由井正雪/语音
战斗
召唤和强化
召唤 | 私は由井正雪。烈士たらんと志す者である。……キャスター、と今は言うべきかな。お見知りおきを。 我是由井正雪。立志成为烈士......现在,应该叫Caster么。请多关照。 |
|
---|---|---|
召唤 | ……そうとも、私だ。由井正雪だ。せめてもの罪滅ぼしとして、貴殿の力となるため馳せ参じた次第。クラスはキャスター。―――以後、お見知りおきを。 ...没错,是我。由井正雪。作为起码的赎罪,我将成为阁下的力量。职阶是Caster——今后,请多关照。(通关盈月剑风帖) |
|
升级 1 | 痛み入る。 不敢当。 |
|
升级 2 | 本当に…いいのか? 真的,好吗?。 |
|
升级 3 | うん、有難う。 嗯,谢谢 |
|
灵基再临 1 | ああ…落ち着くな。いや。生前は、よくこの格好をしていたものだから。 啊~冷静了。不是,因为我生前经常这么穿。 |
|
灵基再临 2 | 私などに…こうも魔力と資源を傾けてしまって、後悔はしないか?…そうか。それなら良いのだが。 我这样的人...身上花这么多的魔力和资源,不会后悔吗?...那样啊,那样就好。 |
|
灵基再临 3 | 霊基が…五体に力が漲っている。ありがとう。生前以上に戦えそうだ…! 灵基...全身充满了力量。谢谢,看来比生前还能战斗! |
|
灵基再临 4 | 本当に…貴殿の辛抱強さには呆れるな。…ああいや、褒めているんだ。褒めたつもり…なんだ。私にこうまで力を傾けてくれて、ありがとう。 真的,阁下的耐心令人惊讶。啊~不是,我在称赞你,打算......称赞你的。谢谢你为我付出的努力。 |
召唤 | ||
---|---|---|
私は由井正雪。烈士たらんと志す者である。……キャスター、と今は言うべきかな。お見知りおきを。 我是由井正雪。立志成为烈士......现在,应该叫Caster么。请多关照。 | ||
召唤 | ||
……そうとも、私だ。由井正雪だ。せめてもの罪滅ぼしとして、貴殿の力となるため馳せ参じた次第。クラスはキャスター。―――以後、お見知りおきを。 ...没错,是我。由井正雪。作为起码的赎罪,我将成为阁下的力量。职阶是Caster——今后,请多关照。(通关盈月剑风帖) | ||
升级 1 | ||
痛み入る。 不敢当。 | ||
升级 2 | ||
本当に…いいのか? 真的,好吗?。 | ||
升级 3 | ||
うん、有難う。 嗯,谢谢 | ||
灵基再临 1 | ||
ああ…落ち着くな。いや。生前は、よくこの格好をしていたものだから。 啊~冷静了。不是,因为我生前经常这么穿。 | ||
灵基再临 2 | ||
私などに…こうも魔力と資源を傾けてしまって、後悔はしないか?…そうか。それなら良いのだが。 我这样的人...身上花这么多的魔力和资源,不会后悔吗?...那样啊,那样就好。 | ||
灵基再临 3 | ||
霊基が…五体に力が漲っている。ありがとう。生前以上に戦えそうだ…! 灵基...全身充满了力量。谢谢,看来比生前还能战斗! | ||
灵基再临 4 | ||
本当に…貴殿の辛抱強さには呆れるな。…ああいや、褒めているんだ。褒めたつもり…なんだ。私にこうまで力を傾けてくれて、ありがとう。 真的,阁下的耐心令人惊讶。啊~不是,我在称赞你,打算......称赞你的。谢谢你为我付出的努力。 |
个人空间
牵绊 Lv.1 | 軍学を学ぶつもりはあるかな、マスター?如何にして兵を用い、戦うか。貴公にとって益となろう。本来は、その…太公望殿や孔明殿がおられるカルデアで、私の出しゃばる筋ではないのだが。或いは、凡人である私の方が、貴公には教えやすいやもしれぬと。 您想学兵法吗?御主。如何用兵,如何战斗,对你应该很有用。本来,那个,迦勒底有太公望阁下和孔明阁下,我不应越俎代庖,但或许,作为一个凡人,我可以更容易的教导你。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | マスター!マスター!!先刻図書館で読んだのだが。汎人類史では、由井正雪とは、男性の名であり。幕府転覆を企てた謀反人であると!ほ、本当なのか!? 御主!御主!刚才在图书馆读到,在泛人类史由井正雪是男性的名字,还是阴谋推翻幕府的叛乱者!真、真的吗? |
|
牵绊 Lv.3 | ああ。当初は驚いたが、今は受け入れている。きっと、私の生きた世は、汎人類史から離れた事象だったのだろう。本来、由井正雪は私ではなく、神田連雀に塾を開くのも私ではなかった。落胆がないと言えば嘘になる。だが…腑に落ちたこともある。 啊,一开始很惊讶,但现在我已经接受了。我想,是因为我曾生活的世界,是偏离了泛人类史中的事象。本来,由井正雪就不是我,在神田连雀开私塾的也并不是我。 说没有沮丧,那是骗人的,但,我也从中学到了一些。 |
|
牵绊 Lv.4 | かつて、我が弟子の一人は言った。「由井正雪は清廉に過ぎる。人の身には有り得ざるものだ」、と。そう…私は、人ではない。遠き異郷の錬金術を学んだ、我が師、森宗意軒先生によって生み出されたホムンクルス。世の歪みを見過ごせずにいたのも、正しきものを求めたのも。きっと…私が、世の理の外にあるものだからなのだろう。 以前,我的一个弟子说:“由井正雪过于清廉了,人之身不可能如此”。是啊,我,并非人,是从遥远的异乡学习了炼金术士的我的师父,森宗意轩老师制造的人工生命体。无法忽视世间的扭曲,想要寻求正确之物,想必,是因为我是世理外之物吧。 |
|
牵绊 Lv.5 | 私は…人ではない。この世に天然自然に生まれ落ちた命ではない。それでも…私は。正しきものを求め、抗った…。それは、決して…間違いなどではなかったと…!死して、座に刻まれた魂の欠片となった今でさえ、そう思うのだ。あなたは…こんな私を笑うかな?…っ…そうか。ありがとう…! 我,并非人类,不是这个世上自然诞生的生命。尽管如此,我依然追寻正确之物,抗争过。那,绝非,错误的,即使死去,被刻于座上成为灵魂残片的现在,我依然如此认为。你会嘲笑这样的我吗...?那样啊,谢谢。 |
|
牵绊 Lv.5 | 我が妄念…我が怨念が如き願い。本当に、あなたたちには迷惑をかけた。すまない…。私は…!んぐ…ん…美味い。こ、これは?「食堂のパン」?「焼き立ての」?「そんなことより、食堂でレポートを書くのを手伝ってくれないか」?ああ…わかった。すぐにそうしよう。 我的执念...我如怨念般的宿愿,真的是,给你们添麻烦了。对不起...我...呃...嗯...好吃,这,这是?“食堂面包?”“烤的?”“那不重要,你能在食堂帮我写份报告吗?”啊...好,这就去。 |
|
对话 1 | その…此処にいて、いいのか?務めがあろうに。 你在这里…真的好吗?明明事情很多的。 |
|
对话 2 | 今は、私がサーヴァントか。…ふふ。いや、こういったこともあるのかとな。こちらの話だ。 现在,我是从者么,呵呵,不,也会有这种事的呢。我只是想说这个。 |
|
对话 3 | 何をしているのかな、マスター?れぽおと作成?なるほど、作戦の報告か。よし、私が手伝おう。書を認(したた)めるのは得手だ。 御主,你在做什么?做报告?原来如此,作战报告啊。好,我来帮忙,写东西我很擅长哦。 |
|
对话 4 | ヤマトタケル。以前より、私への当たりが…柔らかくなったような?…はて? 日本武尊,比起以前,对我,似乎变温和了?奇怪?(持有日本武尊) |
|
对话 5 | ランサー!…い、いや、失礼。知己…に似ていたもので。…ジャンヌ・ダルク殿。そうか、正統霊基の… Lancer!咦、诶,失礼了,你…太像我的一个熟人了。贞德阁下,这样啊,正统灵基的...(持有贞德(Archer)、贞德) |
|
对话 6 | やはりランサー!その顔、その黒き姿。私のことを覚えては…いないか。…何?別人?そう…なのか? 果然是Lancer!那张脸,那黑色的身姿,你...不记得我吗?什么、是别人?是...这样吗?(持有贞德〔Alter〕(Berserker)、贞德〔Alter〕) |
|
对话 7 | ランサー…か?いや、小さい。…ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ?…何? Lancer...吗?这,好小。贞德·Alter·Santa·Lily?什么?(持有贞德·Alter·Santa·Lily) |
|
对话 8 | 天草四郎殿!嗚呼…!我が師と、共に天草にて戦った、かの天草四郎時貞殿!まさか…まさかお会いすることがあろうとは!ははっ!我が師が殉じたお方なれば、私もまた殉ずるは当然!いいえ、いいえ!面は上げませぬ! 天草四郎阁下...!呜哇,和我的师父,在天草战斗的天草四郎时贞阁下!没想到,没想到能够遇见您!哈哈!我的师父追随您,我追随您也是自然。不、不,我不会抬起头的!(持有天草四郎) |
|
对话 9 | 義仲殿の…!なるほど、あなたが巴御前か。是非お話を…はい、義仲殿について。 义仲阁下的!原来如此,你就是巴御前吗,还请务必和我说说话。是的,关于义仲阁下的事情。(持有真名解放的Archer Inferno、巴御前(Saber)) |
|
对话 10 | ライダー?い…いや、違う。正統の…源頼光殿。 Rider...?不、不对,不一样,真正的源赖光阁下。(持有源赖光(Lancer)、源赖光) |
|
对话 11 | はっ…!?あなたは…。嗚呼、なぜだろう、わかってしまうのは。もしや…アインツベルンの? 哈?你是!呜哇,为什么,我能理解,难道是,爱因兹贝伦的?(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕) |
|
对话 12 | あの子…。もしかして、ホムンクルス? 那个孩子...莫非是,人工生命体?(持有部分从者[注 1]) |
|
对话 13 | ライダー。いや、丑御前。いつか貴殿とは膝を突き合わせて話すべきだと、私は思っている。貴殿はどうかな。 Rider...不,丑御前,总有一天会和阁下促膝长谈,我是这么认为的。阁下呢?(持有源赖光/丑御前) |
|
对话 14 | 宮本伊織。彼は、記憶を失っているとか。いや…私が語ることではないな。 宫本伊织,他好像失去了记忆。不,我不应说三道四。(持有宫本伊织) |
|
对话 15 | 宮本、伊織。…ああ。いまのあなたは…ふっ。 宫本...伊织...唔啊,你现在...呵。(持有宫本伊织) |
|
喜欢的东西 | 正しきこと。美しきこと。優しきこと。私が愛すべき美徳だ。 正义之物、美丽之物、温柔之物,这些是我应喜爱的美德。 |
|
讨厌的东西 | 悪しきこと。悲しきこと。この世の歪みの全てを、私は疎う。 邪恶之物、悲伤之物,一切扭曲之物,我会疏远。 |
|
关于圣杯 | 万能の願望機。盈月の大元、オリジナル。欲しくないと言えば嘘になるが。今の私は、貴殿のサーヴァントだ。貴殿の望まぬことはしないとも。 万能的许愿机,盈月的根源,原版。说不想要,那是撒谎,但我现在是你的从者,阁下不希望的事情我不会做。 |
|
活动举行中 | いべんと…なる催しがあるようだ。マスター。不躾ながら、参加を進言する。資源は常に一定以上あった方がいい。 似乎要举办活冻...什么的。御主,虽是失礼之言,我建议你参加。还是常备一定的资源为好。 |
|
生日 | あなたの生誕に祝福を。この先一年に、幸多からんことを…。誕生日…おめでとう、マスター。これからもあなたの力となろう。…というのとは別に、欲しいものはあるかな?私に答えられるものだとよいのだが 祝你生日快乐。愿您来年一切顺利...祝你生日快乐,御主。今后我依然是你的臂膀——你还有想要的吗?还请告诉我。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
軍学を学ぶつもりはあるかな、マスター?如何にして兵を用い、戦うか。貴公にとって益となろう。本来は、その…太公望殿や孔明殿がおられるカルデアで、私の出しゃばる筋ではないのだが。或いは、凡人である私の方が、貴公には教えやすいやもしれぬと。 您想学兵法吗?御主。如何用兵,如何战斗,对你应该很有用。本来,那个,迦勒底有太公望阁下和孔明阁下,我不应越俎代庖,但或许,作为一个凡人,我可以更容易的教导你。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
マスター!マスター!!先刻図書館で読んだのだが。汎人類史では、由井正雪とは、男性の名であり。幕府転覆を企てた謀反人であると!ほ、本当なのか!? 御主!御主!刚才在图书馆读到,在泛人类史由井正雪是男性的名字,还是阴谋推翻幕府的叛乱者!真、真的吗? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
ああ。当初は驚いたが、今は受け入れている。きっと、私の生きた世は、汎人類史から離れた事象だったのだろう。本来、由井正雪は私ではなく、神田連雀に塾を開くのも私ではなかった。落胆がないと言えば嘘になる。だが…腑に落ちたこともある。 啊,一开始很惊讶,但现在我已经接受了。我想,是因为我曾生活的世界,是偏离了泛人类史中的事象。本来,由井正雪就不是我,在神田连雀开私塾的也并不是我。 说没有沮丧,那是骗人的,但,我也从中学到了一些。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
かつて、我が弟子の一人は言った。「由井正雪は清廉に過ぎる。人の身には有り得ざるものだ」、と。そう…私は、人ではない。遠き異郷の錬金術を学んだ、我が師、森宗意軒先生によって生み出されたホムンクルス。世の歪みを見過ごせずにいたのも、正しきものを求めたのも。きっと…私が、世の理の外にあるものだからなのだろう。 以前,我的一个弟子说:“由井正雪过于清廉了,人之身不可能如此”。是啊,我,并非人,是从遥远的异乡学习了炼金术士的我的师父,森宗意轩老师制造的人工生命体。无法忽视世间的扭曲,想要寻求正确之物,想必,是因为我是世理外之物吧。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
私は…人ではない。この世に天然自然に生まれ落ちた命ではない。それでも…私は。正しきものを求め、抗った…。それは、決して…間違いなどではなかったと…!死して、座に刻まれた魂の欠片となった今でさえ、そう思うのだ。あなたは…こんな私を笑うかな?…っ…そうか。ありがとう…! 我,并非人类,不是这个世上自然诞生的生命。尽管如此,我依然追寻正确之物,抗争过。那,绝非,错误的,即使死去,被刻于座上成为灵魂残片的现在,我依然如此认为。你会嘲笑这样的我吗...?那样啊,谢谢。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
我が妄念…我が怨念が如き願い。本当に、あなたたちには迷惑をかけた。すまない…。私は…!んぐ…ん…美味い。こ、これは?「食堂のパン」?「焼き立ての」?「そんなことより、食堂でレポートを書くのを手伝ってくれないか」?ああ…わかった。すぐにそうしよう。 我的执念...我如怨念般的宿愿,真的是,给你们添麻烦了。对不起...我...呃...嗯...好吃,这,这是?“食堂面包?”“烤的?”“那不重要,你能在食堂帮我写份报告吗?”啊...好,这就去。 | ||
对话 1 | ||
その…此処にいて、いいのか?務めがあろうに。 你在这里…真的好吗?明明事情很多的。 | ||
对话 2 | ||
今は、私がサーヴァントか。…ふふ。いや、こういったこともあるのかとな。こちらの話だ。 现在,我是从者么,呵呵,不,也会有这种事的呢。我只是想说这个。 | ||
对话 3 | ||
何をしているのかな、マスター?れぽおと作成?なるほど、作戦の報告か。よし、私が手伝おう。書を認(したた)めるのは得手だ。 御主,你在做什么?做报告?原来如此,作战报告啊。好,我来帮忙,写东西我很擅长哦。 | ||
对话 4 | ||
ヤマトタケル。以前より、私への当たりが…柔らかくなったような?…はて? 日本武尊,比起以前,对我,似乎变温和了?奇怪?(持有日本武尊) | ||
对话 5 | ||
ランサー!…い、いや、失礼。知己…に似ていたもので。…ジャンヌ・ダルク殿。そうか、正統霊基の… Lancer!咦、诶,失礼了,你…太像我的一个熟人了。贞德阁下,这样啊,正统灵基的...(持有贞德(Archer)、贞德) | ||
对话 6 | ||
やはりランサー!その顔、その黒き姿。私のことを覚えては…いないか。…何?別人?そう…なのか? 果然是Lancer!那张脸,那黑色的身姿,你...不记得我吗?什么、是别人?是...这样吗?(持有贞德〔Alter〕(Berserker)、贞德〔Alter〕) | ||
对话 7 | ||
ランサー…か?いや、小さい。…ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ?…何? Lancer...吗?这,好小。贞德·Alter·Santa·Lily?什么?(持有贞德·Alter·Santa·Lily) | ||
对话 8 | ||
天草四郎殿!嗚呼…!我が師と、共に天草にて戦った、かの天草四郎時貞殿!まさか…まさかお会いすることがあろうとは!ははっ!我が師が殉じたお方なれば、私もまた殉ずるは当然!いいえ、いいえ!面は上げませぬ! 天草四郎阁下...!呜哇,和我的师父,在天草战斗的天草四郎时贞阁下!没想到,没想到能够遇见您!哈哈!我的师父追随您,我追随您也是自然。不、不,我不会抬起头的!(持有天草四郎) | ||
对话 9 | ||
義仲殿の…!なるほど、あなたが巴御前か。是非お話を…はい、義仲殿について。 义仲阁下的!原来如此,你就是巴御前吗,还请务必和我说说话。是的,关于义仲阁下的事情。(持有真名解放的Archer Inferno、巴御前(Saber)) | ||
对话 10 | ||
ライダー?い…いや、違う。正統の…源頼光殿。 Rider...?不、不对,不一样,真正的源赖光阁下。(持有源赖光(Lancer)、源赖光) | ||
对话 11 | ||
はっ…!?あなたは…。嗚呼、なぜだろう、わかってしまうのは。もしや…アインツベルンの? 哈?你是!呜哇,为什么,我能理解,难道是,爱因兹贝伦的?(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕) | ||
对话 12 | ||
あの子…。もしかして、ホムンクルス? 那个孩子...莫非是,人工生命体?(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 13 | ||
ライダー。いや、丑御前。いつか貴殿とは膝を突き合わせて話すべきだと、私は思っている。貴殿はどうかな。 Rider...不,丑御前,总有一天会和阁下促膝长谈,我是这么认为的。阁下呢?(持有源赖光/丑御前) | ||
对话 14 | ||
宮本伊織。彼は、記憶を失っているとか。いや…私が語ることではないな。 宫本伊织,他好像失去了记忆。不,我不应说三道四。(持有宫本伊织) | ||
对话 15 | ||
宮本、伊織。…ああ。いまのあなたは…ふっ。 宫本...伊织...唔啊,你现在...呵。(持有宫本伊织) | ||
喜欢的东西 | ||
正しきこと。美しきこと。優しきこと。私が愛すべき美徳だ。 正义之物、美丽之物、温柔之物,这些是我应喜爱的美德。 | ||
讨厌的东西 | ||
悪しきこと。悲しきこと。この世の歪みの全てを、私は疎う。 邪恶之物、悲伤之物,一切扭曲之物,我会疏远。 | ||
关于圣杯 | ||
万能の願望機。盈月の大元、オリジナル。欲しくないと言えば嘘になるが。今の私は、貴殿のサーヴァントだ。貴殿の望まぬことはしないとも。 万能的许愿机,盈月的根源,原版。说不想要,那是撒谎,但我现在是你的从者,阁下不希望的事情我不会做。 | ||
活动举行中 | ||
いべんと…なる催しがあるようだ。マスター。不躾ながら、参加を進言する。資源は常に一定以上あった方がいい。 似乎要举办活冻...什么的。御主,虽是失礼之言,我建议你参加。还是常备一定的资源为好。 | ||
生日 | ||
あなたの生誕に祝福を。この先一年に、幸多からんことを…。誕生日…おめでとう、マスター。これからもあなたの力となろう。…というのとは別に、欲しいものはあるかな?私に答えられるものだとよいのだが 祝你生日快乐。愿您来年一切顺利...祝你生日快乐,御主。今后我依然是你的臂膀——你还有想要的吗?还请告诉我。 |
注释
语音注释 |
---|