来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗形象1 2
战斗
开始 1
|
それでは皆様、頑張りましょう! 那么各位,让我们加油吧。
|
|
开始 2
|
祈ります。この戦いに勝利あれと 我会祈祷。祈祷这场战斗能获得胜利。
|
|
开始 3
|
静粛に。これより、聖言を告げます 肃静。接下来将传达圣言。
|
|
开始 4
|
皆様の道筋に、光がありますように 愿光芒照耀各位的前行道路。
|
|
技能 1
|
導きたまえ 引导吧。
|
|
技能 2
|
輝きたまえ 闪耀吧。
|
|
技能 3
|
煌めきたまえ 闪亮吧。
|
|
技能 4
|
祈りたまえ 祈祷吧。
|
|
技能 5
|
守りたまえ 守护吧。
|
|
技能 6
|
吹っ飛ばしたまえ 打飞吧。
|
|
指令卡 1
|
はい 好。
|
|
指令卡 2
|
なるほど 原来如此。
|
|
指令卡 3
|
そうですか 是这样啊。
|
|
宝具卡 1
|
どうか我らを救いたまえ 请拯救我们吧……
|
|
宝具卡 2
|
我が祈りによって、道を切り開きます! 用我的祈祷开辟道路。
|
|
攻击 1
|
お行きなさい 去吧。
|
|
攻击 2
|
それ! 看招。
|
|
攻击 3
|
やっ! 呀!
|
|
攻击 4
|
トンビ、お願いね 鸢,交给你了。
|
|
攻击 5
|
トンビ、よろしくね? 鸢,拜托了。
|
|
攻击 6
|
光あれ! 光芒,降临!
|
|
攻击 7
|
自らの手で! 靠自己的双手……!
|
|
攻击 8
|
祈ります! 祈祷!
|
|
Extra 1
|
神の恩寵、知恵のフクロウ! 羽ばたいて! 神之恩宠,智慧的猫头鹰,振翅高飞吧!
|
|
Extra 2
|
どうか私たちをお導き下さい 还请引导我们……!
|
|
Extra 3
|
トンビ、大きくなりましたね…… 鸢,你长大了呢……!
|
|
宝具 1
|
真理は無く、時の娘はまぼろしに……。我は玉座で神の栄光を指し示す───。 『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』! それでも永遠に祈りましょう…… 没有真相,时间的女儿为虚幻。我在玉座上指示神之荣耀。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!但我仍会永远祈祷……
|
|
宝具 2
|
我は神の代理人。玉座に座るはその証明……。この身が虚構としても、恩寵は此処に。───『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』 吾乃神之代理人,身居玉座乃是其证明。即便此身为虚构,恩宠依然在此。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座。
|
|
宝具 3
|
祝福し、信仰を満たせ! 聖言に身を委ねるならば、汝の大罪は赦されん……! 『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』!! 真実は無くとも─── 送上祝福,充满信仰吧。倘若愿意委身于圣言,汝之大罪就会被宽恕。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!即便没有真相……
|
|
受击 1
|
うっ、ぐぅぅぅぅぅ……!! 唔,呜呜呜呜……!!
|
|
受击 2
|
くっ! 呃!
|
|
受击 3
|
耐えないと……! ぐぅぅ……!! 必须撑住……呜呜……!
|
|
受击 4
|
然程では 没什么大不了的。
|
|
无法战斗 1
|
ここまで、ですね……。皆様、申し訳── 到此……为止了吧……各位,非常抱歉……
|
|
无法战斗 2
|
所詮、虚構ではここまでですか…… 归根结底,虚构只能做到这里了吗……
|
|
无法战斗 3
|
ごめんなさい、私はもう…… 对不起……我已经……
|
|
胜利 1
|
皆様、どうかご油断なさらぬように。嬉しいのは確かですけれど 各位,还请不要大意。虽然确实很高兴。
|
|
胜利 2
|
どうか、次に会う時は笑い合えますように 希望下次见面之时……能够彼此相视而笑。
|
|
胜利 3
|
さようなら、皆様方。悲しくはありますが、これも、戦いですものね 再见了,各位。虽然非常悲伤,但这毕竟是战斗。
|
|
开始 1
|
|
それでは皆様、頑張りましょう! 那么各位,让我们加油吧。
|
开始 2
|
|
祈ります。この戦いに勝利あれと 我会祈祷。祈祷这场战斗能获得胜利。
|
开始 3
|
|
静粛に。これより、聖言を告げます 肃静。接下来将传达圣言。
|
开始 4
|
|
皆様の道筋に、光がありますように 愿光芒照耀各位的前行道路。
|
技能 1
|
|
導きたまえ 引导吧。
|
技能 2
|
|
輝きたまえ 闪耀吧。
|
技能 3
|
|
煌めきたまえ 闪亮吧。
|
技能 4
|
|
祈りたまえ 祈祷吧。
|
技能 5
|
|
守りたまえ 守护吧。
|
技能 6
|
|
吹っ飛ばしたまえ 打飞吧。
|
指令卡 1
|
|
はい 好。
|
指令卡 2
|
|
なるほど 原来如此。
|
指令卡 3
|
|
そうですか 是这样啊。
|
宝具卡 1
|
|
どうか我らを救いたまえ 请拯救我们吧……
|
宝具卡 2
|
|
我が祈りによって、道を切り開きます! 用我的祈祷开辟道路。
|
攻击 1
|
|
お行きなさい 去吧。
|
攻击 2
|
|
それ! 看招。
|
攻击 3
|
|
やっ! 呀!
|
攻击 4
|
|
トンビ、お願いね 鸢,交给你了。
|
攻击 5
|
|
トンビ、よろしくね? 鸢,拜托了。
|
攻击 6
|
|
光あれ! 光芒,降临!
|
攻击 7
|
|
自らの手で! 靠自己的双手……!
|
攻击 8
|
|
祈ります! 祈祷!
|
Extra 1
|
|
神の恩寵、知恵のフクロウ! 羽ばたいて! 神之恩宠,智慧的猫头鹰,振翅高飞吧!
|
Extra 2
|
|
どうか私たちをお導き下さい 还请引导我们……!
|
Extra 3
|
|
トンビ、大きくなりましたね…… 鸢,你长大了呢……!
|
宝具 1
|
|
真理は無く、時の娘はまぼろしに……。我は玉座で神の栄光を指し示す───。 『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』! それでも永遠に祈りましょう…… 没有真相,时间的女儿为虚幻。我在玉座上指示神之荣耀。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!但我仍会永远祈祷……
|
宝具 2
|
|
我は神の代理人。玉座に座るはその証明……。この身が虚構としても、恩寵は此処に。───『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』 吾乃神之代理人,身居玉座乃是其证明。即便此身为虚构,恩宠依然在此。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座。
|
宝具 3
|
|
祝福し、信仰を満たせ! 聖言に身を委ねるならば、汝の大罪は赦されん……! 『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』!! 真実は無くとも─── 送上祝福,充满信仰吧。倘若愿意委身于圣言,汝之大罪就会被宽恕。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!即便没有真相……
|
受击 1
|
|
うっ、ぐぅぅぅぅぅ……!! 唔,呜呜呜呜……!!
|
受击 2
|
|
くっ! 呃!
|
受击 3
|
|
耐えないと……! ぐぅぅ……!! 必须撑住……呜呜……!
|
受击 4
|
|
然程では 没什么大不了的。
|
无法战斗 1
|
|
ここまで、ですね……。皆様、申し訳── 到此……为止了吧……各位,非常抱歉……
|
无法战斗 2
|
|
所詮、虚構ではここまでですか…… 归根结底,虚构只能做到这里了吗……
|
无法战斗 3
|
|
ごめんなさい、私はもう…… 对不起……我已经……
|
胜利 1
|
|
皆様、どうかご油断なさらぬように。嬉しいのは確かですけれど 各位,还请不要大意。虽然确实很高兴。
|
胜利 2
|
|
どうか、次に会う時は笑い合えますように 希望下次见面之时……能够彼此相视而笑。
|
胜利 3
|
|
さようなら、皆様方。悲しくはありますが、これも、戦いですものね 再见了,各位。虽然非常悲伤,但这毕竟是战斗。
|
召唤和强化
召唤
|
召喚の理(ことわり)に従い、参上いたしました。クラス、ルーラー。女教皇ヨハンナです。戦闘が専門という訳ではないのですが……。救いを求める者に手を貸さない訳にはいきませんからね。どうかよろしくお願いいたします。 回应召唤之理前来。职阶,Ruler。女教皇若安。虽然战斗并不是我的专长……但面对寻求救赎的人,我总不能不出手相助吧。还请您多多关照。
|
|
升级 1
|
はい、少し強くなりましたね 是的,稍微变强了一些吧。(第1阶段)
|
|
升级 2
|
ありがとうございます! ……まだまだ強くなれるでしょうか……? 非常感谢。还能继续变强吗……(第1阶段)
|
|
升级 3
|
もしかすると今が、私の全盛期かもしれませんね? 说不定现在已经是我的全盛期了吧。(第2阶段)
|
|
升级 4
|
神経が研ぎ澄まされていく感覚……。癖になりそうです! 有种神经变得非常敏锐的感觉……都快要上瘾了。(第2阶段)
|
|
灵基再临 1
|
成長に伴い、霊衣の換装を行いました。……え? 『フクロウはどうしたのか』? トンビならちゃんといますよ。ご心配をおかけしてごめんなさい 随着成长,灵衣进行了换装。哎? 猫头鹰上哪儿去了?鸢的话还在哦,不好意思让您担心了。
|
|
灵基再临 2
|
変化はありません。あるとすれば、それは私の心かもしれませんね 没有什么变化。一定要说有什么的话……变化的或许是我的心吧……
|
|
召唤
|
|
召喚の理(ことわり)に従い、参上いたしました。クラス、ルーラー。女教皇ヨハンナです。戦闘が専門という訳ではないのですが……。救いを求める者に手を貸さない訳にはいきませんからね。どうかよろしくお願いいたします。 回应召唤之理前来。职阶,Ruler。女教皇若安。虽然战斗并不是我的专长……但面对寻求救赎的人,我总不能不出手相助吧。还请您多多关照。
|
升级 1
|
|
はい、少し強くなりましたね 是的,稍微变强了一些吧。(第1阶段)
|
升级 2
|
|
ありがとうございます! ……まだまだ強くなれるでしょうか……? 非常感谢。还能继续变强吗……(第1阶段)
|
升级 3
|
|
もしかすると今が、私の全盛期かもしれませんね? 说不定现在已经是我的全盛期了吧。(第2阶段)
|
升级 4
|
|
神経が研ぎ澄まされていく感覚……。癖になりそうです! 有种神经变得非常敏锐的感觉……都快要上瘾了。(第2阶段)
|
灵基再临 1
|
|
成長に伴い、霊衣の換装を行いました。……え? 『フクロウはどうしたのか』? トンビならちゃんといますよ。ご心配をおかけしてごめんなさい 随着成长,灵衣进行了换装。哎? 猫头鹰上哪儿去了?鸢的话还在哦,不好意思让您担心了。
|
灵基再临 2
|
|
変化はありません。あるとすれば、それは私の心かもしれませんね 没有什么变化。一定要说有什么的话……变化的或许是我的心吧……
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
マスターさんですね? よろしくお願いします 是御主吧。请多关照。
|
|
牵绊 Lv.2
|
はい……何か、私に出来ることはありませんか? 神はいつでも皆様を見守っていますよ! 嗯,有什么我可以做的吗?主始终都在守望着各位哦。
|
|
牵绊 Lv.3
|
……ふふっ! 思えば、奇縁もあったものですね……。私のような虚構に縁があるとは……。……もしかして、タロットカードとかお好きでしたか? 呵呵呵,回想起来,这还真是段奇缘呢。竟然还能和我这样虚构的存在建立缘分……难道说,您喜欢塔罗牌吗?
|
|
牵绊 Lv.4
|
私は……永きに渡り、実在していたか否かの議論が交わされていました……。結果、〝存在しなかった〟と結論付けられましたが……。此処にいることが、その議論の結果だとすれば……良かったのかもしれませんね─── 我是否存在的问题长期以来一直被人争论不休。虽然结果,得出了并不存在的结论……如果那种争论的结果让我身在这里的话,或许还挺好的。
|
|
牵绊 Lv.5
|
〝明るく生きる〟というのは、けっこう難しいことです。目の前の苦難……背負わされる宿命……その他様々なものが、あなたを待ち受けているでしょう……。私の祈りと戦いが、せめてあなたの助けとなっているといいのですが……。……ええ、とぉ……つまりですね……。あなたの人生を、いつまでも祝福し続けますよ? という……感じですね……。……ちょっと、照れるなあ……! 要做到开朗地生活其实还挺困难的。眼前的困难,被迫背负的宿命,除此以外应该还有各式各样在等待着你吧。但愿我的祈祷和战斗能帮上你一点忙……那个,也就是说……我会持续祝福你的人生……之类的感觉……稍微有些不好意思呢……
|
|
对话 1
|
マスター、出撃準備、できています。皆さんお集まりのようですよ? 御主,出击准备完毕。大家似乎都集合了哦。
|
|
对话 2
|
主従、ですか……。残念ながら、私はまず第一に神に仕える身です。これを忘れてしまっては、ヨハンナがヨハンナたる資格がありませんからね 主从……吗。很遗憾,我首先肯定是侍奉主的。如果忘记了这点,若安就没有成为若安的资格了嘛。
|
|
对话 3
|
マスターとの関係、ですね。はい。とても良い関係を築いていると言えるのではないでしょうか。……そう信じて、いいですよね? 和御主的关系……啊。嗯。应该可以说建立了非常良好的关系吧?……我可以这样相信吧……?
|
|
对话 4
|
ジャンヌ・ダルク……オルレアンの聖女ですね。とてもよくしていただいています。あと、それから……カッコいいですよね、旗…… 贞德……是奥尔良的圣女吧。她对我很好哦。另外还有,那个好帅啊……我是说旗帜……(持有贞德、贞德〔Alter〕)
|
|
对话 5
|
聖ジョージ……ゲオルギウス様がいらっしゃるとは! 私のような人間より、よほど聖人と言えるでしょう……。……え? カメラ? チーズ? ……はい、これで、よろしいでしょうか……? 没想到圣乔治……乔尔乔斯大人也在这里!比起我这样的人,您才更应该被称为圣人啊。哎? 照相机? 茄子? 啊,好的。这样就可以了吧……?(持有乔尔乔斯)
|
|
对话 6
|
聖女マルタ! なるほど、カルデアとは、素敵な施設ですね! 大先輩の貴女を見習い、私も頑張ろうと思います! 圣女玛尔达……!原来如此,迦勒底还真是个美妙的设施呢!能像您这样的大前辈学习,我也要继续努力。(持有玛尔达、玛尔达〔圣诞〕、玛尔达(Ruler))
|
|
喜欢的东西
|
好きなこと……祈り、読書、トンビのお世話、あたりでしょうか……。ふふ、ありきたりですね 喜欢的东西……祈祷、读书、照顾鸢……差不多这些吧。呵呵,很稀松平常吧。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなこと……ええ、もちろんありませんよ? ……本当にないのですけど……はい…… 讨厌的东西……嗯,当然没有哦。真的没有啊……嗯。
|
|
关于圣杯
|
聖杯への祈りは、マスターにお譲りします。どうぞお使いくださいませ 向圣杯的祈祷就让给御主好了。请不用客气尽管使用吧。
|
|
活动举行中
|
イベント開催中です。祈るもよし、回るもよし、ですね 正在举办活动。可以祈祷,也可以逛……对吧。
|
|
生日
|
生誕の日ですか。よきことです。貴方が生まれたことこそが、喜ばしい!それから、貴方の周りの方々の誕生日も忘れぬように。互いに助け合い、喜び合ってこその誕生日なのですから 诞生的日子呀。这是好事,你的诞生令人高兴。还有,也不能忘记你周围人的生日哦。互帮互助,为彼此高兴才是生日哦。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
マスターさんですね? よろしくお願いします 是御主吧。请多关照。
|
牵绊 Lv.2
|
|
はい……何か、私に出来ることはありませんか? 神はいつでも皆様を見守っていますよ! 嗯,有什么我可以做的吗?主始终都在守望着各位哦。
|
牵绊 Lv.3
|
|
……ふふっ! 思えば、奇縁もあったものですね……。私のような虚構に縁があるとは……。……もしかして、タロットカードとかお好きでしたか? 呵呵呵,回想起来,这还真是段奇缘呢。竟然还能和我这样虚构的存在建立缘分……难道说,您喜欢塔罗牌吗?
|
牵绊 Lv.4
|
|
私は……永きに渡り、実在していたか否かの議論が交わされていました……。結果、〝存在しなかった〟と結論付けられましたが……。此処にいることが、その議論の結果だとすれば……良かったのかもしれませんね─── 我是否存在的问题长期以来一直被人争论不休。虽然结果,得出了并不存在的结论……如果那种争论的结果让我身在这里的话,或许还挺好的。
|
牵绊 Lv.5
|
|
〝明るく生きる〟というのは、けっこう難しいことです。目の前の苦難……背負わされる宿命……その他様々なものが、あなたを待ち受けているでしょう……。私の祈りと戦いが、せめてあなたの助けとなっているといいのですが……。……ええ、とぉ……つまりですね……。あなたの人生を、いつまでも祝福し続けますよ? という……感じですね……。……ちょっと、照れるなあ……! 要做到开朗地生活其实还挺困难的。眼前的困难,被迫背负的宿命,除此以外应该还有各式各样在等待着你吧。但愿我的祈祷和战斗能帮上你一点忙……那个,也就是说……我会持续祝福你的人生……之类的感觉……稍微有些不好意思呢……
|
对话 1
|
|
マスター、出撃準備、できています。皆さんお集まりのようですよ? 御主,出击准备完毕。大家似乎都集合了哦。
|
对话 2
|
|
主従、ですか……。残念ながら、私はまず第一に神に仕える身です。これを忘れてしまっては、ヨハンナがヨハンナたる資格がありませんからね 主从……吗。很遗憾,我首先肯定是侍奉主的。如果忘记了这点,若安就没有成为若安的资格了嘛。
|
对话 3
|
|
マスターとの関係、ですね。はい。とても良い関係を築いていると言えるのではないでしょうか。……そう信じて、いいですよね? 和御主的关系……啊。嗯。应该可以说建立了非常良好的关系吧?……我可以这样相信吧……?
|
对话 4
|
|
ジャンヌ・ダルク……オルレアンの聖女ですね。とてもよくしていただいています。あと、それから……カッコいいですよね、旗…… 贞德……是奥尔良的圣女吧。她对我很好哦。另外还有,那个好帅啊……我是说旗帜……(持有贞德、贞德〔Alter〕)
|
对话 5
|
|
聖ジョージ……ゲオルギウス様がいらっしゃるとは! 私のような人間より、よほど聖人と言えるでしょう……。……え? カメラ? チーズ? ……はい、これで、よろしいでしょうか……? 没想到圣乔治……乔尔乔斯大人也在这里!比起我这样的人,您才更应该被称为圣人啊。哎? 照相机? 茄子? 啊,好的。这样就可以了吧……?(持有乔尔乔斯)
|
对话 6
|
|
聖女マルタ! なるほど、カルデアとは、素敵な施設ですね! 大先輩の貴女を見習い、私も頑張ろうと思います! 圣女玛尔达……!原来如此,迦勒底还真是个美妙的设施呢!能像您这样的大前辈学习,我也要继续努力。(持有玛尔达、玛尔达〔圣诞〕、玛尔达(Ruler))
|
喜欢的东西
|
|
好きなこと……祈り、読書、トンビのお世話、あたりでしょうか……。ふふ、ありきたりですね 喜欢的东西……祈祷、读书、照顾鸢……差不多这些吧。呵呵,很稀松平常吧。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなこと……ええ、もちろんありませんよ? ……本当にないのですけど……はい…… 讨厌的东西……嗯,当然没有哦。真的没有啊……嗯。
|
关于圣杯
|
|
聖杯への祈りは、マスターにお譲りします。どうぞお使いくださいませ 向圣杯的祈祷就让给御主好了。请不用客气尽管使用吧。
|
活动举行中
|
|
イベント開催中です。祈るもよし、回るもよし、ですね 正在举办活动。可以祈祷,也可以逛……对吧。
|
生日
|
|
生誕の日ですか。よきことです。貴方が生まれたことこそが、喜ばしい!それから、貴方の周りの方々の誕生日も忘れぬように。互いに助け合い、喜び合ってこその誕生日なのですから 诞生的日子呀。这是好事,你的诞生令人高兴。还有,也不能忘记你周围人的生日哦。互帮互助,为彼此高兴才是生日哦。
|
战斗形象3
战斗
开始 1
|
よーし、私、頑張りますね! 好~,我要加油了哦!
|
|
开始 2
|
神にこそ正義があり、私にある訳ではないですが……やりますか! 虽然正义只有神明拥有,我并不拥有……但还是动手吧!
|
|
开始 3
|
勝ちましょう! 生きて帰ってこその人生です! 要赢得胜利!只有活着归来才能叫人生!
|
|
开始 4
|
聖なる哉、聖なる哉……全ては勝利のために 圣哉,圣哉。一切都是为了胜利!
|
|
技能 1
|
人は輝くもの! 人是闪耀的存在!
|
|
技能 2
|
燦然たる愛を、ここに 灿然之爱在此。
|
|
技能 3
|
見守っていてくださいませ! 还请您守望着。
|
|
技能 4
|
それでは一発、カキーンと! 那就来一发狠的吧!
|
|
技能 5
|
う~ん、叙情的! 嗯~,非常抒情!
|
|
技能 6
|
加減? 美味しいですか、それ? 分寸? 那个好吃吗?
|
|
指令卡 1
|
おおー 噢噢!
|
|
指令卡 2
|
いいですねぇ! 真不错!
|
|
指令卡 3
|
うんうん! 嗯嗯♪
|
|
宝具卡 1
|
宝具解放……。神の恩寵を与えたもう─── 宝具解放,赐予神之恩宠吧。
|
|
宝具卡 2
|
リクエストに応じます! 見ててくださいね! 我会回应要求,请看好了哦。
|
|
宝具卡 3
|
では……座るとしますか! 那么,我就坐下了哦!
|
|
攻击 1
|
光が満ちます 光芒充盈。
|
|
攻击 2
|
一斉砲撃、開始でーす! 火炮齐射,开始~!
|
|
攻击 3
|
煌めきは帯のように 闪耀犹如绶带。
|
|
攻击 4
|
光は縄のように 光芒犹如绳索。
|
|
攻击 5
|
輝ける柱と共に 伴随着光辉之柱。
|
|
攻击 6
|
大光輪! 大光轮!
|
|
攻击 7
|
締め上げますね? 加減なし! 要勒紧了哦,毫不留情!
|
|
攻击 8
|
主の威光、地に満ちよ! 主之威光,充满大地吧!
|
|
攻击 9
|
御霊のつるぎよ、浮上せよ! 灵之剑啊,浮起吧!
|
|
攻击 10
|
きょ、教皇カッター!! 教,教皇切刀!
|
|
攻击 11
|
鍵となりて杭となりて 化作勾化作桩!
|
|
攻击 12
|
信仰、希望、そして愛!! 信仰、希望,以及爱!
|
|
Extra 1
|
勇猛果敢なる天使の如く! 犹如勇猛果敢的天使!
|
|
Extra 2
|
神言を届ける天使の如く! 犹如传递神言的天使!
|
|
Extra 3
|
癒しを授ける天使の如く! 犹如赐予治愈的天使!
|
|
宝具 1
|
この玉座に座る限り、我が言は絶対なり……。我は教皇ヨハンナ。誓言を以て証明する───。『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』!! 赦しは乞いません…… 只要仍身处这玉座之上,我的话语就不容置疑。我乃教皇若安,并以圣言予以证明。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!不会恳请宽恕……
|
|
宝具 2
|
怒りもなく、憤りもなく……粛々と事を為。此処に伝言を届け、贖いを求めます。───『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』。……終了です 没有怒火与愤慨,唯有认真履行。传言传递至此,渴望寻求赎罪。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座。终了。
|
|
宝具 3
|
罰と思えば罰。贖いと思えば贖い。それは汝らの内に在り、聖言が摘出したモノ。『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』───! 思其为惩罚即为惩罚,思其为赎罪即为赎罪。此乃汝等身体之内,圣言摘出之物。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!
|
|
受击 1
|
いった~~い……!! 好痛啊——!
|
|
受击 2
|
きゃん! 呀!
|
|
受击 3
|
ああもう、嫌~~~!! 啊啊真是的讨厌啦——!
|
|
受击 4
|
くっ! 呃!
|
|
无法战斗 1
|
あーあ、ここまでか……。ごめん、皆……ごめん、マスター…… 啊啊,到此为止了吗……对不起,大家……对不起,御主……
|
|
无法战斗 2
|
少し、休みます……休めば、なんとか…… 我要……稍微休息一会儿。只要休息一会儿……就能勉强……
|
|
无法战斗 3
|
私に、石を、投げないで── 不要……对我……扔石头……
|
|
胜利 1
|
勝ち! 教皇的に大丈夫なハンドサインってありましたっけ? 赢啦!……有没有教皇式表示没问题的手势呢?
|
|
胜利 2
|
ふぅ……みんな無事? 奇跡とかご入用ですかぁ? 呼……大家都没事吧?有谁想要奇迹吗?
|
|
胜利 3
|
マスター! 勝ちましたよ~! 活躍、見ててくれました? 御主,赢了哦!您看到我的精彩表现了吗?
|
|
胜利 4
|
失われた命に祈りを。アーメン 为失去的生命送上祈祷。阿门。
|
|
开始 1
|
|
よーし、私、頑張りますね! 好~,我要加油了哦!
|
开始 2
|
|
神にこそ正義があり、私にある訳ではないですが……やりますか! 虽然正义只有神明拥有,我并不拥有……但还是动手吧!
|
开始 3
|
|
勝ちましょう! 生きて帰ってこその人生です! 要赢得胜利!只有活着归来才能叫人生!
|
开始 4
|
|
聖なる哉、聖なる哉……全ては勝利のために 圣哉,圣哉。一切都是为了胜利!
|
技能 1
|
|
人は輝くもの! 人是闪耀的存在!
|
技能 2
|
|
燦然たる愛を、ここに 灿然之爱在此。
|
技能 3
|
|
見守っていてくださいませ! 还请您守望着。
|
技能 4
|
|
それでは一発、カキーンと! 那就来一发狠的吧!
|
技能 5
|
|
う~ん、叙情的! 嗯~,非常抒情!
|
技能 6
|
|
加減? 美味しいですか、それ? 分寸? 那个好吃吗?
|
指令卡 1
|
|
おおー 噢噢!
|
指令卡 2
|
|
いいですねぇ! 真不错!
|
指令卡 3
|
|
うんうん! 嗯嗯♪
|
宝具卡 1
|
|
宝具解放……。神の恩寵を与えたもう─── 宝具解放,赐予神之恩宠吧。
|
宝具卡 2
|
|
リクエストに応じます! 見ててくださいね! 我会回应要求,请看好了哦。
|
宝具卡 3
|
|
では……座るとしますか! 那么,我就坐下了哦!
|
攻击 1
|
|
光が満ちます 光芒充盈。
|
攻击 2
|
|
一斉砲撃、開始でーす! 火炮齐射,开始~!
|
攻击 3
|
|
煌めきは帯のように 闪耀犹如绶带。
|
攻击 4
|
|
光は縄のように 光芒犹如绳索。
|
攻击 5
|
|
輝ける柱と共に 伴随着光辉之柱。
|
攻击 6
|
|
大光輪! 大光轮!
|
攻击 7
|
|
締め上げますね? 加減なし! 要勒紧了哦,毫不留情!
|
攻击 8
|
|
主の威光、地に満ちよ! 主之威光,充满大地吧!
|
攻击 9
|
|
御霊のつるぎよ、浮上せよ! 灵之剑啊,浮起吧!
|
攻击 10
|
|
きょ、教皇カッター!! 教,教皇切刀!
|
攻击 11
|
|
鍵となりて杭となりて 化作勾化作桩!
|
攻击 12
|
|
信仰、希望、そして愛!! 信仰、希望,以及爱!
|
Extra 1
|
|
勇猛果敢なる天使の如く! 犹如勇猛果敢的天使!
|
Extra 2
|
|
神言を届ける天使の如く! 犹如传递神言的天使!
|
Extra 3
|
|
癒しを授ける天使の如く! 犹如赐予治愈的天使!
|
宝具 1
|
|
この玉座に座る限り、我が言は絶対なり……。我は教皇ヨハンナ。誓言を以て証明する───。『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』!! 赦しは乞いません…… 只要仍身处这玉座之上,我的话语就不容置疑。我乃教皇若安,并以圣言予以证明。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!不会恳请宽恕……
|
宝具 2
|
|
怒りもなく、憤りもなく……粛々と事を為。此処に伝言を届け、贖いを求めます。───『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』。……終了です 没有怒火与愤慨,唯有认真履行。传言传递至此,渴望寻求赎罪。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座。终了。
|
宝具 3
|
|
罰と思えば罰。贖いと思えば贖い。それは汝らの内に在り、聖言が摘出したモノ。『祈り捧ぐは輝きし栄光の玉座』───! 思其为惩罚即为惩罚,思其为赎罪即为赎罪。此乃汝等身体之内,圣言摘出之物。祈祷敬献给光辉荣耀之玉座!
|
受击 1
|
|
いった~~い……!! 好痛啊——!
|
受击 2
|
|
きゃん! 呀!
|
受击 3
|
|
ああもう、嫌~~~!! 啊啊真是的讨厌啦——!
|
受击 4
|
|
くっ! 呃!
|
无法战斗 1
|
|
あーあ、ここまでか……。ごめん、皆……ごめん、マスター…… 啊啊,到此为止了吗……对不起,大家……对不起,御主……
|
无法战斗 2
|
|
少し、休みます……休めば、なんとか…… 我要……稍微休息一会儿。只要休息一会儿……就能勉强……
|
无法战斗 3
|
|
私に、石を、投げないで── 不要……对我……扔石头……
|
胜利 1
|
|
勝ち! 教皇的に大丈夫なハンドサインってありましたっけ? 赢啦!……有没有教皇式表示没问题的手势呢?
|
胜利 2
|
|
ふぅ……みんな無事? 奇跡とかご入用ですかぁ? 呼……大家都没事吧?有谁想要奇迹吗?
|
胜利 3
|
|
マスター! 勝ちましたよ~! 活躍、見ててくれました? 御主,赢了哦!您看到我的精彩表现了吗?
|
胜利 4
|
|
失われた命に祈りを。アーメン 为失去的生命送上祈祷。阿门。
|
召唤和强化
升级 1
|
おっと、まだまだ伸び盛り! 哎哟,还能继续成长呢!
|
|
升级 2
|
うーん、なんか面白いよねぇ、強くなるって 唔~,变强真的很有趣呢!
|
|
升级 3
|
強くなったけど……ムキムキとかになってはないよね? 虽然的确变强了……但应该没有变得肌肉发达吧?
|
|
升级 4
|
まだ強くなるの!? 腕とかもう一本生えてたりしない!? 还能继续变强吗!?不会再长一条手臂吧!?
|
|
灵基再临 3
|
はーい、というわけで、大豪華霊基モード・ヨハンナです! 荷物が重くなればなるほど、やんちゃをしたくなるのが人間というもの! そういう訳で、ここからは少しだけ、自分を出していきますね? 来啦~! 于是,这就是大豪华灵基模式的若安!人类总是行李越重就越想要调皮捣蛋!综上所述,接下来我会多少显露一点真正的自己啦!
|
|
灵基再临 4
|
ほら見て、マスター! 朝日が昇り、夜闇が消えて、それでも私はここにいるの! ──うん! 生きているという事は、とても楽しいし素晴らしい! あなただってそうでしょう? なら、あなたが私を必要とする限り、いつだって傍にいるよ! 忘れないで? あなたと私は、主と共にあるし、愛も希望も、ここにしっかりあるんだから! 快看啊,御主! 朝阳升起,黑夜消失,可我依然身在此处!嗯,活着本身是多么的快乐而美妙啊。您也是这样的吧?既然如此,只要您还需要我一天,我就会一直陪在您身边!请不要忘记,主时常陪伴我们的身边,爱和希望也肯定都在这里哦!
|
|
升级 1
|
|
おっと、まだまだ伸び盛り! 哎哟,还能继续成长呢!
|
升级 2
|
|
うーん、なんか面白いよねぇ、強くなるって 唔~,变强真的很有趣呢!
|
升级 3
|
|
強くなったけど……ムキムキとかになってはないよね? 虽然的确变强了……但应该没有变得肌肉发达吧?
|
升级 4
|
|
まだ強くなるの!? 腕とかもう一本生えてたりしない!? 还能继续变强吗!?不会再长一条手臂吧!?
|
灵基再临 3
|
|
はーい、というわけで、大豪華霊基モード・ヨハンナです! 荷物が重くなればなるほど、やんちゃをしたくなるのが人間というもの! そういう訳で、ここからは少しだけ、自分を出していきますね? 来啦~! 于是,这就是大豪华灵基模式的若安!人类总是行李越重就越想要调皮捣蛋!综上所述,接下来我会多少显露一点真正的自己啦!
|
灵基再临 4
|
|
ほら見て、マスター! 朝日が昇り、夜闇が消えて、それでも私はここにいるの! ──うん! 生きているという事は、とても楽しいし素晴らしい! あなただってそうでしょう? なら、あなたが私を必要とする限り、いつだって傍にいるよ! 忘れないで? あなたと私は、主と共にあるし、愛も希望も、ここにしっかりあるんだから! 快看啊,御主! 朝阳升起,黑夜消失,可我依然身在此处!嗯,活着本身是多么的快乐而美妙啊。您也是这样的吧?既然如此,只要您还需要我一天,我就会一直陪在您身边!请不要忘记,主时常陪伴我们的身边,爱和希望也肯定都在这里哦!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
どしたの、マスター? 祈る? 戦う? 怎么了,御主?要祈祷? 还是战斗?
|
|
牵绊 Lv.2
|
いやっほー! 生きてるぅ~? 充実してるか~い? 呀嗬~,还活着吗~?过得还充实吗~?
|
|
牵绊 Lv.3
|
……んんっ! ぃやあ~……最近、あまりにあんまりだったから、少しは真面目さを取り戻そうかとぉ……? ……えっ?! マルタさまのお料理!? たーべるーっ! 嗯哼……不,最近态度未免太那啥了,我打算稍微找回一些正经的感觉……哎? 玛尔达大人的料理?我要吃~~~!
|
|
牵绊 Lv.4
|
生前……。生前を考えると、私ってば友達1人もいなかった気がするのよねぇ……。なので! 友達になってくれると嬉しいのだけど……ダメ……? 生前……回想起生前,我好像连一个朋友都没有呢。所以,如果你愿意当我的朋友,我会非常高兴的……不行吗?
|
|
牵绊 Lv.4
|
ふふっ……目まぐるしい騒動……まるでチョコレートがもたらした悪夢のよう……。らぶらぶはぁとヨハンナ……。枕貸してくれます?顔埋めて、『わぁ~~っ!』て叫ぶので 呵呵……令人眼花缭乱的骚动……简直就像巧克力带来的恶梦……LOVE LOVE HEART若安……能借个枕头给我吗?我要把脸埋进去,哇~!地大声叫喊……
|
|
牵绊 Lv.5
|
ねえ、マスター! お昼だし、食事いかない? ……おお! 今のセリフ、すっっごく友達っぽくなかった?! ちょっと感慨無量で泣けてくるわねぇ~っ! これからも仲良く遊んでくれると、ヨハンナ的にはすっっごく楽しいし嬉しいっ! ……どうかな!? ……うん! ありがとー! 话说,御主,现在正好是中午,要不要一起去吃饭?……啊,刚才那句台词是不是很有朋友的感觉!?感慨万千到我都忍不住快哭了~!今后如果您也愿意与我和睦地一起玩耍,若安肯定会非常开心高兴的。您看怎么样?……嗯,谢谢您!
|
|
牵绊 Lv.5
|
……まぁ、確かに悪夢みたいなバレンタインだったけど。終わってみれば……うん。私という人間がまた立ち上がるために必要な儀式だったのかな。割としょうもない出来事でも、ちょっと覚えていてくれると、ヨハンナ的には嬉しいのです。ま、でもたまに枕は貸してね?また『わぁ~~っ!』て叫びに来るから 虽然的确是个噩梦般的情人节?但结束后回顾起来……嗯,或许是让我这个人类再次站起来所必须的仪式吧。虽然这件事还挺荒谬的,但如果您能记住一点,若安还是很高兴的。啊,但是偶尔也要借我枕头一用哦。毕竟我还是会来哇~!地大声叫喊!
|
|
对话 1
|
はいはーい、何かやるべき事があるのでは? 好啦好啦~。是不是该去做点什么呢~!
|
|
对话 2
|
主従……うーん……あまり主従感は出したくないなぁ。私、あなたとは友達になるって決めたから! ダメだったら仕方ないけどね? 主从……唔~,我不是很想表现出主从感呢。因为我决定要当你的朋友了。如果不行的话,就没办法了。
|
|
对话 3
|
マスターとの関係……。それはマスターに決めてもらおうかな。私はそれに従うまでです 和御主的关系……这就由御主来决定吧。我会服从你的决定。
|
|
对话 3
|
マスターとの関係?へへーん、友達友達!ダチ公って言うんだっけ?言わないの?まあいっか! 和御主的关系?嘿嘿嘿,朋友朋友!这是不是叫死党? 不是?算了,也没关系。(牵绊Lv.5以上)
|
|
对话 4
|
ジャンヌ、貴女は聖女ではない、と御自分を仰る。なるほど……そうですね、後付けの名誉など、貴女にとってはどうでもよいものだったのでしょう。その駆け抜けるような人生、少しだけ、羨ましいですね 贞德,您表示自己并不是圣女。原来如此。说得对。后世追加的名誉对您来说其实根本无关紧要吧。这种奋勇前行的人生,让我多少有些羡慕呢……(持有贞德)
|
|
对话 5
|
あっ、ゲオルギウス様! はい、写真ですね! ほらマスター、カメラだよカメラ、肩組んで! イエーイ! ……ふぅ、いい写真撮れたね! 啊,乔尔乔斯大人! 嗯,是要拍照吧!来嘛,御主,照相机哦照相机! 让我们搭着肩,耶~!……呼,这张照片拍得真好~!(持有乔尔乔斯)
|
|
对话 6
|
聖女マルタ様……相変わらず拳のキレが凄い!! ……え、褒めてない気がする? んー……褒めてないですね……。でも、一緒にお食事できて光栄です! 圣女玛尔达大人……您的拳击还是那么锐利呢!哎,不像是得到了夸奖?……确实不算是夸奖呢。但是能和您一起进餐是我的荣幸!(持有玛尔达、玛尔达〔圣诞〕、玛尔达(Ruler))
|
|
对话 7
|
ゔぅっ……! す、すいません、あちらの方はちょっと苦手です……。ええ嫌いではありません! ありませんよ!? ──でも! 世の中にはどうしたって苦手な存在があって、あの人はそのトップランナーに位置しているんですよー! 怪僧ラスプーチン……濃い人生とキャラしてますよねぇ、本当…… 呜。对,对不起,我不是很擅长应付那个人。不,并不是讨厌,并不是哦!但是! 世上总会存在无论如何都不擅长的对象,而那个人就是其中名列前茅的存在啦!妖僧拉斯普京……说真的,人生与角色都太浓重了……(持有格里戈里·拉斯普京)
|
|
喜欢的东西
|
好きなこと……うん、あるよ! 生きるってこと! 仮初めの命でも、境界線にある帯であったとしても、生きる事が好きで構わないよね! 喜欢的东西……嗯,有啊。那就是活着。即便只是临时的生命,只是境界线上的记录带。我也可以喜欢活着吧?
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなこと……うーん、実はないと言いきっちゃっていいのかな? 苦手なものはあるけどね。誰も彼も大好きだし、誰も彼も愛してる。 ……む。なんかこれだとただの八方美人だなぁ……。他の人に言う時は、言い方変えてみるね! 讨厌的东西……唔~,我可以断言说其实并没有吗?虽然有不擅长应付的东西,但并没有讨厌的东西。任何人我都喜欢,任何人我都爱。……唔,总感觉这么说的话,简直就像八面玲珑呢……对其他人说的时候,记得要换一种说法才行呢。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなもの……。自分を拒絶した、汎人類史、かぁ……。うぅーん……別の場所で召喚された私なら、可能性はあるかなぁ? ……以前言ったように、苦手なものはあるからね! ……でも、今の私はその汎人類史によび出されて、それに応じたのだから! ……あなたを好きなように、人間を好きなように! 汎人類史も好きなのです! だから、嫌いなものはやっぱり無いかな! 讨厌的东西……是拒绝了自己的……泛人类史吧。唔~,被召唤到其他地方的我应该有这个可能性吧。正如我之前所说的,我还是有不擅长应付的东西嘛。但是,现在的我正是被这泛人类史所召唤,我也回应了召唤。就像喜欢你一样,就像喜欢人类一样,我也喜欢泛人类史。所以,我果然没有讨厌的东西呢。(牵绊Lv.5以上&通关死想显现界域 Traum)
|
|
关于圣杯
|
聖杯……。勿論、何も望むことはありません。そういうものなのですよ 圣杯……当然,我没有任何愿望。就是这样的哦。
|
|
活动举行中
|
イベントだよー! 一緒にグルグルしない? 是活动哦!要不要一起去逛几圈呢!
|
|
生日
|
誕生日なんだぁ!おめでとう!友人である貴方に、可能な限りの祝福と称賛を。あ、教皇御輿とか乗ってみる?いい?残念…… 你生日啊! 恭喜了!身为朋友,我会为你送上尽最大可能的祝福与赞赏!啊,要不要坐教宗御轿?不用? 真遗憾……
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
どしたの、マスター? 祈る? 戦う? 怎么了,御主?要祈祷? 还是战斗?
|
牵绊 Lv.2
|
|
いやっほー! 生きてるぅ~? 充実してるか~い? 呀嗬~,还活着吗~?过得还充实吗~?
|
牵绊 Lv.3
|
|
……んんっ! ぃやあ~……最近、あまりにあんまりだったから、少しは真面目さを取り戻そうかとぉ……? ……えっ?! マルタさまのお料理!? たーべるーっ! 嗯哼……不,最近态度未免太那啥了,我打算稍微找回一些正经的感觉……哎? 玛尔达大人的料理?我要吃~~~!
|
牵绊 Lv.4
|
|
生前……。生前を考えると、私ってば友達1人もいなかった気がするのよねぇ……。なので! 友達になってくれると嬉しいのだけど……ダメ……? 生前……回想起生前,我好像连一个朋友都没有呢。所以,如果你愿意当我的朋友,我会非常高兴的……不行吗?
|
牵绊 Lv.4
|
|
ふふっ……目まぐるしい騒動……まるでチョコレートがもたらした悪夢のよう……。らぶらぶはぁとヨハンナ……。枕貸してくれます?顔埋めて、『わぁ~~っ!』て叫ぶので 呵呵……令人眼花缭乱的骚动……简直就像巧克力带来的恶梦……LOVE LOVE HEART若安……能借个枕头给我吗?我要把脸埋进去,哇~!地大声叫喊……
|
牵绊 Lv.5
|
|
ねえ、マスター! お昼だし、食事いかない? ……おお! 今のセリフ、すっっごく友達っぽくなかった?! ちょっと感慨無量で泣けてくるわねぇ~っ! これからも仲良く遊んでくれると、ヨハンナ的にはすっっごく楽しいし嬉しいっ! ……どうかな!? ……うん! ありがとー! 话说,御主,现在正好是中午,要不要一起去吃饭?……啊,刚才那句台词是不是很有朋友的感觉!?感慨万千到我都忍不住快哭了~!今后如果您也愿意与我和睦地一起玩耍,若安肯定会非常开心高兴的。您看怎么样?……嗯,谢谢您!
|
牵绊 Lv.5
|
|
……まぁ、確かに悪夢みたいなバレンタインだったけど。終わってみれば……うん。私という人間がまた立ち上がるために必要な儀式だったのかな。割としょうもない出来事でも、ちょっと覚えていてくれると、ヨハンナ的には嬉しいのです。ま、でもたまに枕は貸してね?また『わぁ~~っ!』て叫びに来るから 虽然的确是个噩梦般的情人节?但结束后回顾起来……嗯,或许是让我这个人类再次站起来所必须的仪式吧。虽然这件事还挺荒谬的,但如果您能记住一点,若安还是很高兴的。啊,但是偶尔也要借我枕头一用哦。毕竟我还是会来哇~!地大声叫喊!
|
对话 1
|
|
はいはーい、何かやるべき事があるのでは? 好啦好啦~。是不是该去做点什么呢~!
|
对话 2
|
|
主従……うーん……あまり主従感は出したくないなぁ。私、あなたとは友達になるって決めたから! ダメだったら仕方ないけどね? 主从……唔~,我不是很想表现出主从感呢。因为我决定要当你的朋友了。如果不行的话,就没办法了。
|
对话 3
|
|
マスターとの関係……。それはマスターに決めてもらおうかな。私はそれに従うまでです 和御主的关系……这就由御主来决定吧。我会服从你的决定。
|
对话 3
|
|
マスターとの関係?へへーん、友達友達!ダチ公って言うんだっけ?言わないの?まあいっか! 和御主的关系?嘿嘿嘿,朋友朋友!这是不是叫死党? 不是?算了,也没关系。(牵绊Lv.5以上)
|
对话 4
|
|
ジャンヌ、貴女は聖女ではない、と御自分を仰る。なるほど……そうですね、後付けの名誉など、貴女にとってはどうでもよいものだったのでしょう。その駆け抜けるような人生、少しだけ、羨ましいですね 贞德,您表示自己并不是圣女。原来如此。说得对。后世追加的名誉对您来说其实根本无关紧要吧。这种奋勇前行的人生,让我多少有些羡慕呢……(持有贞德)
|
对话 5
|
|
あっ、ゲオルギウス様! はい、写真ですね! ほらマスター、カメラだよカメラ、肩組んで! イエーイ! ……ふぅ、いい写真撮れたね! 啊,乔尔乔斯大人! 嗯,是要拍照吧!来嘛,御主,照相机哦照相机! 让我们搭着肩,耶~!……呼,这张照片拍得真好~!(持有乔尔乔斯)
|
对话 6
|
|
聖女マルタ様……相変わらず拳のキレが凄い!! ……え、褒めてない気がする? んー……褒めてないですね……。でも、一緒にお食事できて光栄です! 圣女玛尔达大人……您的拳击还是那么锐利呢!哎,不像是得到了夸奖?……确实不算是夸奖呢。但是能和您一起进餐是我的荣幸!(持有玛尔达、玛尔达〔圣诞〕、玛尔达(Ruler))
|
对话 7
|
|
ゔぅっ……! す、すいません、あちらの方はちょっと苦手です……。ええ嫌いではありません! ありませんよ!? ──でも! 世の中にはどうしたって苦手な存在があって、あの人はそのトップランナーに位置しているんですよー! 怪僧ラスプーチン……濃い人生とキャラしてますよねぇ、本当…… 呜。对,对不起,我不是很擅长应付那个人。不,并不是讨厌,并不是哦!但是! 世上总会存在无论如何都不擅长的对象,而那个人就是其中名列前茅的存在啦!妖僧拉斯普京……说真的,人生与角色都太浓重了……(持有格里戈里·拉斯普京)
|
喜欢的东西
|
|
好きなこと……うん、あるよ! 生きるってこと! 仮初めの命でも、境界線にある帯であったとしても、生きる事が好きで構わないよね! 喜欢的东西……嗯,有啊。那就是活着。即便只是临时的生命,只是境界线上的记录带。我也可以喜欢活着吧?
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなこと……うーん、実はないと言いきっちゃっていいのかな? 苦手なものはあるけどね。誰も彼も大好きだし、誰も彼も愛してる。 ……む。なんかこれだとただの八方美人だなぁ……。他の人に言う時は、言い方変えてみるね! 讨厌的东西……唔~,我可以断言说其实并没有吗?虽然有不擅长应付的东西,但并没有讨厌的东西。任何人我都喜欢,任何人我都爱。……唔,总感觉这么说的话,简直就像八面玲珑呢……对其他人说的时候,记得要换一种说法才行呢。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなもの……。自分を拒絶した、汎人類史、かぁ……。うぅーん……別の場所で召喚された私なら、可能性はあるかなぁ? ……以前言ったように、苦手なものはあるからね! ……でも、今の私はその汎人類史によび出されて、それに応じたのだから! ……あなたを好きなように、人間を好きなように! 汎人類史も好きなのです! だから、嫌いなものはやっぱり無いかな! 讨厌的东西……是拒绝了自己的……泛人类史吧。唔~,被召唤到其他地方的我应该有这个可能性吧。正如我之前所说的,我还是有不擅长应付的东西嘛。但是,现在的我正是被这泛人类史所召唤,我也回应了召唤。就像喜欢你一样,就像喜欢人类一样,我也喜欢泛人类史。所以,我果然没有讨厌的东西呢。(牵绊Lv.5以上&通关死想显现界域 Traum)
|
关于圣杯
|
|
聖杯……。勿論、何も望むことはありません。そういうものなのですよ 圣杯……当然,我没有任何愿望。就是这样的哦。
|
活动举行中
|
|
イベントだよー! 一緒にグルグルしない? 是活动哦!要不要一起去逛几圈呢!
|
生日
|
|
誕生日なんだぁ!おめでとう!友人である貴方に、可能な限りの祝福と称賛を。あ、教皇御輿とか乗ってみる?いい?残念…… 你生日啊! 恭喜了!身为朋友,我会为你送上尽最大可能的祝福与赞赏!啊,要不要坐教宗御轿?不用? 真遗憾……
|
若安小姐与未确认之爱
对话 1
|
こちら、ポイント画面ですよ! さぁ、どんどん交換しましょうね! ファイトファイトー! 这里是点数兑换界面哦~!来吧,让我们尽情兑换吧。奋斗奋斗~!
|
|
对话 2
|
報酬を駆け抜けていくその様、まさに青春ですねぇ! さぁ、真っ直ぐ走りましょう! 追逐报酬的那种身影,简直就是青春的写照呢。来吧,向前笔直冲吧。
|
|
对话 3
|
『甘いものにはもう飽きた』? なら、舌を再調整しないといけませんね。例えば紅生姜を食べるか、或いは聖言で奇跡を起こすか。どちらがよろしいでしょうか? 甜的东西已经吃腻了?那么,得重新调整舌头再次出发才行呢。比方说,吃点红姜,或是用圣言引发奇迹。哪个比较好呢?
|
|
对话 4
|
一日一日、マイペースでコツコツ。それが走る時のコツですよ。さぁ、頑張りましょう! 每一天都按自己的节奏踏踏实实地做。这就是奔跑的节奏哦。来,加油吧。
|
|
对话 5
|
交換ショップには、ナーサリーさんとジャンヌ・リリィさんがいらっしゃいますよ。ちゃんと顔を出してあげてくださいね 童谣小姐和贞德LiLy小姐来兑换商店了哦。记得也要去那边露个脸哦。
|
|
对话 6
|
インフォメーションに目を通してみてください。意外に為になりますよ。……意外に、って言っちゃマズいか 记得要阅览帮助信息。意外能起到用处哦。……好像不能说意外吧。
|
|
对话 7
|
残念ながら、イベントはおしまいです。交換も終わってますよ。私に会いに来てくれたなら、とても嬉しいです。うふふ 很遗憾,活动已经结束了。兑换也结束了哦。你愿意来看我,我还是非常高兴的。呵呵呵。
|
|
对话 8
|
ふわぁ…………おや、いらっしゃいませ。ポイント交換と間違えちゃいましたか? いずれにせよ、このイベントもおしまい。名残惜しいですが、楽しんで頂けたなら何よりです。……さようなら、優しい貴方── 呵欠……哎呀,欢迎光临。是不是和点数兑换搞错了?不管怎么说,这个活动也已经结束了。虽然有些依依不舍,但只要你玩得高兴就好。再见了,温柔的你。
|
|
对话 9
|
こちらではチョコをお渡しできますよ。皆さま奮ってご参加くださいね! 在这里可以送巧克力哦~。各位一定要积极参加哦。
|
|
对话 10
|
寒い? それなら、ホットチョコがおススメですよ。身体は温まるし、元気が出ます。カロリーは……計算すれば、何とか…… 冷?这样的话,我推荐热巧克力哦。既可以让身体暖和起来,还能提振精神。至于热量……计算下来……应该勉强凑合吧……
|
|
对话 11
|
ヨハンナとしてはあなたのプライベートが大事だと思うので、どなたに渡すかは目を瞑って見ないようにしています。……き、気にはなりますけどね……どきどき 身为若安,我希望能尊重你的隐私,所以我会闭上眼睛不看你究竟送给谁。但,但还是会在意就是了……心跳心跳……
|
|
对话 12
|
なぜチョコレートなのか──たまに不思議になりますけれど、伝説とは変遷するもの。別に悪く変わったわけではないですから、問題ないかと思います。さぁ、張り切って参りましょう! 为什么要送巧克力。我偶尔也会觉得不可思议,但传说是会变迁的。反正也不是什么坏的变化,所以应该没有问题吧。好了,振作精神去吧~。
|
|
对话 13
|
ごめんなさい、こちらは既に終わっています。あなたが大切な人にちゃんと渡せた事を、お祈りしますね。もしダメだったとしても、次のチャンスがありますから。ね? 对不起,这里已经结束了。我会祈祷你已经将东西送给自己重要的人了。实在不行的话……还有下次机会嘛,对吧。
|
|
对话 14
|
ぜっ、全員に渡しきった!? 気合い……気合いが違いますね! スゴい! 取り敢えず……休憩して、チョコでもお食べになります? 全,全部人都送完了……!?这股劲头……劲头卓尔不群呢……! 好厉害!总之……要不要先休息一会儿,吃点巧克力吧?
|
|
对话 15
|
こちらはチョコレート受け取りショップです。皆さま首を長くしてお待ちかねですよ。さぁ、どうぞどうぞ! 在这里是接收巧克力商店哦。大家可都翘首以盼哦。来,快请快请。
|
|
对话 16
|
いらっしゃいませこんにちは! チョコレートとご一緒に、皆さまの真心はいかがですか? 欢迎光临你好!要不要连同巧克力一并收下大家的真心呢?
|
|
对话 17
|
誰からのチョコレートなんでしょうか……胸はドキドキ、鼓動が高鳴り、体温も急上昇ですね! 風邪ではないですよ? これこそがトキメキというモノです! きゃー♡ 会是谁赠送的巧克力呢。内心激动、悸动加速、体温急速上升了呢。不是什么感冒哦,这就是心动啦。呀啊~♪
|
|
对话 18
|
遂に来てしまいましたね……此処は戦乙女の最前線。いえ、ワルキューレさん達ではなく、こう、総合的な意味合いとして……ともかく! さぁさぁ、覚悟を決めて、受け取りましょう! 终于来到这里了呢。这里是女武神的最前线,不,不是指瓦尔基里们,而是那个……综合的意思。总之,来吧来吧做好思想准备快去接收吧~!
|
|
对话 19
|
こちら、閉店ですよ。……ま、まさか、受け取るのを忘れていたなんて事は……ないですよね? すごい気まずくなりますよ……? 这边已经关店了哦。应,应该不会是忘记……拿什么东西了吧? 会相当尴尬的啦……!
|
|
对话 20
|
ミッションコンプリート! 実にワンダフル・ファンタスティックな戦果です! 本イベント期間中の摂取カロリーは……一旦想像するのをやめましょう 任务完成!真是美妙而卓越的战果。至于在本次活动中摄入了多少热量,还是别去细想了。
|
|
对话 21
|
我はらぶらぶはぁとヨハンナ石像。バレンタインを守護する石像なり。たぶん 我乃LOVE LOVE HEART若安石像。乃是守护情人节的石像。大概吧。
|
|
对话 22
|
超巨大石像・ヨハンナである。とてもえらい 我乃超巨大石像若安。非常了不起。
|
|
对话 23
|
なぜ店番をしているのか。なぜ喋る事ができるのか。石像に意思はあるのかないのか…… 为什么在这里看店,为什么能够说话。石像究竟有没有意志。
|
|
对话 24
|
ヨハンナは只今留守である。私は代理、補佐、的な…… 若安现在出门了。我是代理、助手,之类的……
|
|
对话 25
|
イベントは終了。私は間もなく崩落するであろう。だが心せよカルデア。私が滅びても、第二第三のらぶらぶはぁと石像が、汝の前に立ちはだかるであろう……あろう……ろう…… 活动结束。我应该很快就会崩溃了吧。但是请一定要注意,迦勒底。即便我毁灭了,也会有第二、第三座石像阻挡在汝等的面前吧……前吧……吧……
|
|
对话 26
|
ミッションコンプリート。実にらぶらぶ……実にらぶらぶである…… 任务完成。真是LOVE LOVE。真是太LOVE LOVE了……
|
|
对话 1
|
|
こちら、ポイント画面ですよ! さぁ、どんどん交換しましょうね! ファイトファイトー! 这里是点数兑换界面哦~!来吧,让我们尽情兑换吧。奋斗奋斗~!
|
对话 2
|
|
報酬を駆け抜けていくその様、まさに青春ですねぇ! さぁ、真っ直ぐ走りましょう! 追逐报酬的那种身影,简直就是青春的写照呢。来吧,向前笔直冲吧。
|
对话 3
|
|
『甘いものにはもう飽きた』? なら、舌を再調整しないといけませんね。例えば紅生姜を食べるか、或いは聖言で奇跡を起こすか。どちらがよろしいでしょうか? 甜的东西已经吃腻了?那么,得重新调整舌头再次出发才行呢。比方说,吃点红姜,或是用圣言引发奇迹。哪个比较好呢?
|
对话 4
|
|
一日一日、マイペースでコツコツ。それが走る時のコツですよ。さぁ、頑張りましょう! 每一天都按自己的节奏踏踏实实地做。这就是奔跑的节奏哦。来,加油吧。
|
对话 5
|
|
交換ショップには、ナーサリーさんとジャンヌ・リリィさんがいらっしゃいますよ。ちゃんと顔を出してあげてくださいね 童谣小姐和贞德LiLy小姐来兑换商店了哦。记得也要去那边露个脸哦。
|
对话 6
|
|
インフォメーションに目を通してみてください。意外に為になりますよ。……意外に、って言っちゃマズいか 记得要阅览帮助信息。意外能起到用处哦。……好像不能说意外吧。
|
对话 7
|
|
残念ながら、イベントはおしまいです。交換も終わってますよ。私に会いに来てくれたなら、とても嬉しいです。うふふ 很遗憾,活动已经结束了。兑换也结束了哦。你愿意来看我,我还是非常高兴的。呵呵呵。
|
对话 8
|
|
ふわぁ…………おや、いらっしゃいませ。ポイント交換と間違えちゃいましたか? いずれにせよ、このイベントもおしまい。名残惜しいですが、楽しんで頂けたなら何よりです。……さようなら、優しい貴方── 呵欠……哎呀,欢迎光临。是不是和点数兑换搞错了?不管怎么说,这个活动也已经结束了。虽然有些依依不舍,但只要你玩得高兴就好。再见了,温柔的你。
|
对话 9
|
|
こちらではチョコをお渡しできますよ。皆さま奮ってご参加くださいね! 在这里可以送巧克力哦~。各位一定要积极参加哦。
|
对话 10
|
|
寒い? それなら、ホットチョコがおススメですよ。身体は温まるし、元気が出ます。カロリーは……計算すれば、何とか…… 冷?这样的话,我推荐热巧克力哦。既可以让身体暖和起来,还能提振精神。至于热量……计算下来……应该勉强凑合吧……
|
对话 11
|
|
ヨハンナとしてはあなたのプライベートが大事だと思うので、どなたに渡すかは目を瞑って見ないようにしています。……き、気にはなりますけどね……どきどき 身为若安,我希望能尊重你的隐私,所以我会闭上眼睛不看你究竟送给谁。但,但还是会在意就是了……心跳心跳……
|
对话 12
|
|
なぜチョコレートなのか──たまに不思議になりますけれど、伝説とは変遷するもの。別に悪く変わったわけではないですから、問題ないかと思います。さぁ、張り切って参りましょう! 为什么要送巧克力。我偶尔也会觉得不可思议,但传说是会变迁的。反正也不是什么坏的变化,所以应该没有问题吧。好了,振作精神去吧~。
|
对话 13
|
|
ごめんなさい、こちらは既に終わっています。あなたが大切な人にちゃんと渡せた事を、お祈りしますね。もしダメだったとしても、次のチャンスがありますから。ね? 对不起,这里已经结束了。我会祈祷你已经将东西送给自己重要的人了。实在不行的话……还有下次机会嘛,对吧。
|
对话 14
|
|
ぜっ、全員に渡しきった!? 気合い……気合いが違いますね! スゴい! 取り敢えず……休憩して、チョコでもお食べになります? 全,全部人都送完了……!?这股劲头……劲头卓尔不群呢……! 好厉害!总之……要不要先休息一会儿,吃点巧克力吧?
|
对话 15
|
|
こちらはチョコレート受け取りショップです。皆さま首を長くしてお待ちかねですよ。さぁ、どうぞどうぞ! 在这里是接收巧克力商店哦。大家可都翘首以盼哦。来,快请快请。
|
对话 16
|
|
いらっしゃいませこんにちは! チョコレートとご一緒に、皆さまの真心はいかがですか? 欢迎光临你好!要不要连同巧克力一并收下大家的真心呢?
|
对话 17
|
|
誰からのチョコレートなんでしょうか……胸はドキドキ、鼓動が高鳴り、体温も急上昇ですね! 風邪ではないですよ? これこそがトキメキというモノです! きゃー♡ 会是谁赠送的巧克力呢。内心激动、悸动加速、体温急速上升了呢。不是什么感冒哦,这就是心动啦。呀啊~♪
|
对话 18
|
|
遂に来てしまいましたね……此処は戦乙女の最前線。いえ、ワルキューレさん達ではなく、こう、総合的な意味合いとして……ともかく! さぁさぁ、覚悟を決めて、受け取りましょう! 终于来到这里了呢。这里是女武神的最前线,不,不是指瓦尔基里们,而是那个……综合的意思。总之,来吧来吧做好思想准备快去接收吧~!
|
对话 19
|
|
こちら、閉店ですよ。……ま、まさか、受け取るのを忘れていたなんて事は……ないですよね? すごい気まずくなりますよ……? 这边已经关店了哦。应,应该不会是忘记……拿什么东西了吧? 会相当尴尬的啦……!
|
对话 20
|
|
ミッションコンプリート! 実にワンダフル・ファンタスティックな戦果です! 本イベント期間中の摂取カロリーは……一旦想像するのをやめましょう 任务完成!真是美妙而卓越的战果。至于在本次活动中摄入了多少热量,还是别去细想了。
|
对话 21
|
|
我はらぶらぶはぁとヨハンナ石像。バレンタインを守護する石像なり。たぶん 我乃LOVE LOVE HEART若安石像。乃是守护情人节的石像。大概吧。
|
对话 22
|
|
超巨大石像・ヨハンナである。とてもえらい 我乃超巨大石像若安。非常了不起。
|
对话 23
|
|
なぜ店番をしているのか。なぜ喋る事ができるのか。石像に意思はあるのかないのか…… 为什么在这里看店,为什么能够说话。石像究竟有没有意志。
|
对话 24
|
|
ヨハンナは只今留守である。私は代理、補佐、的な…… 若安现在出门了。我是代理、助手,之类的……
|
对话 25
|
|
イベントは終了。私は間もなく崩落するであろう。だが心せよカルデア。私が滅びても、第二第三のらぶらぶはぁと石像が、汝の前に立ちはだかるであろう……あろう……ろう…… 活动结束。我应该很快就会崩溃了吧。但是请一定要注意,迦勒底。即便我毁灭了,也会有第二、第三座石像阻挡在汝等的面前吧……前吧……吧……
|
对话 26
|
|
ミッションコンプリート。実にらぶらぶ……実にらぶらぶである…… 任务完成。真是LOVE LOVE。真是太LOVE LOVE了……
|