由井正雪/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索

战斗

开始 1

由井正雪が相手となろう

由我由井正雪做你的对手。

开始 2

加減は無用

不用手下留情。

开始 3

いつでも

随时可以。

开始 4

お命、頂戴する

拿命来吧。

技能 1

さて…

好了……

技能 2

次の一手は

下一招是……

技能 3

ふむ

嗯……

技能 4

森宗意軒先生曰く

森宗意轩老师如是说……

技能 5

魔力上昇

魔力上升……

技能 6

力を我に!

赐我力量!

指令卡 1

承知

明白。

指令卡 2

ああ

嗯。

指令卡 3

承った

知道了。

宝具卡 1

やってみよう

我试试。

宝具卡 2

宝具か!

宝具吗!

宝具卡 3

私の…宝具…!

我的,宝具……!

宝具卡 4

全霊を込めよう

倾注所有力量。

攻击 1

瞠目せよ!

瞠目吧!

攻击 2

ブーレラ

vuur(炎)!

攻击 3

ふっ、はあ!

攻击 4

ふっ、失せよ!

哼!……消失吧。

攻击 5

これならば!

这样的话……

攻击 6

せいや!

攻击 7

とりゃ!

攻击 8

てりゃ!

攻击 9

はああ…!せい!

攻击 10

ふうう、やっ!

攻击 11

せい!

攻击 12

てや!

攻击 13

篤と味わえ

好好尝尝滋味吧!

攻击 14

これでっ

这样就能……!

Extra 1

散りゆけっ

消散吧!

Extra 2

もらったっ

得手了!

Extra 3

観念せよ!

认命吧!

Extra 4

地水火風!

地水火风!

宝具 1

六つの花。瞼の彼方。神田連雀。『烈士徇名・不惜身命』

六瓣雪花,睑之彼方,神田连雀。——烈士徇名·不惜身命。

宝具 2

刻印、励起。我が想い、我が血潮、貴殿へ届けよう!『烈士徇名・不惜身命』

刻印,激发。吾之思念,吾之血潮……愿能传达给您。——烈士徇名·不惜身命。

宝具 3

が祖…我が源たる御方々よ。どうか力を。『烈士徇名・不惜身命』

吾之元祖,吾之源头的各位啊,请赐予我力量。——烈士徇名·不惜身命。

受击 1

うううううう…ああ!

受击 2

ぐっ!

受击 3

ぐああああああ…!

受击 4

かはっ!

无法战斗 1

負けられぬ。負けては…ならぬ…!

不能输……怎么能,输掉……

无法战斗 2

嗚呼、そうか…ここで…

啊啊,是吗……会在这里……

无法战斗 3

宗意軒…様…

宗意轩,大人……

无法战斗 4

力が…入らない

使不出,力气来……

胜利 1

他愛もない

无聊……

胜利 2

加減は無用と、申したものを

我说过,不用手下留情……

胜利 3

常に、斯く在らねばな

必须,始终如斯。

胜利 4

貴殿等、挑む相手を間違えたな

你选错了挑战的对手呢。

开始 1

由井正雪が相手となろう

由我由井正雪做你的对手。

开始 2

加減は無用

不用手下留情。

开始 3

いつでも

随时可以。

开始 4

お命、頂戴する

拿命来吧。

技能 1

さて…

好了……

技能 2

次の一手は

下一招是……

技能 3

ふむ

嗯……

技能 4

森宗意軒先生曰く

森宗意轩老师如是说……

技能 5

魔力上昇

魔力上升……

技能 6

力を我に!

赐我力量!

指令卡 1

承知

明白。

指令卡 2

ああ

嗯。

指令卡 3

承った

知道了。

宝具卡 1

やってみよう

我试试。

宝具卡 2

宝具か!

宝具吗!

宝具卡 3

私の…宝具…!

我的,宝具……!

宝具卡 4

全霊を込めよう

倾注所有力量。

攻击 1

瞠目せよ!

瞠目吧!

攻击 2

ブーレラ

vuur(炎)!

攻击 3

ふっ、はあ!

攻击 4

ふっ、失せよ!

哼!……消失吧。

攻击 5

これならば!

这样的话……

攻击 6

せいや!

攻击 7

とりゃ!

攻击 8

てりゃ!

攻击 9

はああ…!せい!

攻击 10

ふうう、やっ!

攻击 11

せい!

攻击 12

てや!

攻击 13

篤と味わえ

好好尝尝滋味吧!

攻击 14

これでっ

这样就能……!

Extra 1

散りゆけっ

消散吧!

Extra 2

もらったっ

得手了!

Extra 3

観念せよ!

认命吧!

Extra 4

地水火風!

地水火风!

宝具 1

六つの花。瞼の彼方。神田連雀。『烈士徇名・不惜身命』

六瓣雪花,睑之彼方,神田连雀。——烈士徇名·不惜身命。

宝具 2

刻印、励起。我が想い、我が血潮、貴殿へ届けよう!『烈士徇名・不惜身命』

刻印,激发。吾之思念,吾之血潮……愿能传达给您。——烈士徇名·不惜身命。

宝具 3

が祖…我が源たる御方々よ。どうか力を。『烈士徇名・不惜身命』

吾之元祖,吾之源头的各位啊,请赐予我力量。——烈士徇名·不惜身命。

受击 1

うううううう…ああ!

受击 2

ぐっ!

受击 3

ぐああああああ…!

受击 4

かはっ!

无法战斗 1

負けられぬ。負けては…ならぬ…!

不能输……怎么能,输掉……

无法战斗 2

嗚呼、そうか…ここで…

啊啊,是吗……会在这里……

无法战斗 3

宗意軒…様…

宗意轩,大人……

无法战斗 4

力が…入らない

使不出,力气来……

胜利 1

他愛もない

无聊……

胜利 2

加減は無用と、申したものを

我说过,不用手下留情……

胜利 3

常に、斯く在らねばな

必须,始终如斯。

胜利 4

貴殿等、挑む相手を間違えたな

你选错了挑战的对手呢。

召唤和强化

召唤

私は由井正雪。烈士たらんと志す者である。……キャスター、と今は言うべきかな。お見知りおきを。

我名为由井正雪。志在成为忠烈之士。……现在,应该称我为Caster吧。今后还请多指教。

召唤

……そうとも、私だ。由井正雪だ。せめてもの罪滅ぼしとして、貴殿の力となるため馳せ参じた次第。クラスはキャスター。―――以後、お見知りおきを。

……没错,是我。由井正雪。作为最起码的赎罪,前来成为您的助力。职阶是Caster。——今后,还请多指教。(通关盈月剑风帖)

升级 1

痛み入る。

……感激不尽。

升级 2

本当に…いいのか?

真的……可以吗?

升级 3

うん、有難う。

嗯,谢谢你……

灵基再临 1

ああ…落ち着くな。いや。生前は、よくこの格好をしていたものだから。

……啊啊,令人心安呢。不。因为我生前经常穿这身打扮。

灵基再临 2

私などに…こうも魔力と資源を傾けてしまって、後悔はしないか?…そうか。それなら良いのだが。

为我这样的人……倾注那么多魔力和资源,您不后悔吗?……是吗。那就好。

灵基再临 3

霊基が…五体に力が漲っている。ありがとう。生前以上に戦えそうだ…!

灵基……力量充满全身。谢谢你,感觉比生前更能战斗了。

灵基再临 4

本当に…貴殿の辛抱強さには呆れるな。…ああいや、褒めているんだ。褒めたつもり…なんだ。私にこうまで力を傾けてくれて、ありがとう。

……我真的,对您的耐心无言以对。啊,不,我这是在赞赏您。我想表达的……是我的赞赏。谢谢您给了我那么多力量。

召唤

私は由井正雪。烈士たらんと志す者である。……キャスター、と今は言うべきかな。お見知りおきを。

我名为由井正雪。志在成为忠烈之士。……现在,应该称我为Caster吧。今后还请多指教。

召唤

……そうとも、私だ。由井正雪だ。せめてもの罪滅ぼしとして、貴殿の力となるため馳せ参じた次第。クラスはキャスター。―――以後、お見知りおきを。

……没错,是我。由井正雪。作为最起码的赎罪,前来成为您的助力。职阶是Caster。——今后,还请多指教。(通关盈月剑风帖)

升级 1

痛み入る。

……感激不尽。

升级 2

本当に…いいのか?

真的……可以吗?

升级 3

うん、有難う。

嗯,谢谢你……

灵基再临 1

ああ…落ち着くな。いや。生前は、よくこの格好をしていたものだから。

……啊啊,令人心安呢。不。因为我生前经常穿这身打扮。

灵基再临 2

私などに…こうも魔力と資源を傾けてしまって、後悔はしないか?…そうか。それなら良いのだが。

为我这样的人……倾注那么多魔力和资源,您不后悔吗?……是吗。那就好。

灵基再临 3

霊基が…五体に力が漲っている。ありがとう。生前以上に戦えそうだ…!

灵基……力量充满全身。谢谢你,感觉比生前更能战斗了。

灵基再临 4

本当に…貴殿の辛抱強さには呆れるな。…ああいや、褒めているんだ。褒めたつもり…なんだ。私にこうまで力を傾けてくれて、ありがとう。

……我真的,对您的耐心无言以对。啊,不,我这是在赞赏您。我想表达的……是我的赞赏。谢谢您给了我那么多力量。

个人空间

牵绊 Lv.1

軍学を学ぶつもりはあるかな、マスター?如何にして兵を用い、戦うか。貴公にとって益となろう。本来は、その…太公望殿や孔明殿がおられるカルデアで、私の出しゃばる筋ではないのだが。或いは、凡人である私の方が、貴公には教えやすいやもしれぬと。

是否有意学习兵法呢,御主?如何用兵、如何作战,这对您来说应该很有助益吧。虽说,那个……在坐拥太公望阁下与孔明阁下的迦勒底,或许没有我出马的余地……但或许由我这样凡人来教导,会让您更容易学会吧……

牵绊 Lv.2

マスター!マスター!!先刻図書館で読んだのだが。汎人類史では、由井正雪とは、男性の名であり。幕府転覆を企てた謀反人であると!ほ、本当なのか!?

御主、御主!我刚才在图书馆里查到了一些资料……说在泛人类史中……由井正雪是位男性的名字……而且还是企图颠覆幕府的谋反之辈……!这,这是真的吗?

牵绊 Lv.3

ああ。当初は驚いたが、今は受け入れている。きっと、私の生きた世は、汎人類史から離れた事象だったのだろう。本来、由井正雪は私ではなく、神田連雀に塾を開くのも私ではなかった。落胆がないと言えば嘘になる。だが…腑に落ちたこともある。

……嗯。起初确实有些惊讶,但我现在已经接受了。我所生活的时代肯定是脱离泛人类史的事象吧。由井正雪原本并不是我,在神田连雀开设私塾的也不是我。……若说一点也不失落,那肯定是在撒谎。但我也终于解开了一些疑问。

牵绊 Lv.4

かつて、我が弟子の一人は言った。「由井正雪は清廉に過ぎる。人の身には有り得ざるものだ」、と。そう…私は、人ではない。遠き異郷の錬金術を学んだ、我が師、森宗意軒先生によって生み出されたホムンクルス。世の歪みを見過ごせずにいたのも、正しきものを求めたのも。きっと…私が、世の理の外にあるものだからなのだろう。

我的一位弟子曾经说过。『由井正雪过于清廉,并非人类可及的程度。』……没错,我不是人类。是远涉异国学习了炼金术的吾师森宗意轩老师创造的人造人。我之所以不能无视世间的扭曲,之所以追求正确……肯定,是因为我乃是身处世间常理之外的存在吧。

牵绊 Lv.5

私は…人ではない。この世に天然自然に生まれ落ちた命ではない。それでも…私は。正しきものを求め、抗った…。それは、決して…間違いなどではなかったと…!死して、座に刻まれた魂の欠片となった今でさえ、そう思うのだ。あなたは…こんな私を笑うかな?…っ…そうか。ありがとう…!

……我,并不是人。并不是世间自然产生的生命。即便如此,我依然追求正确,并为此而抗争。我觉得……这一切绝非错误。即使在死后,成为了刻于座上之灵魂碎片的现在,我仍这么相信。您会嘲笑这样的我吗?………………是吗,谢谢您。

牵绊 Lv.5

我が妄念…我が怨念が如き願い。本当に、あなたたちには迷惑をかけた。すまない…。私は…!んぐ…ん…美味い。こ、これは?「食堂のパン」?「焼き立ての」?「そんなことより、食堂でレポートを書くのを手伝ってくれないか」?ああ…わかった。すぐにそうしよう。

犹如我的执迷、怨念般的愿望……真的给你们添了不少麻烦。非常抱歉。我…………唔?真好吃……这,这是什么?是食堂的面包? 刚出炉的?比起这些,能陪您去食堂写报告吗……?……嗯,我明白了,现在就这么办吧。

对话 1

その…此処にいて、いいのか?務めがあろうに。

那个……您真的可以,待在这里吗?明明还有工作要做……

对话 2

今は、私がサーヴァントか。…ふふ。いや、こういったこともあるのかとな。こちらの話だ。

现在,我是从者啊。呵呵,不,只是觉得还会发生这种事呢。只是自说自话而已。

对话 3

何をしているのかな、マスター?れぽおと作成?なるほど、作戦の報告か。よし、私が手伝おう。書を認(したた)めるのは得手だ。

……您在做什么呀,御主。写报告?原来如此,作战的报告啊。好,我来帮忙吧。我很擅长撰写。

对话 4

ヤマトタケル。以前より、私への当たりが…柔らかくなったような?…はて?

大和武尊……对我的态度,好像比以前……更柔和了一些? 奇怪……(持有大和武尊)

对话 5

ランサー!…い、いや、失礼。知己…に似ていたもので。…ジャンヌ・ダルク殿。そうか、正統霊基の…

Lancer!不,不对,失礼了。因为您……很像我的知己……贞德阁下。是吗,是正当灵基的……(持有贞德(Archer)贞德)

对话 6

やはりランサー!その顔、その黒き姿。私のことを覚えては…いないか。…何?別人?そう…なのか?

果然是Lancer……!那面容,那黑色的身姿!……你还记得我……不记得了啊。什么? 不是一个人?是……这样吗……?(持有贞德〔Alter〕(Berserker)贞德〔Alter〕)

对话 7

ランサー…か?いや、小さい。…ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ?…何?

Lancer……吗?不,好小……贞德·Alter·Santa·Lily?什么?(持有贞德·Alter·Santa·Lily)

对话 8

天草四郎殿!嗚呼…!我が師と、共に天草にて戦った、かの天草四郎時貞殿!まさか…まさかお会いすることがあろうとは!ははっ!我が師が殉じたお方なれば、私もまた殉ずるは当然!いいえ、いいえ!面は上げませぬ!

天草四郎阁下……!啊啊……!就是吾师在天草并肩战斗过的,那位天草四郎时贞阁下……!没想到,没想到竟然有幸见到您……是!既是吾师殉道的对象,我自当也该为您殉道!不,不,我决不能抬头……!(持有天草四郎)

对话 9

義仲殿の…!なるほど、あなたが巴御前か。是非お話を…はい、義仲殿について。

义仲阁下的……原来如此,您就是巴御前啊。请务必允许我和您谈谈。没错,是关于义仲阁下。(持有真名解放的Archer Inferno巴御前(Saber))

对话 10

ライダー?い…いや、違う。正統の…源頼光殿。

Rider……?不,不,不对……是正当的,源赖光阁下……(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 11

はっ…!?あなたは…。嗚呼、なぜだろう、わかってしまうのは。もしや…アインツベルンの?

!!您是……啊啊,不知为何,我能看出来……难道说,您是爱因兹贝伦的……(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)

对话 12

あの子…。もしかして、ホムンクルス?

那个人……难道是人工生命体……?(持有部分从者[注 1])

对话 13

ライダー。いや、丑御前。いつか貴殿とは膝を突き合わせて話すべきだと、私は思っている。貴殿はどうかな。

Rider。不,丑御前。……我觉得终有一天有必要与你促膝而谈。你又如何?(持有源赖光/丑御前)

对话 14

宮本伊織。彼は、記憶を失っているとか。いや…私が語ることではないな。

宫本伊织。他好像失去了记忆。……不,我没资格谈论呢。(持有宫本伊织)

对话 15

宮本、伊織。…ああ。いまのあなたは…ふっ。

宫本,伊织……嗯,现在的你………………(持有宫本伊织)

喜欢的东西

正しきこと。美しきこと。優しきこと。私が愛すべき美徳だ。

正确之物,美丽之物,善良之物。这就是我所爱的美德。

讨厌的东西

悪しきこと。悲しきこと。この世の歪みの全てを、私は疎う。

邪恶之物,悲伤之物。我厌恶世间所有扭曲的存在。

关于圣杯

万能の願望機。盈月の大元、オリジナル。欲しくないと言えば嘘になるが。今の私は、貴殿のサーヴァントだ。貴殿の望まぬことはしないとも。

……万能的愿望机。盈月的根源,原型。若说我不想要,那肯定是在撒谎,但现在的我是您的从者。我不会做你不希望的事。

活动举行中

いべんと…なる催しがあるようだ。マスター。不躾ながら、参加を進言する。資源は常に一定以上あった方がいい。

好像正在举行叫活动的事件。御主。恕我冒昧,我建议您前去参加。资源储备还是保持一定存量以上为好。

生日

あなたの生誕に祝福を。この先一年に、幸多からんことを…。誕生日…おめでとう、マスター。これからもあなたの力となろう。…というのとは別に、欲しいものはあるかな?私に答えられるものだとよいのだが

为您的生日送上祝福。愿您今后一年幸福相随。……生日快乐,御主。今后我也会继续成为你的助力。……除此之外,还有什么想要的东西吗?但愿是我能够满足的东西……

牵绊 Lv.1

軍学を学ぶつもりはあるかな、マスター?如何にして兵を用い、戦うか。貴公にとって益となろう。本来は、その…太公望殿や孔明殿がおられるカルデアで、私の出しゃばる筋ではないのだが。或いは、凡人である私の方が、貴公には教えやすいやもしれぬと。

是否有意学习兵法呢,御主?如何用兵、如何作战,这对您来说应该很有助益吧。虽说,那个……在坐拥太公望阁下与孔明阁下的迦勒底,或许没有我出马的余地……但或许由我这样凡人来教导,会让您更容易学会吧……

牵绊 Lv.2

マスター!マスター!!先刻図書館で読んだのだが。汎人類史では、由井正雪とは、男性の名であり。幕府転覆を企てた謀反人であると!ほ、本当なのか!?

御主、御主!我刚才在图书馆里查到了一些资料……说在泛人类史中……由井正雪是位男性的名字……而且还是企图颠覆幕府的谋反之辈……!这,这是真的吗?

牵绊 Lv.3

ああ。当初は驚いたが、今は受け入れている。きっと、私の生きた世は、汎人類史から離れた事象だったのだろう。本来、由井正雪は私ではなく、神田連雀に塾を開くのも私ではなかった。落胆がないと言えば嘘になる。だが…腑に落ちたこともある。

……嗯。起初确实有些惊讶,但我现在已经接受了。我所生活的时代肯定是脱离泛人类史的事象吧。由井正雪原本并不是我,在神田连雀开设私塾的也不是我。……若说一点也不失落,那肯定是在撒谎。但我也终于解开了一些疑问。

牵绊 Lv.4

かつて、我が弟子の一人は言った。「由井正雪は清廉に過ぎる。人の身には有り得ざるものだ」、と。そう…私は、人ではない。遠き異郷の錬金術を学んだ、我が師、森宗意軒先生によって生み出されたホムンクルス。世の歪みを見過ごせずにいたのも、正しきものを求めたのも。きっと…私が、世の理の外にあるものだからなのだろう。

我的一位弟子曾经说过。『由井正雪过于清廉,并非人类可及的程度。』……没错,我不是人类。是远涉异国学习了炼金术的吾师森宗意轩老师创造的人造人。我之所以不能无视世间的扭曲,之所以追求正确……肯定,是因为我乃是身处世间常理之外的存在吧。

牵绊 Lv.5

私は…人ではない。この世に天然自然に生まれ落ちた命ではない。それでも…私は。正しきものを求め、抗った…。それは、決して…間違いなどではなかったと…!死して、座に刻まれた魂の欠片となった今でさえ、そう思うのだ。あなたは…こんな私を笑うかな?…っ…そうか。ありがとう…!

……我,并不是人。并不是世间自然产生的生命。即便如此,我依然追求正确,并为此而抗争。我觉得……这一切绝非错误。即使在死后,成为了刻于座上之灵魂碎片的现在,我仍这么相信。您会嘲笑这样的我吗?………………是吗,谢谢您。

牵绊 Lv.5

我が妄念…我が怨念が如き願い。本当に、あなたたちには迷惑をかけた。すまない…。私は…!んぐ…ん…美味い。こ、これは?「食堂のパン」?「焼き立ての」?「そんなことより、食堂でレポートを書くのを手伝ってくれないか」?ああ…わかった。すぐにそうしよう。

犹如我的执迷、怨念般的愿望……真的给你们添了不少麻烦。非常抱歉。我…………唔?真好吃……这,这是什么?是食堂的面包? 刚出炉的?比起这些,能陪您去食堂写报告吗……?……嗯,我明白了,现在就这么办吧。

对话 1

その…此処にいて、いいのか?務めがあろうに。

那个……您真的可以,待在这里吗?明明还有工作要做……

对话 2

今は、私がサーヴァントか。…ふふ。いや、こういったこともあるのかとな。こちらの話だ。

现在,我是从者啊。呵呵,不,只是觉得还会发生这种事呢。只是自说自话而已。

对话 3

何をしているのかな、マスター?れぽおと作成?なるほど、作戦の報告か。よし、私が手伝おう。書を認(したた)めるのは得手だ。

……您在做什么呀,御主。写报告?原来如此,作战的报告啊。好,我来帮忙吧。我很擅长撰写。

对话 4

ヤマトタケル。以前より、私への当たりが…柔らかくなったような?…はて?

大和武尊……对我的态度,好像比以前……更柔和了一些? 奇怪……(持有大和武尊)

对话 5

ランサー!…い、いや、失礼。知己…に似ていたもので。…ジャンヌ・ダルク殿。そうか、正統霊基の…

Lancer!不,不对,失礼了。因为您……很像我的知己……贞德阁下。是吗,是正当灵基的……(持有贞德(Archer)贞德)

对话 6

やはりランサー!その顔、その黒き姿。私のことを覚えては…いないか。…何?別人?そう…なのか?

果然是Lancer……!那面容,那黑色的身姿!……你还记得我……不记得了啊。什么? 不是一个人?是……这样吗……?(持有贞德〔Alter〕(Berserker)贞德〔Alter〕)

对话 7

ランサー…か?いや、小さい。…ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ?…何?

Lancer……吗?不,好小……贞德·Alter·Santa·Lily?什么?(持有贞德·Alter·Santa·Lily)

对话 8

天草四郎殿!嗚呼…!我が師と、共に天草にて戦った、かの天草四郎時貞殿!まさか…まさかお会いすることがあろうとは!ははっ!我が師が殉じたお方なれば、私もまた殉ずるは当然!いいえ、いいえ!面は上げませぬ!

天草四郎阁下……!啊啊……!就是吾师在天草并肩战斗过的,那位天草四郎时贞阁下……!没想到,没想到竟然有幸见到您……是!既是吾师殉道的对象,我自当也该为您殉道!不,不,我决不能抬头……!(持有天草四郎)

对话 9

義仲殿の…!なるほど、あなたが巴御前か。是非お話を…はい、義仲殿について。

义仲阁下的……原来如此,您就是巴御前啊。请务必允许我和您谈谈。没错,是关于义仲阁下。(持有真名解放的Archer Inferno巴御前(Saber))

对话 10

ライダー?い…いや、違う。正統の…源頼光殿。

Rider……?不,不,不对……是正当的,源赖光阁下……(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 11

はっ…!?あなたは…。嗚呼、なぜだろう、わかってしまうのは。もしや…アインツベルンの?

!!您是……啊啊,不知为何,我能看出来……难道说,您是爱因兹贝伦的……(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)

对话 12

あの子…。もしかして、ホムンクルス?

那个人……难道是人工生命体……?(持有部分从者[注 1])

对话 13

ライダー。いや、丑御前。いつか貴殿とは膝を突き合わせて話すべきだと、私は思っている。貴殿はどうかな。

Rider。不,丑御前。……我觉得终有一天有必要与你促膝而谈。你又如何?(持有源赖光/丑御前)

对话 14

宮本伊織。彼は、記憶を失っているとか。いや…私が語ることではないな。

宫本伊织。他好像失去了记忆。……不,我没资格谈论呢。(持有宫本伊织)

对话 15

宮本、伊織。…ああ。いまのあなたは…ふっ。

宫本,伊织……嗯,现在的你………………(持有宫本伊织)

喜欢的东西

正しきこと。美しきこと。優しきこと。私が愛すべき美徳だ。

正确之物,美丽之物,善良之物。这就是我所爱的美德。

讨厌的东西

悪しきこと。悲しきこと。この世の歪みの全てを、私は疎う。

邪恶之物,悲伤之物。我厌恶世间所有扭曲的存在。

关于圣杯

万能の願望機。盈月の大元、オリジナル。欲しくないと言えば嘘になるが。今の私は、貴殿のサーヴァントだ。貴殿の望まぬことはしないとも。

……万能的愿望机。盈月的根源,原型。若说我不想要,那肯定是在撒谎,但现在的我是您的从者。我不会做你不希望的事。

活动举行中

いべんと…なる催しがあるようだ。マスター。不躾ながら、参加を進言する。資源は常に一定以上あった方がいい。

好像正在举行叫活动的事件。御主。恕我冒昧,我建议您前去参加。资源储备还是保持一定存量以上为好。

生日

あなたの生誕に祝福を。この先一年に、幸多からんことを…。誕生日…おめでとう、マスター。これからもあなたの力となろう。…というのとは別に、欲しいものはあるかな?私に答えられるものだとよいのだが

为您的生日送上祝福。愿您今后一年幸福相随。……生日快乐,御主。今后我也会继续成为你的助力。……除此之外,还有什么想要的东西吗?但愿是我能够满足的东西……

注释

语音注释