弗拉德三世〔EXTRA〕/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅弗拉德三世〔EXTRA〕/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅弗拉德三世〔EXTRA〕/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

侵略の対価は高くつくぞ?

侵略的代价可是很高的哦?

开始 2

我が槍は残忍だぞ!

吾之枪是很残忍的哦?

技能 1

では、鏖である

——那就全部杀光吧。

技能 2

供物は天高く掲げるべし!

应将供品高高揭起!

指令卡 1

応!

明白!

指令卡 2

突き砕く!

刺碎!

指令卡 3

出るぞ!

出击!

宝具卡

ふっはっはっはっはっはっは!!

呵哈哈哈哈哈哈!!

攻击 1

ぬん!

哼!

攻击 2

いざ!

要上了!

攻击 3

腹を開けい!

开膛破肚!

Extra

不信心者!

汝这没有信仰的家伙!

宝具

地獄の具現こそ、不徳の報いに相応しい!『串刺城塞』!

地狱的显现才配当不道德的回报!串刺城塞!

受击 1

ぐううううっ!

咕啊啊啊!

受击 2

うぐっ!

唔咕!

无法战斗 1

遂に……我が身を捧げる時が……!

终于……到献上吾身的时候了吗……

无法战斗 2

妻よ……そなたに、救いを……

妻啊……愿你得到救赎……

胜利 1

我が槍が貴様の墓標。しばし鴉どもと楽しんでいけ!

吾之枪乃汝之墓碑。和乌鸦们好好玩耍去吧。

胜利 2

神の愛を知らぬ者に、我が魂は傷つけられぬ!

不知晓神之爱的人是无法伤害吾之灵魂的。

开始 1

侵略の対価は高くつくぞ?

侵略的代价可是很高的哦?

开始 2

我が槍は残忍だぞ!

吾之枪是很残忍的哦?

技能 1

では、鏖である

——那就全部杀光吧。

技能 2

供物は天高く掲げるべし!

应将供品高高揭起!

指令卡 1

応!

明白!

指令卡 2

突き砕く!

刺碎!

指令卡 3

出るぞ!

出击!

宝具卡

ふっはっはっはっはっはっは!!

呵哈哈哈哈哈哈!!

攻击 1

ぬん!

哼!

攻击 2

いざ!

要上了!

攻击 3

腹を開けい!

开膛破肚!

Extra

不信心者!

汝这没有信仰的家伙!

宝具

地獄の具現こそ、不徳の報いに相応しい!『串刺城塞』!

地狱的显现才配当不道德的回报!串刺城塞!

受击 1

ぐううううっ!

咕啊啊啊!

受击 2

うぐっ!

唔咕!

无法战斗 1

遂に……我が身を捧げる時が……!

终于……到献上吾身的时候了吗……

无法战斗 2

妻よ……そなたに、救いを……

妻啊……愿你得到救赎……

胜利 1

我が槍が貴様の墓標。しばし鴉どもと楽しんでいけ!

吾之枪乃汝之墓碑。和乌鸦们好好玩耍去吧。

胜利 2

神の愛を知らぬ者に、我が魂は傷つけられぬ!

不知晓神之爱的人是无法伤害吾之灵魂的。

召唤和强化

召唤

サーヴァント・ランサー。ヴラド三世である。友よ。あらゆる不徳、すべての不義を糾す戦いを始めよう

从者,Lancer。弗拉德三世是也。朋友啊。让我们打响追究所有不道德,各种不义之举的战斗吧。

升级

良い供物だ……。感謝する

不错的供品。谢谢。

灵基再临 1

勝利を重ねるほど鎧は重みを増していくものだ。栄光と罪業によってな……

随着胜利次数的增加,铠甲的重量也逐渐增加。由于荣誉与罪孽。

灵基再临 2

一度始めた戦いだ。そうたやすく終わるものではあるまい

此乃一度开始的战斗。是不可能轻易终结的。

灵基再临 3

この姿こそ我が父の遺産。国を守るために人身を捨てた、ドラクルの擬態である

这身姿才是吾父的遗产。是为了保护国家,舍弃了人心的,龙(Dracul)之拟态。

灵基再临 4

凍えるような夜だな、マスター。こう寒くては侵略者共も動くまい。今はしばし……静寂に浸るとしよう

真是个寒冷刺骨的夜晚啊,御主。在如此寒冷中,侵略者们也不会行动。……现在让吾等暂时沉浸在寂静中吧……

召唤

サーヴァント・ランサー。ヴラド三世である。友よ。あらゆる不徳、すべての不義を糾す戦いを始めよう

从者,Lancer。弗拉德三世是也。朋友啊。让我们打响追究所有不道德,各种不义之举的战斗吧。

升级

良い供物だ……。感謝する

不错的供品。谢谢。

灵基再临 1

勝利を重ねるほど鎧は重みを増していくものだ。栄光と罪業によってな……

随着胜利次数的增加,铠甲的重量也逐渐增加。由于荣誉与罪孽。

灵基再临 2

一度始めた戦いだ。そうたやすく終わるものではあるまい

此乃一度开始的战斗。是不可能轻易终结的。

灵基再临 3

この姿こそ我が父の遺産。国を守るために人身を捨てた、ドラクルの擬態である

这身姿才是吾父的遗产。是为了保护国家,舍弃了人心的,龙(Dracul)之拟态。

灵基再临 4

凍えるような夜だな、マスター。こう寒くては侵略者共も動くまい。今はしばし……静寂に浸るとしよう

真是个寒冷刺骨的夜晚啊,御主。在如此寒冷中,侵略者们也不会行动。……现在让吾等暂时沉浸在寂静中吧……

个人空间

牵绊 Lv.1

私と話して何とする。我らが絆は戦場でこそ輝くもの。穏やかな会話など、我が槍には過ぎたものだ

与吾说话有何意义。吾等的牵绊只有在战场才能会灿灿生辉。平静的对话对吾之枪而言实属奢侈之物。

牵绊 Lv.2

何?以前と姿が違う?では、確かに別の英霊なのだろうよ。そなたが知っている男は、君主として国を守った男。そして私は……武人として敵を殺戮したものだ

什么?和以前的模样不同?……那一定是其他的英灵吧。汝所认识的男人是身为君主保护国家的男人。而吾则是身为武人杀戮敌人的存在。

牵绊 Lv.3

私が吸血鬼だと?ふっはっはっはっはっ……それは愉快、愉快なことだ、友よ!だが間違いではないぞ?贖いに血を求めた以上……我が身は紛れもなく人ではない何かであろうよ

吾乃吸血鬼?哇哈哈哈哈哈!这真有意思,太有意思了,吾友!但可不要搞错了哦?既然渴求温暖的鲜血,那吾之身毫无疑问已为非人之物!

牵绊 Lv.4

私は人の愛を見失った男だ。串刺し公とは人を弾劾する獣の名だ。だが……一度ここではない彼方で、美しいものを見た気がする。あれは……深い……海の底の記憶だったか……

吾乃失去了人之爱的男人。穿刺公乃是弹劾人类的野兽之名。但是……只有一次,在非此地的远方,吾似乎见到过美丽的存在。那是……在深深海底的记忆吧……

牵绊 Lv.5

正しさを求め、裁きを求め血を求めた。我が人生はこの夜のようなもの。あらゆる罪科を飲み込み、夜明けとともに消えゆかねばならない。友よ……そなたの戦いに罪はない。それらはすべて、私が地獄に持ってゆこう

追求正确,追求制裁,追求鲜血。吾之人生犹如这夜晚。必须吞噬所有罪孽,并随黎明一同消失才行。……吾友啊。汝之战斗是无罪的。那一切都将由吾带去地狱……

对话 1

敵が休んでいる時こそ、最大の好機。行くぞ、友よ。なに、行軍しながら眠ればよい

敌人休息之时才是最好的机会。上吧,吾友啊。没什么大不了的,一边行军一边睡觉即可。

对话 2

我が槍は血に塗れ、我が妻は喪われた。だが……ここに新しい縁(えにし)を得た。友よ、そなたに仕えよう

吾之枪沾满了鲜血,吾之妻也已逝去[1]。然而——吾在此邂逅了新的缘分。吾友啊,吾会为汝效劳。

对话 3

一度仕えると誓った以上、我が心は決して裏切らぬ。主に間違いがあったとしても、これを正し、共に滅びるのみだ

既已宣誓效忠,吾之心决不会背叛。哪怕主人犯下错误,吾也会出手纠正,与主共同毁灭。

对话 4

我が側面、我が真実とすら契約していたか。フッ……確かに、アレは静かに狂っているな。我が事ながら融通の利かぬ男よ……苦労を掛けるな、友よ

居然与吾之侧面,吾之真实缔结了契约啊。……唔。确实,他陷入了安静的疯狂呢。以吾而言,居然如此不懂变通。给汝添麻烦了呢,吾友啊。(持有弗拉德三世)

对话 5

あの女は気に喰わぬ……カーミラと言ったか。生きるために血が必要だと語りながら、その中身は不老への渇望のみ。我が妻の前に立てば、恥辱から灰になろうよ

吾很看不惯那个女人。她是叫卡米拉吧。嘴上虽说为了活下去需要鲜血,但其本质却只有对不老的渴望。倘若胆敢站在吾妻面前,必会因耻辱而化为灰烬吧。(持有卡米拉(Rider)卡米拉)

对话 6

エリザベート・バートリー……何故か、あ奴を見ると我が槍が怒りで震える。だが同時に「許せ」と、響く女の声がある。この声は……誰のものだったか

伊丽莎白·巴托里……为何一见到她,吾之枪就会因愤怒而颤抖。但同时也有一个女人的声音响起,说要宽恕。这声音……究竟是何人的……(持有伊丽莎白·巴托里)

喜欢的东西

好きなもの、と?んん……久しく考えておらなんだ。礼拝は欠かさぬが……妻の幸福こそが、我が生き甲斐だったのかもしれぬ……

汝问……吾喜欢之物?唔……唔……好久没有思考过这个问题了。礼拜虽然必不可少……但妻子的幸福或许才是吾活下去的价值。

讨厌的东西

嫌いなものだと? 語るまでもなかろう!欲に溺れ、尊厳を嗤い、欺瞞すら無自覚となった、恥知らず共が我が獲物である!

讨厌之物?无需多言!沉溺于欲望,嘲笑尊严,对欺瞒毫无自觉的不知廉耻之人即为吾之猎物!

关于圣杯

聖杯は唯一無二のもの。たとえ奇跡を宿そうと、贋作に価値はない。……友よ、そなたに真心あらば、我が身に捧げる愚は犯すな?

圣杯乃是独一无二的。哪怕身怀奇迹,赝作也没有任何价值。吾友啊。倘若汝乃真心实意,就别犯下会赔上性命的愚昧之举。

活动举行中

国境の鳥どもが騒がしい……新たな不信心者どもの予兆だ。戦の支度だ、友よ

国境的鸟儿们有些喧哗呢。这是新的无信仰之辈出现的预兆。准备战斗吧,吾友啊。

生日

不覚……! 友よ! そなたの誕生日ではないか!このような日に、記念銀貨さえ作れぬとは……!我が一生の不覚……!

失策了!吾友啊,今天居然是汝的生日啊!在这样的日子里,居然没能制作纪念银币……简直是吾这辈子的失策!

牵绊 Lv.1

私と話して何とする。我らが絆は戦場でこそ輝くもの。穏やかな会話など、我が槍には過ぎたものだ

与吾说话有何意义。吾等的牵绊只有在战场才能会灿灿生辉。平静的对话对吾之枪而言实属奢侈之物。

牵绊 Lv.2

何?以前と姿が違う?では、確かに別の英霊なのだろうよ。そなたが知っている男は、君主として国を守った男。そして私は……武人として敵を殺戮したものだ

什么?和以前的模样不同?……那一定是其他的英灵吧。汝所认识的男人是身为君主保护国家的男人。而吾则是身为武人杀戮敌人的存在。

牵绊 Lv.3

私が吸血鬼だと?ふっはっはっはっはっ……それは愉快、愉快なことだ、友よ!だが間違いではないぞ?贖いに血を求めた以上……我が身は紛れもなく人ではない何かであろうよ

吾乃吸血鬼?哇哈哈哈哈哈!这真有意思,太有意思了,吾友!但可不要搞错了哦?既然渴求温暖的鲜血,那吾之身毫无疑问已为非人之物!

牵绊 Lv.4

私は人の愛を見失った男だ。串刺し公とは人を弾劾する獣の名だ。だが……一度ここではない彼方で、美しいものを見た気がする。あれは……深い……海の底の記憶だったか……

吾乃失去了人之爱的男人。穿刺公乃是弹劾人类的野兽之名。但是……只有一次,在非此地的远方,吾似乎见到过美丽的存在。那是……在深深海底的记忆吧……

牵绊 Lv.5

正しさを求め、裁きを求め血を求めた。我が人生はこの夜のようなもの。あらゆる罪科を飲み込み、夜明けとともに消えゆかねばならない。友よ……そなたの戦いに罪はない。それらはすべて、私が地獄に持ってゆこう

追求正确,追求制裁,追求鲜血。吾之人生犹如这夜晚。必须吞噬所有罪孽,并随黎明一同消失才行。……吾友啊。汝之战斗是无罪的。那一切都将由吾带去地狱……

对话 1

敵が休んでいる時こそ、最大の好機。行くぞ、友よ。なに、行軍しながら眠ればよい

敌人休息之时才是最好的机会。上吧,吾友啊。没什么大不了的,一边行军一边睡觉即可。

对话 2

我が槍は血に塗れ、我が妻は喪われた。だが……ここに新しい縁(えにし)を得た。友よ、そなたに仕えよう

吾之枪沾满了鲜血,吾之妻也已逝去[1]。然而——吾在此邂逅了新的缘分。吾友啊,吾会为汝效劳。

对话 3

一度仕えると誓った以上、我が心は決して裏切らぬ。主に間違いがあったとしても、これを正し、共に滅びるのみだ

既已宣誓效忠,吾之心决不会背叛。哪怕主人犯下错误,吾也会出手纠正,与主共同毁灭。

对话 4

我が側面、我が真実とすら契約していたか。フッ……確かに、アレは静かに狂っているな。我が事ながら融通の利かぬ男よ……苦労を掛けるな、友よ

居然与吾之侧面,吾之真实缔结了契约啊。……唔。确实,他陷入了安静的疯狂呢。以吾而言,居然如此不懂变通。给汝添麻烦了呢,吾友啊。(持有弗拉德三世)

对话 5

あの女は気に喰わぬ……カーミラと言ったか。生きるために血が必要だと語りながら、その中身は不老への渇望のみ。我が妻の前に立てば、恥辱から灰になろうよ

吾很看不惯那个女人。她是叫卡米拉吧。嘴上虽说为了活下去需要鲜血,但其本质却只有对不老的渴望。倘若胆敢站在吾妻面前,必会因耻辱而化为灰烬吧。(持有卡米拉(Rider)卡米拉)

对话 6

エリザベート・バートリー……何故か、あ奴を見ると我が槍が怒りで震える。だが同時に「許せ」と、響く女の声がある。この声は……誰のものだったか

伊丽莎白·巴托里……为何一见到她,吾之枪就会因愤怒而颤抖。但同时也有一个女人的声音响起,说要宽恕。这声音……究竟是何人的……(持有伊丽莎白·巴托里)

喜欢的东西

好きなもの、と?んん……久しく考えておらなんだ。礼拝は欠かさぬが……妻の幸福こそが、我が生き甲斐だったのかもしれぬ……

汝问……吾喜欢之物?唔……唔……好久没有思考过这个问题了。礼拜虽然必不可少……但妻子的幸福或许才是吾活下去的价值。

讨厌的东西

嫌いなものだと? 語るまでもなかろう!欲に溺れ、尊厳を嗤い、欺瞞すら無自覚となった、恥知らず共が我が獲物である!

讨厌之物?无需多言!沉溺于欲望,嘲笑尊严,对欺瞒毫无自觉的不知廉耻之人即为吾之猎物!

关于圣杯

聖杯は唯一無二のもの。たとえ奇跡を宿そうと、贋作に価値はない。……友よ、そなたに真心あらば、我が身に捧げる愚は犯すな?

圣杯乃是独一无二的。哪怕身怀奇迹,赝作也没有任何价值。吾友啊。倘若汝乃真心实意,就别犯下会赔上性命的愚昧之举。

活动举行中

国境の鳥どもが騒がしい……新たな不信心者どもの予兆だ。戦の支度だ、友よ

国境的鸟儿们有些喧哗呢。这是新的无信仰之辈出现的预兆。准备战斗吧,吾友啊。

生日

不覚……! 友よ! そなたの誕生日ではないか!このような日に、記念銀貨さえ作れぬとは……!我が一生の不覚……!

失策了!吾友啊,今天居然是汝的生日啊!在这样的日子里,居然没能制作纪念银币……简直是吾这辈子的失策!

  1. 此处游戏内原文是丧失,因存在明显笔误,我们对其进行了修正。