库·丘林〔Prototype〕/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 | おまえとは上手くやれそうだ。ま、せいぜい俺を使いこなせ 看样子我和你挺合得来的。――你就好好运用我吧。 |
|
|---|---|---|
| 牵绊 Lv.2 | 俺とは別のクーフーリンだあ? まあそういう事もあるかもな。なにせ英霊ってのは人間とはあれこれ色々違うもんだ 和我不同的其他库·丘林?这或许也并非不可能。毕竟英灵和人类有很大的区别嘛。 |
|
| 牵绊 Lv.3 | 同じ英雄の英霊だからって、毎度同じのが来るとは限らんさ。なーに、すぐ俺に乗り換えるさ 就算是出自「同一英雄」的英灵,也不能保证每次来的都是同一个。没事,很快就会被我替代的。 |
|
| 牵绊 Lv.4 | 一人の人間が居るとする。そいつも時期によっちゃ大いに別人だろうさ。僅かな時期の違いが致命的な差になったりするもんだ。俺ももう少し早く気付いてやれりゃあな 假设有一个人。根据不同的时期,这个人也会成为和原来区别很大的「别人」。些许的时期不同会造成致命的差异。……如果我能更早发现这一点就好了。 |
|
| 牵绊 Lv.5 | おまえ、どっかスカサハに似てるんだよなあ。いや、なんとなくだぜ、なんとなく。外見がってんじゃねえんだが……ああ、こういうの前にも思った事があったかな…… 你感觉有点像斯卡哈呢。不,就是有这种感觉啦,感觉。不是指外表啦……啊……我以前也有过这种感觉吧。 |
|
| 对话 1 | いつまでここに居る? さっさと世界を救ってやろうや 你打算在这儿待到啥时候?快去拯救世界啦。 |
|
| 对话 2 | おまえさんがマスターねえ。使いこなしてみせろよ、この俺を 你是御主啊――一定要熟练运用我哦。 |
|
| 对话 3 | コンホヴォル王ともそれなりに上手く行った俺だ。あんたとも上手くやれるといいな 我和康纳尔王相处得还算不错。如果能和你合得来就好了。 |
|
| 对话 4 | 前に俺のマスターになった女はなあ。……いや、やめとこ ……以前成为我御主的那个女人啊……不。还是不说了。 |
|
| 对话 5 | クランの猟犬とは俺のことだ。ああ、咬み殺すぜ。敵はな 库林的猎犬就是指我。啊啊,我可是会咬死敌人哦。 |
|
| 对话 6 | 俺の槍、真名開放の時だけ本物の俺の槍なんだよなあ。やれやれ 我的枪只有在真名解放时才是「我真正的枪」啊……真是的。 |
|
| 对话 7 | フェルグス叔父貴が言ってたなあ。女ってのは体が……いや、やめとく 弗格斯叔父曾说过哦。所谓的女人就是身体……不,还是算了。 |
|
| 对话 8 | わーった、わーった!一献付き合えばいいんだろ、フェルグスの叔父貴。たく、変わんねえなあ…… 明白了,明白了!和你一起喝一杯好了,弗格斯叔父。真是的,一点都没变……。(持有弗格斯·马克·罗伊) |
|
| 对话 9 | どんだけカルデアに来んだ俺…… 究竟迦勒底叫了多少個我啊?(持有部分从者[注 1]) |
|
| 对话 10 | ぎえ!?ああ……マスター!ここは頼んだ。何かじゃねえ、師匠だよ(持有斯卡哈、斯卡哈(Assassin)) |
|
| 对话 11 |
| |
| 对话 12 | ああ……なんだ。マスター、俺の意思じゃねえが、急造の槍なんざ持ってきちまって悪いとは思ってんだ。その分、最後までは付き合うさ |
|
| 对话 13 | おっと、メイヴか。俺……じゃねえ。とりあえずセタンタ与えとけ。良し(持有女王梅芙(Saber)、女王梅芙) |
|
| 对话 14 | よう、セイバー。おっと、ここじゃアーサーか。そう怖い顔すんなって。味方同士……だろ? 嘿!Saber。啊,在这里应该叫亚瑟才对。别有这种可怕的表情。毕竟我们现在是同伴……对吧。(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕) |
|
| 对话 15 | なんだお前ジキル。ハイドになっても人のなりのまんまじゃねえか。どうした?(持有亨利·杰基尔&海德) |
|
| 对话 16 | 味方?パラケルススが?はあ、まじか。なるほどねぇ 同伴!?那个帕拉塞尔苏斯!哈……还是真的。原来是这样。(持有冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯) |
|
| 喜欢的东西 | おまえ、好きな動物は居るか? 俺はそうだな……犬、だな。特に猟犬が良い 你有什么喜欢的动物吗?我的话,让我想想――狗吧。尤其是猎犬非常好。 |
|
| 讨厌的东西 | 苦手ってほどでもないが、女ってのは悪運しか運んでこねえ。だがいい女ってのはそんなところも含めて魅力的だ。ほんと、厄介な事この上無いよな 虽然说不上讨厌,但女人这种存在只会带来厄运。但所谓的好女人,连这种要素都会成为她们的魅力的一部分。真是相当棘手吧? |
|
| 关于圣杯 | ダグザの大釜って知ってるか。聖杯ってやつのオリジナルと俺は踏んでるんだが、どうだかな 你知道达格达的大锅吗?我猜那东西就是圣杯的原型……不过具体怎样就不清楚了。 |
|
| 活动举行中 | 面白そうな祭が始まりやがったぜ。折角だ、お前も参加してみろ 好像正在举行有意思的活动呢。难得的机会,你也去参加吧。 |
|
| 生日 | おめでとさん。おまえ今日が誕生日なんだってな 生日快乐。今天是你的生日吧? |
|
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
おまえとは上手くやれそうだ。ま、せいぜい俺を使いこなせ 看样子我和你挺合得来的。――你就好好运用我吧。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
俺とは別のクーフーリンだあ? まあそういう事もあるかもな。なにせ英霊ってのは人間とはあれこれ色々違うもんだ 和我不同的其他库·丘林?这或许也并非不可能。毕竟英灵和人类有很大的区别嘛。 | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
同じ英雄の英霊だからって、毎度同じのが来るとは限らんさ。なーに、すぐ俺に乗り換えるさ 就算是出自「同一英雄」的英灵,也不能保证每次来的都是同一个。没事,很快就会被我替代的。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
一人の人間が居るとする。そいつも時期によっちゃ大いに別人だろうさ。僅かな時期の違いが致命的な差になったりするもんだ。俺ももう少し早く気付いてやれりゃあな 假设有一个人。根据不同的时期,这个人也会成为和原来区别很大的「别人」。些许的时期不同会造成致命的差异。……如果我能更早发现这一点就好了。 | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
おまえ、どっかスカサハに似てるんだよなあ。いや、なんとなくだぜ、なんとなく。外見がってんじゃねえんだが……ああ、こういうの前にも思った事があったかな…… 你感觉有点像斯卡哈呢。不,就是有这种感觉啦,感觉。不是指外表啦……啊……我以前也有过这种感觉吧。 | ||
| 对话 1 |
| |
いつまでここに居る? さっさと世界を救ってやろうや 你打算在这儿待到啥时候?快去拯救世界啦。 | ||
| 对话 2 |
| |
おまえさんがマスターねえ。使いこなしてみせろよ、この俺を 你是御主啊――一定要熟练运用我哦。 | ||
| 对话 3 |
| |
コンホヴォル王ともそれなりに上手く行った俺だ。あんたとも上手くやれるといいな 我和康纳尔王相处得还算不错。如果能和你合得来就好了。 | ||
| 对话 4 |
| |
前に俺のマスターになった女はなあ。……いや、やめとこ ……以前成为我御主的那个女人啊……不。还是不说了。 | ||
| 对话 5 |
| |
クランの猟犬とは俺のことだ。ああ、咬み殺すぜ。敵はな 库林的猎犬就是指我。啊啊,我可是会咬死敌人哦。 | ||
| 对话 6 |
| |
俺の槍、真名開放の時だけ本物の俺の槍なんだよなあ。やれやれ 我的枪只有在真名解放时才是「我真正的枪」啊……真是的。 | ||
| 对话 7 |
| |
フェルグス叔父貴が言ってたなあ。女ってのは体が……いや、やめとく 弗格斯叔父曾说过哦。所谓的女人就是身体……不,还是算了。 | ||
| 对话 8 |
| |
わーった、わーった!一献付き合えばいいんだろ、フェルグスの叔父貴。たく、変わんねえなあ…… 明白了,明白了!和你一起喝一杯好了,弗格斯叔父。真是的,一点都没变……。(持有弗格斯·马克·罗伊) | ||
| 对话 9 |
| |
どんだけカルデアに来んだ俺…… 究竟迦勒底叫了多少個我啊?(持有部分从者[注 1]) | ||
| 对话 10 |
| |
ぎえ!?ああ……マスター!ここは頼んだ。何かじゃねえ、師匠だよ(持有斯卡哈、斯卡哈(Assassin)) | ||
| 对话 11 |
| |
| 对话 12 |
| |
ああ……なんだ。マスター、俺の意思じゃねえが、急造の槍なんざ持ってきちまって悪いとは思ってんだ。その分、最後までは付き合うさ | ||
| 对话 13 |
| |
おっと、メイヴか。俺……じゃねえ。とりあえずセタンタ与えとけ。良し(持有女王梅芙(Saber)、女王梅芙) | ||
| 对话 14 |
| |
よう、セイバー。おっと、ここじゃアーサーか。そう怖い顔すんなって。味方同士……だろ? 嘿!Saber。啊,在这里应该叫亚瑟才对。别有这种可怕的表情。毕竟我们现在是同伴……对吧。(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕) | ||
| 对话 15 |
| |
なんだお前ジキル。ハイドになっても人のなりのまんまじゃねえか。どうした?(持有亨利·杰基尔&海德) | ||
| 对话 16 |
| |
味方?パラケルススが?はあ、まじか。なるほどねぇ 同伴!?那个帕拉塞尔苏斯!哈……还是真的。原来是这样。(持有冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
おまえ、好きな動物は居るか? 俺はそうだな……犬、だな。特に猟犬が良い 你有什么喜欢的动物吗?我的话,让我想想――狗吧。尤其是猎犬非常好。 | ||
| 讨厌的东西 |
| |
苦手ってほどでもないが、女ってのは悪運しか運んでこねえ。だがいい女ってのはそんなところも含めて魅力的だ。ほんと、厄介な事この上無いよな 虽然说不上讨厌,但女人这种存在只会带来厄运。但所谓的好女人,连这种要素都会成为她们的魅力的一部分。真是相当棘手吧? | ||
| 关于圣杯 |
| |
ダグザの大釜って知ってるか。聖杯ってやつのオリジナルと俺は踏んでるんだが、どうだかな 你知道达格达的大锅吗?我猜那东西就是圣杯的原型……不过具体怎样就不清楚了。 | ||
| 活动举行中 |
| |
面白そうな祭が始まりやがったぜ。折角だ、お前も参加してみろ 好像正在举行有意思的活动呢。难得的机会,你也去参加吧。 | ||
| 生日 |
| |
おめでとさん。おまえ今日が誕生日なんだってな 生日快乐。今天是你的生日吧? | ||
注释
| 语音注释 |
|---|