来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
No.1816 回归 回帰
|
画师
|
SAKUMA MITSURO
|
稀有度
|
|
Cost
|
9
|
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
|
HP
|
100
|
ATK
|
100
|
持有技能
|
|
幼体/提亚马特(Alterego)装备,且自身在场时,付与己方全体每回合获得NP5%的状态
|
本站翻译
解说
日文
|
我的任务就这么结束了,
星光被闭合了起来。
身躯与记忆一起,
宁静地、缓慢地、安详地,
回归原本身处的深渊。
十分 黑暗的,
十分 遥远的,
十分 寂寞的,那个场所。
但是,这次并不悲伤。
身躯未被创世所使用,保持原样。
记忆也并未遭到拒绝,依旧温暖。
这次的孩子们虽然愚蠢渺小还很不安定,
但绝对不弱小。
一定会繁荣地比我更为长久吧。
只要还活着,幼年期就会终结。
这次我一定要面带笑容,目送他们出发。
再见了,温柔的孩子们。
即便离开这个星球,也要在全新的星球健康地生活。
曾经在海中如此歌唱。
『请一直 留在我身边』
『请一直 不要离开我』
但是,现在会这么歌唱。
『请再也 别回我身边』
『请再也 别再爱我了』
以下翻译内容由Mooncell用户贡献。 像这样,我完成了使命,
将星之光关闭。
身躯与记忆一道,
寂静地,缓慢地,恬静地,
回归原本的深渊。
非常 昏暗的,
非常 遥远的,
非常 寂寞的,那般场所。
然而,这次我却并不悲伤。
身躯没有用于创世,依旧状态如初。
记忆没有遭到拒绝,依旧温暖如初。
这次的孩子们虽然既笨拙又渺小还靠不住,
但他们绝不弱小。
一定会比我更加长久地繁荣下去吧。
只要生存下去,那么童年终将会迎来终结。[1]
这次我将会面上带着笑容,来为孩子们送行。
拜拜,温柔的孩子们。
即便是离开了这颗星球,也要在全新的星球上茁壮地成长下去。
曾经海洋如此歌唱道。
『请永远 待在我身旁』
『请永远 不要离开我』
然而,如今却如此歌唱道。
『请别再 回到我身旁』
『请别再 深爱着我了』 转载请保留网址 https://fgo.wiki/id/86354
そうしてワタシは役目を終えて、
星の光を閉じました。
カラダはキオクと一緒に、
しずかに、ゆっくりと、おだやかに、
もといた深淵に還っていきます。
とても くらくて、
とても とおくて、
とても さみしい、あの場所に。
でも、今回はかなしくはありません。
カラダは創世に使われることなくありのまま。
キオクも拒絶されることなくあたたかいまま。
今度の子供たちは愚かで小さくて危なかしいけど、
決して弱くはありません。
きっとワタシより長く栄えてくれるでしょう。
生きているかぎり幼年期は終わるもの。
今度こそ笑顔で、ワタシは送り出すのです。
ばいばい、優しい子供たち。
この星を去っても、新しい星で健やかに。
かつて海は唄いました。
『ずっと わたしの近くにいて』
『ずっと ワタシを離さないで』
でも、今はこう唄うのです。
『二度と わたしに還らないで』
『二度と ワタシを愛さないで』
|
- ↑ 语源英国科幻小说家亚瑟·查理斯·克拉克的作品《童年的终结》(Childhood's End)。在该小说中人类的下一代完成了“进化”,升华后最终离开了生养他们的地球,结束了人类的“童年”。在“第七特异点 绝对魔兽战线 巴比伦尼亚”内发生的第二之兽决战中,战斗开始前的特殊演出即为“Childhood's End”。