埃列什基伽勒/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅埃列什基伽勒/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅埃列什基伽勒/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

私の出番ね、見てなさい?荘厳に決めるから!

轮到我出场了吧。给我好好看着,我会庄严地搞定一切!

开始 2

戦うからには手加減はできないわ。覚悟なさい!

既然是战斗,那我是不会手下留情的。觉悟吧!

技能 1

地の女神、エレシュキガルが命じます!

地之女神,埃列什基伽勒命令!

技能 2

いい度胸ね、気に入ったわ

好胆量,我很中意!

技能 3

ダメだってばぁ!今恰好付けてるんだからぁ

不行啦,我现在正在耍帅啊!

技能 4

ちょ、引っ張らないで、もぉ~!

喂,不要拉我啊,真是的!

指令卡 1

厳しく行くわ

我会很严厉哦。

指令卡 2

固く縛るわ

我会紧紧地捆住对方。

指令卡 3

でもま、少しは優しくね

不过嘛,还是稍微温柔一点好了♡

宝具卡 1

いいわ、地の底まで落としてあげる!

好啊,我会将你扔进地底深渊!

宝具卡 2

いいのだわ、冥界まで連れて行ってあげる!

没问题,我会将你带去冥界!

宝具卡 3

黙ってなさい、舌を噛むわよ!

给我闭嘴! 小心咬到舌头!

攻击 1

やるわ!

干吧!

攻击 2

やるのだわ!

我会干!

攻击 3

逃がさない

不会放跑你!

攻击 4

逃がしはしないわ!

我是不会放跑你的!

攻击 5

そこ、動くな!

那边,不准动!

攻击 6

そこ、動かない!

那边,别动!

攻击 7

ふふ、閉じ込めてあげる

呵呵,我要将你关起来!

Extra 1

冥界の赤雷よ!

冥界赤雷啊……!

Extra 2

わ、私の物になりなさーい!

成……成为我的东西吧!

Extra 3

よっと、冥界の赤雷よ!

哎哟! 冥界赤雷啊……!

Extra 4

よっと、わ、私の物になりなさーい!

哎哟! 成……成为我的东西吧!

宝具 1

お願い、メスラムタエア!冥界の護りを知りなさい!出でよ、発熱神殿!これが私の『霊峰踏抱く冥府の鞴』!!

拜托了,美斯拉姆忒亚!好好感受冥界的佑护吧!出现吧,发热神殿。这就是我的灵峰踏抱冥府之鞴!

宝具 2

天に絶海、地に監獄。我が踵こそ冥府の怒り!出でよ、発熱神殿!反省するのだわ!『霊峰踏抱く冥府の鞴』!!

天有绝海,地有监狱——吾之踵乃冥府之怒!出现吧,发热神殿。好好反省吧,灵峰踏抱冥府之鞴!

受击 1

この程度で倒れるものですか!

我才不会因为这种程度倒下呢……!

受击 2

きゃっ

呀!

受击 3

こんなの……痛くないのだわー!

这种一点都不痛啦!

无法战斗 1

せっかく呼んでくれたのに……ごめんなさい

难得你把我叫来……对不起……

无法战斗 2

ッ……やっぱり私じゃ貴方の助けには……

呜……我果然……帮不上你的……

胜利 1

みんな無事?そ、なら良かった。まだまだ気を付けて行きましょう

各位,都没事吧?这样啊,那就好。还不能掉以轻心哦。

胜利 2

私にかかればこんなものよ?まぁ、マスターの指示が良かったっていうのもあるけどね?

只要我一出马,这些都是小菜一碟。……不过嘛,也要归功于御主指挥得好。

开始 1

私の出番ね、見てなさい?荘厳に決めるから!

轮到我出场了吧。给我好好看着,我会庄严地搞定一切!

开始 2

戦うからには手加減はできないわ。覚悟なさい!

既然是战斗,那我是不会手下留情的。觉悟吧!

技能 1

地の女神、エレシュキガルが命じます!

地之女神,埃列什基伽勒命令!

技能 2

いい度胸ね、気に入ったわ

好胆量,我很中意!

技能 3

ダメだってばぁ!今恰好付けてるんだからぁ

不行啦,我现在正在耍帅啊!

技能 4

ちょ、引っ張らないで、もぉ~!

喂,不要拉我啊,真是的!

指令卡 1

厳しく行くわ

我会很严厉哦。

指令卡 2

固く縛るわ

我会紧紧地捆住对方。

指令卡 3

でもま、少しは優しくね

不过嘛,还是稍微温柔一点好了♡

宝具卡 1

いいわ、地の底まで落としてあげる!

好啊,我会将你扔进地底深渊!

宝具卡 2

いいのだわ、冥界まで連れて行ってあげる!

没问题,我会将你带去冥界!

宝具卡 3

黙ってなさい、舌を噛むわよ!

给我闭嘴! 小心咬到舌头!

攻击 1

やるわ!

干吧!

攻击 2

やるのだわ!

我会干!

攻击 3

逃がさない

不会放跑你!

攻击 4

逃がしはしないわ!

我是不会放跑你的!

攻击 5

そこ、動くな!

那边,不准动!

攻击 6

そこ、動かない!

那边,别动!

攻击 7

ふふ、閉じ込めてあげる

呵呵,我要将你关起来!

Extra 1

冥界の赤雷よ!

冥界赤雷啊……!

Extra 2

わ、私の物になりなさーい!

成……成为我的东西吧!

Extra 3

よっと、冥界の赤雷よ!

哎哟! 冥界赤雷啊……!

Extra 4

よっと、わ、私の物になりなさーい!

哎哟! 成……成为我的东西吧!

宝具 1

お願い、メスラムタエア!冥界の護りを知りなさい!出でよ、発熱神殿!これが私の『霊峰踏抱く冥府の鞴』!!

拜托了,美斯拉姆忒亚!好好感受冥界的佑护吧!出现吧,发热神殿。这就是我的灵峰踏抱冥府之鞴!

宝具 2

天に絶海、地に監獄。我が踵こそ冥府の怒り!出でよ、発熱神殿!反省するのだわ!『霊峰踏抱く冥府の鞴』!!

天有绝海,地有监狱——吾之踵乃冥府之怒!出现吧,发热神殿。好好反省吧,灵峰踏抱冥府之鞴!

受击 1

この程度で倒れるものですか!

我才不会因为这种程度倒下呢……!

受击 2

きゃっ

呀!

受击 3

こんなの……痛くないのだわー!

这种一点都不痛啦!

无法战斗 1

せっかく呼んでくれたのに……ごめんなさい

难得你把我叫来……对不起……

无法战斗 2

ッ……やっぱり私じゃ貴方の助けには……

呜……我果然……帮不上你的……

胜利 1

みんな無事?そ、なら良かった。まだまだ気を付けて行きましょう

各位,都没事吧?这样啊,那就好。还不能掉以轻心哦。

胜利 2

私にかかればこんなものよ?まぁ、マスターの指示が良かったっていうのもあるけどね?

只要我一出马,这些都是小菜一碟。……不过嘛,也要归功于御主指挥得好。

召唤和强化

召唤

サーヴァント・ランサー。冥界の女主人、エレシュキガル。召喚に応じ参上したわ。一個人に力を貸すのは不本意だけど、呼ばれた以上は助けてあげる。感謝なさい。…。……。………。って、なんで黙っているのかしら!?私、立派な女神なんですけど!

从者,Lancer。冥界女主人,埃列什基伽勒。应召唤前来。尽管我不怎么愿意将力量借给一个人,但既然被你召唤,我还是会帮你的。好好感谢我吧。…… ………… …………话说你干嘛一声不吭啦!? 我可是个货真价实的女神啊!

升级

ありがとう、と言っておくわ。……私も、何か返せるものがあればいいのだけれど

我还是向你道一声谢吧。如果我能回报你一些什么就好了……

灵基再临 1

それでは、私のフォーマルドレスをお見せしましょう!これが冥界の女主人の普段着よ。どう?少しは威厳が出てきたかしら

那我就让你见识一下我的礼服吧!这就是冥界女主人的便服。怎么样? 是不是有些威严了?

灵基再临 2

霊基の底が上がったわ。強くなるのはいいことだけど、急がず慌てず。無理のない計画を立ててね

灵基的水准提升了。变强固然是一件好事,但不要操之过急,一定要制定合理的计划哦?

灵基再临 3

ちょ、ちょっと待ってぇ!まだ心の準備がぁ…って、もう見られてるぅー!そ、そうよ……これが今回用に新調した礼服。地上に出かける用の普段着なのだわ。こういうの着慣れないのだけど……似合っていると嬉しいわ

稍……稍微等一下,我还没做好心理准备——呃,已经被你看到了——!?没……没错,这是这次新准备的礼服,是去地表时穿的便服!……虽然我不太习惯穿这种……但如果你觉得合适,那我就高兴了。

灵基再临 4

なんだか夢みたい……貴方ともう一度だけお喋りできればそれでいいと思っていた私が、こんなことになるなんて。これまでの旅はとても楽しかった、そしてこれからの旅はもっともっと楽しいでしょう。ありがとうマスター、この霊基の私をここまで信用してくれて。貴方は遠い国、遠い時代に生きたちっぽけな人間だけど、私にとっては大切な、ただ一人の親愛なるブドウの実。私の手は冷たいけれど、その瑞々しさをいつまでも守らせてね

……这就像一场梦。本来只要能再与你说一次话,我就满足了,没想到居然会变成这样。迄今为止的旅途令我十分快乐。而今后的旅程一定会更为快乐吧。……谢谢你,御主。能够如此信任拥有这个灵基的我。虽然你只是个诞生于遥远国度、遥远时代的渺小人类,但对我来说却是极为重要的、独一无二的亲爱的葡萄果实。尽管我的手十分冰冷,但请让我永远守护你那份清新。

召唤

サーヴァント・ランサー。冥界の女主人、エレシュキガル。召喚に応じ参上したわ。一個人に力を貸すのは不本意だけど、呼ばれた以上は助けてあげる。感謝なさい。…。……。………。って、なんで黙っているのかしら!?私、立派な女神なんですけど!

从者,Lancer。冥界女主人,埃列什基伽勒。应召唤前来。尽管我不怎么愿意将力量借给一个人,但既然被你召唤,我还是会帮你的。好好感谢我吧。…… ………… …………话说你干嘛一声不吭啦!? 我可是个货真价实的女神啊!

升级

ありがとう、と言っておくわ。……私も、何か返せるものがあればいいのだけれど

我还是向你道一声谢吧。如果我能回报你一些什么就好了……

灵基再临 1

それでは、私のフォーマルドレスをお見せしましょう!これが冥界の女主人の普段着よ。どう?少しは威厳が出てきたかしら

那我就让你见识一下我的礼服吧!这就是冥界女主人的便服。怎么样? 是不是有些威严了?

灵基再临 2

霊基の底が上がったわ。強くなるのはいいことだけど、急がず慌てず。無理のない計画を立ててね

灵基的水准提升了。变强固然是一件好事,但不要操之过急,一定要制定合理的计划哦?

灵基再临 3

ちょ、ちょっと待ってぇ!まだ心の準備がぁ…って、もう見られてるぅー!そ、そうよ……これが今回用に新調した礼服。地上に出かける用の普段着なのだわ。こういうの着慣れないのだけど……似合っていると嬉しいわ

稍……稍微等一下,我还没做好心理准备——呃,已经被你看到了——!?没……没错,这是这次新准备的礼服,是去地表时穿的便服!……虽然我不太习惯穿这种……但如果你觉得合适,那我就高兴了。

灵基再临 4

なんだか夢みたい……貴方ともう一度だけお喋りできればそれでいいと思っていた私が、こんなことになるなんて。これまでの旅はとても楽しかった、そしてこれからの旅はもっともっと楽しいでしょう。ありがとうマスター、この霊基の私をここまで信用してくれて。貴方は遠い国、遠い時代に生きたちっぽけな人間だけど、私にとっては大切な、ただ一人の親愛なるブドウの実。私の手は冷たいけれど、その瑞々しさをいつまでも守らせてね

……这就像一场梦。本来只要能再与你说一次话,我就满足了,没想到居然会变成这样。迄今为止的旅途令我十分快乐。而今后的旅程一定会更为快乐吧。……谢谢你,御主。能够如此信任拥有这个灵基的我。虽然你只是个诞生于遥远国度、遥远时代的渺小人类,但对我来说却是极为重要的、独一无二的亲爱的葡萄果实。尽管我的手十分冰冷,但请让我永远守护你那份清新。

个人空间

羁绊 Lv.1

というわけで、この依り代での召喚に限り、冥界からちょっとだけ手助けに来たエレシュキガルよ!……う…ぬ~、何よ、そのニマニマ顔!普通なら権能を半分預けてもらうのだけど、貴方は人間だし……今回は大目に見てあげるんだから感謝してよね!

所以说,我是仅限以这个躯壳的形式被召唤的情况下,从冥界前来帮你一点小忙的埃列什基伽勒哦。…………唔。………………唔唔。…………唔唔唔唔唔,你……你那笑眯眯的表情是什么意思啦。如果按照平时,你必须将权能的一半交给我才行,但你毕竟是人类。这次我就放你一马好了,你可要好好感谢我哦!?

羁绊 Lv.2

地上で戦うのって疲れるのね……正直甘く見ていたのだわ。でも、疲れる以上に面白いものが沢山あって、私は好きよ。花も風も、星も水も色鮮やかだし、なにより貴方たちの営みは勉強になるわ。私もいつか、地上に負けない街を作ってみせるから!

地表的战斗真累人……说实话,我太小看这里了……不过,这里有大量远超疲劳的乐趣,我都很喜欢哦。无论是花、风、星、还是水,都如此鲜艳,最重要的是,我还学习了不少有关你们生活的事。总有一天,我也要建造一座不输给地面的城市!

羁绊 Lv.3

……マスター? そ、相談があるのだけれど……さっき、他の英霊に『随分とマスターにこき使われているなー、なにかしたのかー』って言われたんだけど……も、もしかして私、知らない間にあなたに呪いでもかけていたのかしら!? ――え、ちがう……?友人として甘えているだけ……?……友人!? そうよね、私たち友人だものね!

御主。我……我有件事想和你商量。刚才其他英灵对我说『御主很喜欢差遣你。你到底做了什么?』……难……难道我在不知不觉间,对你下了什么诅咒……哎? 不是? 只是将我当做朋友依靠?——朋友! 没错,我们是朋友吧!

羁绊 Lv.4

戦いが続く限り一緒にいられるのはいいけど……戦いが続く限り、あなたは傷つくのよね……楽しいことばかりで気付かなかったけど、私は、一刻も早く、あなたが元の生活に戻れるよう努力しないといけないんだ……こんなことなら、いっそ、冥界に閉じ込めて――

尽管只要战斗还在继续,我们就能一直在一起,但只要战斗还在继续,你就会受到伤害吧……因为都是些愉快的事,以至于我完全没有发现,我现在应该好好努力,让你尽快回到原来的生活中去才行吧……如果这样……还不如将你关在冥界——

羁绊 Lv.5

ごめんなさい。ちょっと前におかしなことを言っちゃったけど、あれは忘れて。あなたは現代を生きるマスター。私は、それに憧れた地の底の女神だもの。あなたの喜びが私の目的。輝きはいつか消え去るものだからこそ、その時まで、影からあなたを守り続けるわ。冥界の女神としてではなく、かけがえのない友人としてね

对不起。上次我说了一些奇怪的话吧,忘了那些吧。你是活在现代的御主。我是对此抱有憧憬的地底女神。你的喜悦就是我的目的。正因为终有一天光辉会消失,我才要在那刻到来前,在暗处继续保护你才行。不是作为冥界的女神,而是作为无可替代的友人哦。

羁绊 Lv.5

おぉー……太陽と変身と冥界の権能が交わり、最強に見える……! ふふっ、ここまで来たらもう怖いものはないのだわ! 我こそは冥界のエレシュキガル! 死の国を統べる、山守りの女神なり! ……っよし、キメ台詞はこれで完璧。見ていなさいマスター、この先どんな女神が出てきても、あなたを守ることに関してだけは負けないから!

呜哇……太阳、变身与冥界的权能交织,看上去像是最强的……!呵呵,既然走到这一步,我已经无所畏惧了。我正是冥界的埃列什基伽勒。乃统治死亡之国,守护山峦的女神!好,招牌台词完美无缺!你要好好看着哦,御主,无论今后出现什么样的女神,在守护你的方面,我是不会输给她们的!(最终再临后)

对话 1

はーいそこ、ベッドでぐうたらしない!イベントが無くても最低限の訓練はしないとダメよ。地道な積み重ねが最後にはみんなを助けるんだからね?

喂,我说你,不准躺在床上偷懒!就算没有活动,也要去完成最低程度的训练才行啦。脚踏实地的积累最后一定会帮上大家的忙!

对话 2

マスターとサーヴァントである以前に、人間と女神であることを忘れないように。貴方が人理に反する行いをするようなら、容赦なく神罰を下すからね?

别忘了我们之间的关系不仅是御主与从者,更是人类与女神。如果你做出什么有违人理的行为,我定会毫不留情地降下神罚哦!

对话 3

確かに貴方は私のマスターだけど、そう気軽に呼ばれても困るのよね。私にも威厳とか立場があるんだし。あーでも、た、たまになら友達感覚で頼ってもらえたら……いえ、なんでもないわ

虽说你确实是我的御主,但如果你对我的态度过于随便也不太好吧。我也是有自己的威严与立场的。啊,但是……偶……偶尔的话,你倒是可以将我当做朋友依靠……不,没什么。

对话 4

うわぁ……イシュタルにまで縁があったのね、貴方。言いたいことは山ほどあるけど、それはともかくとして同情するわ。あいつ、一年に一度は世界を滅ぼす級の失敗をする女だから。なんでわかるのかって?だって、自分のことだもの、わかるわよそりゃ

……呜哇,你居然还和伊什塔尔结下了缘分啊。虽然我有很多想说的话,但先不论这些,我真同情你……因为那家伙可是一年会闯一次毁灭世界级祸的女人……你问我为什么会知道? 因为那是我自己啊。我当然会知道啦。(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

对话 5

うわぁ、うるさい方のギルガメッシュかぁ……。どうやってあいつと契約したの?よっぽどの勇者か天然じゃないと話すら成立しない暴君よ、アレ!?て、そっかぁ…よっぽどの"アレ"だってことかぁ…貴方

哇呜,是啰嗦的那个吉尔伽美什啊!你到底是怎么和他缔结契约的啊!?若非出类拔萃的勇者或天真的家伙,想与那种暴君谈话都不行吧!?……呃,原来如此。你就是那种出类拔萃的存在吧……(持有吉尔伽美什)

对话 6

ふふふ…落ち着いた頃のギルガメッシュもいるようね。あの英雄王なら幾つか貸しがあるし、今度素敵なディナークルーズでも用意してもらおうかしら。いつまでものんびりしてたらイシュタルに先を越されそうだしね

呵呵呵……稳重时代的吉尔伽美什也在呢。那个英雄王欠我好几个人情,下次干脆让他为我准备一趟美妙的游轮晚餐吧。如果过于慢吞吞,可是会被伊什塔尔抢先的哦♡(持有吉尔伽美什(Caster))

对话 7

ねぇねぇ、こっちのエルキドゥは大人しいの?昔はギルガメッシュですら『俺は冷酷無慈悲だと自覚しているが、その俺も我が友はちょっとどうかと思う』って言うぐらい切れた斧みたいな奴だったけど。え?変わっていない?カルデアでも物騒さではトップランク??そう、やっぱり仲良くしておくのだわ……

喂喂,这边的恩奇都老实吗?连以前的吉尔伽美什都说什么「尽管本王认为自己已经够冷酷无情的了,但还是觉得本王的朋友未免有些太过了」程度的像斧子般咄咄逼人的家伙哦……哎,丝毫没变? 在迦勒底危险人物中属于最高级别的?……这样啊。 我还是和他打好关系算了……(持有恩奇都)

对话 8

あわわわわ……ケツァル・コアトルがいるなんて知らなかったのだわ……。どうしよう、冥界でとことん陰湿にいたぶった挙句、地上に投げ捨てるんじゃなかった。あんな脳筋女神に勝てるはずもないし……お願い!しばらく私をここに匿ってマスター!

啊哇哇,我可不知道魁札尔·科亚特尔也在这里啊……!该怎么办啦,我可是用阴险招数在冥界狠狠欺负了她,并将她扔回地表了啊……!再说我是打不赢那种满脑肌肉的女神的,求你了,暂时将我藏在这里啦,御主————!(持有魁札尔·科亚特尔魁札尔·科亚特尔〔桑巴/圣诞〕)

对话 9

ドゥムジの権能がこんな風に働くとはね……。でも、気を付けなさい?貴方の場合、下手に神性を高めると、眠っていた霊基が表面化しちゃうかもしれなくてよ?

杜木兹的权能居然能以这种方式作用……但你可要小心哦?你的情况下,如果一个不小心提升了对方的神性,可是有可能会让其沉睡的灵基表面化哦?(持有阿蒂拉·the·San〔ta〕)

喜欢的东西

好きなもの?そんなの決まって……!べ、別に何もないわ……。私は冥界の女主人。趣味は登山と檻作り位の根の暗い女だもの…。ここはキラキラしすぎて、ちょっと辛いくらいなのだわ

喜欢的东西? 那当然是——并……并没有哦。我是冥界女主人,是个兴趣为登山与制作牢笼的阴暗女人。这里太闪亮了,都让人有些难受了。

讨厌的东西

嫌いなものは当然、イシュタルと贅沢とダメ人間よ。え?"自分も結構ダメ人間だ、贅沢大好き~"ですって?マジか、考えてみれば割と天然だったわ貴方。これは私がしっかり教育してあげないと!

讨厌的东西当然是伊什塔尔与奢侈与无能的人类。哎? 你觉得自己也是个挺无能的人类,也非常喜欢奢侈!?不会吧,仔细想来你或许还挺纯真的呢……看来我必须得好好教育你才行……!

关于圣杯

聖杯?興味はあるわよ。優れた魔力リソースならなんにでも有効活用できるだろうし。無駄遣いをしないのなら、貯金は幾らあってもいいと思うの、私

圣杯? 我有兴趣。既然是卓越的魔力资源,那可以有效运用在各种地方。只要不随便浪费,我觉得储蓄还是越多越好。

活动举行中

何かのイベントのようね、頼れる女神が力を貸してあげるわ

好像正在举办什么活动。可靠的女神会助你一臂之力哦!

生日

こ、こんにちは 用はないけど顔を見に来たわ……と、ところで、何か欲しいものはないかしら?貴方がどうしてもって言うなら、今日一日 一緒に買い物とかに行ってあげてもいいのだわ

你……你好。没什么特别的事,只是想过来看看你而已。话……话说,你想要什么东西吗?如果你强烈坚持的话,我倒也不是不愿意今天一整天陪你外出购物哦?

羁绊 Lv.1

というわけで、この依り代での召喚に限り、冥界からちょっとだけ手助けに来たエレシュキガルよ!……う…ぬ~、何よ、そのニマニマ顔!普通なら権能を半分預けてもらうのだけど、貴方は人間だし……今回は大目に見てあげるんだから感謝してよね!

所以说,我是仅限以这个躯壳的形式被召唤的情况下,从冥界前来帮你一点小忙的埃列什基伽勒哦。…………唔。………………唔唔。…………唔唔唔唔唔,你……你那笑眯眯的表情是什么意思啦。如果按照平时,你必须将权能的一半交给我才行,但你毕竟是人类。这次我就放你一马好了,你可要好好感谢我哦!?

羁绊 Lv.2

地上で戦うのって疲れるのね……正直甘く見ていたのだわ。でも、疲れる以上に面白いものが沢山あって、私は好きよ。花も風も、星も水も色鮮やかだし、なにより貴方たちの営みは勉強になるわ。私もいつか、地上に負けない街を作ってみせるから!

地表的战斗真累人……说实话,我太小看这里了……不过,这里有大量远超疲劳的乐趣,我都很喜欢哦。无论是花、风、星、还是水,都如此鲜艳,最重要的是,我还学习了不少有关你们生活的事。总有一天,我也要建造一座不输给地面的城市!

羁绊 Lv.3

……マスター? そ、相談があるのだけれど……さっき、他の英霊に『随分とマスターにこき使われているなー、なにかしたのかー』って言われたんだけど……も、もしかして私、知らない間にあなたに呪いでもかけていたのかしら!? ――え、ちがう……?友人として甘えているだけ……?……友人!? そうよね、私たち友人だものね!

御主。我……我有件事想和你商量。刚才其他英灵对我说『御主很喜欢差遣你。你到底做了什么?』……难……难道我在不知不觉间,对你下了什么诅咒……哎? 不是? 只是将我当做朋友依靠?——朋友! 没错,我们是朋友吧!

羁绊 Lv.4

戦いが続く限り一緒にいられるのはいいけど……戦いが続く限り、あなたは傷つくのよね……楽しいことばかりで気付かなかったけど、私は、一刻も早く、あなたが元の生活に戻れるよう努力しないといけないんだ……こんなことなら、いっそ、冥界に閉じ込めて――

尽管只要战斗还在继续,我们就能一直在一起,但只要战斗还在继续,你就会受到伤害吧……因为都是些愉快的事,以至于我完全没有发现,我现在应该好好努力,让你尽快回到原来的生活中去才行吧……如果这样……还不如将你关在冥界——

羁绊 Lv.5

ごめんなさい。ちょっと前におかしなことを言っちゃったけど、あれは忘れて。あなたは現代を生きるマスター。私は、それに憧れた地の底の女神だもの。あなたの喜びが私の目的。輝きはいつか消え去るものだからこそ、その時まで、影からあなたを守り続けるわ。冥界の女神としてではなく、かけがえのない友人としてね

对不起。上次我说了一些奇怪的话吧,忘了那些吧。你是活在现代的御主。我是对此抱有憧憬的地底女神。你的喜悦就是我的目的。正因为终有一天光辉会消失,我才要在那刻到来前,在暗处继续保护你才行。不是作为冥界的女神,而是作为无可替代的友人哦。

羁绊 Lv.5

おぉー……太陽と変身と冥界の権能が交わり、最強に見える……! ふふっ、ここまで来たらもう怖いものはないのだわ! 我こそは冥界のエレシュキガル! 死の国を統べる、山守りの女神なり! ……っよし、キメ台詞はこれで完璧。見ていなさいマスター、この先どんな女神が出てきても、あなたを守ることに関してだけは負けないから!

呜哇……太阳、变身与冥界的权能交织,看上去像是最强的……!呵呵,既然走到这一步,我已经无所畏惧了。我正是冥界的埃列什基伽勒。乃统治死亡之国,守护山峦的女神!好,招牌台词完美无缺!你要好好看着哦,御主,无论今后出现什么样的女神,在守护你的方面,我是不会输给她们的!(最终再临后)

对话 1

はーいそこ、ベッドでぐうたらしない!イベントが無くても最低限の訓練はしないとダメよ。地道な積み重ねが最後にはみんなを助けるんだからね?

喂,我说你,不准躺在床上偷懒!就算没有活动,也要去完成最低程度的训练才行啦。脚踏实地的积累最后一定会帮上大家的忙!

对话 2

マスターとサーヴァントである以前に、人間と女神であることを忘れないように。貴方が人理に反する行いをするようなら、容赦なく神罰を下すからね?

别忘了我们之间的关系不仅是御主与从者,更是人类与女神。如果你做出什么有违人理的行为,我定会毫不留情地降下神罚哦!

对话 3

確かに貴方は私のマスターだけど、そう気軽に呼ばれても困るのよね。私にも威厳とか立場があるんだし。あーでも、た、たまになら友達感覚で頼ってもらえたら……いえ、なんでもないわ

虽说你确实是我的御主,但如果你对我的态度过于随便也不太好吧。我也是有自己的威严与立场的。啊,但是……偶……偶尔的话,你倒是可以将我当做朋友依靠……不,没什么。

对话 4

うわぁ……イシュタルにまで縁があったのね、貴方。言いたいことは山ほどあるけど、それはともかくとして同情するわ。あいつ、一年に一度は世界を滅ぼす級の失敗をする女だから。なんでわかるのかって?だって、自分のことだもの、わかるわよそりゃ

……呜哇,你居然还和伊什塔尔结下了缘分啊。虽然我有很多想说的话,但先不论这些,我真同情你……因为那家伙可是一年会闯一次毁灭世界级祸的女人……你问我为什么会知道? 因为那是我自己啊。我当然会知道啦。(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

对话 5

うわぁ、うるさい方のギルガメッシュかぁ……。どうやってあいつと契約したの?よっぽどの勇者か天然じゃないと話すら成立しない暴君よ、アレ!?て、そっかぁ…よっぽどの"アレ"だってことかぁ…貴方

哇呜,是啰嗦的那个吉尔伽美什啊!你到底是怎么和他缔结契约的啊!?若非出类拔萃的勇者或天真的家伙,想与那种暴君谈话都不行吧!?……呃,原来如此。你就是那种出类拔萃的存在吧……(持有吉尔伽美什)

对话 6

ふふふ…落ち着いた頃のギルガメッシュもいるようね。あの英雄王なら幾つか貸しがあるし、今度素敵なディナークルーズでも用意してもらおうかしら。いつまでものんびりしてたらイシュタルに先を越されそうだしね

呵呵呵……稳重时代的吉尔伽美什也在呢。那个英雄王欠我好几个人情,下次干脆让他为我准备一趟美妙的游轮晚餐吧。如果过于慢吞吞,可是会被伊什塔尔抢先的哦♡(持有吉尔伽美什(Caster))

对话 7

ねぇねぇ、こっちのエルキドゥは大人しいの?昔はギルガメッシュですら『俺は冷酷無慈悲だと自覚しているが、その俺も我が友はちょっとどうかと思う』って言うぐらい切れた斧みたいな奴だったけど。え?変わっていない?カルデアでも物騒さではトップランク??そう、やっぱり仲良くしておくのだわ……

喂喂,这边的恩奇都老实吗?连以前的吉尔伽美什都说什么「尽管本王认为自己已经够冷酷无情的了,但还是觉得本王的朋友未免有些太过了」程度的像斧子般咄咄逼人的家伙哦……哎,丝毫没变? 在迦勒底危险人物中属于最高级别的?……这样啊。 我还是和他打好关系算了……(持有恩奇都)

对话 8

あわわわわ……ケツァル・コアトルがいるなんて知らなかったのだわ……。どうしよう、冥界でとことん陰湿にいたぶった挙句、地上に投げ捨てるんじゃなかった。あんな脳筋女神に勝てるはずもないし……お願い!しばらく私をここに匿ってマスター!

啊哇哇,我可不知道魁札尔·科亚特尔也在这里啊……!该怎么办啦,我可是用阴险招数在冥界狠狠欺负了她,并将她扔回地表了啊……!再说我是打不赢那种满脑肌肉的女神的,求你了,暂时将我藏在这里啦,御主————!(持有魁札尔·科亚特尔魁札尔·科亚特尔〔桑巴/圣诞〕)

对话 9

ドゥムジの権能がこんな風に働くとはね……。でも、気を付けなさい?貴方の場合、下手に神性を高めると、眠っていた霊基が表面化しちゃうかもしれなくてよ?

杜木兹的权能居然能以这种方式作用……但你可要小心哦?你的情况下,如果一个不小心提升了对方的神性,可是有可能会让其沉睡的灵基表面化哦?(持有阿蒂拉·the·San〔ta〕)

喜欢的东西

好きなもの?そんなの決まって……!べ、別に何もないわ……。私は冥界の女主人。趣味は登山と檻作り位の根の暗い女だもの…。ここはキラキラしすぎて、ちょっと辛いくらいなのだわ

喜欢的东西? 那当然是——并……并没有哦。我是冥界女主人,是个兴趣为登山与制作牢笼的阴暗女人。这里太闪亮了,都让人有些难受了。

讨厌的东西

嫌いなものは当然、イシュタルと贅沢とダメ人間よ。え?"自分も結構ダメ人間だ、贅沢大好き~"ですって?マジか、考えてみれば割と天然だったわ貴方。これは私がしっかり教育してあげないと!

讨厌的东西当然是伊什塔尔与奢侈与无能的人类。哎? 你觉得自己也是个挺无能的人类,也非常喜欢奢侈!?不会吧,仔细想来你或许还挺纯真的呢……看来我必须得好好教育你才行……!

关于圣杯

聖杯?興味はあるわよ。優れた魔力リソースならなんにでも有効活用できるだろうし。無駄遣いをしないのなら、貯金は幾らあってもいいと思うの、私

圣杯? 我有兴趣。既然是卓越的魔力资源,那可以有效运用在各种地方。只要不随便浪费,我觉得储蓄还是越多越好。

活动举行中

何かのイベントのようね、頼れる女神が力を貸してあげるわ

好像正在举办什么活动。可靠的女神会助你一臂之力哦!

生日

こ、こんにちは 用はないけど顔を見に来たわ……と、ところで、何か欲しいものはないかしら?貴方がどうしてもって言うなら、今日一日 一緒に買い物とかに行ってあげてもいいのだわ

你……你好。没什么特别的事,只是想过来看看你而已。话……话说,你想要什么东西吗?如果你强烈坚持的话,我倒也不是不愿意今天一整天陪你外出购物哦?

冥界的圣诞快乐 ~2018圣诞节~

对话 1

よく来たわね、冥界だから何もないと思った?ふん……、欲しいものがあれば、交換してあげるわ

来得好。你以为冥界是个什么都没有的地方吗?哼。如果有什么想要的,我会为你交换。

对话 2

何者であれ、冥界下りに挑むものを邪険には扱いません。必要なものを持って行きなさい

无论是谁,但凡是下冥界之人,我都不会亏待的。有什么需要的东西尽管拿去吧。

对话 3

はい、どうぞ。無駄な足掻きでしょうけど、頑張りなさい

给,收下吧。或许这只是无谓的挣扎,但加油哦。

对话 4

気持ちのいい交換っぷりねぇ…。働き者は嫌いではないのだわ

交换起来真豪爽呢。我不讨厌勤恳工作的人。

对话 5

交換場というのも面白いわね。今まで冥界にショップとかなかったから

交换所非常有意思。因为迄今为止冥界都没有开过商店……

对话 6

冥界の女主人として厳しく言ってきましたが、胸の空く冥界下りでした。え~、んん…、それでは、私も観念してメリークリスマス!また会いましょう?カルデアのマスター

尽管我身为冥界女主人对你很严苛,但这真是一次痛快的下冥界。呃……咳咳。那我也只能认命了……圣诞快乐!希望下次能再见到你,迦勒底的御主!

对话 7

冥界の交換所はこれでおしまい。楽しい時間だったわ。頑張った分、アイテム交換を忘れずにね?

冥界的交换所到此结束。真是一段快乐的时光。既然你努力过了,就千万不要忘记交换道具哦♡

对话 1

よく来たわね、冥界だから何もないと思った?ふん……、欲しいものがあれば、交換してあげるわ

来得好。你以为冥界是个什么都没有的地方吗?哼。如果有什么想要的,我会为你交换。

对话 2

何者であれ、冥界下りに挑むものを邪険には扱いません。必要なものを持って行きなさい

无论是谁,但凡是下冥界之人,我都不会亏待的。有什么需要的东西尽管拿去吧。

对话 3

はい、どうぞ。無駄な足掻きでしょうけど、頑張りなさい

给,收下吧。或许这只是无谓的挣扎,但加油哦。

对话 4

気持ちのいい交換っぷりねぇ…。働き者は嫌いではないのだわ

交换起来真豪爽呢。我不讨厌勤恳工作的人。

对话 5

交換場というのも面白いわね。今まで冥界にショップとかなかったから

交换所非常有意思。因为迄今为止冥界都没有开过商店……

对话 6

冥界の女主人として厳しく言ってきましたが、胸の空く冥界下りでした。え~、んん…、それでは、私も観念してメリークリスマス!また会いましょう?カルデアのマスター

尽管我身为冥界女主人对你很严苛,但这真是一次痛快的下冥界。呃……咳咳。那我也只能认命了……圣诞快乐!希望下次能再见到你,迦勒底的御主!

对话 7

冥界の交換所はこれでおしまい。楽しい時間だったわ。頑張った分、アイテム交換を忘れずにね?

冥界的交换所到此结束。真是一段快乐的时光。既然你努力过了,就千万不要忘记交换道具哦♡

第一部第七章敌对时

技能 1

冥界の七門よ

冥界的七门哟。

技能 2

籠に入れてあげる、決して出られない死の籠にね!

将你关入笼子里,绝对无法出去的死笼里!

攻击 1

諦めなさい

放弃吧。

攻击 2

弁えなさい!

理解吧!

宝具

私のものになりなさーーい!!

成为我的东西吧——!

受击 1

小癪な!

可恶!

受击 2

効かないわ

没用的。

无法战斗

冥界で、私を倒すなんて……!

居然能,在冥界里打倒我……!

技能 1

冥界の七門よ

冥界的七门哟。

技能 2

籠に入れてあげる、決して出られない死の籠にね!

将你关入笼子里,绝对无法出去的死笼里!

攻击 1

諦めなさい

放弃吧。

攻击 2

弁えなさい!

理解吧!

宝具

私のものになりなさーーい!!

成为我的东西吧——!

受击 1

小癪な!

可恶!

受击 2

効かないわ

没用的。

无法战斗

冥界で、私を倒すなんて……!

居然能,在冥界里打倒我……!

冥界的圣诞快乐 深渊的埃列什基伽勒

技能 1

目を閉じなさい

闭上眼睛吧。

技能 2

口を塞ぎなさい

堵住嘴巴吧。

攻击 1

無駄よ

没用的。

攻击 2

帰りなさい

回去吧。

攻击 3

そこ、動かない

那边,别动!

Extra

摘み取ってあげましょう

看来只能除掉你了。

受击

きゃっ

呀!

技能 1

目を閉じなさい

闭上眼睛吧。

技能 2

口を塞ぎなさい

堵住嘴巴吧。

攻击 1

無駄よ

没用的。

攻击 2

帰りなさい

回去吧。

攻击 3

そこ、動かない

那边,别动!

Extra

摘み取ってあげましょう

看来只能除掉你了。

受击

きゃっ

呀!