 啊?不准对我指手画脚的,小心我杀了你。啊啊,是御主啊,那砍一条手臂就放过你好啦。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | サーヴァントってのもまあまあ悪くねぇな。カルデア、だったか?ここ。面白ぇ奴に殺してぇ奴がわんさかいるしよぉ。 当个从者其实也挺不错的。这里是叫迦勒底吧?到处都是有意思的家伙和我想杀的家伙。 |
|
牵绊 Lv.3 | おおマスター、なんか用か?それより食堂の並びが長げぇからぶち殺して前開けようかと思ってるんだが……あ?やめろって?はぁーマスターが言うならそうすっか。 哦,御主,有什么事吗?话说食堂的队伍太长了我真想把前面的人全杀光开一条路出来了……唔? 让我住手?唔……既然御主这么说,那也只能这么办啦。 |
|
牵绊 Lv.4 | お!いたいた!マスター、ちょっくら茶の支度したからよ、これから一服どうだ?オレの秘蔵の茶碗見せてやるからよ、行こうぜ行こうぜ。 噢,找到了找到,御主。我正好在准备泡茶,接下来要不要一起喝一杯?我会给你欣赏我珍藏的茶碗哦。走啦走啦。 |
|
牵绊 Lv.5 | マスターとも長い付き合いだよな、大殿に殿下と仕えてきたが、殿様と居るのも悪くねぇぜ。いや、むしろ今までで一番おもしれぇかもしれねぇな!あっはははは。気に入らねぇ奴らはいつでもオレが皆殺しにしてやっからよ。今後とも面白おかしく行こうぜ、マスター! 我和御主也相处了一段时间了。我侍奉过大殿下和殿下,看来有个主公也不赖呢。不,或许可以说您迄今为止最有意思的! 哇哈哈哈哈!我会帮您杀光所有您看不惯的家伙,今后也让我们愉快有意思地相处吧,御主! |
|
对话 1 | 血の匂いがするなぁ、こいつは高得点の予感がするぜ、いくぞマスター!片っ端からぶち殺してハイスコアゲットだぜ! ……有血的味道。我有种可以拿高分的预感。我们走,御主!让我们一个个统统杀光赢得高分吧! |
|
对话 2 | マスターはオレの殿様。全身全霊を掛けて仕えるのが武士ってもんだろ。大丈夫大丈夫、俺は返り忠とか大っ嫌いだからよ。主君殺しとかホント、サーヴァントの風上にも置けねぇよな! 御主是我的主公,所谓的武士就该全心全意侍奉主公吧?没关系啦没关系,我最讨厌那种背叛者了。弑君什么的,根本就是从者中的败类! |
|
对话 3 | マスターは大事だぜ!殿様やられたらおしまいだからな。あ?自分で殿様にはならないのかだと?ああ、オレって、そういうのどうも苦手なんだよなぁ。大殿や殿下みたいには行かねぇわ。ま、難しい事はマスターに任せるからよ!オレは、好きにやらせてもらうわ。 御主是很重要的哦,因为主公被干掉一切就都完了嘛。问我想不想自己成为主公?啊~,我不太擅长做这种事情。成不了像大殿下或是殿下那样的人。总之,麻烦事全都交给御主啦。我会随心所欲地行事。 |
|
对话 4 | おお、大殿じゃねぇか。また大殿の下で戦えるとかおもしれぇ事になったな、は!おっと、今は大殿じゃなくてマスターがオレの殿様だから。ん?じゃあ大殿オレの敵じゃん。ふっははははははは!おもしれぇ。 哦! 这不是大殿下嘛!居然又能在大殿下的麾下战斗,这下有意思了!哎哟,现在我的主公不是大殿下,而是御主啊。唔? 那么,大殿下是我的敌人吧?哇哈哈哈哈哈! 有意思!!(持有织田信长、织田信长(Avenger)) |
|
对话 5 | 茶々様じゃねぇの!ご無沙汰!殿下はどうした殿下は?ああ、いねぇのな。なんだ大殿がいて殿下がいたらもっとおもしれぇのにな!オレ、大殿と殿下が喧嘩したらどっちが勝つのか気になってたんだよな。 这不是茶茶大人吗,好久不见。殿下怎么样了,殿下呢?啊,不在呀。什么嘛,大殿下在,殿下如果也在的话,会更加有意思吧。我很在意大殿下和殿下如果打一架的话,究竟哪方会赢哦。(持有茶茶) |
|
对话 6 | ははっは、なんだよ大殿その格好、水着?それで泳ぐの?……え?歌う?舞台で!?ひゃーはははなんだぁそりゃあっははは!侘びてんじゃねぇか。 什么嘛,大殿下www,你那身打扮www泳装? 穿那个游泳? 哎? 唱歌? 在舞台上?哇哈哈哈哈www 那是啥啦wwww————相当幽雅呢。(持有织田信长(Berserker)) |
|
对话 7 | おい!そこのジジイ!テメェどっかで──あいや気のせいか。槍持ってねぇもんな……。なんか昔オメェに頭ぶっ刺されたような気がしてよ。いやぁわりいわりい。詫び代わりに茶でも点てるからよ。 喂,那边那个老头,我是不是在哪儿见过你……不,大概是我想多了,毕竟你没拿着枪呢。我总觉得以前好像被你一枪插脑袋上。抱歉啦抱歉,作为歉意,我为你泡一杯茶吧。(持有李书文(Assassin)) |
|
对话 8 | アンタ武蔵っての?へえ奇遇だな。オレも武蔵ってんだ、武蔵は武蔵でも『鬼』武蔵だがよ。自分で言うのもなんだけど、武蔵っていうやつ結構多いからこんがらがるよなぁ。 你叫武藏?哎,真巧。我也是武藏,尽管同为武藏,但我是鬼武藏。虽说自己这么说不太合适,但叫武藏的人太多了,很容易搞混吧。(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker)) |
|
对话 9 | 弟の蘭丸か?おう、成利は大殿のお気に入りだったからな。細かい事にも気がつきすぎるぐらい気がつくし、可愛い弟だったぜ。なんやかんやと大殿の側で死ねたんだから、まあマシな死に方したよな。オレと違ってよ、は! 我弟弟兰丸吗?噢,成利他深受大殿下的喜爱呢。他是个敏锐到再小的事都会过度注意的可爱弟弟哦。但不管怎么说,他毕竟是在大殿下身边死的,也算是体面的死法了。和我不一样啦wwwww |
|
对话 10 | 明智ぃ!?ああ、あの陰険キンカン野郎か。返り忠とかホント、クソだよな!武士の風上にも置けねぇって!──まあ、茶の湯の腕はまあまあだったけどよ。 明智? 啊啊,那个阴险的金桔脑袋啊。叛徒都是些垃圾,是武士中的败类啦!不过,他在茶道上的技术还算过得去吧。 |
|
对话 11 | 沖田ぁ?……ああ、あの小娘か。おめぇの剣、なーんか見覚えあるんだよなぁ。いや、この間の戦の話じゃなくってよ……こう、心の臓がぶっ刺された感じっつうかよぉ…… 冲田? 啊啊,那个小丫头啊。我总觉得你那把剑在哪儿见过。不,不是指上次那场战斗啦。让我有种心脏被刺中的感觉啦。(持有冲田总司) |
|
对话 12 | 越後の戦バカか……ちっ、あの女、ムカつくけど確かに強ぇーのは強ぇーんだよ、これが。というか、女だったとか俺も知らんかったわ……。あ、そうそう、大殿もそうだけどよ。強ぇ女は撃破ポイント高めにしてんだ、オレ。 越后的战斗笨蛋吗,嘁,虽说那女人令人火大,但确实很强。话说我甚至不知道那家伙是个女人。对了对了,大殿下也是啦,在我心目中,强大女人的击破点数很高哦。(持有长尾景虎、上杉谦信) |
|
喜欢的东西 | 好きなものってーとやっぱ茶の湯だろ茶の湯!やっぱ侘び寂びがわからねぇ武士は無粋だよなぁ!そうそう、筆を取るのも好きだぜ、割とうめぇんだよオレ。戦場とかでもよく書いてたしよ。なんなら、一筆したためてやろうか? 说到喜欢的东西当然就是茶道啦,茶道!不懂闲寂幽雅的武士还是太不解风情了!对了对了,我也喜欢写字。而且我还挺擅长哦。我在战场上就会经常写一些东西。要我现在就来写一笔吗? |
|
讨厌的东西 | 嫌いなこと?そうな……返り忠だけは許せねぇな。主君を裏切るなんてのは、武士としちゃ気合が入ってねぇ証拠だ。そういうやつが居たらオレがぶち殺してやるから、すぐ言うんだぜ?マスター。 讨厌的东西?是啊,我唯独不能原谅叛徒。对武士来说,背叛主君就是没有志气的证明。如果出现了那种家伙,我一定会杀掉,记得要马上叫我哦,御主。 |
|
关于圣杯 | 何でも願いが叶う聖杯?ほーん。で、どんな感じなんだ、その茶碗。ほお、金ピカなのな?んー、殿下は好きそうだけどオレはパスだわ。これよ、侘び寂びが足りてねぇんじゃねぇの侘び寂びがよ。やっぱ茶の湯って言ったら利休居士だよな! 能实现任何愿望的圣杯?哦,所以那个茶碗长什么样子?哦,金闪闪的呀。唔……感觉殿下应该会很喜欢,但我就算了。就是那个啦,缺少闲寂幽雅的感觉啦,闲寂幽雅。说到茶道,当然还是首推利休居士啦! |
|
活动举行中 | なんかおもしれぇ事やってるみたいじゃねぇか、茶会か?それとも根切りか?まあ、どっちでも面白いことには変わりはねぇよな。行こうぜ、マスター!はははははははは! 好像在办什么有意思的活动呢。茶会? 还是杀光? 反正哪种都很有趣!走吧,御主!哈哈哈哈哈! |
|
生日 | おう、今日はマスター、つまり殿様の誕生日らしいじゃねぇか。せっかくだしよ、茶会でも開いたらどうだ?俺の名物もしこたま持ってくるからよ、そうだ、大殿の珠光小茄子も使おうぜ。は?怒られる?大丈夫だって、大殿はそんなにみみっちくねぇから、はははははは!こいつは面白くなりそうだ! 噢,今天好像是御主,也就是主公您的生日吧。机会难得,我们来办个茶会吧?我会带很多我的藏品过来。对了! 把大殿下的珠光小茄子也用上吧!哈? 会惹她生气?没关系啦,大殿下可不是那么小气的人,哇哈哈哈哈!看来这下要有意思啦! |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
あぁん?オレに指図するんじゃねぇよ。ぶち殺すぞ。……おおっと、マスターか!じゃあ腕一本くらいで勘弁してやらぁ! 啊?不准对我指手画脚的,小心我杀了你。啊啊,是御主啊,那砍一条手臂就放过你好啦。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
サーヴァントってのもまあまあ悪くねぇな。カルデア、だったか?ここ。面白ぇ奴に殺してぇ奴がわんさかいるしよぉ。 当个从者其实也挺不错的。这里是叫迦勒底吧?到处都是有意思的家伙和我想杀的家伙。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
おおマスター、なんか用か?それより食堂の並びが長げぇからぶち殺して前開けようかと思ってるんだが……あ?やめろって?はぁーマスターが言うならそうすっか。 哦,御主,有什么事吗?话说食堂的队伍太长了我真想把前面的人全杀光开一条路出来了……唔? 让我住手?唔……既然御主这么说,那也只能这么办啦。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
お!いたいた!マスター、ちょっくら茶の支度したからよ、これから一服どうだ?オレの秘蔵の茶碗見せてやるからよ、行こうぜ行こうぜ。 噢,找到了找到,御主。我正好在准备泡茶,接下来要不要一起喝一杯?我会给你欣赏我珍藏的茶碗哦。走啦走啦。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
マスターとも長い付き合いだよな、大殿に殿下と仕えてきたが、殿様と居るのも悪くねぇぜ。いや、むしろ今までで一番おもしれぇかもしれねぇな!あっはははは。気に入らねぇ奴らはいつでもオレが皆殺しにしてやっからよ。今後とも面白おかしく行こうぜ、マスター! 我和御主也相处了一段时间了。我侍奉过大殿下和殿下,看来有个主公也不赖呢。不,或许可以说您迄今为止最有意思的! 哇哈哈哈哈!我会帮您杀光所有您看不惯的家伙,今后也让我们愉快有意思地相处吧,御主! | ||
对话 1 | ||
血の匂いがするなぁ、こいつは高得点の予感がするぜ、いくぞマスター!片っ端からぶち殺してハイスコアゲットだぜ! ……有血的味道。我有种可以拿高分的预感。我们走,御主!让我们一个个统统杀光赢得高分吧! | ||
对话 2 | ||
マスターはオレの殿様。全身全霊を掛けて仕えるのが武士ってもんだろ。大丈夫大丈夫、俺は返り忠とか大っ嫌いだからよ。主君殺しとかホント、サーヴァントの風上にも置けねぇよな! 御主是我的主公,所谓的武士就该全心全意侍奉主公吧?没关系啦没关系,我最讨厌那种背叛者了。弑君什么的,根本就是从者中的败类! | ||
对话 3 | ||
マスターは大事だぜ!殿様やられたらおしまいだからな。あ?自分で殿様にはならないのかだと?ああ、オレって、そういうのどうも苦手なんだよなぁ。大殿や殿下みたいには行かねぇわ。ま、難しい事はマスターに任せるからよ!オレは、好きにやらせてもらうわ。 御主是很重要的哦,因为主公被干掉一切就都完了嘛。问我想不想自己成为主公?啊~,我不太擅长做这种事情。成不了像大殿下或是殿下那样的人。总之,麻烦事全都交给御主啦。我会随心所欲地行事。 | ||
对话 4 | ||
おお、大殿じゃねぇか。また大殿の下で戦えるとかおもしれぇ事になったな、は!おっと、今は大殿じゃなくてマスターがオレの殿様だから。ん?じゃあ大殿オレの敵じゃん。ふっははははははは!おもしれぇ。 哦! 这不是大殿下嘛!居然又能在大殿下的麾下战斗,这下有意思了!哎哟,现在我的主公不是大殿下,而是御主啊。唔? 那么,大殿下是我的敌人吧?哇哈哈哈哈哈! 有意思!!(持有织田信长、织田信长(Avenger)) | ||
对话 5 | ||
茶々様じゃねぇの!ご無沙汰!殿下はどうした殿下は?ああ、いねぇのな。なんだ大殿がいて殿下がいたらもっとおもしれぇのにな!オレ、大殿と殿下が喧嘩したらどっちが勝つのか気になってたんだよな。 这不是茶茶大人吗,好久不见。殿下怎么样了,殿下呢?啊,不在呀。什么嘛,大殿下在,殿下如果也在的话,会更加有意思吧。我很在意大殿下和殿下如果打一架的话,究竟哪方会赢哦。(持有茶茶) | ||
对话 6 | ||
ははっは、なんだよ大殿その格好、水着?それで泳ぐの?……え?歌う?舞台で!?ひゃーはははなんだぁそりゃあっははは!侘びてんじゃねぇか。 什么嘛,大殿下www,你那身打扮www泳装? 穿那个游泳? 哎? 唱歌? 在舞台上?哇哈哈哈哈www 那是啥啦wwww————相当幽雅呢。(持有织田信长(Berserker)) | ||
对话 7 | ||
おい!そこのジジイ!テメェどっかで──あいや気のせいか。槍持ってねぇもんな……。なんか昔オメェに頭ぶっ刺されたような気がしてよ。いやぁわりいわりい。詫び代わりに茶でも点てるからよ。 喂,那边那个老头,我是不是在哪儿见过你……不,大概是我想多了,毕竟你没拿着枪呢。我总觉得以前好像被你一枪插脑袋上。抱歉啦抱歉,作为歉意,我为你泡一杯茶吧。(持有李书文(Assassin)) | ||
对话 8 | ||
アンタ武蔵っての?へえ奇遇だな。オレも武蔵ってんだ、武蔵は武蔵でも『鬼』武蔵だがよ。自分で言うのもなんだけど、武蔵っていうやつ結構多いからこんがらがるよなぁ。 你叫武藏?哎,真巧。我也是武藏,尽管同为武藏,但我是鬼武藏。虽说自己这么说不太合适,但叫武藏的人太多了,很容易搞混吧。(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker)) | ||
对话 9 | ||
弟の蘭丸か?おう、成利は大殿のお気に入りだったからな。細かい事にも気がつきすぎるぐらい気がつくし、可愛い弟だったぜ。なんやかんやと大殿の側で死ねたんだから、まあマシな死に方したよな。オレと違ってよ、は! 我弟弟兰丸吗?噢,成利他深受大殿下的喜爱呢。他是个敏锐到再小的事都会过度注意的可爱弟弟哦。但不管怎么说,他毕竟是在大殿下身边死的,也算是体面的死法了。和我不一样啦wwwww | ||
对话 10 | ||
明智ぃ!?ああ、あの陰険キンカン野郎か。返り忠とかホント、クソだよな!武士の風上にも置けねぇって!──まあ、茶の湯の腕はまあまあだったけどよ。 明智? 啊啊,那个阴险的金桔脑袋啊。叛徒都是些垃圾,是武士中的败类啦!不过,他在茶道上的技术还算过得去吧。 | ||
对话 11 | ||
沖田ぁ?……ああ、あの小娘か。おめぇの剣、なーんか見覚えあるんだよなぁ。いや、この間の戦の話じゃなくってよ……こう、心の臓がぶっ刺された感じっつうかよぉ…… 冲田? 啊啊,那个小丫头啊。我总觉得你那把剑在哪儿见过。不,不是指上次那场战斗啦。让我有种心脏被刺中的感觉啦。(持有冲田总司) | ||
对话 12 | ||
越後の戦バカか……ちっ、あの女、ムカつくけど確かに強ぇーのは強ぇーんだよ、これが。というか、女だったとか俺も知らんかったわ……。あ、そうそう、大殿もそうだけどよ。強ぇ女は撃破ポイント高めにしてんだ、オレ。 越后的战斗笨蛋吗,嘁,虽说那女人令人火大,但确实很强。话说我甚至不知道那家伙是个女人。对了对了,大殿下也是啦,在我心目中,强大女人的击破点数很高哦。(持有长尾景虎、上杉谦信) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものってーとやっぱ茶の湯だろ茶の湯!やっぱ侘び寂びがわからねぇ武士は無粋だよなぁ!そうそう、筆を取るのも好きだぜ、割とうめぇんだよオレ。戦場とかでもよく書いてたしよ。なんなら、一筆したためてやろうか? 说到喜欢的东西当然就是茶道啦,茶道!不懂闲寂幽雅的武士还是太不解风情了!对了对了,我也喜欢写字。而且我还挺擅长哦。我在战场上就会经常写一些东西。要我现在就来写一笔吗? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなこと?そうな……返り忠だけは許せねぇな。主君を裏切るなんてのは、武士としちゃ気合が入ってねぇ証拠だ。そういうやつが居たらオレがぶち殺してやるから、すぐ言うんだぜ?マスター。 讨厌的东西?是啊,我唯独不能原谅叛徒。对武士来说,背叛主君就是没有志气的证明。如果出现了那种家伙,我一定会杀掉,记得要马上叫我哦,御主。 | ||
关于圣杯 | ||
何でも願いが叶う聖杯?ほーん。で、どんな感じなんだ、その茶碗。ほお、金ピカなのな?んー、殿下は好きそうだけどオレはパスだわ。これよ、侘び寂びが足りてねぇんじゃねぇの侘び寂びがよ。やっぱ茶の湯って言ったら利休居士だよな! 能实现任何愿望的圣杯?哦,所以那个茶碗长什么样子?哦,金闪闪的呀。唔……感觉殿下应该会很喜欢,但我就算了。就是那个啦,缺少闲寂幽雅的感觉啦,闲寂幽雅。说到茶道,当然还是首推利休居士啦! | ||
活动举行中 | ||
なんかおもしれぇ事やってるみたいじゃねぇか、茶会か?それとも根切りか?まあ、どっちでも面白いことには変わりはねぇよな。行こうぜ、マスター!はははははははは! 好像在办什么有意思的活动呢。茶会? 还是杀光? 反正哪种都很有趣!走吧,御主!哈哈哈哈哈! | ||
生日 | ||
おう、今日はマスター、つまり殿様の誕生日らしいじゃねぇか。せっかくだしよ、茶会でも開いたらどうだ?俺の名物もしこたま持ってくるからよ、そうだ、大殿の珠光小茄子も使おうぜ。は?怒られる?大丈夫だって、大殿はそんなにみみっちくねぇから、はははははは!こいつは面白くなりそうだ! 噢,今天好像是御主,也就是主公您的生日吧。机会难得,我们来办个茶会吧?我会带很多我的藏品过来。对了! 把大殿下的珠光小茄子也用上吧!哈? 会惹她生气?没关系啦,大殿下可不是那么小气的人,哇哈哈哈哈!看来这下要有意思啦! |