阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕/语音
战斗形象1
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 蝶の翅を毟るの。生きたまま、厳かに、祭礼のように……。哀れみと祈り……、絶望、恍惚……。その光景に、心惹かれない人がいて? 我扯下了蝴蝶的翅膀。活生生地、庄严地,犹如祭礼……怜悯与祈祷,绝望……恍惚。难道会有人不被这种景象所吸引吗……? |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 夜の水辺で一緒に泳ぎましょう、マスター?僅かな星光を頼りに。……いつしかそれすらも消え去って、真っ暗なこの世界に、絡め合う指の感触ばかりが残る。魔女の私は、水に浮いてしまうかしら?それとも、儚い泡を登らせ、深い水底へ沈んでいくのかしら…… 我们一起去夜晚的水边游泳吧,御主?借助微弱的星光。不知不觉连星光都消失了……只留下在这漆黑世界中交缠在一起的手指的触感。身为魔女的我,能漂浮在水上吗?还是说,伴随着脆弱泡沫的浮起,沉入深邃的水底呢…… |
|
牵绊 Lv.3 | 〜〜〜♪グローリア イン エクセルシス デオ♪美しい旋律…… 「♪~♪♪~♪~♪♪~♪~~♪♪……Gloria in excelsis Deo……♪」……好美的旋律…… |
|
牵绊 Lv.4 | マスターは、私が欲しい?恐ろしい?……それとも、めちゃくちゃに壊してしまいたい?異端の魔女が心の平穏を乱すのでしたら、ずっと目を背けていていいの。私は、貴方の背に添わせて貰えれば、それで十分だから…… 御主您……想要我吗? 害怕我吗?还是想要将我破坏得体无完肤?如果异端的魔女会扰乱内心的平静,您可以一直避而不视……我……只要能依偎在您背后,就足够了…… |
|
牵绊 Lv.5 | 本当の自分、叶えるべき理想。ふ……ふふふふ、そんな浮ついたもの、全然気にしないで?みんな誰かと繋がりたくて、虚ろな言葉を反響させているだけ……。それよりも、貴方の夢を見させて?貴方だけがたどり着ける夢の国。私は、その場所を守りたい 真正的自己……应该实现的理想……咯咯。我完全不在意这种轻浮的存在。大家都是为了与他人建立联系,而不停地说着虚伪的话语。比起这些,让我看看你的梦吧?只有你能抵达的梦境之国……我想要守护那个地方。 |
|
对话 1 | 今日はどこに門を開きましょうか 今天要开启位于何处的门呢? |
|
对话 2 | あなたを迎え入れる門となるわ 我会化作迎接你的“门”…… |
|
对话 3 | 祈りを込めてノックして。最果ての地獄にあっても、私が、応える 怀着祈祷敲响大门吧……哪怕是尽头的地狱,我,也会回应。 |
|
对话 4 | もう一人の私は、不愉快で見ていられないときもある。まさしく自己嫌悪。自分を顧みるには、これ以上はないのでしょうけれど……。やっぱり私は子供ね 另一个我……有时会令人不快到无法直视。真就是自我厌恶……不过没有比这更好的自我回顾的方法了吧。我果然还是个小孩呢……(持有阿比盖尔·威廉姆斯) |
|
对话 5 | 黒い外套のジル・ド・レェさん?ええ、ご親切な方ね。裏表のない言葉でご忠告くださるから助かるわ。貴重な御本をお借りしたり、興味深い神秘にまつわるお話を聞かせていただいたり。まだ難しいけれど、おしゃていることも理解できるようになってきたし。時々お話が転がりすぎて、生贄の捧げ方の話題になると、微に入り細に入り、すごく具体的で長くなるのが玉に瑕かしら 黑色外套的吉尔·德·雷先生?嗯,他非常友善。也会毫无保留地忠告我,对我很有帮助。还会把珍贵的书籍借给我,说一些关于神秘的有趣故事给我听。虽然还有些困难,但我逐渐开始理解他说的话了。唯一的缺点就是话题偶尔会跑偏,一说起献上活祭的问题,描述内容就会细致入微无比冗长……(持有吉尔·德·雷(Caster)) |
|
对话 6 | うふふっ、ヒロインXXさん。夜更けに小腹がすいた時、厨房へ忍び込むと8割で鉢合わせするの。一緒にヌードルをすすりながらからかうと、暴れたり落ち込んだり、目をキラキラさせて頬を緩ませたり……とっても騒がしくって、飽きないわぁ 呵呵呵……女主角XX小姐。一旦半夜里感到饥饿,偷偷潜入厨房的话,八成会撞上她。只要在一起吃面条时捉弄她,她就会时而大闹时而消沉,时而双眼熠熠生辉露出微笑……非常热闹,让人看不厌……(持有谜之女主角XX) |
|
喜欢的东西 | 好きなもの好きなもの……それはやっぱり血の滴る分厚いステーキ!ナイフひとつでなりふり構わずかぶりつくと堪らないわぁ!……というのは戯話なのだけれど。せっかくだから、大人のアイスクリームを味わってみたいなぁ。バニラにブランデーをちょっぴり垂らすの。内緒で食べさせてくれる誰かさんの所へ、こっそり遊びに行ってみようかしら 喜欢的东西喜欢的东西……还是血淋淋的厚切牛排!餐刀一切不顾一切咬上去的感觉真让人按捺不住。……当然上面只是在开玩笑。难得的机会,我想品尝一下成熟口味的冰淇淋呢。在香草冰淇淋上淋上几滴白兰地。要不要悄悄去愿意偷偷给我吃这些的人的房间玩呢。 |
|
讨厌的东西 | 嫌いなこと……うーん。吠える犬以外と言ったら。あぁ、目覚まし時計は見つけ次第、全部金槌で壊して回っているの。健やかな眠りを妨げるなんて、ゆめゆめ許されることではないもの。ね? 讨厌的东西……唔……除了狂吠的狗以外……啊啊。但凡我发现闹钟,都会用锤子敲坏。因为竟然胆敢冷酷无情地妨碍安眠,简直是不可饶恕。对吧? |
|
关于圣杯 | 夢の力をあてにするなんて、ナンセンスで……。ふふっ、ふふ……本当、どうすれば良いのかしら。ふふ、あはは……あぁ、ごめんなさいマスター。本当、可笑しくって……。泣いて、なんか…… 指望梦想的力量简直荒谬……呵呵,究竟该怎么办呢。呵呵呵呵。啊啊……对不起,御主。我只是觉得好笑……呜……我才……没哭…… |
|
活动举行中 | 不吉の知らせが届いているわ、マスター。つまり、私の出番ね 收到不详的报告了哦,御主。也就是说,轮到我出场了。 |
|
生日 | 今日はマスターの誕生日だったのね。……ごめんなさい。忌まわしい魔女からのプレゼントでは、晴れの日が台無しになりそう。よければ、ささやかなお祈りでお許しくださいな。神は、我らとともに。マスターとあなたの愛する人々に、どうか安らぎを。夢にも惑わされず、頬を濡らすこともない。ただ、ただただ穏やかな眠りを 今天是御主的生日吧……对不起。可怕魔女的礼物一定会破坏这喜庆的日子吧……如果您不介意的话……能允许我为您送上小小的祈祷吗?主与我们同在……请赐予御主与您所爱的人安宁祥和……不会被梦境迷惑,也不会泪湿面颊……唯有平静的沉睡…… |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
蝶の翅を毟るの。生きたまま、厳かに、祭礼のように……。哀れみと祈り……、絶望、恍惚……。その光景に、心惹かれない人がいて? 我扯下了蝴蝶的翅膀。活生生地、庄严地,犹如祭礼……怜悯与祈祷,绝望……恍惚。难道会有人不被这种景象所吸引吗……? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
夜の水辺で一緒に泳ぎましょう、マスター?僅かな星光を頼りに。……いつしかそれすらも消え去って、真っ暗なこの世界に、絡め合う指の感触ばかりが残る。魔女の私は、水に浮いてしまうかしら?それとも、儚い泡を登らせ、深い水底へ沈んでいくのかしら…… 我们一起去夜晚的水边游泳吧,御主?借助微弱的星光。不知不觉连星光都消失了……只留下在这漆黑世界中交缠在一起的手指的触感。身为魔女的我,能漂浮在水上吗?还是说,伴随着脆弱泡沫的浮起,沉入深邃的水底呢…… | ||
牵绊 Lv.3 | ||
〜〜〜♪グローリア イン エクセルシス デオ♪美しい旋律…… 「♪~♪♪~♪~♪♪~♪~~♪♪……Gloria in excelsis Deo……♪」……好美的旋律…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
マスターは、私が欲しい?恐ろしい?……それとも、めちゃくちゃに壊してしまいたい?異端の魔女が心の平穏を乱すのでしたら、ずっと目を背けていていいの。私は、貴方の背に添わせて貰えれば、それで十分だから…… 御主您……想要我吗? 害怕我吗?还是想要将我破坏得体无完肤?如果异端的魔女会扰乱内心的平静,您可以一直避而不视……我……只要能依偎在您背后,就足够了…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
本当の自分、叶えるべき理想。ふ……ふふふふ、そんな浮ついたもの、全然気にしないで?みんな誰かと繋がりたくて、虚ろな言葉を反響させているだけ……。それよりも、貴方の夢を見させて?貴方だけがたどり着ける夢の国。私は、その場所を守りたい 真正的自己……应该实现的理想……咯咯。我完全不在意这种轻浮的存在。大家都是为了与他人建立联系,而不停地说着虚伪的话语。比起这些,让我看看你的梦吧?只有你能抵达的梦境之国……我想要守护那个地方。 | ||
对话 1 | ||
今日はどこに門を開きましょうか 今天要开启位于何处的门呢? | ||
对话 2 | ||
あなたを迎え入れる門となるわ 我会化作迎接你的“门”…… | ||
对话 3 | ||
祈りを込めてノックして。最果ての地獄にあっても、私が、応える 怀着祈祷敲响大门吧……哪怕是尽头的地狱,我,也会回应。 | ||
对话 4 | ||
もう一人の私は、不愉快で見ていられないときもある。まさしく自己嫌悪。自分を顧みるには、これ以上はないのでしょうけれど……。やっぱり私は子供ね 另一个我……有时会令人不快到无法直视。真就是自我厌恶……不过没有比这更好的自我回顾的方法了吧。我果然还是个小孩呢……(持有阿比盖尔·威廉姆斯) | ||
对话 5 | ||
黒い外套のジル・ド・レェさん?ええ、ご親切な方ね。裏表のない言葉でご忠告くださるから助かるわ。貴重な御本をお借りしたり、興味深い神秘にまつわるお話を聞かせていただいたり。まだ難しいけれど、おしゃていることも理解できるようになってきたし。時々お話が転がりすぎて、生贄の捧げ方の話題になると、微に入り細に入り、すごく具体的で長くなるのが玉に瑕かしら 黑色外套的吉尔·德·雷先生?嗯,他非常友善。也会毫无保留地忠告我,对我很有帮助。还会把珍贵的书籍借给我,说一些关于神秘的有趣故事给我听。虽然还有些困难,但我逐渐开始理解他说的话了。唯一的缺点就是话题偶尔会跑偏,一说起献上活祭的问题,描述内容就会细致入微无比冗长……(持有吉尔·德·雷(Caster)) | ||
对话 6 | ||
うふふっ、ヒロインXXさん。夜更けに小腹がすいた時、厨房へ忍び込むと8割で鉢合わせするの。一緒にヌードルをすすりながらからかうと、暴れたり落ち込んだり、目をキラキラさせて頬を緩ませたり……とっても騒がしくって、飽きないわぁ 呵呵呵……女主角XX小姐。一旦半夜里感到饥饿,偷偷潜入厨房的话,八成会撞上她。只要在一起吃面条时捉弄她,她就会时而大闹时而消沉,时而双眼熠熠生辉露出微笑……非常热闹,让人看不厌……(持有谜之女主角XX) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの好きなもの……それはやっぱり血の滴る分厚いステーキ!ナイフひとつでなりふり構わずかぶりつくと堪らないわぁ!……というのは戯話なのだけれど。せっかくだから、大人のアイスクリームを味わってみたいなぁ。バニラにブランデーをちょっぴり垂らすの。内緒で食べさせてくれる誰かさんの所へ、こっそり遊びに行ってみようかしら 喜欢的东西喜欢的东西……还是血淋淋的厚切牛排!餐刀一切不顾一切咬上去的感觉真让人按捺不住。……当然上面只是在开玩笑。难得的机会,我想品尝一下成熟口味的冰淇淋呢。在香草冰淇淋上淋上几滴白兰地。要不要悄悄去愿意偷偷给我吃这些的人的房间玩呢。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなこと……うーん。吠える犬以外と言ったら。あぁ、目覚まし時計は見つけ次第、全部金槌で壊して回っているの。健やかな眠りを妨げるなんて、ゆめゆめ許されることではないもの。ね? 讨厌的东西……唔……除了狂吠的狗以外……啊啊。但凡我发现闹钟,都会用锤子敲坏。因为竟然胆敢冷酷无情地妨碍安眠,简直是不可饶恕。对吧? | ||
关于圣杯 | ||
夢の力をあてにするなんて、ナンセンスで……。ふふっ、ふふ……本当、どうすれば良いのかしら。ふふ、あはは……あぁ、ごめんなさいマスター。本当、可笑しくって……。泣いて、なんか…… 指望梦想的力量简直荒谬……呵呵,究竟该怎么办呢。呵呵呵呵。啊啊……对不起,御主。我只是觉得好笑……呜……我才……没哭…… | ||
活动举行中 | ||
不吉の知らせが届いているわ、マスター。つまり、私の出番ね 收到不详的报告了哦,御主。也就是说,轮到我出场了。 | ||
生日 | ||
今日はマスターの誕生日だったのね。……ごめんなさい。忌まわしい魔女からのプレゼントでは、晴れの日が台無しになりそう。よければ、ささやかなお祈りでお許しくださいな。神は、我らとともに。マスターとあなたの愛する人々に、どうか安らぎを。夢にも惑わされず、頬を濡らすこともない。ただ、ただただ穏やかな眠りを 今天是御主的生日吧……对不起。可怕魔女的礼物一定会破坏这喜庆的日子吧……如果您不介意的话……能允许我为您送上小小的祈祷吗?主与我们同在……请赐予御主与您所爱的人安宁祥和……不会被梦境迷惑,也不会泪湿面颊……唯有平静的沉睡…… |
战斗形象2
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 私は、夢は見ないけれど、夢に繋げることはできるの。足を踏み入れたなら、二度と帰っては来られないような、甘美で、危険な夢にでも 虽然我不会做梦……但可以和梦境连接。甚至是那些一旦踏入,就再也回不来的甜美而危险的梦境。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | ん、これ? ふふ、これは水着ではないわ。このお召し物は神様の教えを施す司教、アデプトの礼服なの。……なのだけど、この重たい台座を持ち歩かなければいけないのは閉口してしまうわ。……夏向けに衣装をいじった反動かしら……い、いえ、なんでもないの! ……这个? 这不是什么泳装哦?这身衣服是宣扬神之教诲的“高位者(adeptus)”的礼服。但是……令人无奈的是必须随身携带这个沉重的台座才行。是为了适应夏天而调整了设计的反作用吗……不,没有? 没什么事。 |
|
牵绊 Lv.3 | 〜〜〜♪……あら、マスター。自然と口ずさんでいたわ。悲しげな歌。だから好きなの 「♪~♪~♪~♪~♪♪~♪~♪~♪……♪」……哎呀,御主。我下意识哼了起来。……好哀伤的歌。所以我喜欢。 |
|
牵绊 Lv.4 | セイレムのアビー? あなたを『座長さん』とお呼びした娘? ……ごめんなさい、生憎、今の私には届かないことだわ……。変ね、同じ私のお話なのに、こんなに羨ましいだなんて……。でも、気が向いたらまた聞かせてくださいな 塞勒姆的……阿比……?称呼您为“团长”的女孩?…………对不起……遗憾的是,这是现在的我无法实现的。真奇怪。明明都是我的事……我居然会如此羡慕……但是,等有意愿之后,请再说给我听吧……(通关亚种特异点Ⅳ) |
|
牵绊 Lv.5 | どうか、そこにいてね? そのままでいてね、マスター? 脆い心で、熱い瞳で。私みたいになってはダメ……だから…… 请您一定要留在这里哦……?请保持现在这样哦,御主。保持脆弱的心灵……保持炙热的双眼。可不能变成……像我这样的哦。 |
|
对话 1 | 日々のお勤めを果たしに参りましょう、マスター! 让我们去完成日常的工作吧,御主? |
|
对话 2 | 私は私よ、マスター。あなたが見つけてくださった、世間知らずの村娘なアビゲイル。この仮初の命続く限り、ずっと…… 我就是我哦,御主。是您找到的不谙世事的一介村姑阿比盖尔……只要这暂时的生命还在延续,就一直是这样。 |
|
对话 3 | 旅の仲間、禁忌の魔女……。小さな……こ、恋人…。あなたの望む私になりたいな 旅途的伙伴……禁忌的魔女……小小的……恋……恋人……我好想成为您所期望的我啊…… |
|
对话 4 | 知恵をつけて賢くなったつもりの自分より、迷いながらもひたむきな気持ちのままでいる私の方が強いのかも。マスターのサーヴァントとして、私、弱くはなっていないかしら 比起自以为学习了知识变得聪明的自己……或许还是虽然犹豫却怀着真挚之心的我更为强大……作为御主的从者,我没有变弱吧……?(持有阿比盖尔·威廉姆斯) |
|
对话 5 | い、勇ましきダビデ王、どこかちゃらんぽらんなダビデ王……。あの方とは一度、しっかりとお話をしないといけないわ、ええ! 神様について、心の平穏について。気安く口にされるアビシャグさんのことも、どう思われていたのかについても 英……英勇的大卫王……多少有些轻浮的大卫王……我应该和那位好好谈一次才行,嗯。关于神明……关于心灵的宁静……还有关于他是如何看待平时总是挂在嘴边的亚比煞小姐的事……(持有大卫) |
|
对话 6 | 改めて、すごい方だと思わされたの! うん! 葛飾北斎さん! あの人が筆を滑らせ描いた作品は、そのまま夢になるんだわ! 起きながら見る夢、そう、正夢よ! どうりで、サーヴァントの身でいらっしゃるとはいえ、魔術師や敵となる怪物とも互角に渡り合えるわけね 我再次认识到她是个非常厉害的人。嗯……是葛饰北斋小姐。那个人用画笔流畅地描绘的作品会直接化作“梦境”。清醒状态下看到的梦,没错,是会实现的梦哦?难怪……身为从者之身,却能和魔术师或是敌人的那些怪物平分秋色地对抗呢……(持有葛饰北斋) |
|
对话 7 | 例えば、カルデアにいるとね、時折私の夢の力に何かが干渉するときがある、そう感じていたの。楊貴妃様、ええ、ユゥユゥさん! あの方は、フォーマルハウトを取り巻く幻夢境と繋がっていらっしゃるの。星の彼方だわ! とってもすごいことなのよ! ご本人さんは、侍女さんが控える後宮なのです、と仰っていたけれど、お許しがあったら一度お邪魔してみたいなぁ 比方说哦,当身在迦勒底时哦。我有时会感觉到自己的梦之力量……会被什么人干涉……杨贵妃大人……对,玉玉小姐。那个人可以连接围绕北落师门的幻梦境……是星辰的彼方哦? 非常了不起哦?虽说她本人表示那是侍女们待命的“后宫”。但如果能得到允许的话,我真想去叨扰一次呢。(持有杨贵妃) |
|
喜欢的东西 | 近頃はご本を読むのが楽しいの! 夢中になってついつい夜更かしを……いつの間にかお祈りの時間で慌ててしまったり! いけない子でしょう? ふふふ 最近我开始喜欢读书了。常常会读得入迷,一不小心就熬夜了……然后不知不觉祈祷时间到了,才慌慌张张地准备。我是个坏孩子吧? 呵呵。 |
|
讨厌的东西 | 嫌い……というか、一つ、困り事が。いつの間にか私、どこかの神殿にいて、すっぽりとお召し物に身を包まれたとてもご高齢の方々に囲まれているの。古めかしいお菓子とか、昆布茶とか、ツナのキャンデー? とか、ふんだんにくださって、親切にされるのだけど、お話は全然わからなくて……。しかも、この子たちったら、あの方々のお話を理解してるらしいのにほんの気まぐれにしか教えてくれないの。もう…… 与其说是讨厌,倒不如有件事让我很为难……我会不知不觉置身某处神殿中,穿着一件十分合身的衣服,被一群老人围在中间。给我一些老式的点心、海带茶,还有金枪鱼糖……?之类很多东西。虽然他们对我非常友善,但我完全听不懂他们的话……而且,这些孩子明明能听懂他们的话,却只会在心血来潮的时候告诉我内容。真是的。 |
|
关于圣杯 | きっと聖杯には、私の望みを叶えるほどの力も、容量も備わってはいないと思うの。それは私自身の至らなさ……という意味でもあるのだけど…… 我觉得“圣杯”一定不具备实现我愿望的力量与容量……这也是因为我做得不够好…… |
|
活动举行中 | 私の夢占いによれば……『見慣れぬ土地への旅に幸あり』と出たわ! よかったら、お供をさせてくださいな! 根据我的占梦……得出了前往陌生的土地可以获得幸运的结果哦。如果您不介意的话,我愿意奉陪。 |
|
生日 | マスター、お誕生日おめでとう! 賑やかなお祝いの歌をお送りするのもいいけれど、よろしかったら今日はのんびりとお茶の会にしましょうか。マスターの御家族のこと、懐かしい故郷のこと、心に思い描いた夢のこと、お話いっぱい聞かせてくださいな 御主? 祝您生日快乐!虽然送您一首热闹的歌曲也不错……但如果您同意的话,我们今天办一个悠闲的茶话会吧?御主的家人,令人怀念的故乡,内心描绘的梦想……请都说来给我听听吧? |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
私は、夢は見ないけれど、夢に繋げることはできるの。足を踏み入れたなら、二度と帰っては来られないような、甘美で、危険な夢にでも 虽然我不会做梦……但可以和梦境连接。甚至是那些一旦踏入,就再也回不来的甜美而危险的梦境。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
ん、これ? ふふ、これは水着ではないわ。このお召し物は神様の教えを施す司教、アデプトの礼服なの。……なのだけど、この重たい台座を持ち歩かなければいけないのは閉口してしまうわ。……夏向けに衣装をいじった反動かしら……い、いえ、なんでもないの! ……这个? 这不是什么泳装哦?这身衣服是宣扬神之教诲的“高位者(adeptus)”的礼服。但是……令人无奈的是必须随身携带这个沉重的台座才行。是为了适应夏天而调整了设计的反作用吗……不,没有? 没什么事。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
〜〜〜♪……あら、マスター。自然と口ずさんでいたわ。悲しげな歌。だから好きなの 「♪~♪~♪~♪~♪♪~♪~♪~♪……♪」……哎呀,御主。我下意识哼了起来。……好哀伤的歌。所以我喜欢。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
セイレムのアビー? あなたを『座長さん』とお呼びした娘? ……ごめんなさい、生憎、今の私には届かないことだわ……。変ね、同じ私のお話なのに、こんなに羨ましいだなんて……。でも、気が向いたらまた聞かせてくださいな 塞勒姆的……阿比……?称呼您为“团长”的女孩?…………对不起……遗憾的是,这是现在的我无法实现的。真奇怪。明明都是我的事……我居然会如此羡慕……但是,等有意愿之后,请再说给我听吧……(通关亚种特异点Ⅳ) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
どうか、そこにいてね? そのままでいてね、マスター? 脆い心で、熱い瞳で。私みたいになってはダメ……だから…… 请您一定要留在这里哦……?请保持现在这样哦,御主。保持脆弱的心灵……保持炙热的双眼。可不能变成……像我这样的哦。 | ||
对话 1 | ||
日々のお勤めを果たしに参りましょう、マスター! 让我们去完成日常的工作吧,御主? | ||
对话 2 | ||
私は私よ、マスター。あなたが見つけてくださった、世間知らずの村娘なアビゲイル。この仮初の命続く限り、ずっと…… 我就是我哦,御主。是您找到的不谙世事的一介村姑阿比盖尔……只要这暂时的生命还在延续,就一直是这样。 | ||
对话 3 | ||
旅の仲間、禁忌の魔女……。小さな……こ、恋人…。あなたの望む私になりたいな 旅途的伙伴……禁忌的魔女……小小的……恋……恋人……我好想成为您所期望的我啊…… | ||
对话 4 | ||
知恵をつけて賢くなったつもりの自分より、迷いながらもひたむきな気持ちのままでいる私の方が強いのかも。マスターのサーヴァントとして、私、弱くはなっていないかしら 比起自以为学习了知识变得聪明的自己……或许还是虽然犹豫却怀着真挚之心的我更为强大……作为御主的从者,我没有变弱吧……?(持有阿比盖尔·威廉姆斯) | ||
对话 5 | ||
い、勇ましきダビデ王、どこかちゃらんぽらんなダビデ王……。あの方とは一度、しっかりとお話をしないといけないわ、ええ! 神様について、心の平穏について。気安く口にされるアビシャグさんのことも、どう思われていたのかについても 英……英勇的大卫王……多少有些轻浮的大卫王……我应该和那位好好谈一次才行,嗯。关于神明……关于心灵的宁静……还有关于他是如何看待平时总是挂在嘴边的亚比煞小姐的事……(持有大卫) | ||
对话 6 | ||
改めて、すごい方だと思わされたの! うん! 葛飾北斎さん! あの人が筆を滑らせ描いた作品は、そのまま夢になるんだわ! 起きながら見る夢、そう、正夢よ! どうりで、サーヴァントの身でいらっしゃるとはいえ、魔術師や敵となる怪物とも互角に渡り合えるわけね 我再次认识到她是个非常厉害的人。嗯……是葛饰北斋小姐。那个人用画笔流畅地描绘的作品会直接化作“梦境”。清醒状态下看到的梦,没错,是会实现的梦哦?难怪……身为从者之身,却能和魔术师或是敌人的那些怪物平分秋色地对抗呢……(持有葛饰北斋) | ||
对话 7 | ||
例えば、カルデアにいるとね、時折私の夢の力に何かが干渉するときがある、そう感じていたの。楊貴妃様、ええ、ユゥユゥさん! あの方は、フォーマルハウトを取り巻く幻夢境と繋がっていらっしゃるの。星の彼方だわ! とってもすごいことなのよ! ご本人さんは、侍女さんが控える後宮なのです、と仰っていたけれど、お許しがあったら一度お邪魔してみたいなぁ 比方说哦,当身在迦勒底时哦。我有时会感觉到自己的梦之力量……会被什么人干涉……杨贵妃大人……对,玉玉小姐。那个人可以连接围绕北落师门的幻梦境……是星辰的彼方哦? 非常了不起哦?虽说她本人表示那是侍女们待命的“后宫”。但如果能得到允许的话,我真想去叨扰一次呢。(持有杨贵妃) | ||
喜欢的东西 | ||
近頃はご本を読むのが楽しいの! 夢中になってついつい夜更かしを……いつの間にかお祈りの時間で慌ててしまったり! いけない子でしょう? ふふふ 最近我开始喜欢读书了。常常会读得入迷,一不小心就熬夜了……然后不知不觉祈祷时间到了,才慌慌张张地准备。我是个坏孩子吧? 呵呵。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌い……というか、一つ、困り事が。いつの間にか私、どこかの神殿にいて、すっぽりとお召し物に身を包まれたとてもご高齢の方々に囲まれているの。古めかしいお菓子とか、昆布茶とか、ツナのキャンデー? とか、ふんだんにくださって、親切にされるのだけど、お話は全然わからなくて……。しかも、この子たちったら、あの方々のお話を理解してるらしいのにほんの気まぐれにしか教えてくれないの。もう…… 与其说是讨厌,倒不如有件事让我很为难……我会不知不觉置身某处神殿中,穿着一件十分合身的衣服,被一群老人围在中间。给我一些老式的点心、海带茶,还有金枪鱼糖……?之类很多东西。虽然他们对我非常友善,但我完全听不懂他们的话……而且,这些孩子明明能听懂他们的话,却只会在心血来潮的时候告诉我内容。真是的。 | ||
关于圣杯 | ||
きっと聖杯には、私の望みを叶えるほどの力も、容量も備わってはいないと思うの。それは私自身の至らなさ……という意味でもあるのだけど…… 我觉得“圣杯”一定不具备实现我愿望的力量与容量……这也是因为我做得不够好…… | ||
活动举行中 | ||
私の夢占いによれば……『見慣れぬ土地への旅に幸あり』と出たわ! よかったら、お供をさせてくださいな! 根据我的占梦……得出了前往陌生的土地可以获得幸运的结果哦。如果您不介意的话,我愿意奉陪。 | ||
生日 | ||
マスター、お誕生日おめでとう! 賑やかなお祝いの歌をお送りするのもいいけれど、よろしかったら今日はのんびりとお茶の会にしましょうか。マスターの御家族のこと、懐かしい故郷のこと、心に思い描いた夢のこと、お話いっぱい聞かせてくださいな 御主? 祝您生日快乐!虽然送您一首热闹的歌曲也不错……但如果您同意的话,我们今天办一个悠闲的茶话会吧?御主的家人,令人怀念的故乡,内心描绘的梦想……请都说来给我听听吧? |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 水着ってとっても良いものね! 人はただ、薄い常識を身につけているだけで、本当はいつも裸なのだって気付かせてくれるでしょう? 泳装真是种非常好的东西呢!因为这能让人们意识到,大家只是披着淡薄的常识,而实际上一直是赤裸裸的吧? |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | せっかくだし、日焼けというものに挑戦してみようかしら。今の霊基ならできそうな気がする。小麦色の肌の私はね、きっと真夜中のベッドでも太陽の香りがすると思うの。マスターもご一緒にいかが? 难得的机会,要不要挑战一下晒黑呢?我总觉得现在这个灵基可以做到……哪怕在夜里,小麦色皮肤的我肯定也会散发出太阳的香味吧。御主要不要也一起来试试? |
|
牵绊 Lv.3 | 〜〜〜♪ ……素敵な歌だわ。身も心も透き通っていくような 「♪……♪……♪♪……♪……♪……♪……♪♪……」多么美妙的歌啊……仿佛身心都变得通透了…… |
|
牵绊 Lv.4 | こんな夢を見たの。マスターの夢にお邪魔していたのかしら? 真夏の日盛りの日に、エメラルドグリーンの波に揺られながら、ひんやり冷えたパンケーキに舌鼓を打つ。ふふ、そんなもの食べたことないのに! クランベリーのレリッシュもとっても酸っぱくて、でも、美味しかったわ! 多分、誰かと一緒だったからだと思うの。……夢ね 我做了这么一个梦。是去叨扰了御主的梦吗?在一个阳光炽热的盛夏日子……漂浮在碧绿色的波浪上,品尝着冰凉的烤薄饼。我明明从未吃过这种东西。蔓越莓的开胃菜也非常酸。但是,相当好吃。多半是由于我和某个人在一起吧。……是梦境吧。(通关亚种特异点Ⅳ) |
|
牵绊 Lv.5 | ねぇ、マスター。私を連れて、秘めやかな夢にふけるのなら、私も幸せよ。どんな夢路でも、マスターと一緒なら。だけどね? この星が明け渡るころ、本当の夜明けを迎えた時には、ちゃんとお帰りになると誓ってくださる? 約束よ…… 话说,御主……?如果带上我沉溺于隐秘之梦的话,我也会非常幸福哦。无论是什么梦境,只要能和御主在一起就能幸福。……但是哦?等这颗星辰大放光明的时候……真正迎来破晓的时候,您能发誓一定会回来吗? 说好了哦? |
|
对话 1 | 真っ白なビーチへ連れて行ってくださらない、マスター? 能不能带我去雪白的沙滩呢,御主? |
|
对话 2 | あなたに忠実に仕えるサーヴァントの私。優しく機嫌を伺ってくださるマスター。心の主は一体どちら? ふ……きっと夢の世界ではあやふやなこと。それにね、私たちの本当の主人は猫なのかもしれないし。ふふっ 身为从者忠实侍奉您的我……温柔地体谅我辛勤的御主。心灵之主究竟是哪个?在梦境的世界中一定是模糊不清的。而且……我们真正的主人,或许是猫咪哦。咯咯。 |
|
对话 3 | マスターさえ心穏やかに日々を過ごせたら、私はそれでいい。でもあなたはきっと、一番つらい道をお選びになるから。ほんのひと時だけでも、私があなたを癒やす夢となる 只要御主能过上平静的日子,我就心满意足了。但是您一定会选择最为艰难的道路吧……所以哪怕只有短暂的一刻,我也会成为治愈您的梦境。 |
|
对话 4 | フォーリナーのアビゲイル……。同じ私同士ですもの、お洋服と水着を交換してしまえば、すっかり見分けがつかなくなって、マスターはお困りになると思うわ。ふふ。……まあ、マスターには簡単にお分かりに? ふーん……それなら今の私はどちらのアビー? ふふ、もしご名答いただけないと、私たちからちょっとした罰があるかも Foreigner的阿比盖尔……毕竟我们是同一个人。只要把洋装和泳装交换,就会完全分辨不出来,令御主感到头疼吧? 呵呵呵。哎呀……御主能轻松分辨出来?唔……那现在的我究竟是哪个阿比?咯咯。如果回答不正确,我们或许会惩罚您哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯) |
|
对话 5 | あの北斎さんと水着でお揃い! こんな嬉しい事ってあるかしら! あ、水着姿でいらっしゃる時はお栄さん、ってお呼びした方がいい? マスター。お栄さんったら、私がアデプトの格好でいる時はそわそわと落ち着かないみたい。私は仙女じゃありません、ってお伝えしたのだけど、天の羽衣が動かぬ証拠でい、って。ふふ、お若い頃からとっても可愛い人だったのね、お栄さんったら 和那位北斋小姐一样,都穿泳装。有比这更值得高兴的事吗?啊,泳装打扮的时候,称呼她为阿荣小姐比较好吧? 御主?阿荣小姐真是的,当我身穿高位者(adeptus)打扮的时候,似乎总是一副坐立不安的样子。我都说了我不是什么仙女,但她总坚称天上的羽衣就是不可动摇的证据。咯咯。阿荣小姐从年轻时起,就是个非常可爱的人呢。(持有葛饰北斋(Saber)) |
|
对话 6 | ふわりと不思議な匂いが……? ふふ、それはこれね! パンケーキボウル、またの名をパンケーキドン! ジャガーマンさんから教わって作ってみたの! ジパングのトラディショナルフードなのですって! 本来はオコノーミヤキをどんぶりライスにのせるのだけど、なーに、パンケーキでも大して変わんないからってジャガーさん仰ったから! ただ、そのジャガーさんご本人は、忽然と現れた弓兵のエミヤさんとアルトリア王陛下に連行されて、そのまま姿が見えなくなってしまったのだけど……。何だかお二人とも、得も言われぬ表情をされていたわ……そう! ちょうど今のマスターみたいな。……マ、マスターもお一ついかがかしら 隐约有股奇妙的气味?都是因为这个啦,“烤薄饼碗”! 别名“烤薄饼盖饭”。 是日本的传统食物!做法是从豹人小姐那里学会的!原本应该将“御好烧”盖在“米饭”上……但豹人小姐说『没事,烤薄饼也没什么差别啦』!只是,豹人小姐本人倒是——被突然出现的弓兵卫宫先生和阿尔托莉雅陛下带走了,之后就再也没见过她。那两位似乎都露出了一言难尽的表情呢……没错,就像御主您现在的表情……御……御主也来一份吧?(同时持有阿尔托莉雅·潘德拉贡、卫宫和豹人) |
|
喜欢的东西 | 好きなものといえば……それはもちろんパンケーキ! うふふ、そして私も学びました。この現代では人はパンケーキのみにて生くるに非ずと。ふわっふわのホットケーキ、お洒落なクレープ、四角いガレットに、ブリヌイ、オコノーミヤキ! 素晴らしいわぁ、世界は小麦粉に満ちてい……ん、あら? 最後のだけはクラスが異なるの? せっかくマスターのお国のケーキなのに、仲間外れはかわいそう…… 说起喜欢的东西……当然是烤薄饼啦!呵呵。而我也明白了。在现代,人活着不是单靠烤薄饼的!松软的松饼、漂亮的可丽饼、四角形的格雷派饼、布利尼、御好烧。太美妙了,世界上充满了面粉……咦? 只有最后一个种类不同?难得有一个御主国家的蛋糕,遭到排挤也太可怜了…… |
|
讨厌的东西 | 好きは嫌い、嫌いは好き。何かを遠ざけ、遮二無二目先から隠そうとするのは、それでも心惹かれているから。夢はそんな虫のいい企みを詳らかにする。泡沫の夢が、真実を見せることもある。だから、私は、夢が…… 喜欢就是讨厌,讨厌就是喜欢。远离某种存在,盲目地想要从视野中消除对方,也是因为内心被那个吸引。梦境则会暴露这种企图。泡沫之梦……有时候也会展现真实。所以……我对梦…… |
|
关于圣杯 | この星の全てが、夢の国の一部と成ったらいいなぁ。それが聖杯に託す、私の望み。決して許されはしない罪でしょうけれど、だから望んでしまうの 如果这颗行星上的一切都成为“梦境之国”的一部分就好了……这就是我想要托付给“圣杯”实现的愿望。但也是绝不会被原谅的罪孽……所以我才会希望。 |
|
活动举行中 | ルタール、ノーシュ! おでかけよ! 鲁撒? 诺修? 出门了哦! |
|
生日 | お誕生日おめでとうマスター! 昨晩、必死に贈り物を考えてみたの。といっても私が差し上げられるのは、ほんのささやかに過ぎないのだけれど。どれをお望みか、マスターがお選びになって。一つ、今日一日私がマスターのお母様になる。存分に甘えてくださいな。二つ、私から手作りのパンケーキを振る舞う。ふふふっ、お年の数だけベリーをトッピングしましょうね。三つ、何も言葉は交わさずに、ただ静かに浜辺を散歩する。あ、これじゃなんだか私のしたいことを並べてしまってるだけだわ。うふふっ♪ 祝您生日快乐,御主!我昨晚在拼命思考该送什么礼物……不过我能送给您的,只有非常微不足道的东西。御主自己挑选想要什么吧?第一种,是我今天一整天会成为御主的妈妈。尽情向我撒娇吧?第二种,是我会招待您品尝我亲手制作的烤薄饼。我会根据您的年龄放上同样数量的莓果作为点缀。……第三种,是一句话都不说,两个人安静地去海滩散步。啊……列出的这些好像全都成了我想做的事了呢……咯咯。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
水着ってとっても良いものね! 人はただ、薄い常識を身につけているだけで、本当はいつも裸なのだって気付かせてくれるでしょう? 泳装真是种非常好的东西呢!因为这能让人们意识到,大家只是披着淡薄的常识,而实际上一直是赤裸裸的吧? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
せっかくだし、日焼けというものに挑戦してみようかしら。今の霊基ならできそうな気がする。小麦色の肌の私はね、きっと真夜中のベッドでも太陽の香りがすると思うの。マスターもご一緒にいかが? 难得的机会,要不要挑战一下晒黑呢?我总觉得现在这个灵基可以做到……哪怕在夜里,小麦色皮肤的我肯定也会散发出太阳的香味吧。御主要不要也一起来试试? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
〜〜〜♪ ……素敵な歌だわ。身も心も透き通っていくような 「♪……♪……♪♪……♪……♪……♪……♪♪……」多么美妙的歌啊……仿佛身心都变得通透了…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
こんな夢を見たの。マスターの夢にお邪魔していたのかしら? 真夏の日盛りの日に、エメラルドグリーンの波に揺られながら、ひんやり冷えたパンケーキに舌鼓を打つ。ふふ、そんなもの食べたことないのに! クランベリーのレリッシュもとっても酸っぱくて、でも、美味しかったわ! 多分、誰かと一緒だったからだと思うの。……夢ね 我做了这么一个梦。是去叨扰了御主的梦吗?在一个阳光炽热的盛夏日子……漂浮在碧绿色的波浪上,品尝着冰凉的烤薄饼。我明明从未吃过这种东西。蔓越莓的开胃菜也非常酸。但是,相当好吃。多半是由于我和某个人在一起吧。……是梦境吧。(通关亚种特异点Ⅳ) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ねぇ、マスター。私を連れて、秘めやかな夢にふけるのなら、私も幸せよ。どんな夢路でも、マスターと一緒なら。だけどね? この星が明け渡るころ、本当の夜明けを迎えた時には、ちゃんとお帰りになると誓ってくださる? 約束よ…… 话说,御主……?如果带上我沉溺于隐秘之梦的话,我也会非常幸福哦。无论是什么梦境,只要能和御主在一起就能幸福。……但是哦?等这颗星辰大放光明的时候……真正迎来破晓的时候,您能发誓一定会回来吗? 说好了哦? | ||
对话 1 | ||
真っ白なビーチへ連れて行ってくださらない、マスター? 能不能带我去雪白的沙滩呢,御主? | ||
对话 2 | ||
あなたに忠実に仕えるサーヴァントの私。優しく機嫌を伺ってくださるマスター。心の主は一体どちら? ふ……きっと夢の世界ではあやふやなこと。それにね、私たちの本当の主人は猫なのかもしれないし。ふふっ 身为从者忠实侍奉您的我……温柔地体谅我辛勤的御主。心灵之主究竟是哪个?在梦境的世界中一定是模糊不清的。而且……我们真正的主人,或许是猫咪哦。咯咯。 | ||
对话 3 | ||
マスターさえ心穏やかに日々を過ごせたら、私はそれでいい。でもあなたはきっと、一番つらい道をお選びになるから。ほんのひと時だけでも、私があなたを癒やす夢となる 只要御主能过上平静的日子,我就心满意足了。但是您一定会选择最为艰难的道路吧……所以哪怕只有短暂的一刻,我也会成为治愈您的梦境。 | ||
对话 4 | ||
フォーリナーのアビゲイル……。同じ私同士ですもの、お洋服と水着を交換してしまえば、すっかり見分けがつかなくなって、マスターはお困りになると思うわ。ふふ。……まあ、マスターには簡単にお分かりに? ふーん……それなら今の私はどちらのアビー? ふふ、もしご名答いただけないと、私たちからちょっとした罰があるかも Foreigner的阿比盖尔……毕竟我们是同一个人。只要把洋装和泳装交换,就会完全分辨不出来,令御主感到头疼吧? 呵呵呵。哎呀……御主能轻松分辨出来?唔……那现在的我究竟是哪个阿比?咯咯。如果回答不正确,我们或许会惩罚您哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯) | ||
对话 5 | ||
あの北斎さんと水着でお揃い! こんな嬉しい事ってあるかしら! あ、水着姿でいらっしゃる時はお栄さん、ってお呼びした方がいい? マスター。お栄さんったら、私がアデプトの格好でいる時はそわそわと落ち着かないみたい。私は仙女じゃありません、ってお伝えしたのだけど、天の羽衣が動かぬ証拠でい、って。ふふ、お若い頃からとっても可愛い人だったのね、お栄さんったら 和那位北斋小姐一样,都穿泳装。有比这更值得高兴的事吗?啊,泳装打扮的时候,称呼她为阿荣小姐比较好吧? 御主?阿荣小姐真是的,当我身穿高位者(adeptus)打扮的时候,似乎总是一副坐立不安的样子。我都说了我不是什么仙女,但她总坚称天上的羽衣就是不可动摇的证据。咯咯。阿荣小姐从年轻时起,就是个非常可爱的人呢。(持有葛饰北斋(Saber)) | ||
对话 6 | ||
ふわりと不思議な匂いが……? ふふ、それはこれね! パンケーキボウル、またの名をパンケーキドン! ジャガーマンさんから教わって作ってみたの! ジパングのトラディショナルフードなのですって! 本来はオコノーミヤキをどんぶりライスにのせるのだけど、なーに、パンケーキでも大して変わんないからってジャガーさん仰ったから! ただ、そのジャガーさんご本人は、忽然と現れた弓兵のエミヤさんとアルトリア王陛下に連行されて、そのまま姿が見えなくなってしまったのだけど……。何だかお二人とも、得も言われぬ表情をされていたわ……そう! ちょうど今のマスターみたいな。……マ、マスターもお一ついかがかしら 隐约有股奇妙的气味?都是因为这个啦,“烤薄饼碗”! 别名“烤薄饼盖饭”。 是日本的传统食物!做法是从豹人小姐那里学会的!原本应该将“御好烧”盖在“米饭”上……但豹人小姐说『没事,烤薄饼也没什么差别啦』!只是,豹人小姐本人倒是——被突然出现的弓兵卫宫先生和阿尔托莉雅陛下带走了,之后就再也没见过她。那两位似乎都露出了一言难尽的表情呢……没错,就像御主您现在的表情……御……御主也来一份吧?(同时持有阿尔托莉雅·潘德拉贡、卫宫和豹人) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものといえば……それはもちろんパンケーキ! うふふ、そして私も学びました。この現代では人はパンケーキのみにて生くるに非ずと。ふわっふわのホットケーキ、お洒落なクレープ、四角いガレットに、ブリヌイ、オコノーミヤキ! 素晴らしいわぁ、世界は小麦粉に満ちてい……ん、あら? 最後のだけはクラスが異なるの? せっかくマスターのお国のケーキなのに、仲間外れはかわいそう…… 说起喜欢的东西……当然是烤薄饼啦!呵呵。而我也明白了。在现代,人活着不是单靠烤薄饼的!松软的松饼、漂亮的可丽饼、四角形的格雷派饼、布利尼、御好烧。太美妙了,世界上充满了面粉……咦? 只有最后一个种类不同?难得有一个御主国家的蛋糕,遭到排挤也太可怜了…… | ||
讨厌的东西 | ||
好きは嫌い、嫌いは好き。何かを遠ざけ、遮二無二目先から隠そうとするのは、それでも心惹かれているから。夢はそんな虫のいい企みを詳らかにする。泡沫の夢が、真実を見せることもある。だから、私は、夢が…… 喜欢就是讨厌,讨厌就是喜欢。远离某种存在,盲目地想要从视野中消除对方,也是因为内心被那个吸引。梦境则会暴露这种企图。泡沫之梦……有时候也会展现真实。所以……我对梦…… | ||
关于圣杯 | ||
この星の全てが、夢の国の一部と成ったらいいなぁ。それが聖杯に託す、私の望み。決して許されはしない罪でしょうけれど、だから望んでしまうの 如果这颗行星上的一切都成为“梦境之国”的一部分就好了……这就是我想要托付给“圣杯”实现的愿望。但也是绝不会被原谅的罪孽……所以我才会希望。 | ||
活动举行中 | ||
ルタール、ノーシュ! おでかけよ! 鲁撒? 诺修? 出门了哦! | ||
生日 | ||
お誕生日おめでとうマスター! 昨晩、必死に贈り物を考えてみたの。といっても私が差し上げられるのは、ほんのささやかに過ぎないのだけれど。どれをお望みか、マスターがお選びになって。一つ、今日一日私がマスターのお母様になる。存分に甘えてくださいな。二つ、私から手作りのパンケーキを振る舞う。ふふふっ、お年の数だけベリーをトッピングしましょうね。三つ、何も言葉は交わさずに、ただ静かに浜辺を散歩する。あ、これじゃなんだか私のしたいことを並べてしまってるだけだわ。うふふっ♪ 祝您生日快乐,御主!我昨晚在拼命思考该送什么礼物……不过我能送给您的,只有非常微不足道的东西。御主自己挑选想要什么吧?第一种,是我今天一整天会成为御主的妈妈。尽情向我撒娇吧?第二种,是我会招待您品尝我亲手制作的烤薄饼。我会根据您的年龄放上同样数量的莓果作为点缀。……第三种,是一句话都不说,两个人安静地去海滩散步。啊……列出的这些好像全都成了我想做的事了呢……咯咯。 |
从者·夏令营! ~迦勒底·惊悚之夜~