迦摩/语音
召唤和强化
战斗形象1
战斗
个人空间
牵绊 Lv.1 | あの……私に何をさせたいんですか? 请问……你究竟打算让我做什么呢? |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | とりあえず、応援でもしましょうか。頑張れー、頑張れー 总之——我先给你点声援吧。加油~,加油~。 |
|
牵绊 Lv.3 | 私と仲良くなっても、そんなにいいことなんかないと思いますよ? 我觉得就算能和我处好关系,也不算是什么好事哦。 |
|
牵绊 Lv.4 | 今日もまた、わざわざ私に会いに来たんですか?ほかにもいっぱい、可愛い子や素直な子はいるのに?ふーん、ん……んん。変なの 你今天也特地跑来见我啊?明明有那么多可爱直率的人啊?唔……唔……唔唔……真奇怪。 |
|
牵绊 Lv.5 | はあ、ちょっと意味が分かりませんね。私の内面なんて知っても、絶対に幸せにはなれませんよ?醜くて、複雑で、ドロドロです。ああ、ひょっとしてマスターさんはおぞましいものにほど心を惹かれる、危ない人だったんですか? 唉……真是不太理解。就算了解了我的内在,也绝对得不到什么幸福哦。丑陋复杂纠缠不清。啊,难不成御主你……是个对方越可怕你就越喜欢的危险人物吗? |
|
对话 1 | 今日はどこにも行きませんよね?それならそれでいいと思います 今天哪儿也不去吧?这样其实也不错! |
|
对话 2 | 契約なので、ここにいます。それだけですよ 毕竟有契约在身,所以我会留在这里。但仅此而已哦? |
|
对话 3 | 主従関係を作る時の、一番便利な道具……もちろん、知ってますよね?『愛』っていうんです 建立主从关系时最方便的道具……你肯定知道吧?那就是所谓的爱。 |
|
对话 4 | 勘違いしないでくださいね。この姿は、TPO?に合わせているだけで……ええ、他の子供サーヴァントと一緒の扱いをされるのは心外ですよ!いや、ちょっと待ってください。別にそのケーキが要らないとは言っていません 希望你不要误会。这个外形只是为了配合T(时间)P(地点)O(场合)[注 1]……嗯,别把我和其他孩童从者同等对待。……不,稍微等一下。我可没说不要那个蛋糕。(持有部分从者[注 2]) |
|
对话 5 | あら、ガネーシャ。いい機会なので聞いてみますけど、あなた、両親に恨みがあったりしませんか?復讐したいとか、ひどい目に合わせてやりたいとかありましたら、いつでも相談に乗りますよ?……え?特にない?使えなーい 哎呀,伽内什。机会难得,我问你哦,你恨不恨你的双亲?如果你想复仇,或者想给他们点颜色看看的话,可以随时来找我商量哦。……哎? 没这种想法?……没用的东西。(持有伟大的石像神) |
|
喜欢的东西 | 好きなもの……ですか?うふふ、今はまだ秘密、ということにしておいた方が、これからの楽しみが増えるんじゃないでしょうか? 喜欢的……东西吗……呵呵呵? 如果现在保密,将来的乐趣是否就会越来越多呢? |
|
讨厌的东西 | 嫌いなものですか?……察してほしいです 讨厌的东西吗?希望你能自己意识到。 |
|
关于圣杯 | 聖杯ですか。ノーコメントです。少なくとも、あまり相性がいい気はしませんね 圣杯啊。我不想发表感想。至少,我觉得自己和那东西的相性不太好。 |
|
活动举行中 | 皆さん、イベントで忙しく駆け回っていらっしゃいますね。まるで、家が火事になって逃げ惑ってる、目障りなネズミみたいです 大家都在忙着为活动东奔西走吧!就像是家中失火四处逃窜的碍眼老鼠! |
|
生日 | お誕生日おめでとうございます!ええと……ご褒美、あげるべきなんですかね? 祝你生日快乐!呃……应该……给你点奖励吗? |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
あの……私に何をさせたいんですか? 请问……你究竟打算让我做什么呢? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
とりあえず、応援でもしましょうか。頑張れー、頑張れー 总之——我先给你点声援吧。加油~,加油~。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
私と仲良くなっても、そんなにいいことなんかないと思いますよ? 我觉得就算能和我处好关系,也不算是什么好事哦。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
今日もまた、わざわざ私に会いに来たんですか?ほかにもいっぱい、可愛い子や素直な子はいるのに?ふーん、ん……んん。変なの 你今天也特地跑来见我啊?明明有那么多可爱直率的人啊?唔……唔……唔唔……真奇怪。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
はあ、ちょっと意味が分かりませんね。私の内面なんて知っても、絶対に幸せにはなれませんよ?醜くて、複雑で、ドロドロです。ああ、ひょっとしてマスターさんはおぞましいものにほど心を惹かれる、危ない人だったんですか? 唉……真是不太理解。就算了解了我的内在,也绝对得不到什么幸福哦。丑陋复杂纠缠不清。啊,难不成御主你……是个对方越可怕你就越喜欢的危险人物吗? | ||
对话 1 | ||
今日はどこにも行きませんよね?それならそれでいいと思います 今天哪儿也不去吧?这样其实也不错! | ||
对话 2 | ||
契約なので、ここにいます。それだけですよ 毕竟有契约在身,所以我会留在这里。但仅此而已哦? | ||
对话 3 | ||
主従関係を作る時の、一番便利な道具……もちろん、知ってますよね?『愛』っていうんです 建立主从关系时最方便的道具……你肯定知道吧?那就是所谓的爱。 | ||
对话 4 | ||
勘違いしないでくださいね。この姿は、TPO?に合わせているだけで……ええ、他の子供サーヴァントと一緒の扱いをされるのは心外ですよ!いや、ちょっと待ってください。別にそのケーキが要らないとは言っていません 希望你不要误会。这个外形只是为了配合T(时间)P(地点)O(场合)[注 1]……嗯,别把我和其他孩童从者同等对待。……不,稍微等一下。我可没说不要那个蛋糕。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 5 | ||
あら、ガネーシャ。いい機会なので聞いてみますけど、あなた、両親に恨みがあったりしませんか?復讐したいとか、ひどい目に合わせてやりたいとかありましたら、いつでも相談に乗りますよ?……え?特にない?使えなーい 哎呀,伽内什。机会难得,我问你哦,你恨不恨你的双亲?如果你想复仇,或者想给他们点颜色看看的话,可以随时来找我商量哦。……哎? 没这种想法?……没用的东西。(持有伟大的石像神) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの……ですか?うふふ、今はまだ秘密、ということにしておいた方が、これからの楽しみが増えるんじゃないでしょうか? 喜欢的……东西吗……呵呵呵? 如果现在保密,将来的乐趣是否就会越来越多呢? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものですか?……察してほしいです 讨厌的东西吗?希望你能自己意识到。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯ですか。ノーコメントです。少なくとも、あまり相性がいい気はしませんね 圣杯啊。我不想发表感想。至少,我觉得自己和那东西的相性不太好。 | ||
活动举行中 | ||
皆さん、イベントで忙しく駆け回っていらっしゃいますね。まるで、家が火事になって逃げ惑ってる、目障りなネズミみたいです 大家都在忙着为活动东奔西走吧!就像是家中失火四处逃窜的碍眼老鼠! | ||
生日 | ||
お誕生日おめでとうございます!ええと……ご褒美、あげるべきなんですかね? 祝你生日快乐!呃……应该……给你点奖励吗? |
战斗形象2
战斗
个人空间
牵绊 Lv.1 | 改めて言いますけど、愛に関する力を好きに使えるなんて思わないでくださいね。別にそういう仕事をしに来たわけじゃありません。……あーはいはい、次の質問は分かりますよ。じゃあ何をしに来たって聞きたいんでしょう?そんなの、私が知るわけないじゃないですか 我郑重声明,别以为我能随心所欲使用和爱相关的力量。我可不是来这里干这种活儿的。啊~好啦好啦,我也知道你下一个问题是什么。想问我那到底是来干什么的吧?……这我怎么可能知道嘛。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 愛の矢を射つの、正直言ってもう飽きました。しかも大抵、他人のどうでもいい色恋沙汰のせいですよ。モチベーションがゼロの理由、分かっていただけますよねぇ? 说实话我已经厌倦了射出爱之箭了。而且这种事多半都是为了别人无关紧要的恋爱问题。这下你能明白我毫无动力的原因了吧? |
|
牵绊 Lv.3 | ううむ……なんだか思ったより普通の仕事ばかりで拍子抜けです。もっとこう、私の矢でいろんな相手をとっかえひっかえ、みたいな展開かと思っていたんですけど……いやいや、油断は禁物。やばいやつへのたった一射が命取り!私はこれからも仕事嫌いの愛の神のスタンスを厳守していきますからね 唔。做的工作比我想象的普通得多,反而令人扫兴。我还以为你会用我的箭做类似不断换对象的那种事呢……不不,千万不能掉以轻心。对危险人物,哪怕只有一箭都是致命的!我今后也会贯彻厌恶工作的爱神这一立场! |
|
牵绊 Lv.4 | 私はすべてを嫌いながら、同時にすべてを愛せます。だって、愛の神ですから。でも……それでも、たった一つだけ愛せないものがあります。理由なんてありません。知っているだけですよ。それがどうしようもなく性格が悪く、面倒くさく、マイナス思考で、絶望に馴染みすぎて……愛されるはずがない存在だってことを 我厌恶一切,同时也爱着一切。因为我是爱神嘛。但即便如此……唯有一件事物,是我无法去爱的。……没什么理由,只是我知道而已。那是个性格无比恶劣、麻烦、想法消极、过于适应绝望的……不可能被爱的存在…… |
|
牵绊 Lv.5 | 何なんですか、あなた!そんなに特別扱いしても何も出ませんよ!もう、いっつも与えるばかりだったから、こんなに立場になるのは、少し新鮮というか、慣れないというか、ムズムズして…… よし。とりあえず、いつものペースに戻るために、あなたをこの矢で射ちましょう。いえ!ぶっすり直挿ししましょう!はい、そこに寝て動かないでくださーい。命の保証?そんなの必要ですか? 你到底是怎么一回事啦。就算你特别对待我,也不会有什么好处哦。真是的……我一直是给予的那方,而现在身处这种立场,不禁令人有种新鲜感,或者说是不太习惯,坐立不安……好,总之为了恢复原来的状态,我要用这支箭射你。不,还是直接插在你身上好了。来,躺在那边不要动哦。……保障性命? 有这个必要吗? |
|
对话 1 | こーんなところでのんびりしてていいんですかぁ?思ったよりだらしないんですね、マスターさん 在这里放松真的好吗?你比我想象的还要散漫呢,御主。 |
|
对话 2 | 契約だから従いますけど、誰かの下で働くなんて、心の底から嫌なんです。特に、愛の神としての働きとか期待しないでください。ろくなことにならないのは分かってますからね 毕竟有契约在身,我自然会服从,但我由衷讨厌在别人麾下工作。尤其是别期待我会做什么身为爱神的工作。因为我知道做那种事不会有什么好结果的。 |
|
对话 3 | 知ってます?神の間にもパワハラみたいなのがあったんですよ。ほんと、どうしようもないですよねー 你知道吗?神明之间也会有仗势欺人的事哦。真是的,无可救药吧。 |
|
对话 4 | そんな目で見たって絶対にあなたたちのために愛の矢を射ったりはしませんからね。何度も言いますが、恋愛相談もお断りです。自力で何とかしてください 就算用那种眼神看着我,我也绝对不会为你们射爱之箭的。我说过很多遍了,别来找我商量恋爱问题。自食其力想办法吧。(持有部分从者[注 3]) |
|
对话 5 | パールヴァティー……あなたもいたんですね。しっしっ!ああ、旦那の気を引きたいのなら、矢を貸しますので自分でどうぞ。とんでもない目にあってしまっても、愛があればきっと耐えられますよねぇ? 帕尔瓦蒂……你居然也在啊。滚,滚。啊啊,如果你想吸引你丈夫,我把箭借你,你自己来吧。就算结果再怎么惨烈,只要有爱就能坚持下去吧?(持有帕尔瓦蒂) |
|
对话 6 | シヴァ系の嫌な匂いがしますね。絶対こっちに近づかないよう、言っといてくれます? 有湿婆系讨厌的味道呢……能不能叮嘱那家伙绝对别靠近我啊?(持有马嘶) |
|
喜欢的东西 | 好きなもの……ですか?そうですねぇ、煩悩、堕落、ダメ人間……。あとは、誰かが不幸になる瞬間とか、たまらないです 喜欢的……东西吗?是啊……烦恼、堕落、无能的人类……也喜欢他人坠入不幸的瞬间,那真是太棒了。 |
|
讨厌的东西 | 嫌いなもの?あの恋愛脳の女神と、その旦那ですよ。当然でしょう? 讨厌的东西?那个满脑恋爱的女神和她丈夫啦,还用问吗? |
|
关于圣杯 | 聖杯、ですか。私自身は興味なんてありませんが、私とパールヴァティー、二人の依り代になれるなんて、この少女はどれだけ聖杯に運命を狂わされてきたのでしょうね。……被害者ですよ、この子も。私と同じに 圣杯吗?尽管我本人没什么兴趣……但居然同时成为我和帕尔瓦蒂两者的凭依之躯,这个少女的命运究竟被圣杯扰乱到什么地步了啊?……这孩子也是受害者。和我一样。 |
|
活动举行中 | 何だか皆さん、浮かれてません?腹が立つので邪魔しに行きましょう。ナウ! 大家是不是都有点兴奋?令人火大所以我们去妨碍他们吧。就现在。 |
|
生日 | へえ……お誕生日なんですか!どんなお祝いのされ方がいいんです?子供っぽくても、欲望を丸出してもいいですから、とりあえず言ってみてくださいよ!ねぇねぇ 哎,你生日啊。你希望得到什么样的庆祝方式?无论是孩子气的,还是暴露欲望的都可以,总之先说说看啦,快点快点。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
改めて言いますけど、愛に関する力を好きに使えるなんて思わないでくださいね。別にそういう仕事をしに来たわけじゃありません。……あーはいはい、次の質問は分かりますよ。じゃあ何をしに来たって聞きたいんでしょう?そんなの、私が知るわけないじゃないですか 我郑重声明,别以为我能随心所欲使用和爱相关的力量。我可不是来这里干这种活儿的。啊~好啦好啦,我也知道你下一个问题是什么。想问我那到底是来干什么的吧?……这我怎么可能知道嘛。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
愛の矢を射つの、正直言ってもう飽きました。しかも大抵、他人のどうでもいい色恋沙汰のせいですよ。モチベーションがゼロの理由、分かっていただけますよねぇ? 说实话我已经厌倦了射出爱之箭了。而且这种事多半都是为了别人无关紧要的恋爱问题。这下你能明白我毫无动力的原因了吧? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
ううむ……なんだか思ったより普通の仕事ばかりで拍子抜けです。もっとこう、私の矢でいろんな相手をとっかえひっかえ、みたいな展開かと思っていたんですけど……いやいや、油断は禁物。やばいやつへのたった一射が命取り!私はこれからも仕事嫌いの愛の神のスタンスを厳守していきますからね 唔。做的工作比我想象的普通得多,反而令人扫兴。我还以为你会用我的箭做类似不断换对象的那种事呢……不不,千万不能掉以轻心。对危险人物,哪怕只有一箭都是致命的!我今后也会贯彻厌恶工作的爱神这一立场! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
私はすべてを嫌いながら、同時にすべてを愛せます。だって、愛の神ですから。でも……それでも、たった一つだけ愛せないものがあります。理由なんてありません。知っているだけですよ。それがどうしようもなく性格が悪く、面倒くさく、マイナス思考で、絶望に馴染みすぎて……愛されるはずがない存在だってことを 我厌恶一切,同时也爱着一切。因为我是爱神嘛。但即便如此……唯有一件事物,是我无法去爱的。……没什么理由,只是我知道而已。那是个性格无比恶劣、麻烦、想法消极、过于适应绝望的……不可能被爱的存在…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
何なんですか、あなた!そんなに特別扱いしても何も出ませんよ!もう、いっつも与えるばかりだったから、こんなに立場になるのは、少し新鮮というか、慣れないというか、ムズムズして…… よし。とりあえず、いつものペースに戻るために、あなたをこの矢で射ちましょう。いえ!ぶっすり直挿ししましょう!はい、そこに寝て動かないでくださーい。命の保証?そんなの必要ですか? 你到底是怎么一回事啦。就算你特别对待我,也不会有什么好处哦。真是的……我一直是给予的那方,而现在身处这种立场,不禁令人有种新鲜感,或者说是不太习惯,坐立不安……好,总之为了恢复原来的状态,我要用这支箭射你。不,还是直接插在你身上好了。来,躺在那边不要动哦。……保障性命? 有这个必要吗? | ||
对话 1 | ||
こーんなところでのんびりしてていいんですかぁ?思ったよりだらしないんですね、マスターさん 在这里放松真的好吗?你比我想象的还要散漫呢,御主。 | ||
对话 2 | ||
契約だから従いますけど、誰かの下で働くなんて、心の底から嫌なんです。特に、愛の神としての働きとか期待しないでください。ろくなことにならないのは分かってますからね 毕竟有契约在身,我自然会服从,但我由衷讨厌在别人麾下工作。尤其是别期待我会做什么身为爱神的工作。因为我知道做那种事不会有什么好结果的。 | ||
对话 3 | ||
知ってます?神の間にもパワハラみたいなのがあったんですよ。ほんと、どうしようもないですよねー 你知道吗?神明之间也会有仗势欺人的事哦。真是的,无可救药吧。 | ||
对话 4 | ||
そんな目で見たって絶対にあなたたちのために愛の矢を射ったりはしませんからね。何度も言いますが、恋愛相談もお断りです。自力で何とかしてください 就算用那种眼神看着我,我也绝对不会为你们射爱之箭的。我说过很多遍了,别来找我商量恋爱问题。自食其力想办法吧。(持有部分从者[注 3]) | ||
对话 5 | ||
パールヴァティー……あなたもいたんですね。しっしっ!ああ、旦那の気を引きたいのなら、矢を貸しますので自分でどうぞ。とんでもない目にあってしまっても、愛があればきっと耐えられますよねぇ? 帕尔瓦蒂……你居然也在啊。滚,滚。啊啊,如果你想吸引你丈夫,我把箭借你,你自己来吧。就算结果再怎么惨烈,只要有爱就能坚持下去吧?(持有帕尔瓦蒂) | ||
对话 6 | ||
シヴァ系の嫌な匂いがしますね。絶対こっちに近づかないよう、言っといてくれます? 有湿婆系讨厌的味道呢……能不能叮嘱那家伙绝对别靠近我啊?(持有马嘶) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの……ですか?そうですねぇ、煩悩、堕落、ダメ人間……。あとは、誰かが不幸になる瞬間とか、たまらないです 喜欢的……东西吗?是啊……烦恼、堕落、无能的人类……也喜欢他人坠入不幸的瞬间,那真是太棒了。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの?あの恋愛脳の女神と、その旦那ですよ。当然でしょう? 讨厌的东西?那个满脑恋爱的女神和她丈夫啦,还用问吗? | ||
关于圣杯 | ||
聖杯、ですか。私自身は興味なんてありませんが、私とパールヴァティー、二人の依り代になれるなんて、この少女はどれだけ聖杯に運命を狂わされてきたのでしょうね。……被害者ですよ、この子も。私と同じに 圣杯吗?尽管我本人没什么兴趣……但居然同时成为我和帕尔瓦蒂两者的凭依之躯,这个少女的命运究竟被圣杯扰乱到什么地步了啊?……这孩子也是受害者。和我一样。 | ||
活动举行中 | ||
何だか皆さん、浮かれてません?腹が立つので邪魔しに行きましょう。ナウ! 大家是不是都有点兴奋?令人火大所以我们去妨碍他们吧。就现在。 | ||
生日 | ||
へえ……お誕生日なんですか!どんなお祝いのされ方がいいんです?子供っぽくても、欲望を丸出してもいいですから、とりあえず言ってみてくださいよ!ねぇねぇ 哎,你生日啊。你希望得到什么样的庆祝方式?无论是孩子气的,还是暴露欲望的都可以,总之先说说看啦,快点快点。 |
战斗形象3
战斗
个人空间
牵绊 Lv.1 | あーあ、後悔するのはこれからですよ。きっとね 啊~。接下来你可是要后悔了哦,肯定会。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 繰り返しますが、やりたくてやっているわけじゃないというのを忘れないように。あなたのために言っているんですからね 我要重复一遍,千万别忘了我这么做可不是心甘情愿的。……这话都是为了你好哦? |
|
牵绊 Lv.3 | 嬉しそうに見える?それはそうでしょう。人が不幸になる瞬間を見るのは、たまらないです。私のようなめんどくさい愛の神に愛されるなんて、不幸以外の何だって言うんです? 觉得我看上去很高兴?那当然啦。因为我太喜欢看到人不幸的瞬间了。……被我这种麻烦精的爱神所爱,若非不幸还能算是什么呢? |
|
牵绊 Lv.4 | みんな、本当に浅はかですね。愛なんて、そんな良いものじゃないのに。少し扱いを間違えるだけで、本人も、その相手も破滅するんですよ?……ま、そこが楽しいわけですけど。だってほら、危険物を扱うのって、ドキドキするでしょう? 大家真是太肤浅了……爱可不是那么美好的东西。只要稍有差错,就会令本人,以及对象都走向破灭哦……?不过,这样才有趣啦。因为你想啊,处置危险物品的时候会心跳加速吧? |
|
牵绊 Lv.5 | え?そもそも愛とは何なのか、ですって?そんなこと、口にするのも嫌です。考えるのも嫌です。それくらい、私は愛というものに倦んでいます。そんなに興味があるなら……あなたが私に教えてくださいよ。愛に疲れ、絶望しているこの私に、もし、愛の素晴らしさなんてものを思い出させてくれたら……いえ、なんでもありません。とにかく、もう完全に、あなたは私の中なんです。絶対に逃げられない……それだけは忘れないでくださいね?マスター 哎? 你问我爱究竟是什么?……我连提都不愿提,想都不愿想。我就是如此厌倦爱这种存在。如果你那么感兴趣的话……就由你来告诉我吧。让因爱疲惫,陷入绝望的我,回想起爱究竟有多美妙…………不,没什么。总之,你已经完全在我的身体里了。我是不会放跑你的……唯独不要忘记这点哦,御主。 |
|
对话 1 | 持て余すくらいなら帰りますよ、私。せめて退屈はさせないでもらいたいものですね ……如果太闲的话我可就回去了哦?至少别让我觉得无聊啦。 |
|
对话 2 | やる気? あるわけないでしょう。しょうがないから憂さ晴らしに少し体を動かしている、みたいな感じですよ。やさぐれた愛の神の恐ろしさ、精々有効活用してくださいね 干劲? 怎么可能有嘛。只是因为无可奈何,才会为打发时间而稍微运动一下的感觉罢了。你可要好好运用我这无家可归的爱神的可怕之处哦。 |
|
对话 3 | 愛を与える者と受け取る者、どちらの立場が上かなんて……ふふ、わかりきってますよねぇ 给予爱之人与接受爱之人。究竟哪方地位更高……呵呵,一目了然吧? |
|
对话 4 | ふぅ……やっぱりアレだけは、お互いに見て見ぬ振りをした方がいい気がします。いえ、理由は私にもよくわかりませんけどね 呼……对于那家伙,我觉得我们彼此还是装作没看到比较好。不,我也不明白理由哦?(持有杀生院祈荒) |
|
对话 5 | アレは……根本は同じですけど、生まれた世界も、育った過程も違うモノですね。あの私はありふれた、けれど奇跡のような愛を獲得して、それ以外の全てを敵に回したモノ。私は愛に失望し、必然的に、それに頼る全ての人間が嫌いになったモノ。ま、私はその状態でも愛せてしまうんですけどね、そこも大きな違いです。とにかく、アレはリアルにバグのようなモノ。好んで近づきたいとは思いません 那个……尽管根源一致,但无论是出身的世界,还是成长的过程都不同。那个我是获得了平凡而奇迹般的爱,并与除此以外的一切为敌的存在。而我则对爱感到失望,自然会讨厌所有依靠爱的人类啦。不过,即便在这个状态下,我也能够去爱。这是我俩最大的不同。总之,那可以说是个现实中的Bug。我是不会愿意主动接近她的。(持有BB、BB(SSR)) |
|
对话 6 | あのうるさいの、なんで第六天魔王なんて名乗ってるんです?私のファン? 那个吵吵闹闹的为什么会自称第六天魔王啊?我的粉丝?(持有织田信长、织田信长(Berserker)) |
|
喜欢的东西 | 真面目だったり、優秀だったりした人たちが、どんどん私の前で堕ちていくのは、ふふ、やっぱりたまらないものがありますねえ 认真的人或是严肃的人一个个都在我面前堕落……呵呵。这果然是令人无比快乐的事呢…… |
|
讨厌的东西 | 何度言わせれば気が済むんですか? 嫌いなものは、パールヴァティーとその旦那、です 你到底让我说多少遍才肯罢休?我讨厌的东西!是帕尔瓦蒂,和她丈夫! |
|
关于圣杯 | 相変わらず聖杯なんてものに興味はないんですけど、それを使えば、もっと私に色々やらせることができるようになるかもですね。つまりぃ、おねだりする立場なのはあなただってことです。ほらほら、お願いですから聖杯を使わせてくださいって台詞は、まだですか? 尽管我还是对圣杯没什么兴趣……但只要使用那个,或许就能让我做各种各样的事哦。换言之,你才是缠着人提要求的那方。来啊来啊,还不说那句,拜托你了,让我使用圣杯吧,的台词吗? |
|
活动举行中 | 私、人の幸せそうな顔を見るのが、何よりの苦痛だって言いましたよね?さあ、イベントに浮かれる奴らをどうにかしろって命令してください、マスターさん 我说过,看到人幸福的表情对我来说是最大的痛苦吧?来吧,命令我去解决那些因活动而兴奋的家伙吧,御主。 |
|
生日 | お誕生日おめでとうございます、マスターさん。うふふ、実は私、この特別な日にふさわしい、いいことを思いついちゃったんですよ~。 ……待ってください。まだ何も言ってませんよ。なんで後退りしてるんですか? 祝你生日快乐,御主。呵呵……其实我啊,想到了一个非常适合这特别日子的好事哦…………你给我等一下,我还什么都没说呢。为什么要后退啊? |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
あーあ、後悔するのはこれからですよ。きっとね 啊~。接下来你可是要后悔了哦,肯定会。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
繰り返しますが、やりたくてやっているわけじゃないというのを忘れないように。あなたのために言っているんですからね 我要重复一遍,千万别忘了我这么做可不是心甘情愿的。……这话都是为了你好哦? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
嬉しそうに見える?それはそうでしょう。人が不幸になる瞬間を見るのは、たまらないです。私のようなめんどくさい愛の神に愛されるなんて、不幸以外の何だって言うんです? 觉得我看上去很高兴?那当然啦。因为我太喜欢看到人不幸的瞬间了。……被我这种麻烦精的爱神所爱,若非不幸还能算是什么呢? | ||
牵绊 Lv.4 | ||
みんな、本当に浅はかですね。愛なんて、そんな良いものじゃないのに。少し扱いを間違えるだけで、本人も、その相手も破滅するんですよ?……ま、そこが楽しいわけですけど。だってほら、危険物を扱うのって、ドキドキするでしょう? 大家真是太肤浅了……爱可不是那么美好的东西。只要稍有差错,就会令本人,以及对象都走向破灭哦……?不过,这样才有趣啦。因为你想啊,处置危险物品的时候会心跳加速吧? | ||
牵绊 Lv.5 | ||
え?そもそも愛とは何なのか、ですって?そんなこと、口にするのも嫌です。考えるのも嫌です。それくらい、私は愛というものに倦んでいます。そんなに興味があるなら……あなたが私に教えてくださいよ。愛に疲れ、絶望しているこの私に、もし、愛の素晴らしさなんてものを思い出させてくれたら……いえ、なんでもありません。とにかく、もう完全に、あなたは私の中なんです。絶対に逃げられない……それだけは忘れないでくださいね?マスター 哎? 你问我爱究竟是什么?……我连提都不愿提,想都不愿想。我就是如此厌倦爱这种存在。如果你那么感兴趣的话……就由你来告诉我吧。让因爱疲惫,陷入绝望的我,回想起爱究竟有多美妙…………不,没什么。总之,你已经完全在我的身体里了。我是不会放跑你的……唯独不要忘记这点哦,御主。 | ||
对话 1 | ||
持て余すくらいなら帰りますよ、私。せめて退屈はさせないでもらいたいものですね ……如果太闲的话我可就回去了哦?至少别让我觉得无聊啦。 | ||
对话 2 | ||
やる気? あるわけないでしょう。しょうがないから憂さ晴らしに少し体を動かしている、みたいな感じですよ。やさぐれた愛の神の恐ろしさ、精々有効活用してくださいね 干劲? 怎么可能有嘛。只是因为无可奈何,才会为打发时间而稍微运动一下的感觉罢了。你可要好好运用我这无家可归的爱神的可怕之处哦。 | ||
对话 3 | ||
愛を与える者と受け取る者、どちらの立場が上かなんて……ふふ、わかりきってますよねぇ 给予爱之人与接受爱之人。究竟哪方地位更高……呵呵,一目了然吧? | ||
对话 4 | ||
ふぅ……やっぱりアレだけは、お互いに見て見ぬ振りをした方がいい気がします。いえ、理由は私にもよくわかりませんけどね 呼……对于那家伙,我觉得我们彼此还是装作没看到比较好。不,我也不明白理由哦?(持有杀生院祈荒) | ||
对话 5 | ||
アレは……根本は同じですけど、生まれた世界も、育った過程も違うモノですね。あの私はありふれた、けれど奇跡のような愛を獲得して、それ以外の全てを敵に回したモノ。私は愛に失望し、必然的に、それに頼る全ての人間が嫌いになったモノ。ま、私はその状態でも愛せてしまうんですけどね、そこも大きな違いです。とにかく、アレはリアルにバグのようなモノ。好んで近づきたいとは思いません 那个……尽管根源一致,但无论是出身的世界,还是成长的过程都不同。那个我是获得了平凡而奇迹般的爱,并与除此以外的一切为敌的存在。而我则对爱感到失望,自然会讨厌所有依靠爱的人类啦。不过,即便在这个状态下,我也能够去爱。这是我俩最大的不同。总之,那可以说是个现实中的Bug。我是不会愿意主动接近她的。(持有BB、BB(SSR)) | ||
对话 6 | ||
あのうるさいの、なんで第六天魔王なんて名乗ってるんです?私のファン? 那个吵吵闹闹的为什么会自称第六天魔王啊?我的粉丝?(持有织田信长、织田信长(Berserker)) | ||
喜欢的东西 | ||
真面目だったり、優秀だったりした人たちが、どんどん私の前で堕ちていくのは、ふふ、やっぱりたまらないものがありますねえ 认真的人或是严肃的人一个个都在我面前堕落……呵呵。这果然是令人无比快乐的事呢…… | ||
讨厌的东西 | ||
何度言わせれば気が済むんですか? 嫌いなものは、パールヴァティーとその旦那、です 你到底让我说多少遍才肯罢休?我讨厌的东西!是帕尔瓦蒂,和她丈夫! | ||
关于圣杯 | ||
相変わらず聖杯なんてものに興味はないんですけど、それを使えば、もっと私に色々やらせることができるようになるかもですね。つまりぃ、おねだりする立場なのはあなただってことです。ほらほら、お願いですから聖杯を使わせてくださいって台詞は、まだですか? 尽管我还是对圣杯没什么兴趣……但只要使用那个,或许就能让我做各种各样的事哦。换言之,你才是缠着人提要求的那方。来啊来啊,还不说那句,拜托你了,让我使用圣杯吧,的台词吗? | ||
活动举行中 | ||
私、人の幸せそうな顔を見るのが、何よりの苦痛だって言いましたよね?さあ、イベントに浮かれる奴らをどうにかしろって命令してください、マスターさん 我说过,看到人幸福的表情对我来说是最大的痛苦吧?来吧,命令我去解决那些因活动而兴奋的家伙吧,御主。 | ||
生日 | ||
お誕生日おめでとうございます、マスターさん。うふふ、実は私、この特別な日にふさわしい、いいことを思いついちゃったんですよ~。 ……待ってください。まだ何も言ってませんよ。なんで後退りしてるんですか? 祝你生日快乐,御主。呵呵……其实我啊,想到了一个非常适合这特别日子的好事哦…………你给我等一下,我还什么都没说呢。为什么要后退啊? |
注释
语音注释 |
---|
|