来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳到导航
跳到搜索
战斗
开始 1
|
すぅ……はぁ……大丈夫、失敗しない、多分。シャルロット・コルデー、頑張ります! 呼……哈……没事的。不会失败的,大概。夏洛特·科黛,会努力的!
|
|
开始 2
|
それでは、素敵なマジックショー、開催しますね! タネも仕掛けもありません! 魔術は……あります! 那么,开始举办华丽的魔术秀啦!没有障眼法也没有道具机关!至于真正的“魔术”……是有的!
|
|
开始 3
|
はいはーい! コルデーマジックショーのお時間でーす! どうぞ、楽しんでいってくださーい! 来了来了!科黛魔术秀开始啦~!请大家尽情享受吧~!
|
|
开始 4
|
そ、それでは、素敵なマジックショー、開催しますね! タネもしけけも──コホンコホン、タネも仕掛けもありましぇ──あう、噛み噛みだぁ…… 那、那么,开始举办、华丽的魔术秀啦!没有障眼法也没有道机——咳咳,没有障眼法也没有道具机甘——啊呜,说不清楚了……
|
|
技能 1
|
タネでーす! 是障眼法!
|
|
技能 2
|
仕掛けでーす! 是道具机关!
|
|
技能 3
|
取り出したるは……むにゃにゃ! 取出来一看……什么也喵有喵!
|
|
技能 4
|
シャッフルしまーす 开始洗牌。
|
|
指令卡 1
|
はいはーい! 来了来了!
|
|
指令卡 2
|
了解です、マスター 明白了,御主。
|
|
指令卡 3
|
よーし! 好嘞!
|
|
宝具卡 1
|
では、天使さん、よろしくお願いします 那么,天使,拜托啦。
|
|
宝具卡 2
|
ミラクルやりますよ! 见证奇迹的时刻!
|
|
宝具卡 3
|
さあ、トリックを見抜けますか? 来吧,你能看穿我的手法吗?
|
|
宝具卡 4
|
準備万端です! いつでも! 一切就绪!随时可以开始!
|
|
攻击 1
|
カット! 切割!
|
|
攻击 2
|
アタック! 攻击!
|
|
攻击 3
|
こちらをいかかがでしょう! 这个怎么样!
|
|
攻击 4
|
ぎゅいーんと電鋸真っ二つ! 嗡地一下用电锯一分为二!
|
|
攻击 5
|
吹っ飛ばしまーす! 吹飞你!
|
|
攻击 6
|
ナイフ投げまーす! ──あっ 我要扔飞刀了!——啊。
|
|
Extra 1
|
箱の中から~~、じゃじゃーん! 而箱子里面——锵锵!
|
|
Extra 2
|
瞬間移動マジックでーす! そりゃー! 这是瞬间移动魔术!嘿呀!
|
|
宝具 1
|
紳士淑女の皆々様。これより、一世一代、驚愕愕然の大手品、ご覧に入れましょう! 『喝采されるは一夜の夢』! ぱんぱかぱーん! 大成功、ぶい! 女士们先生们。接下来就是我赌上生涯的、令人瞠目结舌的大型魔术。敬请欣赏!满堂喝彩的一夜之梦!当当当当!大成功,胜利(V)!
|
|
宝具 2
|
真夏のイリュージョンをご覧あれ! シャルロット・コルデー、マジシャンとして、頑張ります! えっとえっと、これをこうしてああして──とりあえず、なんとかなりました! 『喝采されるは一夜の夢』! ……ふぅ…… 请欣赏盛夏的幻觉!夏洛特·科黛,会作为魔术师表演!那个那个,把这个这样一下再那样一下——总之,算是完成了!满堂喝彩的一夜之梦!……呼……
|
|
受击 1
|
あいたたたたたたたた! 啊好痛痛痛痛痛痛痛痛!
|
|
受击 2
|
あぁっ! 啊啊!
|
|
受击 3
|
キツいですこれーーーー! 不太妙啊这个——!
|
|
受击 4
|
あいたっ! 啊好痛!
|
|
无法战斗 1
|
マジック失敗! すみません、撤退しますー! 魔术失败!对不起,我要撤退了!
|
|
无法战斗 2
|
盛り下がってしまいました……しょんぼり 搞冷场了……失望。
|
|
胜利 1
|
勝ちました! 私のマジック、見蕩れていただけましたか? えへへ 胜利了!我的魔术,有没有看入迷呢?嘿嘿。
|
|
胜利 2
|
大勝利ですね! 褒めてくれてもいいんですよ、マスター 大胜利呢!您可以夸我了哦,御主。
|
|
开始 1
|
|
すぅ……はぁ……大丈夫、失敗しない、多分。シャルロット・コルデー、頑張ります! 呼……哈……没事的。不会失败的,大概。夏洛特·科黛,会努力的!
|
开始 2
|
|
それでは、素敵なマジックショー、開催しますね! タネも仕掛けもありません! 魔術は……あります! 那么,开始举办华丽的魔术秀啦!没有障眼法也没有道具机关!至于真正的“魔术”……是有的!
|
开始 3
|
|
はいはーい! コルデーマジックショーのお時間でーす! どうぞ、楽しんでいってくださーい! 来了来了!科黛魔术秀开始啦~!请大家尽情享受吧~!
|
开始 4
|
|
そ、それでは、素敵なマジックショー、開催しますね! タネもしけけも──コホンコホン、タネも仕掛けもありましぇ──あう、噛み噛みだぁ…… 那、那么,开始举办、华丽的魔术秀啦!没有障眼法也没有道机——咳咳,没有障眼法也没有道具机甘——啊呜,说不清楚了……
|
技能 1
|
|
タネでーす! 是障眼法!
|
技能 2
|
|
仕掛けでーす! 是道具机关!
|
技能 3
|
|
取り出したるは……むにゃにゃ! 取出来一看……什么也喵有喵!
|
技能 4
|
|
シャッフルしまーす 开始洗牌。
|
指令卡 1
|
|
はいはーい! 来了来了!
|
指令卡 2
|
|
了解です、マスター 明白了,御主。
|
指令卡 3
|
|
よーし! 好嘞!
|
宝具卡 1
|
|
では、天使さん、よろしくお願いします 那么,天使,拜托啦。
|
宝具卡 2
|
|
ミラクルやりますよ! 见证奇迹的时刻!
|
宝具卡 3
|
|
さあ、トリックを見抜けますか? 来吧,你能看穿我的手法吗?
|
宝具卡 4
|
|
準備万端です! いつでも! 一切就绪!随时可以开始!
|
攻击 1
|
|
カット! 切割!
|
攻击 2
|
|
アタック! 攻击!
|
攻击 3
|
|
こちらをいかかがでしょう! 这个怎么样!
|
攻击 4
|
|
ぎゅいーんと電鋸真っ二つ! 嗡地一下用电锯一分为二!
|
攻击 5
|
|
吹っ飛ばしまーす! 吹飞你!
|
攻击 6
|
|
ナイフ投げまーす! ──あっ 我要扔飞刀了!——啊。
|
Extra 1
|
|
箱の中から~~、じゃじゃーん! 而箱子里面——锵锵!
|
Extra 2
|
|
瞬間移動マジックでーす! そりゃー! 这是瞬间移动魔术!嘿呀!
|
宝具 1
|
|
紳士淑女の皆々様。これより、一世一代、驚愕愕然の大手品、ご覧に入れましょう! 『喝采されるは一夜の夢』! ぱんぱかぱーん! 大成功、ぶい! 女士们先生们。接下来就是我赌上生涯的、令人瞠目结舌的大型魔术。敬请欣赏!满堂喝彩的一夜之梦!当当当当!大成功,胜利(V)!
|
宝具 2
|
|
真夏のイリュージョンをご覧あれ! シャルロット・コルデー、マジシャンとして、頑張ります! えっとえっと、これをこうしてああして──とりあえず、なんとかなりました! 『喝采されるは一夜の夢』! ……ふぅ…… 请欣赏盛夏的幻觉!夏洛特·科黛,会作为魔术师表演!那个那个,把这个这样一下再那样一下——总之,算是完成了!满堂喝彩的一夜之梦!……呼……
|
受击 1
|
|
あいたたたたたたたた! 啊好痛痛痛痛痛痛痛痛!
|
受击 2
|
|
あぁっ! 啊啊!
|
受击 3
|
|
キツいですこれーーーー! 不太妙啊这个——!
|
受击 4
|
|
あいたっ! 啊好痛!
|
无法战斗 1
|
|
マジック失敗! すみません、撤退しますー! 魔术失败!对不起,我要撤退了!
|
无法战斗 2
|
|
盛り下がってしまいました……しょんぼり 搞冷场了……失望。
|
胜利 1
|
|
勝ちました! 私のマジック、見蕩れていただけましたか? えへへ 胜利了!我的魔术,有没有看入迷呢?嘿嘿。
|
胜利 2
|
|
大勝利ですね! 褒めてくれてもいいんですよ、マスター 大胜利呢!您可以夸我了哦,御主。
|
召唤和强化
召唤
|
はーーい! 召喚されましたー!あなたのサーヴァント、シャルロット・コルデーです!水着はちょっと恥ずかしいですが、テンション高くして誤魔化しきる所存です! 来了——!我被召唤了!我是您的从者,夏洛特·科黛!虽说穿着泳装有点害羞,但我会尽力让大家嗨起来然后糊弄过去的!
|
|
升级 1
|
レベルアップ―。パフパフー♪ 升级啦。鼓掌鼓掌♪
|
|
升级 2
|
輝いてますね、天使さん 天使在发光呢。
|
|
灵基再临 1
|
コスチューム、お着替えでーす。……あ、あははは……白い、ですね。スカートは短いですが、全体的になんか、こう……は、花嫁さん衣装っぽい感じが。あはははは──つ、次の着替えに……いきませんか? 我换上表演服啦。……啊、啊哈哈哈……是白色的呢。虽说裙子有点短,但整体来说,这个好像……有点像新、新娘的衣服呢。啊哈哈哈……还、还是赶紧继续换装吧?
|
|
灵基再临 2
|
ってああー! 今回は、変化なしです。引き続き、この白い衣装です。……いえ、全然気に入らないということはないです。むしろ、意識し過ぎなわたしの方が、アレなだけで…… 呀啊啊!这次没什么变化。还是这身、白色的衣服。……不,我并不是一点也不喜欢。不如说,是我有点太在意,太那个了……
|
|
灵基再临 3
|
や、やっと着替えられたぁ。今回は、本格マジシャンぽいコーデでキメてみました。いかがでしょう、眼鏡とか、ちょっと知的に見えますか? ──見える? ありがとうございます! デキるマジシャン、という感じですよね! 终、终于能换衣服了。这次决定穿像真正的魔术师一样的套装了。您觉得怎么样,眼镜会不会看起来比较知性?——会?非常感谢!也就是非常能干的魔术师,的感觉呢!
|
|
灵基再临 4
|
そういうわけで、こうして水着で、あなたの傍に馳せ参じました。あなたと、もっと一緒にいたくて、頑張ってみたのです。いずれ来る離別もなんのその。ああ、どうか──わたしの思い出が、あなたに残りますように 于是,我穿着这种泳装,得以陪伴在您的身边。我做了很多努力,想要和您度过更多的时光。就算离别终将到来,也不算什么。啊,希望——我的回忆,能够留在您的心中。
|
|
召唤
|
|
はーーい! 召喚されましたー!あなたのサーヴァント、シャルロット・コルデーです!水着はちょっと恥ずかしいですが、テンション高くして誤魔化しきる所存です! 来了——!我被召唤了!我是您的从者,夏洛特·科黛!虽说穿着泳装有点害羞,但我会尽力让大家嗨起来然后糊弄过去的!
|
升级 1
|
|
レベルアップ―。パフパフー♪ 升级啦。鼓掌鼓掌♪
|
升级 2
|
|
輝いてますね、天使さん 天使在发光呢。
|
灵基再临 1
|
|
コスチューム、お着替えでーす。……あ、あははは……白い、ですね。スカートは短いですが、全体的になんか、こう……は、花嫁さん衣装っぽい感じが。あはははは──つ、次の着替えに……いきませんか? 我换上表演服啦。……啊、啊哈哈哈……是白色的呢。虽说裙子有点短,但整体来说,这个好像……有点像新、新娘的衣服呢。啊哈哈哈……还、还是赶紧继续换装吧?
|
灵基再临 2
|
|
ってああー! 今回は、変化なしです。引き続き、この白い衣装です。……いえ、全然気に入らないということはないです。むしろ、意識し過ぎなわたしの方が、アレなだけで…… 呀啊啊!这次没什么变化。还是这身、白色的衣服。……不,我并不是一点也不喜欢。不如说,是我有点太在意,太那个了……
|
灵基再临 3
|
|
や、やっと着替えられたぁ。今回は、本格マジシャンぽいコーデでキメてみました。いかがでしょう、眼鏡とか、ちょっと知的に見えますか? ──見える? ありがとうございます! デキるマジシャン、という感じですよね! 终、终于能换衣服了。这次决定穿像真正的魔术师一样的套装了。您觉得怎么样,眼镜会不会看起来比较知性?——会?非常感谢!也就是非常能干的魔术师,的感觉呢!
|
灵基再临 4
|
|
そういうわけで、こうして水着で、あなたの傍に馳せ参じました。あなたと、もっと一緒にいたくて、頑張ってみたのです。いずれ来る離別もなんのその。ああ、どうか──わたしの思い出が、あなたに残りますように 于是,我穿着这种泳装,得以陪伴在您的身边。我做了很多努力,想要和您度过更多的时光。就算离别终将到来,也不算什么。啊,希望——我的回忆,能够留在您的心中。
|
个人空间
羁绊 Lv.1
|
はい、マスター。どうなさいましたか? お茶でもいかがですか? 落ち着いて、ゆっくりとお話ししましょう 是的,御主。怎么了?您要喝茶吗?冷静一下,慢慢说吧。
|
|
羁绊 Lv.2
|
アサシンからキャスターに転職して、少しはお役に立てるといいのですが……。うう、でもキャスターは本職の方が多いのでやっぱり肩身が狭いですね。ナーサリーさんやジャックさんはわたしの手品で喜んでくれるのですが 从Assassin转职成Caster之后,我如果能帮上一点忙就好了……唔唔,但是以Caster作为本职的英灵实在太多,让我有些不好意思。虽说童谣和杰克很喜欢我的魔术……
|
|
羁绊 Lv.3
|
それではマスター、リクエストの手品を披露させていただきますね。えっと、このトランプに注目してください。……あ、あれ? おかしいな、あはは…。す、すみません。目を瞑ってもらえますか? マスターに見つめられると、緊張が…! 那么,御主,我来为您表演点播的魔术吧。那个,请看这张扑克牌。……呃,咦?好奇怪啊,啊哈哈……对、对不起。能不能请您先闭上眼?被御主一直盯着,有点紧张……
|
|
羁绊 Lv.4
|
すぅ……はぁ……。せ・え・の。…出ました、鳩です! まあ、エーテルの疑似体なのですぐに消えますが。ふふ、ようやくマスターに緊張することなく手品を見せることができました。 呼……哈……准、备。——出现了,是鸽子!不过,只是以太的拟似体,所以会很快消失。呵呵,终于能毫不紧张地向御主表演出魔术了。
|
|
羁绊 Lv.5
|
こちらのトランプをどれでも一枚引いてください。ふふ、ハートですね? では、こちらも。やっぱりハートですね? どんどん選んでください。このトランプから私が差し出すのはハートだけです。もちろん、深い意味はありませんけど。……ない、ですよ? 请您在这边的纸牌里随便抽一张。呵呵,是红心哦?那么,在这里也抽一张。果然也是红心呢。请继续抽吧。在我的纸牌中,您只能抽出红心。当然,并没有什么特别的意义。……并没有,哦?
|
|
对话 1
|
マスター、そろそろお出かけ、いかがでしょうか 御主,差不多该出门了,您觉得怎么样?
|
|
对话 2
|
主従関係……。はい、主従、ですね。でも、マスターはいつでも私の事を召使いみたいに扱わないですよね。どちらかと言うとお友達の様な……。あるいは……い、いえ、何でもないでーす! 主从关系……没错,是主从呢。但是,御主基本不会像对待仆人那样对待我呢。硬要说的话更像是朋友,或者是……不、没事,没什么!
|
|
对话 3
|
マスターとの関係、ですか? うふふ、内緒です。気になりますか? 内緒でーす! 与御主的关系,吗?呵呵,不告诉你。很在意吗?不——告诉你!
|
|
对话 4
|
ええ、大丈夫です。水着に着替えてからマリー王妃に関しては気にならなくなりました。うーん、それはそれでちょっと複雑ですけど。でも、ここにいる事、戦っている事を否定するわけにはいきませんから。……ただ、ですね。同じキャスターなのはちょっと複雑な心境です 嗯,没关系的。换上泳装之后,就不再那么在意玛丽王后的事了。嗯——不管怎么说,虽说感觉有点复杂,但我不打算否定她在这里,以及她也在战斗这件事。只是,我们竟然都是Caster,心情还真是有点复杂呢。(持有玛丽·安托瓦内特(Caster))
|
|
对话 5
|
よい子のみんな、それでは手品を披露しまーす! さあ、このシルクハットを確認してみてね、なんとここから鳩が……鳩、が……なな、なんとビックリ! 天使さんが出てきました! タネも仕掛けもありませーん! ……鳩、どこに行っちゃったの……? 好孩子们,接下来开始表演魔术啦!那么,大家看这个大礼帽,里面竟然出现了鸽子……鸽、子……竟、竟竟竟然大吃一惊地!出现了天使!没有障眼法也没有道具机关!……鸽子,到底去哪儿了……?(持有部分从者[注 1])
|
|
对话 6
|
あ、えーと、セミラミスさん、ですか? えっ、私の鳩が迷子になっていた? 鳩いたーーーーー! ありがとうございます! ありがとうございます! 啊,那个,您是塞弥拉弥斯小姐,吗?诶?我的鸽子迷路了?找到鸽子了————!非常感谢!非常感谢!(持有塞弥拉弥斯)
|
|
对话 7
|
アナスタシアさん。こちらは町娘、向こうは皇女様ですけど、不思議と気が合うんですよね。……好みが同じだからでしょうか 阿纳斯塔西娅小姐。虽然我只是个乡下女孩,而她是皇女,但不可思议的是我们非常合得来。是因为爱好相同吗。(持有阿纳斯塔西娅&维)
|
|
喜欢的东西
|
好きなこと……ですか? キャスターになってからも読書は変わらず好きですが、手品をお披露目する事もけっこう好きです。……要するに、最近ちょっと自分が好きになってきました。ありがとうございます、マスター 喜欢的东西……吗?成为Caster也依然喜欢读书,但也相当喜欢表演魔术。……总之,就是最近变得稍微有点喜欢自己了。谢谢您,御主。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなこと、ですか? 前は自分自身と言っていましたが、今は違います。手品とミステリのネタバレをする人です。ぶっ飛ばしたくなりませんか? 私はなります 讨厌的东西吗?我之前说是自己,但现在不是了。我很讨厌揭秘魔术或者剧透悬疑小说的人。难道您不想揍飞他们吗?我很想。
|
|
关于圣杯
|
聖杯……。聖杯で手品の練習してもいいですかね? 圣杯……可以用圣杯来练习魔术吗?
|
|
活动举行中
|
マスター、イベントですよ。良ければお付き合いしてください。二人で一緒に頑張りましょう 御主,是活动哦。可以的话请让我陪您一起吧。我们一起加油吧。
|
|
生日
|
お誕生日、おめでとうございます!手品を披露しましょうか?それとも…二人でのんびり、過ごしますか? 祝您生日快乐!我来表演魔术吧?还是说……和我一起悠闲地度过呢?
|
|
羁绊 Lv.1
|
|
はい、マスター。どうなさいましたか? お茶でもいかがですか? 落ち着いて、ゆっくりとお話ししましょう 是的,御主。怎么了?您要喝茶吗?冷静一下,慢慢说吧。
|
羁绊 Lv.2
|
|
アサシンからキャスターに転職して、少しはお役に立てるといいのですが……。うう、でもキャスターは本職の方が多いのでやっぱり肩身が狭いですね。ナーサリーさんやジャックさんはわたしの手品で喜んでくれるのですが 从Assassin转职成Caster之后,我如果能帮上一点忙就好了……唔唔,但是以Caster作为本职的英灵实在太多,让我有些不好意思。虽说童谣和杰克很喜欢我的魔术……
|
羁绊 Lv.3
|
|
それではマスター、リクエストの手品を披露させていただきますね。えっと、このトランプに注目してください。……あ、あれ? おかしいな、あはは…。す、すみません。目を瞑ってもらえますか? マスターに見つめられると、緊張が…! 那么,御主,我来为您表演点播的魔术吧。那个,请看这张扑克牌。……呃,咦?好奇怪啊,啊哈哈……对、对不起。能不能请您先闭上眼?被御主一直盯着,有点紧张……
|
羁绊 Lv.4
|
|
すぅ……はぁ……。せ・え・の。…出ました、鳩です! まあ、エーテルの疑似体なのですぐに消えますが。ふふ、ようやくマスターに緊張することなく手品を見せることができました。 呼……哈……准、备。——出现了,是鸽子!不过,只是以太的拟似体,所以会很快消失。呵呵,终于能毫不紧张地向御主表演出魔术了。
|
羁绊 Lv.5
|
|
こちらのトランプをどれでも一枚引いてください。ふふ、ハートですね? では、こちらも。やっぱりハートですね? どんどん選んでください。このトランプから私が差し出すのはハートだけです。もちろん、深い意味はありませんけど。……ない、ですよ? 请您在这边的纸牌里随便抽一张。呵呵,是红心哦?那么,在这里也抽一张。果然也是红心呢。请继续抽吧。在我的纸牌中,您只能抽出红心。当然,并没有什么特别的意义。……并没有,哦?
|
对话 1
|
|
マスター、そろそろお出かけ、いかがでしょうか 御主,差不多该出门了,您觉得怎么样?
|
对话 2
|
|
主従関係……。はい、主従、ですね。でも、マスターはいつでも私の事を召使いみたいに扱わないですよね。どちらかと言うとお友達の様な……。あるいは……い、いえ、何でもないでーす! 主从关系……没错,是主从呢。但是,御主基本不会像对待仆人那样对待我呢。硬要说的话更像是朋友,或者是……不、没事,没什么!
|
对话 3
|
|
マスターとの関係、ですか? うふふ、内緒です。気になりますか? 内緒でーす! 与御主的关系,吗?呵呵,不告诉你。很在意吗?不——告诉你!
|
对话 4
|
|
ええ、大丈夫です。水着に着替えてからマリー王妃に関しては気にならなくなりました。うーん、それはそれでちょっと複雑ですけど。でも、ここにいる事、戦っている事を否定するわけにはいきませんから。……ただ、ですね。同じキャスターなのはちょっと複雑な心境です 嗯,没关系的。换上泳装之后,就不再那么在意玛丽王后的事了。嗯——不管怎么说,虽说感觉有点复杂,但我不打算否定她在这里,以及她也在战斗这件事。只是,我们竟然都是Caster,心情还真是有点复杂呢。(持有玛丽·安托瓦内特(Caster))
|
对话 5
|
|
よい子のみんな、それでは手品を披露しまーす! さあ、このシルクハットを確認してみてね、なんとここから鳩が……鳩、が……なな、なんとビックリ! 天使さんが出てきました! タネも仕掛けもありませーん! ……鳩、どこに行っちゃったの……? 好孩子们,接下来开始表演魔术啦!那么,大家看这个大礼帽,里面竟然出现了鸽子……鸽、子……竟、竟竟竟然大吃一惊地!出现了天使!没有障眼法也没有道具机关!……鸽子,到底去哪儿了……?(持有部分从者[注 1])
|
对话 6
|
|
あ、えーと、セミラミスさん、ですか? えっ、私の鳩が迷子になっていた? 鳩いたーーーーー! ありがとうございます! ありがとうございます! 啊,那个,您是塞弥拉弥斯小姐,吗?诶?我的鸽子迷路了?找到鸽子了————!非常感谢!非常感谢!(持有塞弥拉弥斯)
|
对话 7
|
|
アナスタシアさん。こちらは町娘、向こうは皇女様ですけど、不思議と気が合うんですよね。……好みが同じだからでしょうか 阿纳斯塔西娅小姐。虽然我只是个乡下女孩,而她是皇女,但不可思议的是我们非常合得来。是因为爱好相同吗。(持有阿纳斯塔西娅&维)
|
喜欢的东西
|
|
好きなこと……ですか? キャスターになってからも読書は変わらず好きですが、手品をお披露目する事もけっこう好きです。……要するに、最近ちょっと自分が好きになってきました。ありがとうございます、マスター 喜欢的东西……吗?成为Caster也依然喜欢读书,但也相当喜欢表演魔术。……总之,就是最近变得稍微有点喜欢自己了。谢谢您,御主。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなこと、ですか? 前は自分自身と言っていましたが、今は違います。手品とミステリのネタバレをする人です。ぶっ飛ばしたくなりませんか? 私はなります 讨厌的东西吗?我之前说是自己,但现在不是了。我很讨厌揭秘魔术或者剧透悬疑小说的人。难道您不想揍飞他们吗?我很想。
|
关于圣杯
|
|
聖杯……。聖杯で手品の練習してもいいですかね? 圣杯……可以用圣杯来练习魔术吗?
|
活动举行中
|
|
マスター、イベントですよ。良ければお付き合いしてください。二人で一緒に頑張りましょう 御主,是活动哦。可以的话请让我陪您一起吧。我们一起加油吧。
|
生日
|
|
お誕生日、おめでとうございます!手品を披露しましょうか?それとも…二人でのんびり、過ごしますか? 祝您生日快乐!我来表演魔术吧?还是说……和我一起悠闲地度过呢?
|
注释