卫宫/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅卫宫/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅卫宫/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

懲りない連中だ。

真是不吸取教训的家伙。

开始 2

全霊でお相手しよう。

我会全力与你对抗。

开始 3

正面から? フッ、勘弁してくれ

从正面上? 哼,放过我吧。

技能 1

癖が悪くてね。

习惯不太好呢。

技能 2

投影、開始(トレース・オン)

投影,开始(Trace on)!

技能 3

この際だ。確実に仕留める

趁这个机会,彻底解决掉吧。

指令卡 1

よし。

好。

指令卡 2

ふん。

呼。(重制前)

指令卡 2

攻め時だな。

是进攻的时候了。(重制后)

指令卡 3

いいだろう。

好吧。

宝具卡 1

魔力を回せ。決めに行くぞマスター!

把魔力交给我。了结这一切吧,御主!

宝具卡 2

そうか。では錬鉄の火を灯そう

……这样啊。那就点燃冶炼之火吧。

攻击 1

せい!

嘿!

攻击 2

ふっ!

哈!

攻击 3

はーっ!

哈啊!

攻击 4

そこだっ!

就是那里!

攻击 5

どいていろっ!

给我让开!

攻击 6

干将、莫邪!

干将,莫邪!

Extra 1

もらったぞ!

拿下了……!

Extra 2

そこまでだっ!

到此为止了!

宝具

I am the bone of my sword.So as I pray,unlimited blade works.

I am the bone of my sword.So as I pray,unlimited blade works.

受击 1

やってくれる……!

真行啊……!

受击 2

ぐっ

咕!

无法战斗 1

深手を負ったか……

受了重伤了么……

无法战斗 2

私の……敗北だ……

是我……输了……

胜利 1

決意も覚悟も足りなかったな。

决心与觉悟都不够呢。

胜利 2

もう少し手こずると思ったのだが……

还以为会更棘手呢。

开始 1

懲りない連中だ。

真是不吸取教训的家伙。

开始 2

全霊でお相手しよう。

我会全力与你对抗。

开始 3

正面から? フッ、勘弁してくれ

从正面上? 哼,放过我吧。

技能 1

癖が悪くてね。

习惯不太好呢。

技能 2

投影、開始(トレース・オン)

投影,开始(Trace on)!

技能 3

この際だ。確実に仕留める

趁这个机会,彻底解决掉吧。

指令卡 1

よし。

好。

指令卡 2

ふん。

呼。(重制前)

指令卡 2

攻め時だな。

是进攻的时候了。(重制后)

指令卡 3

いいだろう。

好吧。

宝具卡 1

魔力を回せ。決めに行くぞマスター!

把魔力交给我。了结这一切吧,御主!

宝具卡 2

そうか。では錬鉄の火を灯そう

……这样啊。那就点燃冶炼之火吧。

攻击 1

せい!

嘿!

攻击 2

ふっ!

哈!

攻击 3

はーっ!

哈啊!

攻击 4

そこだっ!

就是那里!

攻击 5

どいていろっ!

给我让开!

攻击 6

干将、莫邪!

干将,莫邪!

Extra 1

もらったぞ!

拿下了……!

Extra 2

そこまでだっ!

到此为止了!

宝具

I am the bone of my sword.So as I pray,unlimited blade works.

I am the bone of my sword.So as I pray,unlimited blade works.

受击 1

やってくれる……!

真行啊……!

受击 2

ぐっ

咕!

无法战斗 1

深手を負ったか……

受了重伤了么……

无法战斗 2

私の……敗北だ……

是我……输了……

胜利 1

決意も覚悟も足りなかったな。

决心与觉悟都不够呢。

胜利 2

もう少し手こずると思ったのだが……

还以为会更棘手呢。

召唤和强化

召唤

サーヴァント・アーチャー。召喚に応じ参上した。

从者Archer。回应召唤前来报到。

升级

まだまだ、気を緩めないことだ。

还不能掉以轻心。

灵基再临 1

そろそろ本領発揮といこうか。

差不多能发挥本领了。

灵基再临 2

魔力の底が上がってきたな。

魔力的上限提升了呢。

灵基再临 3

これなら、単騎でも戦えそうだ。

若是这样,单枪匹马应该也能战斗。

灵基再临 4

見事だマスター。君の信頼に応えよう。

干得漂亮,御主。我会报答您的期待。

召唤

サーヴァント・アーチャー。召喚に応じ参上した。

从者Archer。回应召唤前来报到。

升级

まだまだ、気を緩めないことだ。

还不能掉以轻心。

灵基再临 1

そろそろ本領発揮といこうか。

差不多能发挥本领了。

灵基再临 2

魔力の底が上がってきたな。

魔力的上限提升了呢。

灵基再临 3

これなら、単騎でも戦えそうだ。

若是这样,单枪匹马应该也能战斗。

灵基再临 4

見事だマスター。君の信頼に応えよう。

干得漂亮,御主。我会报答您的期待。

个人空间

牵绊 Lv.1

新米マスター……いや、新米魔術師か。気持ちは分かるよ。無力な自分をもどかしく思うだろうが、今はじっくり進むことだ。

新人御主,不,是新人魔术师吗。我理解你的心情。你一定对自己的无力感到焦躁不安吧,但现在还得稳步前行。

牵绊 Lv.2

サーヴァントがどんな生活を送っているかだって……?そうだな。召喚されてからは、君達とそう変わらない。サーヴァントごとに個体差はあるが、食事や睡眠を楽しみにする者もいる。──私? 私は……まぁ、食事は楽しんでいるよ。主に作る側で、だが。

你问从者过怎样的生活?这个嘛,召唤后和你们并没有多大差别。不同从者的习惯各不相同,其中也有爱好饮食以及睡眠的存在。我? 我……嘛,喜欢饮食。不过主要是制作方面。

牵绊 Lv.3

調子がいいじゃないか。少しは自信が持ててきたんじゃないか?結構。その意気だ。オレも及ばずながら手を貸そう。

状态还不错嘛。稍微开始有一点自信了吧?很好,就是这种气魄。尽管咱力量微薄,但一定会协助您的。

牵绊 Lv.4

ん? たまに一人称が変わるのはなんでかだって? ……あぁ、そ、そうか、無意識にこぼれてしまうようだな……気を抜くと地が出るというか……『オレ』という呼称は若い頃の癖みたいなものなんだ。

嗯? 为什么有时候会改变第一人称?……这,这样啊。下意识说漏嘴了啊。或者说一放松警惕就暴露本性了么……咱这个称呼是我年轻时候的习惯。

牵绊 Lv.5

……この戦いもじき終わるかと思うと、いささか寂しいな。英霊として多くの戦場を経験したが、この戦いは特別だ。人類を救うなんて大きすぎる話だが、君が戦う以上、オレも負けてはいられない。

……一想到这战斗终将结束,就不禁有些寂寞。作为英灵,我曾经历过不少战场,但这次战斗比较特别。拯救人类这规模未免有些过大,但只要你战斗,我就不能输。

对话 1

そろそろ出陣だ。準備は出来ているかね?

该出击了。做好准备了吗?

对话 2

契約だからな。どんな命令であれ、とりあえず話は聞くさ。

毕竟是契约。无论什么命令,我都会先听内容。

对话 3

サーヴァントと言えど好き嫌いは有る。信頼に足る采配を願いたいものだ。

从者也有好恶。希望您能做出足以信赖的指挥。

对话 4

サーヴァントのクラスに相性があるように、英霊そのものにも相性がある。私の場合は金色のアーチャーと青いランサーがそれだ。くれぐれも同じチームに入れないでくれ.

就像从者的职阶之间有相生相克一样,英灵间也有这样的关系。对我而言,金色的Archer和蓝色的Lancer就是这样的对手。千万不要把我和他们编在同一队里。

对话 5

信じられん……。以前から災難体質だと思っていたが、まさか女神に取り憑かれるとは。よほど波長が合っていたんだな……。素直じゃない系女性の原典、というやつか。

……难以置信。以前我就觉得她体质容易招惹不幸,没想到居然被女神附体了……想必是性子相当合拍吧……这就是所谓的不够直率系女性的原点吧。(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

对话 6

最近、厨房の食材の減りが早くてね。原因は分かっているのだが、どうにも私では対処できない。君の方から『おかわりは二杯まで』と、あの虎っぽいご婦人に注意してくれないか?

最近厨房的食材减少速度真快。尽管我明白原因,但看来这个问题我处理不了。你能提醒一下那位长得像老虎的妇人,让她「添饭次数仅限两次」吗?(持有豹人)

对话 7

数多の鉄を打ちながら、求めたものはただ一つの極限か。天下を二分した名工が、最後に行き着いたのが精神論とはね。オレには少し、目に痛い話だよ

虽然锻造了很多铁器,但追求只有唯一的极限……二分天下的名工最后抵达的终点居然是精神主义啊。对我来说这未免有些刺眼啊。(持有千子村正)

对话 8

(持有岸波白野(男性))

对话 9

(持有岸波白野(女性))

喜欢的东西

休日にやる事?武器いじりと……だいどこ、水回りの整理。といったところかな。

假日会干什么? 整备武器以及厨房……应该是和水相关的修缮之类的吧。

讨厌的东西

嫌いな物か? 未熟な自分はまだ流せるが、未熟な思想は我慢できないな。あいや、君の事じゃない。こちらの話だよ、マスター。

讨厌的东西吗? 面对不成熟的自己还能放一马,但实在不能忍受不成熟的思想。啊,不,不是指你。是一点私事啦,御主。

关于圣杯

聖杯に興味はないよ。願いの一つもないつまらない男だと思ってくれ。

我对圣杯没有兴趣。你就当我是连个愿望都没有的无聊男人好了。

活动举行中

ん……何か起きたようだ。厄介事でなければいいが。

……唔,好像发生了些什么。但愿不是麻烦事。

生日

誕生日おめでとう、マスター。今日一日、無様なところは見せられないな。

生日快乐,御主。今天一整天可不能让您见丑了呢。

牵绊 Lv.1

新米マスター……いや、新米魔術師か。気持ちは分かるよ。無力な自分をもどかしく思うだろうが、今はじっくり進むことだ。

新人御主,不,是新人魔术师吗。我理解你的心情。你一定对自己的无力感到焦躁不安吧,但现在还得稳步前行。

牵绊 Lv.2

サーヴァントがどんな生活を送っているかだって……?そうだな。召喚されてからは、君達とそう変わらない。サーヴァントごとに個体差はあるが、食事や睡眠を楽しみにする者もいる。──私? 私は……まぁ、食事は楽しんでいるよ。主に作る側で、だが。

你问从者过怎样的生活?这个嘛,召唤后和你们并没有多大差别。不同从者的习惯各不相同,其中也有爱好饮食以及睡眠的存在。我? 我……嘛,喜欢饮食。不过主要是制作方面。

牵绊 Lv.3

調子がいいじゃないか。少しは自信が持ててきたんじゃないか?結構。その意気だ。オレも及ばずながら手を貸そう。

状态还不错嘛。稍微开始有一点自信了吧?很好,就是这种气魄。尽管咱力量微薄,但一定会协助您的。

牵绊 Lv.4

ん? たまに一人称が変わるのはなんでかだって? ……あぁ、そ、そうか、無意識にこぼれてしまうようだな……気を抜くと地が出るというか……『オレ』という呼称は若い頃の癖みたいなものなんだ。

嗯? 为什么有时候会改变第一人称?……这,这样啊。下意识说漏嘴了啊。或者说一放松警惕就暴露本性了么……咱这个称呼是我年轻时候的习惯。

牵绊 Lv.5

……この戦いもじき終わるかと思うと、いささか寂しいな。英霊として多くの戦場を経験したが、この戦いは特別だ。人類を救うなんて大きすぎる話だが、君が戦う以上、オレも負けてはいられない。

……一想到这战斗终将结束,就不禁有些寂寞。作为英灵,我曾经历过不少战场,但这次战斗比较特别。拯救人类这规模未免有些过大,但只要你战斗,我就不能输。

对话 1

そろそろ出陣だ。準備は出来ているかね?

该出击了。做好准备了吗?

对话 2

契約だからな。どんな命令であれ、とりあえず話は聞くさ。

毕竟是契约。无论什么命令,我都会先听内容。

对话 3

サーヴァントと言えど好き嫌いは有る。信頼に足る采配を願いたいものだ。

从者也有好恶。希望您能做出足以信赖的指挥。

对话 4

サーヴァントのクラスに相性があるように、英霊そのものにも相性がある。私の場合は金色のアーチャーと青いランサーがそれだ。くれぐれも同じチームに入れないでくれ.

就像从者的职阶之间有相生相克一样,英灵间也有这样的关系。对我而言,金色的Archer和蓝色的Lancer就是这样的对手。千万不要把我和他们编在同一队里。

对话 5

信じられん……。以前から災難体質だと思っていたが、まさか女神に取り憑かれるとは。よほど波長が合っていたんだな……。素直じゃない系女性の原典、というやつか。

……难以置信。以前我就觉得她体质容易招惹不幸,没想到居然被女神附体了……想必是性子相当合拍吧……这就是所谓的不够直率系女性的原点吧。(持有伊什塔尔伊什塔尔(Rider))

对话 6

最近、厨房の食材の減りが早くてね。原因は分かっているのだが、どうにも私では対処できない。君の方から『おかわりは二杯まで』と、あの虎っぽいご婦人に注意してくれないか?

最近厨房的食材减少速度真快。尽管我明白原因,但看来这个问题我处理不了。你能提醒一下那位长得像老虎的妇人,让她「添饭次数仅限两次」吗?(持有豹人)

对话 7

数多の鉄を打ちながら、求めたものはただ一つの極限か。天下を二分した名工が、最後に行き着いたのが精神論とはね。オレには少し、目に痛い話だよ

虽然锻造了很多铁器,但追求只有唯一的极限……二分天下的名工最后抵达的终点居然是精神主义啊。对我来说这未免有些刺眼啊。(持有千子村正)

对话 8

(持有岸波白野(男性))

对话 9

(持有岸波白野(女性))

喜欢的东西

休日にやる事?武器いじりと……だいどこ、水回りの整理。といったところかな。

假日会干什么? 整备武器以及厨房……应该是和水相关的修缮之类的吧。

讨厌的东西

嫌いな物か? 未熟な自分はまだ流せるが、未熟な思想は我慢できないな。あいや、君の事じゃない。こちらの話だよ、マスター。

讨厌的东西吗? 面对不成熟的自己还能放一马,但实在不能忍受不成熟的思想。啊,不,不是指你。是一点私事啦,御主。

关于圣杯

聖杯に興味はないよ。願いの一つもないつまらない男だと思ってくれ。

我对圣杯没有兴趣。你就当我是连个愿望都没有的无聊男人好了。

活动举行中

ん……何か起きたようだ。厄介事でなければいいが。

……唔,好像发生了些什么。但愿不是麻烦事。

生日

誕生日おめでとう、マスター。今日一日、無様なところは見せられないな。

生日快乐,御主。今天一整天可不能让您见丑了呢。

灵衣(休闲夏日)

灵衣开放

夏のキャンプ場だろう?なら、このくらいが丁度いい。そちらも、護衛がいつもの外套では気分がそがれるだろう。そもそも、聖杯戦争は人目を忍ぶものだからね。オレだって大学生の真似事くらいはできるよ

是去夏天的营地吧?那这样的打扮应该比较合适。假如护卫一直穿着平时的外套,你也会感到扫兴吧?再说了,圣杯战争本来就是要避人耳目的。扮成大学生这种事我也是能做到的哦。

灵衣相关

ふむ、しかし、こう改めて鏡を見ると、ホントに童顔だなオレ。──っと、帰ってきたのかマスター。丁度いい、キャンプ場でならともかく、カルデアでこの服装というのは落ち着かない。霊衣を替えてもいいかねマスター?うっかり知り合いと出会ったら、何を言われるかわからないからね

……不过……像这样照镜子重新端详来看,我还真是娃娃脸呢……哎呀,你回来了啊,御主。来得正好。在露营地时暂且不论,在迦勒底穿这套衣服会令人坐立不安的。我能把灵衣换了吗,御主?万一不小心撞上熟人,不知道会被怎么评头论足。

开始 1

こらこら、周りの迷惑を考えないのか?

喂喂。你们就没考虑到会给周围带去麻烦吗?

开始 2

見ての通り、休日なんだ。軽く流すよ

如你所见,现在是休假。随便一点吧。

开始 3

正面から?フッ、人がいいんだな

从正面上? 哼,真是个好人。

技能 1

とはいえ、遊びじゃないんでね

但这也不是在玩。

技能 2

鋭くいこうか

猛烈一些吧。

技能 3

下拵えは大切だからね

事先准备是很重要的。

指令卡 1

あるある

没错没错。

指令卡 2

チャンスだろう?

是个机会吧?

指令卡 3

了解した

明白了。

宝具卡 1

いいとも。任せておきたまえ、マスター

当然可以。交给我吧,御主。

宝具卡 2

本当に?仕方ないな、まったく

真的吗? 真没办法。

攻击 1

ふっ!

喝!

攻击 2

はあっ!

哈!

攻击 3

せいっ!

嘿!

攻击 4

どうだっ!

怎么样!

攻击 5

フィィィイッシュ!

钓鱼!

攻击 6

剣は飛ぶものだッ!

剑就是用来扔的!

Extra 1

狙い通りだよ

如我所料……!

Extra 2

フルセット、もらった!

全套,拿下了!

受击 1

アイアスが、間に合わない……!

覆盖炽天之七圆环来不及了……!

受击 2

おっと

哎哟。

无法战斗 1

気が緩んでいたとはいえ面目ない、マスター……

虽说有些大意……但我无地自容,御主。

无法战斗 2

まあ、慣れないことはするものじゃない、という教訓にはなったかな

总之,算是得到了教训,不该做自己生疏的事……

胜利 1

あっさり終わったな。たまには大物を狙いたいものだ

转眼就搞定了。偶尔也该找一些大猎物才行。

胜利 2

そう大したロスにはならなかったな。予定に変更は無しだ、マスター

没造成什么太大的损失。预定照旧,御主。

灵衣开放

夏のキャンプ場だろう?なら、このくらいが丁度いい。そちらも、護衛がいつもの外套では気分がそがれるだろう。そもそも、聖杯戦争は人目を忍ぶものだからね。オレだって大学生の真似事くらいはできるよ

是去夏天的营地吧?那这样的打扮应该比较合适。假如护卫一直穿着平时的外套,你也会感到扫兴吧?再说了,圣杯战争本来就是要避人耳目的。扮成大学生这种事我也是能做到的哦。

灵衣相关

ふむ、しかし、こう改めて鏡を見ると、ホントに童顔だなオレ。──っと、帰ってきたのかマスター。丁度いい、キャンプ場でならともかく、カルデアでこの服装というのは落ち着かない。霊衣を替えてもいいかねマスター?うっかり知り合いと出会ったら、何を言われるかわからないからね

……不过……像这样照镜子重新端详来看,我还真是娃娃脸呢……哎呀,你回来了啊,御主。来得正好。在露营地时暂且不论,在迦勒底穿这套衣服会令人坐立不安的。我能把灵衣换了吗,御主?万一不小心撞上熟人,不知道会被怎么评头论足。

开始 1

こらこら、周りの迷惑を考えないのか?

喂喂。你们就没考虑到会给周围带去麻烦吗?

开始 2

見ての通り、休日なんだ。軽く流すよ

如你所见,现在是休假。随便一点吧。

开始 3

正面から?フッ、人がいいんだな

从正面上? 哼,真是个好人。

技能 1

とはいえ、遊びじゃないんでね

但这也不是在玩。

技能 2

鋭くいこうか

猛烈一些吧。

技能 3

下拵えは大切だからね

事先准备是很重要的。

指令卡 1

あるある

没错没错。

指令卡 2

チャンスだろう?

是个机会吧?

指令卡 3

了解した

明白了。

宝具卡 1

いいとも。任せておきたまえ、マスター

当然可以。交给我吧,御主。

宝具卡 2

本当に?仕方ないな、まったく

真的吗? 真没办法。

攻击 1

ふっ!

喝!

攻击 2

はあっ!

哈!

攻击 3

せいっ!

嘿!

攻击 4

どうだっ!

怎么样!

攻击 5

フィィィイッシュ!

钓鱼!

攻击 6

剣は飛ぶものだッ!

剑就是用来扔的!

Extra 1

狙い通りだよ

如我所料……!

Extra 2

フルセット、もらった!

全套,拿下了!

受击 1

アイアスが、間に合わない……!

覆盖炽天之七圆环来不及了……!

受击 2

おっと

哎哟。

无法战斗 1

気が緩んでいたとはいえ面目ない、マスター……

虽说有些大意……但我无地自容,御主。

无法战斗 2

まあ、慣れないことはするものじゃない、という教訓にはなったかな

总之,算是得到了教训,不该做自己生疏的事……

胜利 1

あっさり終わったな。たまには大物を狙いたいものだ

转眼就搞定了。偶尔也该找一些大猎物才行。

胜利 2

そう大したロスにはならなかったな。予定に変更は無しだ、マスター

没造成什么太大的损失。预定照旧,御主。