机械伊丽亲/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅机械伊丽亲/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅机械伊丽亲/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

私に頼るのね。いいでしょう、任せなさい

要依靠我吗?好吧,交给我吧。

开始 2

鋼鉄魔嬢、出撃します。外敵に恩赦は与えません

钢铁魔女,出击。不会赐予敌人任何恩赦。

技能 1

鉄だもの。気にしないで

毕竟是钢铁。不用介意。

技能 2

エリザ粒子、展開

伊丽莎粒子,展开。

技能 3

何もなかったわ。……何もなかったわ!

什么都没有。什么都没有!

指令卡 1

いいでしょう

好吧。

指令卡 2

粉砕します

进行粉碎。

指令卡 3

よく見ておくように

你就好好看着吧。

宝具卡 1

全兵装、ロック解除

全武器,解除锁定。

宝具卡 2

さあ、サーチライトを当てなさい!

来吧,用探照灯照射吧!

攻击 1

管理、する

进行,管理……!

攻击 2

敵影、補足

敌影,捕捉。

攻击 3

回避は、許しません

不允许,回避……!

攻击 4

デスカッター

死亡切割!

Extra 1

エリチャーン、ドリル!

伊丽亲~,钻头!

Extra 2

どうなの?どうなのどうなの!?

如何,如何,如何!

宝具 1

テイクオフ。……スカートフレア! チャームサイト! ソニックシャワー! ラング展開。『鋼鉄天空魔嬢!

Takeoff(起飞)!Skirt Flare(裙摆爆炸)!Charm Sight(魅惑视线)!Sonic Shower(音波喷射)!肺部展开……钢铁天空魔女!

宝具 2

気に入ったわ!あなたは念入りに、滅茶苦茶にしてあげる!泣いて許しを請いなさい!『鋼鉄天空魔嬢』! ……ハッ! 私は、何を……

我很中意……!我会仔细地……将你彻底蹂躏……!哭着恳求原谅吧!钢铁天空魔女!……啊。我……究竟做了什么……

受击 1

鉄だものっ。効きません!

毕竟是钢铁,没有用……!

受击 2

効きません

没有用。

无法战斗 1

正義の象徴が、倒壊するわけ、には……

正义的象征……可不能……毁坏……

无法战斗 2

ドラゴンラング、停止……どうか逃げて、マスター……

龙肺,停止……请您快逃,御主……

胜利 1

制圧終了です、ふん、焼け野原にされなかっただけ幸運と思いなさい

压制结束。……呼,没有化为一片焦土已经算你们走运了。

胜利 2

終わりました。帰投します。パイロットはクールダウンの準備をしておくように

结束了。现在返程。机师请立刻开始冷却准备。

开始 1

私に頼るのね。いいでしょう、任せなさい

要依靠我吗?好吧,交给我吧。

开始 2

鋼鉄魔嬢、出撃します。外敵に恩赦は与えません

钢铁魔女,出击。不会赐予敌人任何恩赦。

技能 1

鉄だもの。気にしないで

毕竟是钢铁。不用介意。

技能 2

エリザ粒子、展開

伊丽莎粒子,展开。

技能 3

何もなかったわ。……何もなかったわ!

什么都没有。什么都没有!

指令卡 1

いいでしょう

好吧。

指令卡 2

粉砕します

进行粉碎。

指令卡 3

よく見ておくように

你就好好看着吧。

宝具卡 1

全兵装、ロック解除

全武器,解除锁定。

宝具卡 2

さあ、サーチライトを当てなさい!

来吧,用探照灯照射吧!

攻击 1

管理、する

进行,管理……!

攻击 2

敵影、補足

敌影,捕捉。

攻击 3

回避は、許しません

不允许,回避……!

攻击 4

デスカッター

死亡切割!

Extra 1

エリチャーン、ドリル!

伊丽亲~,钻头!

Extra 2

どうなの?どうなのどうなの!?

如何,如何,如何!

宝具 1

テイクオフ。……スカートフレア! チャームサイト! ソニックシャワー! ラング展開。『鋼鉄天空魔嬢!

Takeoff(起飞)!Skirt Flare(裙摆爆炸)!Charm Sight(魅惑视线)!Sonic Shower(音波喷射)!肺部展开……钢铁天空魔女!

宝具 2

気に入ったわ!あなたは念入りに、滅茶苦茶にしてあげる!泣いて許しを請いなさい!『鋼鉄天空魔嬢』! ……ハッ! 私は、何を……

我很中意……!我会仔细地……将你彻底蹂躏……!哭着恳求原谅吧!钢铁天空魔女!……啊。我……究竟做了什么……

受击 1

鉄だものっ。効きません!

毕竟是钢铁,没有用……!

受击 2

効きません

没有用。

无法战斗 1

正義の象徴が、倒壊するわけ、には……

正义的象征……可不能……毁坏……

无法战斗 2

ドラゴンラング、停止……どうか逃げて、マスター……

龙肺,停止……请您快逃,御主……

胜利 1

制圧終了です、ふん、焼け野原にされなかっただけ幸運と思いなさい

压制结束。……呼,没有化为一片焦土已经算你们走运了。

胜利 2

終わりました。帰投します。パイロットはクールダウンの準備をしておくように

结束了。现在返程。机师请立刻开始冷却准备。

召唤和强化

召唤

私はアルターエゴ、メイガス・エイジス・エリザベート・チャンネル。長いでしょう、メカエリチャンで結構です。……この度は私が、そして常にはエリザベートが迷惑をかけているようですね。特別に、おまえをパイロット候補として認めます。くれぐれも、私を悪用しないように

我是Alterego,Megas·Aegis·Erzsebet·Channel。名字比较长,叫我机械伊丽就行了。……这次我,以及平时伊丽莎白总是在给您添麻烦吧。那我破例承认您当我的预备机师好了。请务必不要将我用在不好的地方。

升级

装甲、出力、共に上昇。ありがとうございます

装甲、输出,同时上升。非常感谢。

灵基再临 1

私に外付けの追加武装はありません。残念でしたか? そうですか。お前がそう言うのなら私も少し残念です

我没有外部配置的追加武装。感到很遗憾吗?……这样啊。既然你这么说,那我也感到有些遗憾。

灵基再临 2

外見は変わらずとも、中身は変わっています。エリザ3日会わざれば疑惑の目で見よ。いえ、なんでも

就算外观没有变化,内在也变了。伊丽莎三日不见就会引来疑惑的目光……不,没什么。

灵基再临 3

今更ですが私はこのボディに誇りと自信を持っています。地上で最も強く、美しいアイアンメイデン。それがこの私なのですから

尽管这话说的有些晚了,但我对这身躯充满了骄傲与自信。这是地表上最强大最美丽的钢铁少女。那就是我!

灵基再临 4

メカエリパーンチ! そうそう、これよこれ! これが本来の私、チェイテ城を守る鋼鉄の守護神だわ!見ていてマスター! これならどんな外敵が来てもきっちり守り切って……あ。こほん。無粋ですね、いたのなら声をかけてください。いくら私が鉄でも、恥ずかしい時はあるのですから

机械伊丽,铁拳!没错没错,就是这个!这才是原本的我,保护恰赫季斯城的钢铁守护神!看好了,御主,这样一来,无论什么敌人到来,都能完美保护……啊……咳咳。太不看场合了吧。如果您在,那就早点说啊。……就算我是钢铁,也是会有羞耻的时候的。

召唤

私はアルターエゴ、メイガス・エイジス・エリザベート・チャンネル。長いでしょう、メカエリチャンで結構です。……この度は私が、そして常にはエリザベートが迷惑をかけているようですね。特別に、おまえをパイロット候補として認めます。くれぐれも、私を悪用しないように

我是Alterego,Megas·Aegis·Erzsebet·Channel。名字比较长,叫我机械伊丽就行了。……这次我,以及平时伊丽莎白总是在给您添麻烦吧。那我破例承认您当我的预备机师好了。请务必不要将我用在不好的地方。

升级

装甲、出力、共に上昇。ありがとうございます

装甲、输出,同时上升。非常感谢。

灵基再临 1

私に外付けの追加武装はありません。残念でしたか? そうですか。お前がそう言うのなら私も少し残念です

我没有外部配置的追加武装。感到很遗憾吗?……这样啊。既然你这么说,那我也感到有些遗憾。

灵基再临 2

外見は変わらずとも、中身は変わっています。エリザ3日会わざれば疑惑の目で見よ。いえ、なんでも

就算外观没有变化,内在也变了。伊丽莎三日不见就会引来疑惑的目光……不,没什么。

灵基再临 3

今更ですが私はこのボディに誇りと自信を持っています。地上で最も強く、美しいアイアンメイデン。それがこの私なのですから

尽管这话说的有些晚了,但我对这身躯充满了骄傲与自信。这是地表上最强大最美丽的钢铁少女。那就是我!

灵基再临 4

メカエリパーンチ! そうそう、これよこれ! これが本来の私、チェイテ城を守る鋼鉄の守護神だわ!見ていてマスター! これならどんな外敵が来てもきっちり守り切って……あ。こほん。無粋ですね、いたのなら声をかけてください。いくら私が鉄でも、恥ずかしい時はあるのですから

机械伊丽,铁拳!没错没错,就是这个!这才是原本的我,保护恰赫季斯城的钢铁守护神!看好了,御主,这样一来,无论什么敌人到来,都能完美保护……啊……咳咳。太不看场合了吧。如果您在,那就早点说啊。……就算我是钢铁,也是会有羞耻的时候的。

个人空间

牵绊 Lv.1

状況が状況です。倒された屈辱は激流に流して、チェイテを守るためにお前たちに協力しましょう。ですが勘違いしないように。これは仮の契約。私のパイロット候補として考えてあげてもいい、という話です

毕竟情况特殊。将被打倒的屈辱付诸激流,为了恰赫季斯的和平,我就与你并肩作战吧。但是请不要误会。这只是临时契约。只是我会考虑让你当我的预备机师,仅此而已。

牵绊 Lv.2

私はアルターエゴであり、かつてお前たちを絶望の淵に叩き落とした強敵であり、そして今も領主代行として気高い存在ではありますが、特に気を使う必要はありません。いつまでも信頼度が低くとも、気にはしませんよ。鉄ですので

我是Alterego,是曾经将你们打入绝望深渊的强敌,而现在也是身为代理领主的高贵存在,但你不用太为此介怀。我也不介意信任度始终保持那么低的状态。毕竟我是铁。

牵绊 Lv.3

頻繁に私を使っているようですね。ですが、まだまだ未熟です。特別に、私を満足させるための四つのルールをお教えします。一つ、私の勇姿をしっかりと見つめること。二つ、私の整備は最優先で行うこと。三つ、尻尾のやすり掛けは丁寧に。四つ、スキ……んんっ、いえ、メタルシップは忘れずに。以上、復唱を要請します

……你似乎有频繁使用我呢。但还不够成熟。我就破例将能让我满足的四个规则告诉你吧。第一,认真欣赏我英勇的身姿。第二,最优先进行我的整备。第三,对尾巴的抛光工作要仔细。第四,在身体……不,精神接触方面不能懈怠。以上,请复述一遍。

牵绊 Lv.4

ナイス! 今回もいい戦いだったわね、マスター! ……あ。いえ、よい戦いでした。今後も適切な指示を送るように。……はあ。最近、お前といると思考パターンが乱雑になる傾向があるようです。領地を預かる者として、自粛しなければいけませんね。でも、ふふ、このように声を荒げるのも悪くはない感覚ですね

干得漂亮!这次也战斗得非常精彩,御主!啊……不,战斗得不错。今后也请向我下达准确的指示。……唉。最近只要和你在一起,思考模式就有变混乱的倾向。作为担负领地之身,必须注意自律才行。……但是,呵呵。像这样大吼大叫的感觉也不坏呢。

牵绊 Lv.5

気が付けば、これほどの戦闘時間を共に過ごしました。私というサーヴァントが発生してから契約するまでの時間より長い時間です。私は鉄ですので、時間の経過などあまり気にしないのですが、今はあなたが分けてくれた時間の貴重さを理解しています。その好意に感謝を、マスター。今や私は、御身の守護者。地の底であろうと、嵐の中であろうと、共に戦い続けましょう

等回过神来,已经与您共同经历了如此漫长的战斗时间。比我作为从者产生到契约为止的时间还要长。虽说我是铁,不是特别在意时间的流逝……但现在,我明白了与你共有的时间有多么宝贵。感谢你的好意,御主。现在我是您的守护者。无论在地底深处还是暴风之中,我都会与您并肩战斗!

对话 1

バイタルチェック完了。体力を持て余しているようですね。トレーニングに行きなさい

生命检查,完成。看来您的体力十分充裕。快去锻炼吧。

对话 2

サーヴァントとはいえ、私はチェイテ城を守る者。お前たちに加担してるわけではありませんので、そこを誤認しないように

虽说是从者,但我也是守护恰赫季斯的存在。并不是加入了你们这边,请不要误会。

对话 3

お前は私のパイロット候補です。操縦者に従いますが、私は正義を良しとする者。お前が悪の道に落ちた時、もろとも自爆する予定です。……もっとも、そんな仮定は無意味なようですが

你是我的预备机师。我会服从操控者,但我是崇尚正义的。当你坠入邪恶之时,我打算拖上你一起自爆。……但话说回来,这个假设看来是没有意义的。

对话 4

エリザベートに関してはノーコメントです。彼女には何も期待していないので

我不会对伊丽莎白做任何评论。因为我对她不抱有任何期待。(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)

对话 5

物好きにも程があるっ! 刑部姫がどれほどぐうたらで、怠け者で、小狡い女か、私が一から教育してあげましょう! その上で、あの女を正しい姫に教育し直すのですっ!

好事也要有个限度吧!我要从头开始好好教育你,让你知道刑部姬究竟是个多么游手好闲懒惰狡猾的女人!在此基础上,再彻底把那个女人教育成一个正常的公主!(持有刑部姬(Archer)刑部姬)

对话 6

チャールズ、バベッジ……? 私は鉄であれば何でも好き、というわけではありません。バベッジ卿に罪はないのですが……なんとなく、タコのようで……

查尔斯……巴贝奇?并不是只要是铁我就会喜欢啊。尽管巴贝奇卿并没有什么错……但因为莫名觉得他……有点像章鱼……(持有查尔斯·巴贝奇)

对话 7

カーミラに温情はありません。アレは領民たちの命ばかりか、貴族令嬢にまで手を出した、愚か者の成れの果てです。今は、その在り方に苦しめられているようですが、罪は罪。いずれ、正しい罰が下るでしょう

卡米拉没有什么同情心。她沦为了不仅伤害领民生命,甚至还对贵族千金下手的愚蠢之辈。……现在,她或许因为这种存在方式而备受煎熬,但罪就是罪。迟早会受到应有的惩罚。(持有卡米拉(Rider)卡米拉)

对话 8

パイロットとマスター、呼称をどちらかに統一してほしい、ですって? お断りよ。いいじゃないパイロット。唯一無二の呼び方だし、いつか本当に乗ってもらうかもしれないんだし……ってそうじゃなくて! あれよ、あれ!Ⅱ号機みたいに私だって巨大ロボになる時があるかもしれないでしょ! 今のはそういう意味だから!

希望我从机师与御主两个称呼中选一个统一一下?我拒绝。机师不是挺好的嘛。是独一无二的称呼,而且将来我也有可能真的会让你坐上来!不,不是这个意思,是那个,那个啦!就像二号机那样,我或许也会变成巨大机械人吧!?刚才那话是这个意思啦!(牵绊等级达到Lv.5)

对话 9

ああ、新しいエリザベートがまた来たのですね。……はい? ええ、その通りです。私は他のエリザベート・バートリーとは、一線を画しています。何故なら──ん……私の体をコンコン叩かないように。子供と言えど貴女も貴族の令嬢。礼節は弁えなさい

嗯,又来新的伊丽莎白了吧……什么?嗯,说得对。我和其他伊丽莎白·巴托里截然不同。因为……(哐哐)……不要咚咚地敲我的身体。就算是孩子,你好歹也算贵族小姐,要有修养。(持有九纹龙伊丽莎)

喜欢的东西

好きなものは、整理の行き届いた支配体制。そして美しい鉄……即ち、この私。当然でしょう

喜欢的东西是井然有序的支配体制。以及美丽的钢铁……也就是,我本人。这是理所当然的吧?

讨厌的东西

嫌いなもの? 私を怒らせたいのですか?無責任な領主、働かない貴族、そして暴走した自分に決まっているでしょう。あとは、そうね……この世に存在しないとは思うけど、タコ型のロボットとか、いたらホラーだわ

讨厌的东西?你想惹我生气吗?当然是毫无责任心的领主、不好好工作的贵族、以及失控的自己啦!还有……对。虽说我觉得应该不存在于世间,但章鱼形的机器人什么的,如果真的有,那简直是恐怖……

关于圣杯

聖杯が奇跡を起こす事は、この私がいることで証明されています。であれば、そうですね。いつか、私なんかが必要のない国が出来て、私が静かに眠れる時が来ればいい、と思うわ

通过我的存在,证明了圣杯确实能引发奇迹。既然如此……对。我觉得将来有一天,出现不再需要我的国家,让我能安静沉睡,这样的日子真的到来就好了。

活动举行中

立場をわきまえない愚か者どもがいるようですね。出撃しましょう。マスター

看来有些不懂得掂量自己分量的愚蠢之徒呢。我们出击吧,御主。

生日

誕生日と聞きました、今日ぐらいは休暇を楽しむと良いでしょう。かぼちゃのパイで良ければ、私のオーブン機能でご提供しますが?

听说今天是您的生日。至少今天可以好好享受假期。如果您不讨厌南瓜派的话,我可以提供我的烤箱机能哦?

牵绊 Lv.1

状況が状況です。倒された屈辱は激流に流して、チェイテを守るためにお前たちに協力しましょう。ですが勘違いしないように。これは仮の契約。私のパイロット候補として考えてあげてもいい、という話です

毕竟情况特殊。将被打倒的屈辱付诸激流,为了恰赫季斯的和平,我就与你并肩作战吧。但是请不要误会。这只是临时契约。只是我会考虑让你当我的预备机师,仅此而已。

牵绊 Lv.2

私はアルターエゴであり、かつてお前たちを絶望の淵に叩き落とした強敵であり、そして今も領主代行として気高い存在ではありますが、特に気を使う必要はありません。いつまでも信頼度が低くとも、気にはしませんよ。鉄ですので

我是Alterego,是曾经将你们打入绝望深渊的强敌,而现在也是身为代理领主的高贵存在,但你不用太为此介怀。我也不介意信任度始终保持那么低的状态。毕竟我是铁。

牵绊 Lv.3

頻繁に私を使っているようですね。ですが、まだまだ未熟です。特別に、私を満足させるための四つのルールをお教えします。一つ、私の勇姿をしっかりと見つめること。二つ、私の整備は最優先で行うこと。三つ、尻尾のやすり掛けは丁寧に。四つ、スキ……んんっ、いえ、メタルシップは忘れずに。以上、復唱を要請します

……你似乎有频繁使用我呢。但还不够成熟。我就破例将能让我满足的四个规则告诉你吧。第一,认真欣赏我英勇的身姿。第二,最优先进行我的整备。第三,对尾巴的抛光工作要仔细。第四,在身体……不,精神接触方面不能懈怠。以上,请复述一遍。

牵绊 Lv.4

ナイス! 今回もいい戦いだったわね、マスター! ……あ。いえ、よい戦いでした。今後も適切な指示を送るように。……はあ。最近、お前といると思考パターンが乱雑になる傾向があるようです。領地を預かる者として、自粛しなければいけませんね。でも、ふふ、このように声を荒げるのも悪くはない感覚ですね

干得漂亮!这次也战斗得非常精彩,御主!啊……不,战斗得不错。今后也请向我下达准确的指示。……唉。最近只要和你在一起,思考模式就有变混乱的倾向。作为担负领地之身,必须注意自律才行。……但是,呵呵。像这样大吼大叫的感觉也不坏呢。

牵绊 Lv.5

気が付けば、これほどの戦闘時間を共に過ごしました。私というサーヴァントが発生してから契約するまでの時間より長い時間です。私は鉄ですので、時間の経過などあまり気にしないのですが、今はあなたが分けてくれた時間の貴重さを理解しています。その好意に感謝を、マスター。今や私は、御身の守護者。地の底であろうと、嵐の中であろうと、共に戦い続けましょう

等回过神来,已经与您共同经历了如此漫长的战斗时间。比我作为从者产生到契约为止的时间还要长。虽说我是铁,不是特别在意时间的流逝……但现在,我明白了与你共有的时间有多么宝贵。感谢你的好意,御主。现在我是您的守护者。无论在地底深处还是暴风之中,我都会与您并肩战斗!

对话 1

バイタルチェック完了。体力を持て余しているようですね。トレーニングに行きなさい

生命检查,完成。看来您的体力十分充裕。快去锻炼吧。

对话 2

サーヴァントとはいえ、私はチェイテ城を守る者。お前たちに加担してるわけではありませんので、そこを誤認しないように

虽说是从者,但我也是守护恰赫季斯的存在。并不是加入了你们这边,请不要误会。

对话 3

お前は私のパイロット候補です。操縦者に従いますが、私は正義を良しとする者。お前が悪の道に落ちた時、もろとも自爆する予定です。……もっとも、そんな仮定は無意味なようですが

你是我的预备机师。我会服从操控者,但我是崇尚正义的。当你坠入邪恶之时,我打算拖上你一起自爆。……但话说回来,这个假设看来是没有意义的。

对话 4

エリザベートに関してはノーコメントです。彼女には何も期待していないので

我不会对伊丽莎白做任何评论。因为我对她不抱有任何期待。(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)

对话 5

物好きにも程があるっ! 刑部姫がどれほどぐうたらで、怠け者で、小狡い女か、私が一から教育してあげましょう! その上で、あの女を正しい姫に教育し直すのですっ!

好事也要有个限度吧!我要从头开始好好教育你,让你知道刑部姬究竟是个多么游手好闲懒惰狡猾的女人!在此基础上,再彻底把那个女人教育成一个正常的公主!(持有刑部姬(Archer)刑部姬)

对话 6

チャールズ、バベッジ……? 私は鉄であれば何でも好き、というわけではありません。バベッジ卿に罪はないのですが……なんとなく、タコのようで……

查尔斯……巴贝奇?并不是只要是铁我就会喜欢啊。尽管巴贝奇卿并没有什么错……但因为莫名觉得他……有点像章鱼……(持有查尔斯·巴贝奇)

对话 7

カーミラに温情はありません。アレは領民たちの命ばかりか、貴族令嬢にまで手を出した、愚か者の成れの果てです。今は、その在り方に苦しめられているようですが、罪は罪。いずれ、正しい罰が下るでしょう

卡米拉没有什么同情心。她沦为了不仅伤害领民生命,甚至还对贵族千金下手的愚蠢之辈。……现在,她或许因为这种存在方式而备受煎熬,但罪就是罪。迟早会受到应有的惩罚。(持有卡米拉(Rider)卡米拉)

对话 8

パイロットとマスター、呼称をどちらかに統一してほしい、ですって? お断りよ。いいじゃないパイロット。唯一無二の呼び方だし、いつか本当に乗ってもらうかもしれないんだし……ってそうじゃなくて! あれよ、あれ!Ⅱ号機みたいに私だって巨大ロボになる時があるかもしれないでしょ! 今のはそういう意味だから!

希望我从机师与御主两个称呼中选一个统一一下?我拒绝。机师不是挺好的嘛。是独一无二的称呼,而且将来我也有可能真的会让你坐上来!不,不是这个意思,是那个,那个啦!就像二号机那样,我或许也会变成巨大机械人吧!?刚才那话是这个意思啦!(牵绊等级达到Lv.5)

对话 9

ああ、新しいエリザベートがまた来たのですね。……はい? ええ、その通りです。私は他のエリザベート・バートリーとは、一線を画しています。何故なら──ん……私の体をコンコン叩かないように。子供と言えど貴女も貴族の令嬢。礼節は弁えなさい

嗯,又来新的伊丽莎白了吧……什么?嗯,说得对。我和其他伊丽莎白·巴托里截然不同。因为……(哐哐)……不要咚咚地敲我的身体。就算是孩子,你好歹也算贵族小姐,要有修养。(持有九纹龙伊丽莎)

喜欢的东西

好きなものは、整理の行き届いた支配体制。そして美しい鉄……即ち、この私。当然でしょう

喜欢的东西是井然有序的支配体制。以及美丽的钢铁……也就是,我本人。这是理所当然的吧?

讨厌的东西

嫌いなもの? 私を怒らせたいのですか?無責任な領主、働かない貴族、そして暴走した自分に決まっているでしょう。あとは、そうね……この世に存在しないとは思うけど、タコ型のロボットとか、いたらホラーだわ

讨厌的东西?你想惹我生气吗?当然是毫无责任心的领主、不好好工作的贵族、以及失控的自己啦!还有……对。虽说我觉得应该不存在于世间,但章鱼形的机器人什么的,如果真的有,那简直是恐怖……

关于圣杯

聖杯が奇跡を起こす事は、この私がいることで証明されています。であれば、そうですね。いつか、私なんかが必要のない国が出来て、私が静かに眠れる時が来ればいい、と思うわ

通过我的存在,证明了圣杯确实能引发奇迹。既然如此……对。我觉得将来有一天,出现不再需要我的国家,让我能安静沉睡,这样的日子真的到来就好了。

活动举行中

立場をわきまえない愚か者どもがいるようですね。出撃しましょう。マスター

看来有些不懂得掂量自己分量的愚蠢之徒呢。我们出击吧,御主。

生日

誕生日と聞きました、今日ぐらいは休暇を楽しむと良いでしょう。かぼちゃのパイで良ければ、私のオーブン機能でご提供しますが?

听说今天是您的生日。至少今天可以好好享受假期。如果您不讨厌南瓜派的话,我可以提供我的烤箱机能哦?

万圣节·强袭! 魔城攀登者/姬路城大决战

对话 1

無駄な抵抗を続けて……いずれ粉砕しましょう

继续做无谓的抵抗……迟早会被粉碎的。

对话 2

ここがレジスタンスの隠れ家? なんとみすぼらしい

这里就是反抗者的隐蔽所……真够寒酸的……

对话 3

最近、私の城から備蓄が減っているようですが……まさか、ここで?

最近,我城里的储备似乎有所减少……难不成,是在这里……?

对话 4

ネズミたちの隠れ家らしい散らかりようです。インフォメーションを読ませなさい

真像老鼠窝,毫无秩序。好好阅读帮助信息啦。

对话 5

物資の補給……。カルデアの事情は知りませんが、そちらはそちらで大変そうね

物资补给……尽管我不了解迦勒底的情况,但你们也挺艰难的呢……

对话 6

まだ用があるのですか?

你们还有其他事吗?

对话 7

ここは一度更地にし、多目的ホールを建てるとしましょう。忘れ物があるのなら、急いで回収して逃げ出すのですね

这里会先被夷为平地,然后建造多功能大厅。如果还有东西忘了拿,就快去回收逃离这里吧。

对话 8

チェイテ復興のため、私も出費は惜しみません。欲しいものは、ありますか?

为了复兴恰赫季斯,我不会吝啬支出。有什么想要的东西吗?

对话 9

弱音はあと。今は休みなく働くときよ。血も涙もないのか、ですか? もちろん。鉄ですから

丧气话一会儿再说,现在应该不眠不休立刻前去战斗。说我没血没泪?那当然了,毕竟我是铁。

对话 10

二度ならず三度までも……こんな災厄に襲われるなんて……! 私のチェイテ城を、何だと思っているのでしょう! 一刻も早く取り返します

居然接二连三遭到如此灾难的侵袭……你们把我的恰赫季斯城当成什么了!得尽快夺回才行!

对话 11

インフォメーションをご覧下さい。大抵のことはそこに記されています

好好看帮助信息。大部分内容那里都有写。

对话 12

それにしても、お前は働き者ですね。大変喜ばしいです。全ての人間が、お前のようならいいのですが

……话说回来,你还真是个勤奋的人呢。这令人很高兴。如果所有人类都能像你这样就好了。

对话 13

チェイテ城は平穏を取り戻しました。このサービスもじき終わりです。欲しいものがあるのなら、今のうちにどうぞ

恰赫季斯城恢复了和平。这个服务也快结束了。如果还有什么想要的东西,就赶紧趁现在吧。

对话 14

全ての作戦の終了を確認。悪は倒され、正義は示されました。であれば、残りは功労者への報酬のみ。忘れずに受け取っておくように

确认全部作战结束。邪恶被打倒,正义被昭示了。那接下来,只剩赐予有功之人奖励了。千万别忘了拿。

对话 15

下らない。その程度で何ができるのです。見逃してあげましょう

无聊。区区这种程度又能做什么。我就放你们一马吧。

对话 16

貴重品を入手したようですね。うらやましい。見逃してあげましょう

拿到贵重物品了吧。真羡慕。但我还是放你们一马吧。

对话 17

新しい悪巧みですか? ネズミらしく、うろちょろとせわしない

又在打什么馊主意了吗?真像只老鼠,来来回回忙个不停。

对话 18

レジスタンスは人手不足のようですね

反抗者看来缺人手呢。

对话 19

こちらを与えます。どうぞ

这个给你。拿去吧。

对话 20

こちらはとてもレアな代物です。ありがたく使うように

这是稀有的物品。一定要好好使用。

对话 21

新しいミッションを提示します。シカのように元気よく働きなさい

现在提供新的任务。像鹿一样精力充沛地干活吧。

对话 22

新しいクエストが発見されました。リスのように機敏に向かいなさい

发现新关卡了。像松鼠一样敏捷地前去吧。

对话 23

全ミッション、達成しました。それでこそ、私のパイロット候補です

全部任务均已完成。这才不愧是我的预备机师。

对话 24

全クエスト、達成を確認しました。カルデアのマスターも、やるものですね

全部关卡确认完成。迦勒底的御主还挺能干的呢。

对话 1

無駄な抵抗を続けて……いずれ粉砕しましょう

继续做无谓的抵抗……迟早会被粉碎的。

对话 2

ここがレジスタンスの隠れ家? なんとみすぼらしい

这里就是反抗者的隐蔽所……真够寒酸的……

对话 3

最近、私の城から備蓄が減っているようですが……まさか、ここで?

最近,我城里的储备似乎有所减少……难不成,是在这里……?

对话 4

ネズミたちの隠れ家らしい散らかりようです。インフォメーションを読ませなさい

真像老鼠窝,毫无秩序。好好阅读帮助信息啦。

对话 5

物資の補給……。カルデアの事情は知りませんが、そちらはそちらで大変そうね

物资补给……尽管我不了解迦勒底的情况,但你们也挺艰难的呢……

对话 6

まだ用があるのですか?

你们还有其他事吗?

对话 7

ここは一度更地にし、多目的ホールを建てるとしましょう。忘れ物があるのなら、急いで回収して逃げ出すのですね

这里会先被夷为平地,然后建造多功能大厅。如果还有东西忘了拿,就快去回收逃离这里吧。

对话 8

チェイテ復興のため、私も出費は惜しみません。欲しいものは、ありますか?

为了复兴恰赫季斯,我不会吝啬支出。有什么想要的东西吗?

对话 9

弱音はあと。今は休みなく働くときよ。血も涙もないのか、ですか? もちろん。鉄ですから

丧气话一会儿再说,现在应该不眠不休立刻前去战斗。说我没血没泪?那当然了,毕竟我是铁。

对话 10

二度ならず三度までも……こんな災厄に襲われるなんて……! 私のチェイテ城を、何だと思っているのでしょう! 一刻も早く取り返します

居然接二连三遭到如此灾难的侵袭……你们把我的恰赫季斯城当成什么了!得尽快夺回才行!

对话 11

インフォメーションをご覧下さい。大抵のことはそこに記されています

好好看帮助信息。大部分内容那里都有写。

对话 12

それにしても、お前は働き者ですね。大変喜ばしいです。全ての人間が、お前のようならいいのですが

……话说回来,你还真是个勤奋的人呢。这令人很高兴。如果所有人类都能像你这样就好了。

对话 13

チェイテ城は平穏を取り戻しました。このサービスもじき終わりです。欲しいものがあるのなら、今のうちにどうぞ

恰赫季斯城恢复了和平。这个服务也快结束了。如果还有什么想要的东西,就赶紧趁现在吧。

对话 14

全ての作戦の終了を確認。悪は倒され、正義は示されました。であれば、残りは功労者への報酬のみ。忘れずに受け取っておくように

确认全部作战结束。邪恶被打倒,正义被昭示了。那接下来,只剩赐予有功之人奖励了。千万别忘了拿。

对话 15

下らない。その程度で何ができるのです。見逃してあげましょう

无聊。区区这种程度又能做什么。我就放你们一马吧。

对话 16

貴重品を入手したようですね。うらやましい。見逃してあげましょう

拿到贵重物品了吧。真羡慕。但我还是放你们一马吧。

对话 17

新しい悪巧みですか? ネズミらしく、うろちょろとせわしない

又在打什么馊主意了吗?真像只老鼠,来来回回忙个不停。

对话 18

レジスタンスは人手不足のようですね

反抗者看来缺人手呢。

对话 19

こちらを与えます。どうぞ

这个给你。拿去吧。

对话 20

こちらはとてもレアな代物です。ありがたく使うように

这是稀有的物品。一定要好好使用。

对话 21

新しいミッションを提示します。シカのように元気よく働きなさい

现在提供新的任务。像鹿一样精力充沛地干活吧。

对话 22

新しいクエストが発見されました。リスのように機敏に向かいなさい

发现新关卡了。像松鼠一样敏捷地前去吧。

对话 23

全ミッション、達成しました。それでこそ、私のパイロット候補です

全部任务均已完成。这才不愧是我的预备机师。

对话 24

全クエスト、達成を確認しました。カルデアのマスターも、やるものですね

全部关卡确认完成。迦勒底的御主还挺能干的呢。