来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
退くな、斬れ。進め、斬れぇ!! 不能退……斩杀……前进……!斩杀————!!!!
|
|
开始 2
|
ここは新選組が引き受けた 这里就交给新选组吧。
|
|
技能 1
|
気に入らねえな…… 真让人不爽……!
|
|
技能 2
|
退く奴は、斬る! 胆敢撤退的家伙斩无赦!
|
|
指令卡 1
|
ああ 嗯。
|
|
指令卡 2
|
行くか 上吧。
|
|
指令卡 3
|
黙ってろ 闭嘴。
|
|
宝具卡 1
|
俺が……、新選組だあ! 我就是——新选组。
|
|
宝具卡 2
|
新選組! ……出るぞ 新选组,出击……!
|
|
宝具卡 3
|
よぉく見せてやる……。あぁ、よく見るが良い……! 好好让你见识一下。——对,你就好好看着吧……!
|
|
攻击 1
|
せりゃ! 喝呀!
|
|
攻击 2
|
うるせぇ! 少啰嗦!
|
|
攻击 3
|
おりゃ! 啊啊!
|
|
Extra
|
邪魔だ……死ねぇ! 真碍事——去死吧!
|
|
宝具 1
|
抜刀──突撃!うぅぅおあああああああ!ここが! 新! 選!! 組だあああああ!!! 拔刀——突击——噢噢噢噢噢噢噢噢!这里就是!新选!!!组啊!!!!!!!
|
|
宝具 2
|
誠の旗は──不滅だ! 斬れ! 進め! 斬れ! 進め!俺が! 新! 選!! 組だあああああ!!! 诚之旗帜————是不灭的————斩杀!前进!斩杀——!!前进————!!!我就是!新选!!!组啊啊啊!!!!!!!
|
|
受击 1
|
ぬぅああああああああああ! 呃啊啊啊啊啊!
|
|
受击 2
|
ぬぅっ! 嗯!?
|
|
无法战斗 1
|
俺は死なん……! 俺がいる限り、新選組は不滅だ……!! 我不会死,只要我还在,新选组就是不灭……的……
|
|
无法战斗 2
|
うおああああああああああああああっ!! 呃啊啊啊啊啊啊!!
|
|
胜利 1
|
終わりか。……行くぞ、次だ 结束了吗……走吧,下一场。
|
|
胜利 2
|
そうだ、まだだ。まだ終わらん! 对……还没!还没有完!
|
|
开始 1
|
|
退くな、斬れ。進め、斬れぇ!! 不能退……斩杀……前进……!斩杀————!!!!
|
开始 2
|
|
ここは新選組が引き受けた 这里就交给新选组吧。
|
技能 1
|
|
気に入らねえな…… 真让人不爽……!
|
技能 2
|
|
退く奴は、斬る! 胆敢撤退的家伙斩无赦!
|
指令卡 1
|
|
ああ 嗯。
|
指令卡 2
|
|
行くか 上吧。
|
指令卡 3
|
|
黙ってろ 闭嘴。
|
宝具卡 1
|
|
俺が……、新選組だあ! 我就是——新选组。
|
宝具卡 2
|
|
新選組! ……出るぞ 新选组,出击……!
|
宝具卡 3
|
|
よぉく見せてやる……。あぁ、よく見るが良い……! 好好让你见识一下。——对,你就好好看着吧……!
|
攻击 1
|
|
せりゃ! 喝呀!
|
攻击 2
|
|
うるせぇ! 少啰嗦!
|
攻击 3
|
|
おりゃ! 啊啊!
|
Extra
|
|
邪魔だ……死ねぇ! 真碍事——去死吧!
|
宝具 1
|
|
抜刀──突撃!うぅぅおあああああああ!ここが! 新! 選!! 組だあああああ!!! 拔刀——突击——噢噢噢噢噢噢噢噢!这里就是!新选!!!组啊!!!!!!!
|
宝具 2
|
|
誠の旗は──不滅だ! 斬れ! 進め! 斬れ! 進め!俺が! 新! 選!! 組だあああああ!!! 诚之旗帜————是不灭的————斩杀!前进!斩杀——!!前进————!!!我就是!新选!!!组啊啊啊!!!!!!!
|
受击 1
|
|
ぬぅああああああああああ! 呃啊啊啊啊啊!
|
受击 2
|
|
ぬぅっ! 嗯!?
|
无法战斗 1
|
|
俺は死なん……! 俺がいる限り、新選組は不滅だ……!! 我不会死,只要我还在,新选组就是不灭……的……
|
无法战斗 2
|
|
うおああああああああああああああっ!! 呃啊啊啊啊啊啊!!
|
胜利 1
|
|
終わりか。……行くぞ、次だ 结束了吗……走吧,下一场。
|
胜利 2
|
|
そうだ、まだだ。まだ終わらん! 对……还没!还没有完!
|
召唤和强化
召唤
|
新選組副長、土方歳三だ。クラス? そんなことはどうでもいい。俺がある限り、ここが──新選組だ 我是新选组副长,土方岁三。职阶?那些无所谓。只要有我在,这里——就是新选组。
|
|
升级
|
まだだ……まだこれからだ! 还没完……这才刚刚开始……!
|
|
灵基再临 1
|
大分勘が戻ったな。ん? 俺のなりが気になるのか?格好がいいだろう? こういうのをな、伊達男というそうだ 直觉恢复了不少。嗯?在意我的打扮吗?很帅吧?这种似乎就叫帅哥。
|
|
灵基再临 2
|
そうだ! ただひたすら突き進むのみだ! 没错,只要一味向前冲就行了。
|
|
灵基再临 3
|
浅葱の羽織……ああ、あるぞ。だが俺はこれでいい。あれは、もう纏う事はな 浅葱色羽织?嗯,有。……但我只要这身就够了。那套——已经不会再穿了。
|
|
灵基再临 4
|
ふはははははははは……! そうだ! 俺は終わらない!俺が! ここが! 新選組だ! 呼哈哈哈哈哈哈哈!没错!我还没完!我——这里——就是新选组!
|
|
召唤
|
|
新選組副長、土方歳三だ。クラス? そんなことはどうでもいい。俺がある限り、ここが──新選組だ 我是新选组副长,土方岁三。职阶?那些无所谓。只要有我在,这里——就是新选组。
|
升级
|
|
まだだ……まだこれからだ! 还没完……这才刚刚开始……!
|
灵基再临 1
|
|
大分勘が戻ったな。ん? 俺のなりが気になるのか?格好がいいだろう? こういうのをな、伊達男というそうだ 直觉恢复了不少。嗯?在意我的打扮吗?很帅吧?这种似乎就叫帅哥。
|
灵基再临 2
|
|
そうだ! ただひたすら突き進むのみだ! 没错,只要一味向前冲就行了。
|
灵基再临 3
|
|
浅葱の羽織……ああ、あるぞ。だが俺はこれでいい。あれは、もう纏う事はな 浅葱色羽织?嗯,有。……但我只要这身就够了。那套——已经不会再穿了。
|
灵基再临 4
|
|
ふはははははははは……! そうだ! 俺は終わらない!俺が! ここが! 新選組だ! 呼哈哈哈哈哈哈哈!没错!我还没完!我——这里——就是新选组!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
なんだ? なんか用か?用がないなら稽古でもしてろ! 怎么?有事吗?没事就快去锻炼。
|
|
牵绊 Lv.2
|
いくらかマシな顔になってきたか……。使い走りぐらいには使えるかもしれん 表情稍微像样点了嘛。现在的你大概能干点跑腿的活儿了。
|
|
牵绊 Lv.3
|
俺には過去も未来も意味はない。ただ……今があるだけだ。お前はどうなんだ? 对我来说过去和未来毫无意义。只有「现在」。——你又如何?
|
|
牵绊 Lv.4
|
ふっ。お前も存外諦めの悪いタチだなぁ。だが、そういう諦めの悪い奴は嫌いじゃない 哼……没想到你倒挺不服输嘛。但我不讨厌这种不服输的家伙。
|
|
牵绊 Lv.5
|
俺は俺の為に剣を振るい続けてきた。誰の為でもない俺の為だ!だが、お前が諦めない限り、俺は! 新選組は! お前と共にある 我是为了我自己而挥剑。不为其他任何人,只为我自己。但是,只要你不放弃,我——新选组就会与你同在。
|
|
对话 1
|
ぼさっとしてんじゃねぇ!出動だ! さっさと支度しろ、叩っ斬られてぇのか! 愣着干嘛,要出动啦。快去准备。你想被斩杀吗。
|
|
对话 2
|
いいか、人を斬るってのは度胸だ。剣ってのはつまるところ斬ると突く以外にはない。すべてを忘れてただ進み、ただ斬れ! 听好了,斩杀他人需要的是勇气。所谓的剑,除了斩杀与刺突以外没有用处。忘却一切,一心前进,一心斩杀。
|
|
对话 3
|
お前がマスター、俺がサーヴァント。それはいい。だが、新選組ある限り、俺は俺だ 你是御主,我是从者,这没问题。但只要新选组还在,我就是我。
|
|
对话 4
|
沖田か。念のために言っておくが、あいつの剣は真似するんじゃねえぞ。あれは、剣じゃねえ。何か別のもんだ 冲田啊……为了以防万一,我话说在前面,别模仿那家伙的剑术。那个——不是什么剑。而是某种别的存在。(持有冲田总司)
|
|
对话 5
|
あん時のうるせえ小娘……いや、第六天魔王だったか。ヤツのやり方は悪くねえが……いや、やはり気に食わねえもんは気に食わねえな 是当时那个吵闹小丫头……不,是第六天魔王啊。那家伙的行事方法并不赖……不,看不惯的还是看不惯。(持有织田信长)
|
|
对话 6
|
あのガキか。俺に近づけるなよ。あのガキを見てると、どうも苛つく 那个小鬼啊,别让她靠近我。一看到那个小鬼,不知为何我总是很烦躁。(持有茶茶)
|
|
对话 7
|
あれが二天一流の武蔵だと? 冗談も休み休み言え。……いや、考えを改めよう。二天一流、大いに結構だ 你说那就是二天一流的武藏……别开这种无聊玩笑了……——不,我还是改变看法吧,二天一流,未尝不可。(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker))
|
|
对话 8
|
拷問の女王だあ? 面白え。俺もその手の尋問には自信がある。技比べといくか。ふっ、しかしあんた、大層な別嬪だな 拷问女王?有意思。我对审问方面还挺有自信的。不妨比试一下技术吧?……唔。不过你还真是个大美女呢。(持有卡米拉(Rider)、卡米拉)
|
|
喜欢的东西
|
ん? 好物だと? そうだなあ……沢庵だ。樽で買ってこい 唔,喜欢的东西?——这个嘛,腌萝卜吧。快去连桶一起买回来。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものか。薩摩に長州、更に言えば腰抜けの幕臣もだな。お前は、諦めるな 讨厌的东西啊……萨摩和长州,进一步说就是那群胆小的幕臣。——你可不要放弃哦。
|
|
关于圣杯
|
聖杯?俺はそういう与太話は信じない。俺が信じるのは、誠の一字だけだ 圣杯?我可不信那种奇谈怪论。我相信的只有「诚」这一个字。
|
|
活动举行中
|
騒動か。戦ならうちの出番だが……で?どうなんだ? 骚动啊……若是战斗,就该我们出场了吧。所以呢,是什么?
|
|
生日
|
誕生日……? お前のか。沢庵でよけりゃあ樽でやろう。それとも……歌でも詠んでやろうか? 生日?……你的?如果你不介意腌萝卜的话,我送你几桶。还是说想让我为你咏歌?
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
なんだ? なんか用か?用がないなら稽古でもしてろ! 怎么?有事吗?没事就快去锻炼。
|
牵绊 Lv.2
|
|
いくらかマシな顔になってきたか……。使い走りぐらいには使えるかもしれん 表情稍微像样点了嘛。现在的你大概能干点跑腿的活儿了。
|
牵绊 Lv.3
|
|
俺には過去も未来も意味はない。ただ……今があるだけだ。お前はどうなんだ? 对我来说过去和未来毫无意义。只有「现在」。——你又如何?
|
牵绊 Lv.4
|
|
ふっ。お前も存外諦めの悪いタチだなぁ。だが、そういう諦めの悪い奴は嫌いじゃない 哼……没想到你倒挺不服输嘛。但我不讨厌这种不服输的家伙。
|
牵绊 Lv.5
|
|
俺は俺の為に剣を振るい続けてきた。誰の為でもない俺の為だ!だが、お前が諦めない限り、俺は! 新選組は! お前と共にある 我是为了我自己而挥剑。不为其他任何人,只为我自己。但是,只要你不放弃,我——新选组就会与你同在。
|
对话 1
|
|
ぼさっとしてんじゃねぇ!出動だ! さっさと支度しろ、叩っ斬られてぇのか! 愣着干嘛,要出动啦。快去准备。你想被斩杀吗。
|
对话 2
|
|
いいか、人を斬るってのは度胸だ。剣ってのはつまるところ斬ると突く以外にはない。すべてを忘れてただ進み、ただ斬れ! 听好了,斩杀他人需要的是勇气。所谓的剑,除了斩杀与刺突以外没有用处。忘却一切,一心前进,一心斩杀。
|
对话 3
|
|
お前がマスター、俺がサーヴァント。それはいい。だが、新選組ある限り、俺は俺だ 你是御主,我是从者,这没问题。但只要新选组还在,我就是我。
|
对话 4
|
|
沖田か。念のために言っておくが、あいつの剣は真似するんじゃねえぞ。あれは、剣じゃねえ。何か別のもんだ 冲田啊……为了以防万一,我话说在前面,别模仿那家伙的剑术。那个——不是什么剑。而是某种别的存在。(持有冲田总司)
|
对话 5
|
|
あん時のうるせえ小娘……いや、第六天魔王だったか。ヤツのやり方は悪くねえが……いや、やはり気に食わねえもんは気に食わねえな 是当时那个吵闹小丫头……不,是第六天魔王啊。那家伙的行事方法并不赖……不,看不惯的还是看不惯。(持有织田信长)
|
对话 6
|
|
あのガキか。俺に近づけるなよ。あのガキを見てると、どうも苛つく 那个小鬼啊,别让她靠近我。一看到那个小鬼,不知为何我总是很烦躁。(持有茶茶)
|
对话 7
|
|
あれが二天一流の武蔵だと? 冗談も休み休み言え。……いや、考えを改めよう。二天一流、大いに結構だ 你说那就是二天一流的武藏……别开这种无聊玩笑了……——不,我还是改变看法吧,二天一流,未尝不可。(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker))
|
对话 8
|
|
拷問の女王だあ? 面白え。俺もその手の尋問には自信がある。技比べといくか。ふっ、しかしあんた、大層な別嬪だな 拷问女王?有意思。我对审问方面还挺有自信的。不妨比试一下技术吧?……唔。不过你还真是个大美女呢。(持有卡米拉(Rider)、卡米拉)
|
喜欢的东西
|
|
ん? 好物だと? そうだなあ……沢庵だ。樽で買ってこい 唔,喜欢的东西?——这个嘛,腌萝卜吧。快去连桶一起买回来。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものか。薩摩に長州、更に言えば腰抜けの幕臣もだな。お前は、諦めるな 讨厌的东西啊……萨摩和长州,进一步说就是那群胆小的幕臣。——你可不要放弃哦。
|
关于圣杯
|
|
聖杯?俺はそういう与太話は信じない。俺が信じるのは、誠の一字だけだ 圣杯?我可不信那种奇谈怪论。我相信的只有「诚」这一个字。
|
活动举行中
|
|
騒動か。戦ならうちの出番だが……で?どうなんだ? 骚动啊……若是战斗,就该我们出场了吧。所以呢,是什么?
|
生日
|
|
誕生日……? お前のか。沢庵でよけりゃあ樽でやろう。それとも……歌でも詠んでやろうか? 生日?……你的?如果你不介意腌萝卜的话,我送你几桶。还是说想让我为你咏歌?
|
唠唠叨叨明治维新
对话 1
|
おう、戻ったか。今日の報告を出しとけ。……何だ? 他に用でもあるのか? 哦,回来了啊。快报告今天的情况。……怎么,难道还有其他事吗。
|
|
对话 2
|
織田幕府とは、ふざけた話だ。だが、俺がやる事はいつの時代も変わらん。ただ斬り、ただ進むのみだ……! 织田幕府还真是荒谬。但无论在什么时代,我要做的都不会变,只需斩杀,只需前进。
|
|
对话 3
|
今日の戦果は……ほう、中々だな。よし、飯でも奢ってやろう。酒は……まだ早いか 今天的战果是……哦,挺不错嘛。好,我请你吃饭。酒……还早了一点吧。
|
|
对话 4
|
報せや法度はよく読んでおけ。月並みだが、「敵を知り己を知らば」……って奴だ 记得仔细阅读通知和禁令。虽说已经是陈词滥调了,但这就是所谓的知己知彼。
|
|
对话 5
|
ああ……何を持って行ったか、報告はキッチリしとけよ。無断の金策は──切腹だ ——啊,你拿走了什么吧,记得提交报告。擅自赚钱——是要切腹的。
|
|
对话 6
|
この戦いももう終わりか。だが、俺は……新選組は終わらない 这场战斗已经结束了啊……但我,新选组不会终结。
|
|
对话 7
|
おい、そこの荷はお前のじゃないのか?しっかり確認しとけ! 喂,那边的行李不是你的吗?去好好确认。
|
|
对话 8
|
この屯所を引き払うのも二度目だな。……あ? 別にどうって事はねぇぞ。この俺がある処、そこが新選組だ 这已经是第二次搬出这屯所了吧。唔?没什么大不了的啊。只要是我在的地方,那里就是新选组。
|
|
对话 1
|
|
おう、戻ったか。今日の報告を出しとけ。……何だ? 他に用でもあるのか? 哦,回来了啊。快报告今天的情况。……怎么,难道还有其他事吗。
|
对话 2
|
|
織田幕府とは、ふざけた話だ。だが、俺がやる事はいつの時代も変わらん。ただ斬り、ただ進むのみだ……! 织田幕府还真是荒谬。但无论在什么时代,我要做的都不会变,只需斩杀,只需前进。
|
对话 3
|
|
今日の戦果は……ほう、中々だな。よし、飯でも奢ってやろう。酒は……まだ早いか 今天的战果是……哦,挺不错嘛。好,我请你吃饭。酒……还早了一点吧。
|
对话 4
|
|
報せや法度はよく読んでおけ。月並みだが、「敵を知り己を知らば」……って奴だ 记得仔细阅读通知和禁令。虽说已经是陈词滥调了,但这就是所谓的知己知彼。
|
对话 5
|
|
ああ……何を持って行ったか、報告はキッチリしとけよ。無断の金策は──切腹だ ——啊,你拿走了什么吧,记得提交报告。擅自赚钱——是要切腹的。
|
对话 6
|
|
この戦いももう終わりか。だが、俺は……新選組は終わらない 这场战斗已经结束了啊……但我,新选组不会终结。
|
对话 7
|
|
おい、そこの荷はお前のじゃないのか?しっかり確認しとけ! 喂,那边的行李不是你的吗?去好好确认。
|
对话 8
|
|
この屯所を引き払うのも二度目だな。……あ? 別にどうって事はねぇぞ。この俺がある処、そこが新選組だ 这已经是第二次搬出这屯所了吧。唔?没什么大不了的啊。只要是我在的地方,那里就是新选组。
|