宫本武藏/语音
战斗
开始 1 | 一刀三拝。修練の果てに無限に至る 一刀三拜。修炼的尽头是抵达无限——(奥义开眼前) |
|
---|---|---|
开始 2 | 命のやり取りとか、面倒なことになってるなー 居然要搏命呢,真是麻烦啊…… |
|
开始 3 | 一刀三拝。無限を破り零(ゼロ)に至る 一刀三拜。突破无限抵达零——(奥义开眼后) |
|
技能 1 | よーし、そこ狙うからねー! 好嘞,就瞄准那里吧~! |
|
技能 2 | むっ。唐突に閃いた! 唔。突然有灵感了! |
|
指令卡 1 | 応とも! 没问题! |
|
指令卡 2 | 任せて! 包在我身上吧! |
|
指令卡 3 | 待ってました! 我就等这一刻了! |
|
宝具卡 | 五輪の真髄、お見せしましょう! 让你们领教一下五轮的神髓吧! |
|
攻击 1 | ふっ! 呼! |
|
攻击 2 | ぎぇぇい! Kei! |
|
攻击 3 | なんの! 根本不算什么! |
|
Extra | 斬り返せるか!? 你有本事回斩吗……! |
|
宝具 1 | 南無。天満大、自在天神。二応倶利伽羅、小天衝! ゆくぞ、剣轟抜刀! 伊舎那、大天象!! 南无,天满大自在天神——二应俱利伽罗,小天冲[注 1]——!上吧,剑轰拔刀!伊舍那,大天象——! |
|
宝具 2 | 南無。天満大、自在天神。剣気にて、その気勢を断つ! この一刀こそ我が空道、我が生涯! 伊舎那大天象!! 南无,天满大自在天神——用剑气斩其气势……!这一刀正是吾之空道,吾之生涯!伊舍那,大天象——! |
|
宝具 3 | 南無。天満大、自在天神。馬頭観音、憤怒を以て諸悪を断つ。 この一刀こそ我が空道、我が生涯! 伊舎那大天象!! 南无,天满大自在天神——马头观音,以愤怒斩断诸恶。这一刀正是吾之空道,吾之生涯!伊舍那,大天象——! |
|
受击 1 | 本気出したな、このぉー! 动真格了吧,你这家伙——! |
|
受击 2 | くっ! 唔——! |
|
无法战斗 1 | 役に立てなくて、ごめんね…… ……很抱歉,没能帮上你的忙。 |
|
无法战斗 2 | 私もまだまだ修行不足だ…… 我的修行还远远不够呢…… |
|
胜利 1 | よーし、今回も生き残ったわね! うどん食べに行くか! 很好,这次也活下来了呀!去吃乌冬面吧! |
|
胜利 2 | 我が剣、未いまだ空には至らず……か 吾之剑,尚未至空之境地啊……(奥义开眼前) |
|
胜利 3 | 空とは即ち無の観念。無念無想すら断ち切らん――な~んて、驕りすぎかぁ私 空即为无之观念。连无念无想都能斩断……说什么这种话,我是不是太骄傲啦!(奥义开眼后) |
开始 1 | ||
---|---|---|
一刀三拝。修練の果てに無限に至る 一刀三拜。修炼的尽头是抵达无限——(奥义开眼前) | ||
开始 2 | ||
命のやり取りとか、面倒なことになってるなー 居然要搏命呢,真是麻烦啊…… | ||
开始 3 | ||
一刀三拝。無限を破り零(ゼロ)に至る 一刀三拜。突破无限抵达零——(奥义开眼后) | ||
技能 1 | ||
よーし、そこ狙うからねー! 好嘞,就瞄准那里吧~! | ||
技能 2 | ||
むっ。唐突に閃いた! 唔。突然有灵感了! | ||
指令卡 1 | ||
応とも! 没问题! | ||
指令卡 2 | ||
任せて! 包在我身上吧! | ||
指令卡 3 | ||
待ってました! 我就等这一刻了! | ||
宝具卡 | ||
五輪の真髄、お見せしましょう! 让你们领教一下五轮的神髓吧! | ||
攻击 1 | ||
ふっ! 呼! | ||
攻击 2 | ||
ぎぇぇい! Kei! | ||
攻击 3 | ||
なんの! 根本不算什么! | ||
Extra | ||
斬り返せるか!? 你有本事回斩吗……! | ||
宝具 1 | ||
南無。天満大、自在天神。二応倶利伽羅、小天衝! ゆくぞ、剣轟抜刀! 伊舎那、大天象!! 南无,天满大自在天神——二应俱利伽罗,小天冲[注 1]——!上吧,剑轰拔刀!伊舍那,大天象——! | ||
宝具 2 | ||
南無。天満大、自在天神。剣気にて、その気勢を断つ! この一刀こそ我が空道、我が生涯! 伊舎那大天象!! 南无,天满大自在天神——用剑气斩其气势……!这一刀正是吾之空道,吾之生涯!伊舍那,大天象——! | ||
宝具 3 | ||
南無。天満大、自在天神。馬頭観音、憤怒を以て諸悪を断つ。 この一刀こそ我が空道、我が生涯! 伊舎那大天象!! 南无,天满大自在天神——马头观音,以愤怒斩断诸恶。这一刀正是吾之空道,吾之生涯!伊舍那,大天象——! | ||
受击 1 | ||
本気出したな、このぉー! 动真格了吧,你这家伙——! | ||
受击 2 | ||
くっ! 唔——! | ||
无法战斗 1 | ||
役に立てなくて、ごめんね…… ……很抱歉,没能帮上你的忙。 | ||
无法战斗 2 | ||
私もまだまだ修行不足だ…… 我的修行还远远不够呢…… | ||
胜利 1 | ||
よーし、今回も生き残ったわね! うどん食べに行くか! 很好,这次也活下来了呀!去吃乌冬面吧! | ||
胜利 2 | ||
我が剣、未いまだ空には至らず……か 吾之剑,尚未至空之境地啊……(奥义开眼前) | ||
胜利 3 | ||
空とは即ち無の観念。無念無想すら断ち切らん――な~んて、驕りすぎかぁ私 空即为无之观念。连无念无想都能斩断……说什么这种话,我是不是太骄傲啦!(奥义开眼后) |
召唤和强化
个人空间
牵绊Lv.1 | 君のところじゃ、女剣士は珍しいのかぁー。いやまあ、私のところでも珍しかったんだけどね。ともあれ、よろしくマスター。んっふふ。いいわね、このマスターって響き 女剑士在你这里挺少见的吧……哎呀,在我那儿也挺少见的。不管怎么说,请多指教啦,御主。呵呵呵。御主这个称呼听起来真不错! |
|
---|---|---|
牵绊Lv.2 | 二刀流じゃないのかって? うーん、二天一流は別に二刀を使うんじゃなくて、何でもやるって考えなんだけど……後はまあ、親父殿への意趣返しかな 奇怪我怎么不是二刀流?唔……二天一流其实并不是使用二刀,而是什么都会做。然后嘛……主要是出于对父亲的逆反吧。 |
|
牵绊Lv.3 | 最近妙に視線を感じるんだけど……マスター、私の剣じゃなくて体に関心があるのかしら。んっふふ、そういう事ならもっと修業しないとね。私を倒せるくらい強くなってくれる? マスター 最近我总是感到有奇怪的视线……御主,你难道不对我的剑,而是对我的身体有兴趣?呵呵……既然如此,你应该多修行一下才行。能强大到能打倒我吗,御主? |
|
牵绊Lv.4 | うっ……ごめんごめん、ちょっと待った! 二人っきりの時に密着するの禁止! ……そうです! 美少年は好きだけど男女の関係は苦手なのです! だって所帯持つと剣の切れ味が下がるぞって仏様がですね!? 唔……抱歉抱歉,稍等一下!两人单独相处时不准靠得那么近!没错,我确实喜欢美少年,但不擅长应对男女间关系!因为佛祖表示如果有了家室,剑的锋利程度就会下降的!? |
|
牵绊Lv.5 | ううっ……もうダメ。煩悩絶つべし。まさかこっちが先に絆ほだされるなんて……ちょっと、滝で頭冷やしてきます。あっで、でも、嫌って訳じゃないから……そこは微妙な剣士心をわかるようにっ! 唔唔,不行了。烦恼全散去吧……!没想到我会先被牵绊所束缚……我先去瀑布那里冷静一下头脑……啊,但是,我其实并不讨厌!你得好好体恤一下微妙的剑士心啊! |
|
对话 1 | そろそろ出る? 私はいつでもいいわよ 差不多该出门了吧?我随时都可以哦? |
|
对话 2 | 私の武器はこの刀。君の武器はこの私。使い潰すのも愛でるのも、持ち主次第よ。私たちの関係って、そういうものでしょ? 我的武器乃是这把刀。你的武器就是我。无论是消耗还是爱护,都取决于持有者。我们的关系就是这样的吧? |
|
对话 3 | どこまで本気なのかって? ふっふふ、食い扶持をもらってる身だもの。君が私に飽きるまで、精一杯お付き合い致しますわ 问我到底有多认真?呵呵呵,毕竟我是你家的食客。在你对我感到腻烦前,还是会尽全力帮助你的啦。 |
|
对话 4 | え? 小次郎? 本当に? え、ちょっと何アレ。あんな小次郎いるもんですか! 強い弱いの話じゃなく、もう空位に達してるじゃない! あ、タヌキが化けてるのか! 哎,小次郎?真的吗?……等一下那算什么。怎么会有那种小次郎啊。不是强弱的问题,他已经到空之位了吧!啊,难道是狸猫变的吗!?(持有佐佐木小次郎) |
|
对话 5 | 遮那王がいるって楽しみにしてたのに、女の子じゃないアレ! 私の牛若丸を返せー! 有名な侍が女の子なんて、こっちの世界は間違ってない!? 听说遮那王在这里,我本来还很期待的,那不是女孩子吗!把我的牛若丸还给我!有名的武士居然是女孩子什么的,这个世界是不是搞错了!?(持有牛若丸) |
|
对话 6 | あの赤いセイバー。ほら、ビロードの袴を履いた子。私の好みじゃないんだけど、どことなく近いものを感じるのよね。今のうちに殺っとくか ……那个红色的Saber……就是那个啦,穿着天鹅绒裙裤的孩子。虽然不是我喜欢的类型,但我莫名感到有种相近的感觉……还是趁现在尽早杀掉吧。(持有尼禄·克劳狄乌斯) |
|
对话 7 | 伝説の鬼達が、あんなに見目麗しいなんて──私は、生まれる時代を間違えた……! 传说中的鬼们外表居然如此美丽……我生错了时代呀……(持有部分从者[注 2]) |
|
对话 8 | あれが源氏の侍大将か。……うん、分かる。あれは尋常じゃない。人を超えて鬼神、正に牛頭天王の迫力よね。……ホント、すごい、サイズです 那就是源氏的武士领袖啊。……嗯,我懂,那个非同寻常。超越了人类的鬼神,真不愧是牛头天王的迫力……真是……好厉害的……尺寸啊……(持有源赖光) |
|
对话 9 | やった! 段蔵ちゃんがいるー! 私が言うのもなんだけど、今時正統派の黒髪美少女って貴重でしょう? ほら、もっと近くに来る近くに来る! 絡繰でもそんなの関係ないない! むしろお雛様って感じで滾るわっ! 太棒了!段藏亲也在!虽然我说这话未免有些奇怪,但这年头正统派黑发美少女可是十分宝贵的吧?来呀,靠近一些,近一些!不管是不是什么机关啦,反倒给人一种娃娃的感觉!(持有加藤段藏) |
|
对话 10 | 縁なのでしょうね、こういうのも。改めてよろしく! |
|
对话 11 | 蘆屋道満──! アナタねぇ、どの面下げてマスターのところに来たワケ!? マスターも、あんなのを信用しちゃいけません! |
|
对话 12 | 村正の爺様戦えるの!? ……あ、いえ、強いのは知ってるけどぉ……おほほ……あまり無茶はなさりませんように。ほら、だってお腰の方が……あ痛! 村正老爷子还能战斗吗!?啊,不,我知道他很强啦,哦呵呵……只是希望他不要太勉强自己啦……因为你想啊,他的腰,好痛!?(持有千子村正) |
|
喜欢的东西 | 好きなもの……そりゃあもちろん美少ねn、いえ、何でも。……剣! 剣の修行とか、そりゃあ、好きでしてよ? 喜欢的东西?当然是美少——不,没什么。是剑。比如剑的修行之类的,我肯定很喜欢吧? |
|
讨厌的东西 | 嫌いなものか……あれかな、人の矜持を自分の楽しみの為に踏みにじるヤツは論外。あと、お腹減ってる時に襲い掛かってくるヤツね! 讨厌的东西啊……是那个吧。为自己高兴而践踏他人尊严的家伙不值一提。还有在饥饿的时候发动袭击的家伙也是! |
|
关于圣杯 | 聖杯? あ、そういえば私、子供のころ観音様のお椀でご飯を食べちゃったことがあるのよね~。……むむ? 私がやたらめったら神隠しに遭う理由って、もしかしてそれかぁ!? 圣杯?啊,这么说来,我小时候还用观音大士的供佛碗吃过饭呢~。……唔唔?我时不时遭到神隐的原因难道就是因为这个!? |
|
活动举行中 | ふっふっふ。これ見よがしな祭りの気配。でも人生は一期一会。甘い誘いにも乗りましょう! 呵呵呵。我感到了盛大祭典的气息……但是一生中缘分仅一次,就算是充满诱惑的邀请也一定要接受啊! |
|
生日 | よぉく見たら誕生日じゃない! 行こう行こう! 茶屋に行こう! あっ、うどんでも構わないけど……いかがか? 仔细看来,今天不是你的生日吗!快走快走,去茶馆!啊,乌冬面其实也可以,你意下如何? |
牵绊Lv.1 | ||
---|---|---|
君のところじゃ、女剣士は珍しいのかぁー。いやまあ、私のところでも珍しかったんだけどね。ともあれ、よろしくマスター。んっふふ。いいわね、このマスターって響き 女剑士在你这里挺少见的吧……哎呀,在我那儿也挺少见的。不管怎么说,请多指教啦,御主。呵呵呵。御主这个称呼听起来真不错! | ||
牵绊Lv.2 | ||
二刀流じゃないのかって? うーん、二天一流は別に二刀を使うんじゃなくて、何でもやるって考えなんだけど……後はまあ、親父殿への意趣返しかな 奇怪我怎么不是二刀流?唔……二天一流其实并不是使用二刀,而是什么都会做。然后嘛……主要是出于对父亲的逆反吧。 | ||
牵绊Lv.3 | ||
最近妙に視線を感じるんだけど……マスター、私の剣じゃなくて体に関心があるのかしら。んっふふ、そういう事ならもっと修業しないとね。私を倒せるくらい強くなってくれる? マスター 最近我总是感到有奇怪的视线……御主,你难道不对我的剑,而是对我的身体有兴趣?呵呵……既然如此,你应该多修行一下才行。能强大到能打倒我吗,御主? | ||
牵绊Lv.4 | ||
うっ……ごめんごめん、ちょっと待った! 二人っきりの時に密着するの禁止! ……そうです! 美少年は好きだけど男女の関係は苦手なのです! だって所帯持つと剣の切れ味が下がるぞって仏様がですね!? 唔……抱歉抱歉,稍等一下!两人单独相处时不准靠得那么近!没错,我确实喜欢美少年,但不擅长应对男女间关系!因为佛祖表示如果有了家室,剑的锋利程度就会下降的!? | ||
牵绊Lv.5 | ||
ううっ……もうダメ。煩悩絶つべし。まさかこっちが先に絆ほだされるなんて……ちょっと、滝で頭冷やしてきます。あっで、でも、嫌って訳じゃないから……そこは微妙な剣士心をわかるようにっ! 唔唔,不行了。烦恼全散去吧……!没想到我会先被牵绊所束缚……我先去瀑布那里冷静一下头脑……啊,但是,我其实并不讨厌!你得好好体恤一下微妙的剑士心啊! | ||
对话 1 | ||
そろそろ出る? 私はいつでもいいわよ 差不多该出门了吧?我随时都可以哦? | ||
对话 2 | ||
私の武器はこの刀。君の武器はこの私。使い潰すのも愛でるのも、持ち主次第よ。私たちの関係って、そういうものでしょ? 我的武器乃是这把刀。你的武器就是我。无论是消耗还是爱护,都取决于持有者。我们的关系就是这样的吧? | ||
对话 3 | ||
どこまで本気なのかって? ふっふふ、食い扶持をもらってる身だもの。君が私に飽きるまで、精一杯お付き合い致しますわ 问我到底有多认真?呵呵呵,毕竟我是你家的食客。在你对我感到腻烦前,还是会尽全力帮助你的啦。 | ||
对话 4 | ||
え? 小次郎? 本当に? え、ちょっと何アレ。あんな小次郎いるもんですか! 強い弱いの話じゃなく、もう空位に達してるじゃない! あ、タヌキが化けてるのか! 哎,小次郎?真的吗?……等一下那算什么。怎么会有那种小次郎啊。不是强弱的问题,他已经到空之位了吧!啊,难道是狸猫变的吗!?(持有佐佐木小次郎) | ||
对话 5 | ||
遮那王がいるって楽しみにしてたのに、女の子じゃないアレ! 私の牛若丸を返せー! 有名な侍が女の子なんて、こっちの世界は間違ってない!? 听说遮那王在这里,我本来还很期待的,那不是女孩子吗!把我的牛若丸还给我!有名的武士居然是女孩子什么的,这个世界是不是搞错了!?(持有牛若丸) | ||
对话 6 | ||
あの赤いセイバー。ほら、ビロードの袴を履いた子。私の好みじゃないんだけど、どことなく近いものを感じるのよね。今のうちに殺っとくか ……那个红色的Saber……就是那个啦,穿着天鹅绒裙裤的孩子。虽然不是我喜欢的类型,但我莫名感到有种相近的感觉……还是趁现在尽早杀掉吧。(持有尼禄·克劳狄乌斯) | ||
对话 7 | ||
伝説の鬼達が、あんなに見目麗しいなんて──私は、生まれる時代を間違えた……! 传说中的鬼们外表居然如此美丽……我生错了时代呀……(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 8 | ||
あれが源氏の侍大将か。……うん、分かる。あれは尋常じゃない。人を超えて鬼神、正に牛頭天王の迫力よね。……ホント、すごい、サイズです 那就是源氏的武士领袖啊。……嗯,我懂,那个非同寻常。超越了人类的鬼神,真不愧是牛头天王的迫力……真是……好厉害的……尺寸啊……(持有源赖光) | ||
对话 9 | ||
やった! 段蔵ちゃんがいるー! 私が言うのもなんだけど、今時正統派の黒髪美少女って貴重でしょう? ほら、もっと近くに来る近くに来る! 絡繰でもそんなの関係ないない! むしろお雛様って感じで滾るわっ! 太棒了!段藏亲也在!虽然我说这话未免有些奇怪,但这年头正统派黑发美少女可是十分宝贵的吧?来呀,靠近一些,近一些!不管是不是什么机关啦,反倒给人一种娃娃的感觉!(持有加藤段藏) | ||
对话 10 | ||
縁なのでしょうね、こういうのも。改めてよろしく! | ||
对话 11 | ||
蘆屋道満──! アナタねぇ、どの面下げてマスターのところに来たワケ!? マスターも、あんなのを信用しちゃいけません! | ||
对话 12 | ||
村正の爺様戦えるの!? ……あ、いえ、強いのは知ってるけどぉ……おほほ……あまり無茶はなさりませんように。ほら、だってお腰の方が……あ痛! 村正老爷子还能战斗吗!?啊,不,我知道他很强啦,哦呵呵……只是希望他不要太勉强自己啦……因为你想啊,他的腰,好痛!?(持有千子村正) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの……そりゃあもちろん美少ねn、いえ、何でも。……剣! 剣の修行とか、そりゃあ、好きでしてよ? 喜欢的东西?当然是美少——不,没什么。是剑。比如剑的修行之类的,我肯定很喜欢吧? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものか……あれかな、人の矜持を自分の楽しみの為に踏みにじるヤツは論外。あと、お腹減ってる時に襲い掛かってくるヤツね! 讨厌的东西啊……是那个吧。为自己高兴而践踏他人尊严的家伙不值一提。还有在饥饿的时候发动袭击的家伙也是! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯? あ、そういえば私、子供のころ観音様のお椀でご飯を食べちゃったことがあるのよね~。……むむ? 私がやたらめったら神隠しに遭う理由って、もしかしてそれかぁ!? 圣杯?啊,这么说来,我小时候还用观音大士的供佛碗吃过饭呢~。……唔唔?我时不时遭到神隐的原因难道就是因为这个!? | ||
活动举行中 | ||
ふっふっふ。これ見よがしな祭りの気配。でも人生は一期一会。甘い誘いにも乗りましょう! 呵呵呵。我感到了盛大祭典的气息……但是一生中缘分仅一次,就算是充满诱惑的邀请也一定要接受啊! | ||
生日 | ||
よぉく見たら誕生日じゃない! 行こう行こう! 茶屋に行こう! あっ、うどんでも構わないけど……いかがか? 仔细看来,今天不是你的生日吗!快走快走,去茶馆!啊,乌冬面其实也可以,你意下如何? |
注释
语音注释 |
---|
|