太空伊什塔尔/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅太空伊什塔尔/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅太空伊什塔尔/情人节剧情语音页面。

战斗

战斗形象1

开始 1

善なる者に容赦はしません。覚悟して

我对善者不会手下留情。觉悟吧。

开始 2

いいわ。命知らずなのね

好啊。你是个不要命的吧。

开始 3

苦しむ暇すら与えません

我不会留给你痛苦的时间。

技能 1

アヴェンジ

复仇!

技能 2

決めたわ

决定了。

技能 3

不足はないようね

看来还配得上呢。

技能 4

小賢しい!

自作聪明……!

技能 5

そこまで

到此为止……!

指令卡 1

分かっています

……我明白。

指令卡 2

上出来

干得漂亮。

指令卡 3

ふうっ!

呵!

宝具卡 1

女神の姿がお好みなのね

你喜欢女神的样子吧。

宝具卡 2

アナタが望むなら、そのように

既然你希望,那就这么办吧。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

隙あり!

有破绽!

攻击 3

せい!

嘿!

攻击 4

消えるがいい!

消失吧!

攻击 5

バースト!

爆发!

攻击 6

遅い、鈍い!

太慢了! 太迟钝了!

攻击 7

一閃!

一闪!

攻击 8

情け——無用!

无需……慈悲!

攻击 9

私に、逆らわない!

不准违逆我!

Extra 1

酸鼻に過酷に残酷に!

悲惨、残忍、残酷地!

Extra 2

行け! 天罰完了!

上!天罚,完成!

Extra 3

スペース神陰流奥義!念動水月、二つ胴!

太空新阴流奥义!念动水月二胴!

宝具 1

ゲートオープン。本当の私、本当の絶望を教えましょう。渦巻く塵に帰りなさい——『原始宇宙に輝く王冠』!

打开大门吧!告诉你什么是真正的我,什么是真正的绝望吧。回归激荡的尘土吧。闪耀于原始宇宙的王冠……!

宝具 2

諦めて。こうなったら、私にも止められないから。原始の眠りから目覚めなさい、『原始宇宙に輝く王冠』!

认命吧。事已至此,已经无法阻止我了。从原始的沉眠中苏醒吧——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 3

ベル・マアンナ、起動。灼熱の銀河、輝く王冠を見せてあげる。——ニュートリノすら見逃さないわ。行け、オリジン・スペース・クラスター!

巴耳·马安娜,启动——让你见识什么是灼热的银河,什么是闪耀的王冠吧。连中微子都不会放过。上吧——起源太空群!

受击 1

宝具!?もう、何をしていたの!

宝具!? 真是的,你到底在干什么啊!?

受击 2

ちっ!

嘁!

无法战斗 1

決め手に欠ける戦いでしたね

这场战斗缺少制胜一招呢……

无法战斗 2

完璧である、この私が……

完美的我竟然会……!

胜利 1

勝敗はついたわ。敗者は投獄、財産は没収です

胜负已定。败者将被关入监狱,没收财产。

胜利 2

当然の結果です。とりたて、騒ぐほどのことではありません

这是理所当然的结果。没什么可大惊小怪的。

开始 1

善なる者に容赦はしません。覚悟して

我对善者不会手下留情。觉悟吧。

开始 2

いいわ。命知らずなのね

好啊。你是个不要命的吧。

开始 3

苦しむ暇すら与えません

我不会留给你痛苦的时间。

技能 1

アヴェンジ

复仇!

技能 2

決めたわ

决定了。

技能 3

不足はないようね

看来还配得上呢。

技能 4

小賢しい!

自作聪明……!

技能 5

そこまで

到此为止……!

指令卡 1

分かっています

……我明白。

指令卡 2

上出来

干得漂亮。

指令卡 3

ふうっ!

呵!

宝具卡 1

女神の姿がお好みなのね

你喜欢女神的样子吧。

宝具卡 2

アナタが望むなら、そのように

既然你希望,那就这么办吧。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

隙あり!

有破绽!

攻击 3

せい!

嘿!

攻击 4

消えるがいい!

消失吧!

攻击 5

バースト!

爆发!

攻击 6

遅い、鈍い!

太慢了! 太迟钝了!

攻击 7

一閃!

一闪!

攻击 8

情け——無用!

无需……慈悲!

攻击 9

私に、逆らわない!

不准违逆我!

Extra 1

酸鼻に過酷に残酷に!

悲惨、残忍、残酷地!

Extra 2

行け! 天罰完了!

上!天罚,完成!

Extra 3

スペース神陰流奥義!念動水月、二つ胴!

太空新阴流奥义!念动水月二胴!

宝具 1

ゲートオープン。本当の私、本当の絶望を教えましょう。渦巻く塵に帰りなさい——『原始宇宙に輝く王冠』!

打开大门吧!告诉你什么是真正的我,什么是真正的绝望吧。回归激荡的尘土吧。闪耀于原始宇宙的王冠……!

宝具 2

諦めて。こうなったら、私にも止められないから。原始の眠りから目覚めなさい、『原始宇宙に輝く王冠』!

认命吧。事已至此,已经无法阻止我了。从原始的沉眠中苏醒吧——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 3

ベル・マアンナ、起動。灼熱の銀河、輝く王冠を見せてあげる。——ニュートリノすら見逃さないわ。行け、オリジン・スペース・クラスター!

巴耳·马安娜,启动——让你见识什么是灼热的银河,什么是闪耀的王冠吧。连中微子都不会放过。上吧——起源太空群!

受击 1

宝具!?もう、何をしていたの!

宝具!? 真是的,你到底在干什么啊!?

受击 2

ちっ!

嘁!

无法战斗 1

決め手に欠ける戦いでしたね

这场战斗缺少制胜一招呢……

无法战斗 2

完璧である、この私が……

完美的我竟然会……!

胜利 1

勝敗はついたわ。敗者は投獄、財産は没収です

胜负已定。败者将被关入监狱,没收财产。

胜利 2

当然の結果です。とりたて、騒ぐほどのことではありません

这是理所当然的结果。没什么可大惊小怪的。

战斗形象2

开始 1

賞金稼ぎ、華麗に登場! 見ててね、マスター!

赏金猎人,华丽登场~☆好好看清了哦,御主!

开始 2

まっかせて! スペースに決めてあげる!

交给我吧!我会非常太空地搞定给你看!

开始 3

悪党にかける恩赦なし!鍛え直してあげましょう!

对恶人无需手下留情!砍掉重练吧!

技能 1

ちょちょいのちょいっと

小菜一碟……

技能 2

降参、してみる?

要不要投降呢?

技能 3

うふっ、御馳走御馳走

呵呵。多谢款待,多谢款待。

技能 4

宇宙の宝は私のもの!

宇宙的宝物是属于我的!

技能 5

そこ、本気出すからね!

那边那个! 我要动真格了哦!

指令卡 1

言うじゃない

还真敢说呢。

指令卡 2

合わせるわ

我会配合你的。

指令卡 3

切り込むのね

要冲入敌阵了吧?

宝具卡 1

ダメ……胸が熱い……!

不行……胸口好热……!

宝具卡 2

ちょっとちょっと!あれあんまり使いたくないんだけど!?

喂喂! 我不太想用那个啦!

攻击 1

あったれー!

命中吧——!

攻击 2

シュート!

射击!

攻击 3

やっ!はっ!

呀!哈!

攻击 4

うわぁ~!なんのっ!

啊哇哇啊……不算什么!

攻击 5

どいてどいてー!

都让开让开——!

攻击 6

借りは返すわ

欠人的总要还!

攻击 7

たあ!やっ!ズキューン!

哈!呀!砰咻——!

攻击 8

キャプチャー!

捕获!

攻击 9

捕まえた!

抓到啦!

Extra 1

とっておき、マアンナ・バスター!

来个大的! 马安娜爆裂!

Extra 2

優雅に華麗に豪快に!

优雅、华丽而豪迈!

Extra 3

物理こそパワー!

物理才是力量!

宝具 1

もう、仕方ない!本気にさせたのはそっちだから! 神殿、顕現! これが私の——『原始宇宙に輝く王冠』!

——真没办法!逼我动真格的可是你哦!神殿,显现!这就是我的……闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

運命を受け入れなさい。無の荒野、光る王冠、豪奢に咲く薔薇のごとく! 『原始宇宙に輝く王冠』!

——接受命运吧。无之荒野,光之王冠,犹如华丽绽放的玫瑰——闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

ううぅぅ……なんか来た!ふわふわーって、ギュイーンギュイーンって……嘘、私かっこよすぎ!?でもちょっとやりすぎなのだわー!

啊哇哇,好像有什么要来了——!?轻飘飘的,嗡嗡的!不会吧,我也太帅了吧!?但是稍微做过火了点吧——!?

受击 1

バカ!宝具なんて撃たせないでよ!

笨蛋,别让对方放宝具啦!?

受击 2

もうっ!

真是的!

无法战斗 1

あいたた……ごめん、ちょっと撤退ね……

好痛……抱歉,我先撤退了!

无法战斗 2

ミッション失敗なんて、ありえなーい!

任务居然失败了,不可能啦——!

胜利 1

お仕事終了~!ボーナスはずんでね、マスター?

工作完成~! 别忘了多给点奖金哦,御主!

胜利 2

どう?クールに決まってた?セ、セクシーだったかしら……?

怎么样? 完成得帅气吗? 性……性感吗?

开始 1

賞金稼ぎ、華麗に登場! 見ててね、マスター!

赏金猎人,华丽登场~☆好好看清了哦,御主!

开始 2

まっかせて! スペースに決めてあげる!

交给我吧!我会非常太空地搞定给你看!

开始 3

悪党にかける恩赦なし!鍛え直してあげましょう!

对恶人无需手下留情!砍掉重练吧!

技能 1

ちょちょいのちょいっと

小菜一碟……

技能 2

降参、してみる?

要不要投降呢?

技能 3

うふっ、御馳走御馳走

呵呵。多谢款待,多谢款待。

技能 4

宇宙の宝は私のもの!

宇宙的宝物是属于我的!

技能 5

そこ、本気出すからね!

那边那个! 我要动真格了哦!

指令卡 1

言うじゃない

还真敢说呢。

指令卡 2

合わせるわ

我会配合你的。

指令卡 3

切り込むのね

要冲入敌阵了吧?

宝具卡 1

ダメ……胸が熱い……!

不行……胸口好热……!

宝具卡 2

ちょっとちょっと!あれあんまり使いたくないんだけど!?

喂喂! 我不太想用那个啦!

攻击 1

あったれー!

命中吧——!

攻击 2

シュート!

射击!

攻击 3

やっ!はっ!

呀!哈!

攻击 4

うわぁ~!なんのっ!

啊哇哇啊……不算什么!

攻击 5

どいてどいてー!

都让开让开——!

攻击 6

借りは返すわ

欠人的总要还!

攻击 7

たあ!やっ!ズキューン!

哈!呀!砰咻——!

攻击 8

キャプチャー!

捕获!

攻击 9

捕まえた!

抓到啦!

Extra 1

とっておき、マアンナ・バスター!

来个大的! 马安娜爆裂!

Extra 2

優雅に華麗に豪快に!

优雅、华丽而豪迈!

Extra 3

物理こそパワー!

物理才是力量!

宝具 1

もう、仕方ない!本気にさせたのはそっちだから! 神殿、顕現! これが私の——『原始宇宙に輝く王冠』!

——真没办法!逼我动真格的可是你哦!神殿,显现!这就是我的……闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

運命を受け入れなさい。無の荒野、光る王冠、豪奢に咲く薔薇のごとく! 『原始宇宙に輝く王冠』!

——接受命运吧。无之荒野,光之王冠,犹如华丽绽放的玫瑰——闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

ううぅぅ……なんか来た!ふわふわーって、ギュイーンギュイーンって……嘘、私かっこよすぎ!?でもちょっとやりすぎなのだわー!

啊哇哇,好像有什么要来了——!?轻飘飘的,嗡嗡的!不会吧,我也太帅了吧!?但是稍微做过火了点吧——!?

受击 1

バカ!宝具なんて撃たせないでよ!

笨蛋,别让对方放宝具啦!?

受击 2

もうっ!

真是的!

无法战斗 1

あいたた……ごめん、ちょっと撤退ね……

好痛……抱歉,我先撤退了!

无法战斗 2

ミッション失敗なんて、ありえなーい!

任务居然失败了,不可能啦——!

胜利 1

お仕事終了~!ボーナスはずんでね、マスター?

工作完成~! 别忘了多给点奖金哦,御主!

胜利 2

どう?クールに決まってた?セ、セクシーだったかしら……?

怎么样? 完成得帅气吗? 性……性感吗?

战斗形象3(旧)

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

よし、決めた

好,决定了。

技能 2

無駄なことをするのね

你打算白费功夫吧。

技能 3

女神の怒り、味わいなさい

感受女神的怒火吧……

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

命令する気?

你打算命令我?

指令卡 2

言われなくても

这不用你说。

指令卡 3

復讐するわ

我要复仇。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

上よ

在上面。

攻击 2

邪魔

碍事。

攻击 3

これはどう?

这样如何?

攻击 4

捕まえた

抓住了!

攻击 5

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 6

そこ

那边!

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

お似合いね

和你很般配。

攻击 9

ブラスト

爆裂!

Extra 1

はっ、ふん、ぜーい!

哈,哼,嘿——!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

女神だって暴れたいっつーの!

女神也是会想大闹一场的!

宝具 1

霊基銀河、開放。女神たるもの、これくらいのことはしないとね。次元の違いを知りなさい——行け、『原始宇宙に輝く王冠』

灵基银河,开放。身为女神,这种事还是会做的哦?领教何谓次元差异吧。上——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!

受击 1

なかなかやるのね

还挺能干呢。

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

爪先が欠けた程度よ。次はないわ

不过是折了一小片指甲的程度。别指望能有下次。

无法战斗 2

ハンデをあげたにしろ、負けは負け。屈辱だわ

尽管我让了你一手,但输就是输。……真是屈辱。

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

よし、決めた

好,决定了。

技能 2

無駄なことをするのね

你打算白费功夫吧。

技能 3

女神の怒り、味わいなさい

感受女神的怒火吧……

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

命令する気?

你打算命令我?

指令卡 2

言われなくても

这不用你说。

指令卡 3

復讐するわ

我要复仇。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

上よ

在上面。

攻击 2

邪魔

碍事。

攻击 3

これはどう?

这样如何?

攻击 4

捕まえた

抓住了!

攻击 5

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 6

そこ

那边!

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

お似合いね

和你很般配。

攻击 9

ブラスト

爆裂!

Extra 1

はっ、ふん、ぜーい!

哈,哼,嘿——!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

女神だって暴れたいっつーの!

女神也是会想大闹一场的!

宝具 1

霊基銀河、開放。女神たるもの、これくらいのことはしないとね。次元の違いを知りなさい——行け、『原始宇宙に輝く王冠』

灵基银河,开放。身为女神,这种事还是会做的哦?领教何谓次元差异吧。上——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!

受击 1

なかなかやるのね

还挺能干呢。

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

爪先が欠けた程度よ。次はないわ

不过是折了一小片指甲的程度。别指望能有下次。

无法战斗 2

ハンデをあげたにしろ、負けは負け。屈辱だわ

尽管我让了你一手,但输就是输。……真是屈辱。

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

战斗形象3(新)

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

よし、決めた

好,决定了。

技能 2

無駄なことをするのね

你打算白费功夫吧。

技能 3

女神の怒り、味わいなさい

感受女神的怒火吧……

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

命令する気?

你打算命令我?

指令卡 2

言われなくても

这不用你说。

指令卡 3

復讐するわ

我要复仇。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

上よ

在上面。

攻击 2

邪魔

碍事。

攻击 3

これはどう?

这样如何?

攻击 4

捕まえた

抓住了!

攻击 5

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 6

そこ

那边!

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

お似合いね

和你很般配。

攻击 9

ブラスト

爆裂!

Extra 1

はっ、ふん、ぜーい!

哈,哼,嘿——!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

女神だって暴れたいっつーの!

女神也是会想大闹一场的!

宝具 1

霊基銀河、開放。女神たるもの、これくらいのことはしないとね。次元の違いを知りなさい——行け、『原始宇宙に輝く王冠』

灵基银河,开放。身为女神,这种事还是会做的哦?领教何谓次元差异吧。上——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!

受击 1

なかなかやるのね

还挺能干呢。

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

爪先が欠けた程度よ。次はないわ

不过是折了一小片指甲的程度。别指望能有下次。

无法战斗 2

ハンデをあげたにしろ、負けは負け。屈辱だわ

尽管我让了你一手,但输就是输。……真是屈辱。

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

よし、決めた

好,决定了。

技能 2

無駄なことをするのね

你打算白费功夫吧。

技能 3

女神の怒り、味わいなさい

感受女神的怒火吧……

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

命令する気?

你打算命令我?

指令卡 2

言われなくても

这不用你说。

指令卡 3

復讐するわ

我要复仇。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

上よ

在上面。

攻击 2

邪魔

碍事。

攻击 3

これはどう?

这样如何?

攻击 4

捕まえた

抓住了!

攻击 5

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 6

そこ

那边!

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

お似合いね

和你很般配。

攻击 9

ブラスト

爆裂!

Extra 1

はっ、ふん、ぜーい!

哈,哼,嘿——!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

女神だって暴れたいっつーの!

女神也是会想大闹一场的!

宝具 1

霊基銀河、開放。女神たるもの、これくらいのことはしないとね。次元の違いを知りなさい——行け、『原始宇宙に輝く王冠』

灵基银河,开放。身为女神,这种事还是会做的哦?领教何谓次元差异吧。上——闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!

受击 1

なかなかやるのね

还挺能干呢。

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

爪先が欠けた程度よ。次はないわ

不过是折了一小片指甲的程度。别指望能有下次。

无法战斗 2

ハンデをあげたにしろ、負けは負け。屈辱だわ

尽管我让了你一手,但输就是输。……真是屈辱。

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

阿斯塔蒂·起源

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

破壊する

破坏掉。

技能 2

醜悪だな

真丑恶。

技能 3

温情はない

不留慈悲。

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

うるさい

啰嗦。

指令卡 2

黙って

闭嘴。

指令卡 3

静かにして

安静点。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

そこか

是那里吗?

攻击 2

切り裂かれよ

撕碎。

攻击 3

許しはない

不会饶恕。

攻击 4

嘆き悔いろ

哀叹后悔吧。

攻击 5

面白い

有意思。

攻击 6

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

捕まえた

抓住了!

攻击 9

ドカーン

砰咚。(旧)

攻击 9

ブラスト

炸裂。(新)

Extra 1

いいだろう。砕け散れ

好吧。粉碎吧……!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

は、はは、ははははっ!

哈、哈哈、哈哈哈哈!

宝具 1

神代回帰、臨界。始まりの領域、花開く命の音、すべてひと時の夢のように。『原始宇宙に輝く王冠』

神代回归,临界。初始的领域。绽放的生命之音。一切均如短暂之梦。闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。(旧)

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。(新)

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!(旧)

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!(新)

受击 1

サーヴァント風情が……

区区从者……!

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

こんな、こと……また敗れるのか、私は……

怎么会……这样……我难道……又要被击溃了吗……

无法战斗 2

感情を律しすぎたようね。やっぱり、戦うならテンション高くないと……

……看来我是过于压抑自己的感情了……战斗看来还是要情绪高涨才行……

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

开始 1

あらゆる知性体に忘却の罰を

赐予所有知性体忘却的惩罚。

开始 2

復讐だもの。同じ次元で相手をしてあげる

毕竟是复仇,就让我在同一次元做你的对手吧。

开始 3

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ

轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰轰

技能 1

破壊する

破坏掉。

技能 2

醜悪だな

真丑恶。

技能 3

温情はない

不留慈悲。

技能 4

女神げないかしら

是不是太没有女神风度了……

技能 5

耐えてみせて

试着承受看看吧。

指令卡 1

うるさい

啰嗦。

指令卡 2

黙って

闭嘴。

指令卡 3

静かにして

安静点。

宝具卡 1

ふ、そうでなくっちゃ

呵,就该这样才对。

宝具卡 2

参拝の時よ。蟻のように並びなさい

现在是参拜之刻,像蚂蚁一样列队吧。

攻击 1

そこか

是那里吗?

攻击 2

切り裂かれよ

撕碎。

攻击 3

許しはない

不会饶恕。

攻击 4

嘆き悔いろ

哀叹后悔吧。

攻击 5

面白い

有意思。

攻击 6

逃げ惑いなさい

仓皇逃窜吧。

攻击 7

目障り

碍眼。

攻击 8

捕まえた

抓住了!

攻击 9

ドカーン

砰咚。(旧)

攻击 9

ブラスト

炸裂。(新)

Extra 1

いいだろう。砕け散れ

好吧。粉碎吧……!

Extra 2

野蛮に、美麗に、完璧に

野蛮、美丽而完美!

Extra 3

は、はは、ははははっ!

哈、哈哈、哈哈哈哈!

宝具 1

神代回帰、臨界。始まりの領域、花開く命の音、すべてひと時の夢のように。『原始宇宙に輝く王冠』

神代回归,临界。初始的领域。绽放的生命之音。一切均如短暂之梦。闪耀于原始宇宙的王冠!

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。(旧)

宝具 2

これが本当の私。始まりは極小、広がりは無限。すべて我が心臓に納まりゆく——『原始宇宙に輝く王冠』

这是真正的我——起源为极小。扩张为无限。一切均纳入吾之心脏。闪耀于原始宇宙的王冠。(新)

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!(旧)

宝具 3

私を悪魔と言った?うふふ、うふふふふ……その通りよ!原始の地獄に帰りなさい!究極女神ビーームッ!

你称我为恶魔?呵呵,呵呵呵。呵呵呵呵呵呵……!没错,回归原始地狱吧!究极女神光炮————!(新)

受击 1

サーヴァント風情が……

区区从者……!

受击 2

ふっ

呵。

无法战斗 1

こんな、こと……また敗れるのか、私は……

怎么会……这样……我难道……又要被击溃了吗……

无法战斗 2

感情を律しすぎたようね。やっぱり、戦うならテンション高くないと……

……看来我是过于压抑自己的感情了……战斗看来还是要情绪高涨才行……

胜利 1

私は原始宇宙から来た女神。一時の勝利など、嬉しくもなくもないわ

我是来自原始宇宙的女神。短暂的胜利根本不值得高兴。

胜利 2

私は善と悪が合体した究極の私。負ける道理がないのだわ

我是善恶合体的究极之我……根本没道理会输。

召唤和强化

召唤

恐れ、敬いなさい人間。私は宇宙の新しい支配者にして全人類への復讐を果たすもの。女神の中の女神。人呼んでスペース・イシュタル。なのですが……なにここ、作戦室?おかしくありませんか?私、なぜアナタの召喚に応じているのでしょう?

畏怖、敬仰吧,人类。我是宇宙的新支配者,也是要向全人类复仇的存在。女神中的女神。人称太空伊什塔尔。但是……这里是哪儿,作战室?这是不是有点奇怪?我为什么要回应你的召唤啊?

召唤

サーヴァント、アヴェンジャー。イシュタル・アシュタレト、借りを返すために参上しました。……そう驚かないで。悪の総統は休職中だから。あの時のように、スペース・イシュタルと呼んでくれて構いません。

从者,Avenger。伊什塔尔·阿斯塔蒂,为了返还人情而来。……不用那么惊讶。邪恶总统领的工作现在停职中。你可以像当时那样,叫我太空伊什塔尔。(通关Saber Wars2 ~前往初始宇宙~后)

升级 1

刀の扱い方がまた上手くなりました。礼を言います

用刀的技术又提升了。容我向你道谢。(战斗形象1)

升级 2

どう? この二刀流! 悪の総統ですもの、これくらいスタイリッシュでないとね……と、いいえ、なんでもありません。ちょっとはしゃぎ過ぎたわ

这二刀流怎么样?我毕竟是邪恶的总统领,总得帅气到这种程度才行!……呃。不,没什么。……稍微有些兴奋过头了……(战斗形象1)

升级 1

レベルアーップ! よしよし、と。あ、スキルの方もよろしくね、マスター

等级提升~!很好很好!啊,技能那边也拜托你了哦,御主!(战斗形象2)

升级 2

え? またレベルアップ? 嬉しいけど、予算は大丈夫? あんまり甘やかされるのも困るっていうか……

哎,等级又提升了!?尽管我很高兴,但预算不要紧吧!?太宠我也会让我太不好办呢……!(战斗形象2)

升级 1

祈りは受領しました。いい働きです、マスター。もっとちょうだい

收到祈祷了。干得漂亮,御主。再多给我一点。(战斗形象3)

升级 2

尽くされるのっていいことね。この体になってよかった

被人伺候真不错。很高兴能变成这个身体。(战斗形象3)

灵基再临 1

はー、やーっと自由な私に戻れたわ。改めてこんにちは、地球のマスター。宇宙を股にかける賞金稼ぎ、スペース・イシュタル、ここに参上! どう? やっぱりこっちの方がいいでしょう?

呼,终于恢复成自由的我啦!让我再次向你打个招呼,地球的御主!奔走于宇宙中的赏金猎人,太空伊什塔尔,前来报道~♪怎么样? 还是我这样的比较好吧?

灵基再临 2

はぁ、よかった。変化はなしね。私としてはこのままの方がいいんだけど……やっぱり、パートナーは強い方がいいものね

呼……太好了,没有变化呢。尽管我觉得维持这样会比较好……但搭档还是越强越好吧?

灵基再临 3

はぁ。ようやく元の私に戻れたのね。私は原始の女神、アシュタレト。私を忘れ、悪魔に貶めた人類への復讐心を胸に秘めながら、それはそれとして、新しい宇宙を観光したい気持ちでいっぱいの女神。つまりあなたのサーヴァント、ということよ。私を失望させないようにね、マスター

……呼。终于变回原本的我了呢。我是原始女神,阿斯塔蒂。人类忘却了我、将我贬低为恶魔,而我是将对他们的复仇之意藏于心中,内心充满了想在新宇宙观光旅游心情的女神。换言之……我是你的从者哦。可千万不要让我失望哦,御主。

灵基再临 4

不思議ね……窮屈な器なのに、息苦しさを感じないなんて。宇宙が広がっていく限り、私はまた眠ってしまうでしょうけど……この一時の冒険は確かな熱として大切にしまっておくわ。いつか私が元の銀河に戻った時、今度はあなたの声でまた目覚められるといいのだけど

真不可思议……尽管这容器十分狭窄,但并不会感到难受。只要宇宙还会不断扩展,我必然会再次陷入沉睡……但我会将这短暂的冒险作为一团热量小心地珍藏起来。当我终将返回原来的银河之时——如果你的声音能唤醒我就好了。

召唤

恐れ、敬いなさい人間。私は宇宙の新しい支配者にして全人類への復讐を果たすもの。女神の中の女神。人呼んでスペース・イシュタル。なのですが……なにここ、作戦室?おかしくありませんか?私、なぜアナタの召喚に応じているのでしょう?

畏怖、敬仰吧,人类。我是宇宙的新支配者,也是要向全人类复仇的存在。女神中的女神。人称太空伊什塔尔。但是……这里是哪儿,作战室?这是不是有点奇怪?我为什么要回应你的召唤啊?

召唤

サーヴァント、アヴェンジャー。イシュタル・アシュタレト、借りを返すために参上しました。……そう驚かないで。悪の総統は休職中だから。あの時のように、スペース・イシュタルと呼んでくれて構いません。

从者,Avenger。伊什塔尔·阿斯塔蒂,为了返还人情而来。……不用那么惊讶。邪恶总统领的工作现在停职中。你可以像当时那样,叫我太空伊什塔尔。(通关Saber Wars2 ~前往初始宇宙~后)

升级 1

刀の扱い方がまた上手くなりました。礼を言います

用刀的技术又提升了。容我向你道谢。(战斗形象1)

升级 2

どう? この二刀流! 悪の総統ですもの、これくらいスタイリッシュでないとね……と、いいえ、なんでもありません。ちょっとはしゃぎ過ぎたわ

这二刀流怎么样?我毕竟是邪恶的总统领,总得帅气到这种程度才行!……呃。不,没什么。……稍微有些兴奋过头了……(战斗形象1)

升级 1

レベルアーップ! よしよし、と。あ、スキルの方もよろしくね、マスター

等级提升~!很好很好!啊,技能那边也拜托你了哦,御主!(战斗形象2)

升级 2

え? またレベルアップ? 嬉しいけど、予算は大丈夫? あんまり甘やかされるのも困るっていうか……

哎,等级又提升了!?尽管我很高兴,但预算不要紧吧!?太宠我也会让我太不好办呢……!(战斗形象2)

升级 1

祈りは受領しました。いい働きです、マスター。もっとちょうだい

收到祈祷了。干得漂亮,御主。再多给我一点。(战斗形象3)

升级 2

尽くされるのっていいことね。この体になってよかった

被人伺候真不错。很高兴能变成这个身体。(战斗形象3)

灵基再临 1

はー、やーっと自由な私に戻れたわ。改めてこんにちは、地球のマスター。宇宙を股にかける賞金稼ぎ、スペース・イシュタル、ここに参上! どう? やっぱりこっちの方がいいでしょう?

呼,终于恢复成自由的我啦!让我再次向你打个招呼,地球的御主!奔走于宇宙中的赏金猎人,太空伊什塔尔,前来报道~♪怎么样? 还是我这样的比较好吧?

灵基再临 2

はぁ、よかった。変化はなしね。私としてはこのままの方がいいんだけど……やっぱり、パートナーは強い方がいいものね

呼……太好了,没有变化呢。尽管我觉得维持这样会比较好……但搭档还是越强越好吧?

灵基再临 3

はぁ。ようやく元の私に戻れたのね。私は原始の女神、アシュタレト。私を忘れ、悪魔に貶めた人類への復讐心を胸に秘めながら、それはそれとして、新しい宇宙を観光したい気持ちでいっぱいの女神。つまりあなたのサーヴァント、ということよ。私を失望させないようにね、マスター

……呼。终于变回原本的我了呢。我是原始女神,阿斯塔蒂。人类忘却了我、将我贬低为恶魔,而我是将对他们的复仇之意藏于心中,内心充满了想在新宇宙观光旅游心情的女神。换言之……我是你的从者哦。可千万不要让我失望哦,御主。

灵基再临 4

不思議ね……窮屈な器なのに、息苦しさを感じないなんて。宇宙が広がっていく限り、私はまた眠ってしまうでしょうけど……この一時の冒険は確かな熱として大切にしまっておくわ。いつか私が元の銀河に戻った時、今度はあなたの声でまた目覚められるといいのだけど

真不可思议……尽管这容器十分狭窄,但并不会感到难受。只要宇宙还会不断扩展,我必然会再次陷入沉睡……但我会将这短暂的冒险作为一团热量小心地珍藏起来。当我终将返回原来的银河之时——如果你的声音能唤醒我就好了。

个人空间

战斗形象1

羁绊 Lv.1

現状、特にこれといった不満はありません。あなたも何か気になることがあれば、発言を許可します

现阶段,我没有什么特别不满意的。如果你有什么介意的事,我允许你发言。

羁绊 Lv.2

私の剣は精神修行の一環です。剣を持つことで無軌道な振る舞いを律しているの。暇ならあなたも少しは習ってみたら?

我的剑同样是精神修行的一环。通过持剑,来克制自身越轨的行为。有空的话,你也不妨来学习一下吧?

羁绊 Lv.3

私は悪の総統ですが、規律を重んじます。細やかな計画、無駄のない生活、全体への奉仕をモットーにしています。清く正しく、悪の道を極めるのです

我是邪恶的总统领,非常注重纪律。以细致的计划、高效的生活、为整体服务为宗旨。要清正廉洁地将恶之路钻研到极致。

羁绊 Lv.4

別に戦闘だけが趣味ではありません。ほかにやるべきことを知らないだけ。……退屈でしょう?なら、自由の方の私に切り替えなさい

我的兴趣并非只有战斗。我只是不知道其他该做的事而已。…………很无趣吧?那就切换成自由的我吧。

羁绊 Lv.5

こんにちは。今日も変わらず、緊張感のない面持ちね。食事の後は時間がありますか?やることがないのなら、剣の稽古でもつけてやりましょう

你好。你今天也是一副毫无紧张感的样子呢。饭后有时间吗?无事可干的话,我来陪你练剑吧。

对话 1

戦いに出ましょう。復讐心が鈍ってしまいます

外出战斗吧。否则复仇心都要迟钝了。

对话 2

上に立つ者にとって、部下は皆道具。使い道がある内は、責任をもって大切に扱います。それが何か?

对人上之人而言,部下都是道具。只要还有用处,就要负起责任仔细运用。除此以外还能有什么?

对话 3

私にとって、あなたは召使いです。悪の右腕として、よく私に仕えるように。その扱いに不満があるのなら……そうね、一騎打ちで、私と立ち合ってみる?

对我来说,你就是仆从。作为恶之右臂,好好为我效力。如果不满意这种待遇的话……对。要试着与我单挑吗?

对话 4

柳生但馬守宗矩。こちらの宇宙でも立派な剣豪のようね。いいことです。そして渋いです。黒い剣士はああでなくては

柳生但马守宗矩……在这边宇宙也是位卓越的剑豪呢。这很好。而且非常古朴雅致。黑之剑士就该这样……(持有柳生但马守宗矩)

对话 5

あのサーヴァントはダーク・ラウンズの……! 落ち着いて、落ち着くのよ私。セイバーバッヂの流出元が私と知られてはいけません。間違いなく、売り上げの六割を要求されます

那个从者是黑暗圆桌的……!?……冷静。我一定要冷静。千万不能让那家伙知道Saber徽章流通出处是我这里。否则销售额的六成无疑会被那家伙抢走……!(持有谜之女主角X〔Alter〕)

对话 6

漆黒の衣装に、暗黒の魔剣、任務至上主義の冷徹な性格……。不覚でした。同じユニヴァースのサーヴァントとして、あれほどの逸材を見逃していたとは。サンタオルタ……どこの星の出身なのかしら?

……漆黑的服装与暗黑的魔剑。任务至上主义的冷酷性格……失策了。身为同一宇宙的从者,我居然会放过那种优秀的人材……圣诞Alter……究竟来自哪颗行星啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)

对话 7

何か、私に近しい変容を遂げたサーヴァントがいるようですね。闇堕ち、上級AI、人類の敵のようで味方な後輩キャラ、ですか。……ふーん、あなた、ああいうのが好みなんだ。……破滅願望とか、あるのかしら

这里好像有某个完成了与我类似变化的从者呢。堕落、上级AI、看似人类之敌的我方后辈角色吗。……唔,你喜欢那样的啊。你是不是渴望自我毁灭……(持有BBBB(SSR))

喜欢的东西

好きなもの……。それは、手元に置いておきたい人、ということ? それなら────いえ、なんでも

喜欢的东西……是指想要留在身边的人吗?这样的话……不,没什么。

讨厌的东西

嫌いなものはありません。何であれ意味はあるし、なんでも食べられます。……意外、という顔ですね。嫌いなものを支配しようとは思わないでしょう?

我没什么讨厌的东西。任何东西都有意义,什么东西都能吃得下。你看起来……很惊讶吧?不会有人想去支配自己讨厌的东西吧?

关于圣杯

聖杯……その空間における魔力量を一点に集め、富を生む装置のようね。便利な兵器だけど、多用しているといつしかしっぺ返しをくらうのではなくて?

圣杯……好像是将那个空间中的魔力量集中于一点,产生财富的装置吧。尽管这兵器非常方便,但如果滥用,迟早会害人害己吧?

活动举行中

興行中のようね。楽しんできたら?私を倒した時みたいに、地道な努力とか好きなんでしょ、あなた?

好像有新产业正在开发呢。去好好玩吧。就像打倒我的时候一样,你喜欢勤勤恳恳地努力吧?

生日

誕生日を祝う?……そういえば、ムネノリも毎年よくわからないダンスを披露してくれてたけど……。そう……つまり、嫌いな相手に嫌がらせをしていい日、ということですね?では、剣道場に来るように。私の自慢の殺陣を1番から99番まで行います

庆祝生日……?……这么说来,宗矩每年都会表演莫名其妙的舞蹈呢……这样啊。也就是说,这是个可以欺负讨厌之人的日子吧?那你来剑道场吧。我会将我引以为傲的连胜持续到99次。

羁绊 Lv.1

現状、特にこれといった不満はありません。あなたも何か気になることがあれば、発言を許可します

现阶段,我没有什么特别不满意的。如果你有什么介意的事,我允许你发言。

羁绊 Lv.2

私の剣は精神修行の一環です。剣を持つことで無軌道な振る舞いを律しているの。暇ならあなたも少しは習ってみたら?

我的剑同样是精神修行的一环。通过持剑,来克制自身越轨的行为。有空的话,你也不妨来学习一下吧?

羁绊 Lv.3

私は悪の総統ですが、規律を重んじます。細やかな計画、無駄のない生活、全体への奉仕をモットーにしています。清く正しく、悪の道を極めるのです

我是邪恶的总统领,非常注重纪律。以细致的计划、高效的生活、为整体服务为宗旨。要清正廉洁地将恶之路钻研到极致。

羁绊 Lv.4

別に戦闘だけが趣味ではありません。ほかにやるべきことを知らないだけ。……退屈でしょう?なら、自由の方の私に切り替えなさい

我的兴趣并非只有战斗。我只是不知道其他该做的事而已。…………很无趣吧?那就切换成自由的我吧。

羁绊 Lv.5

こんにちは。今日も変わらず、緊張感のない面持ちね。食事の後は時間がありますか?やることがないのなら、剣の稽古でもつけてやりましょう

你好。你今天也是一副毫无紧张感的样子呢。饭后有时间吗?无事可干的话,我来陪你练剑吧。

对话 1

戦いに出ましょう。復讐心が鈍ってしまいます

外出战斗吧。否则复仇心都要迟钝了。

对话 2

上に立つ者にとって、部下は皆道具。使い道がある内は、責任をもって大切に扱います。それが何か?

对人上之人而言,部下都是道具。只要还有用处,就要负起责任仔细运用。除此以外还能有什么?

对话 3

私にとって、あなたは召使いです。悪の右腕として、よく私に仕えるように。その扱いに不満があるのなら……そうね、一騎打ちで、私と立ち合ってみる?

对我来说,你就是仆从。作为恶之右臂,好好为我效力。如果不满意这种待遇的话……对。要试着与我单挑吗?

对话 4

柳生但馬守宗矩。こちらの宇宙でも立派な剣豪のようね。いいことです。そして渋いです。黒い剣士はああでなくては

柳生但马守宗矩……在这边宇宙也是位卓越的剑豪呢。这很好。而且非常古朴雅致。黑之剑士就该这样……(持有柳生但马守宗矩)

对话 5

あのサーヴァントはダーク・ラウンズの……! 落ち着いて、落ち着くのよ私。セイバーバッヂの流出元が私と知られてはいけません。間違いなく、売り上げの六割を要求されます

那个从者是黑暗圆桌的……!?……冷静。我一定要冷静。千万不能让那家伙知道Saber徽章流通出处是我这里。否则销售额的六成无疑会被那家伙抢走……!(持有谜之女主角X〔Alter〕)

对话 6

漆黒の衣装に、暗黒の魔剣、任務至上主義の冷徹な性格……。不覚でした。同じユニヴァースのサーヴァントとして、あれほどの逸材を見逃していたとは。サンタオルタ……どこの星の出身なのかしら?

……漆黑的服装与暗黑的魔剑。任务至上主义的冷酷性格……失策了。身为同一宇宙的从者,我居然会放过那种优秀的人材……圣诞Alter……究竟来自哪颗行星啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)

对话 7

何か、私に近しい変容を遂げたサーヴァントがいるようですね。闇堕ち、上級AI、人類の敵のようで味方な後輩キャラ、ですか。……ふーん、あなた、ああいうのが好みなんだ。……破滅願望とか、あるのかしら

这里好像有某个完成了与我类似变化的从者呢。堕落、上级AI、看似人类之敌的我方后辈角色吗。……唔,你喜欢那样的啊。你是不是渴望自我毁灭……(持有BBBB(SSR))

喜欢的东西

好きなもの……。それは、手元に置いておきたい人、ということ? それなら────いえ、なんでも

喜欢的东西……是指想要留在身边的人吗?这样的话……不,没什么。

讨厌的东西

嫌いなものはありません。何であれ意味はあるし、なんでも食べられます。……意外、という顔ですね。嫌いなものを支配しようとは思わないでしょう?

我没什么讨厌的东西。任何东西都有意义,什么东西都能吃得下。你看起来……很惊讶吧?不会有人想去支配自己讨厌的东西吧?

关于圣杯

聖杯……その空間における魔力量を一点に集め、富を生む装置のようね。便利な兵器だけど、多用しているといつしかしっぺ返しをくらうのではなくて?

圣杯……好像是将那个空间中的魔力量集中于一点,产生财富的装置吧。尽管这兵器非常方便,但如果滥用,迟早会害人害己吧?

活动举行中

興行中のようね。楽しんできたら?私を倒した時みたいに、地道な努力とか好きなんでしょ、あなた?

好像有新产业正在开发呢。去好好玩吧。就像打倒我的时候一样,你喜欢勤勤恳恳地努力吧?

生日

誕生日を祝う?……そういえば、ムネノリも毎年よくわからないダンスを披露してくれてたけど……。そう……つまり、嫌いな相手に嫌がらせをしていい日、ということですね?では、剣道場に来るように。私の自慢の殺陣を1番から99番まで行います

庆祝生日……?……这么说来,宗矩每年都会表演莫名其妙的舞蹈呢……这样啊。也就是说,这是个可以欺负讨厌之人的日子吧?那你来剑道场吧。我会将我引以为傲的连胜持续到99次。

战斗形象2

羁绊 Lv.1

仕事があるうちはここに滞在してあげる。どんな獲物もお金次第で片付けるから、しばらくよろしくね、マスター

只要有工作,我就会留在这里。无论什么样的猎物,只要给钱,我就会负责解决。暂时要请你多关照啦,御主。

羁绊 Lv.2

はー、カルデアって快適ねー。空調万全、食堂完備、水回りもちゃんとしてるし、冒険には事欠かないし。ねえねえ、次はどんな特異点? 頼れるあなたの用心棒、イシュタルサービスを忘れないでね

啊~~!迦勒底真舒适啊~!空调齐备,食堂俱全,用水也很方便,还不缺冒险!喂喂,下次要去什么样的特异点?你可别忘了你可靠的保镖,伊什塔尔服务哦☆

羁绊 Lv.3

……あ、やっば、もうこんな時間?学校行かなきゃ……って、そっか、夢か。なんていうか、ここにいると昔を思い出して困っちゃう。勿論いい意味でね

啊……惨了,已经那么晚了啊!?得赶快去学校——呃,对哦,是做梦啊。……该怎么说呢,在这里总会令我想起过去,真麻烦。当然是褒义的意思哦?

羁绊 Lv.4

あいたたぁ。商売柄、生傷が絶えないのだけは慣れないなぁ。……ってなに手当てとかしてるのあなた! すぐ治るからいいってば! 離れて! はーなーれーて! もう……本当お節介なんだから

好痛好痛……工作导致不断增加新伤的问题总令人习惯不了。呃——你为什么要为我治疗啦,很快就会痊愈的啦!放手! 我让你放手啦——!……真是的,你太喜欢多管闲事啦……

羁绊 Lv.5

地球じゃ永久就職って言葉あるそうじゃない? 始めはしばらくって言ったけど、その、なあに? あなたがどうしてもって言うなら、最後までここにいてあげていいけど? ……え? 意味が違う? 永久就職っていうのは、つまり……そ、そうね。そういうのも別にいいけど?

地球上有个词叫长期饭票吧?起初我是说「暂时」,但是,怎么说呢?如果你坚持的话,我还是愿意在这里一直留到最后哦?哎? 不是这个意思? 长期饭票指的是——这……这样啊。那种其实也无所谓哦?[注 1]

对话 1

準備オッケー! 稼ぎに行きましょ?

准备完成! 外出赚钱吧!

对话 2

雇い主の方針は聞くわ。利害が一致するうちはねぇ? ふふっ。私を敵に回さないよう、しっかり働きなさい、マスター

我当然会服从雇主的方针。只要彼此利害还一致哦?呵呵,你可要好好努力工作,别成为我的敌人哦,御主♡

对话 3

私のあなたの関係……契約はしているけど、それ以外で言うと……なんとなく気になって放っておけない、クラスメイトなのかしら?

我和你的关系……尽管已经缔结了契约,但除此以外的话……有些在意无法放任不管的同学……之类的感觉吗?

对话 4

ちゃっかりジェーンまで呼んでるし……。ふーん、なに? やっぱり大人の女の方が好みなの?

你连精明简都叫来了啊。……唔,怎么? 你还是喜欢成熟的女人吗?(持有灾星简)

对话 5

目の錯覚かな。今、青ジャージに青い帽子を付けた暗殺者が見えた気がしたわ。……え、ほんとにいる? しかも初期から!? ……そっかー、あいつが全ての始まりかー。世界が広がるってこういうことなのね

是我眼睛出现错觉了吗……我刚才好像看到穿着蓝色运动服戴着蓝色帽子的暗杀者……哎,真的在? 而且从早期就在!?这样啊……那家伙就是一切的起因啊……拓宽自己的视野指的就是这种情况吧……(持有谜之女主角X)

对话 6

こっちの宇宙の私には興味ないけど、あのサーヴァントだけは別ね。……誰って、ライダーのイシュタルよ。私の宇宙船もあれくらいかわいければいいのになー

尽管我对这个世界的我没什么兴趣,但只有那个从者是特别的!你问我谁,当然是Rider的伊什塔尔啦。如果我的宇宙船也能像那样可爱就好啦!(持有伊什塔尔(Rider))

喜欢的东西

好きなものなんて知ってるでしょ? お金と人助け、そして敵討ちよ。スペース・イシュタルは宇宙の仕置き人である! ……なーんちゃって

你知道我喜欢的东西吧?钱、助人、以及报仇哦!太空伊什塔尔是宇宙秩序维持者!我是在开玩笑啦!

讨厌的东西

嫌いなものは約束破りと騙し討ち。まあどっちもするけど、私。正義の基準はケースバイケースってことで

讨厌的东西是违约和偷袭。不过两种我都会做就是了。正义的基准是因事而异的☆

关于圣杯

聖杯? 知ってる知ってる! すっごいお宝でしょ!? いいなー、見てみたいなー、ボーナスでもらったりしたら、もう最高に嬉しいんだけどなー

圣杯!? 我知道我知道,是件不得了的宝物吧!?真好啊,好想见识一下呀♡如果能收到这个作为奖金,我一定会兴高采烈的哦!

活动举行中

イベント真っ最中! 殴りこみに行きましょ?

活动正在举办中!闯进去大闹一场吧!(通关「工作人员名单」)

生日

誕生日にいい思い出はないけど……はい、どうぞ。 スペース防犯ブザーよ。ピンチになったら、躊躇いなく押して。どこに居ようと光より速く駆け付けるから。もちろん、特急料金でね

尽管生日给我留下的回忆并不好,但给,收下这个吧。这是太空防身警报器哦。遇到危险时就毫不犹豫地按下这个。无论你在哪儿,我都会以超光速赶来。当然,要收加急费哦♡

羁绊 Lv.1

仕事があるうちはここに滞在してあげる。どんな獲物もお金次第で片付けるから、しばらくよろしくね、マスター

只要有工作,我就会留在这里。无论什么样的猎物,只要给钱,我就会负责解决。暂时要请你多关照啦,御主。

羁绊 Lv.2

はー、カルデアって快適ねー。空調万全、食堂完備、水回りもちゃんとしてるし、冒険には事欠かないし。ねえねえ、次はどんな特異点? 頼れるあなたの用心棒、イシュタルサービスを忘れないでね

啊~~!迦勒底真舒适啊~!空调齐备,食堂俱全,用水也很方便,还不缺冒险!喂喂,下次要去什么样的特异点?你可别忘了你可靠的保镖,伊什塔尔服务哦☆

羁绊 Lv.3

……あ、やっば、もうこんな時間?学校行かなきゃ……って、そっか、夢か。なんていうか、ここにいると昔を思い出して困っちゃう。勿論いい意味でね

啊……惨了,已经那么晚了啊!?得赶快去学校——呃,对哦,是做梦啊。……该怎么说呢,在这里总会令我想起过去,真麻烦。当然是褒义的意思哦?

羁绊 Lv.4

あいたたぁ。商売柄、生傷が絶えないのだけは慣れないなぁ。……ってなに手当てとかしてるのあなた! すぐ治るからいいってば! 離れて! はーなーれーて! もう……本当お節介なんだから

好痛好痛……工作导致不断增加新伤的问题总令人习惯不了。呃——你为什么要为我治疗啦,很快就会痊愈的啦!放手! 我让你放手啦——!……真是的,你太喜欢多管闲事啦……

羁绊 Lv.5

地球じゃ永久就職って言葉あるそうじゃない? 始めはしばらくって言ったけど、その、なあに? あなたがどうしてもって言うなら、最後までここにいてあげていいけど? ……え? 意味が違う? 永久就職っていうのは、つまり……そ、そうね。そういうのも別にいいけど?

地球上有个词叫长期饭票吧?起初我是说「暂时」,但是,怎么说呢?如果你坚持的话,我还是愿意在这里一直留到最后哦?哎? 不是这个意思? 长期饭票指的是——这……这样啊。那种其实也无所谓哦?[注 1]

对话 1

準備オッケー! 稼ぎに行きましょ?

准备完成! 外出赚钱吧!

对话 2

雇い主の方針は聞くわ。利害が一致するうちはねぇ? ふふっ。私を敵に回さないよう、しっかり働きなさい、マスター

我当然会服从雇主的方针。只要彼此利害还一致哦?呵呵,你可要好好努力工作,别成为我的敌人哦,御主♡

对话 3

私のあなたの関係……契約はしているけど、それ以外で言うと……なんとなく気になって放っておけない、クラスメイトなのかしら?

我和你的关系……尽管已经缔结了契约,但除此以外的话……有些在意无法放任不管的同学……之类的感觉吗?

对话 4

ちゃっかりジェーンまで呼んでるし……。ふーん、なに? やっぱり大人の女の方が好みなの?

你连精明简都叫来了啊。……唔,怎么? 你还是喜欢成熟的女人吗?(持有灾星简)

对话 5

目の錯覚かな。今、青ジャージに青い帽子を付けた暗殺者が見えた気がしたわ。……え、ほんとにいる? しかも初期から!? ……そっかー、あいつが全ての始まりかー。世界が広がるってこういうことなのね

是我眼睛出现错觉了吗……我刚才好像看到穿着蓝色运动服戴着蓝色帽子的暗杀者……哎,真的在? 而且从早期就在!?这样啊……那家伙就是一切的起因啊……拓宽自己的视野指的就是这种情况吧……(持有谜之女主角X)

对话 6

こっちの宇宙の私には興味ないけど、あのサーヴァントだけは別ね。……誰って、ライダーのイシュタルよ。私の宇宙船もあれくらいかわいければいいのになー

尽管我对这个世界的我没什么兴趣,但只有那个从者是特别的!你问我谁,当然是Rider的伊什塔尔啦。如果我的宇宙船也能像那样可爱就好啦!(持有伊什塔尔(Rider))

喜欢的东西

好きなものなんて知ってるでしょ? お金と人助け、そして敵討ちよ。スペース・イシュタルは宇宙の仕置き人である! ……なーんちゃって

你知道我喜欢的东西吧?钱、助人、以及报仇哦!太空伊什塔尔是宇宙秩序维持者!我是在开玩笑啦!

讨厌的东西

嫌いなものは約束破りと騙し討ち。まあどっちもするけど、私。正義の基準はケースバイケースってことで

讨厌的东西是违约和偷袭。不过两种我都会做就是了。正义的基准是因事而异的☆

关于圣杯

聖杯? 知ってる知ってる! すっごいお宝でしょ!? いいなー、見てみたいなー、ボーナスでもらったりしたら、もう最高に嬉しいんだけどなー

圣杯!? 我知道我知道,是件不得了的宝物吧!?真好啊,好想见识一下呀♡如果能收到这个作为奖金,我一定会兴高采烈的哦!

活动举行中

イベント真っ最中! 殴りこみに行きましょ?

活动正在举办中!闯进去大闹一场吧!(通关「工作人员名单」)

生日

誕生日にいい思い出はないけど……はい、どうぞ。 スペース防犯ブザーよ。ピンチになったら、躊躇いなく押して。どこに居ようと光より速く駆け付けるから。もちろん、特急料金でね

尽管生日给我留下的回忆并不好,但给,收下这个吧。这是太空防身警报器哦。遇到危险时就毫不犹豫地按下这个。无论你在哪儿,我都会以超光速赶来。当然,要收加急费哦♡

战斗形象3

羁绊 Lv.1

近寄らないで。私をこの部屋に呼びつけないで。戦闘時にだけ、私を使いなさい

别靠近我。别把我叫来这个房间。只准在战斗时运用我。

羁绊 Lv.2

原始の宇宙では言葉は単純なものでした。なので私も単純に、シンプルに言葉を紡ぎます。お茶を持ってきて

在原始宇宙中,语言非常单纯。所以我也只会说单纯而简单的话。端茶来。

羁绊 Lv.3

あなたたちの世界において、神は神官を通して意思を伝えるそうね。なぜそんな回りくどい事をするのかしら。好きなら好きとはっきり言えばいいのに

在你们的世界中,神明是通过神官传达意志的吧。……为什么要那么拐弯抹角呢。喜欢就直接说不就好了嘛。

羁绊 Lv.4

だから近寄らないで。せっかく作った体が崩れてしまう。胸の鼓動が、私の中の銀河を焦しかねないわ

我说过不要靠近我。好不容易制作的身体都要崩溃了。内心的跳动,我身体里的银河可能会被烧焦的。

羁绊 Lv.5

率直に言って、好きよ。あっ……って何言ってるの私ぃ!? 今のナシだからね!!

说实话,我喜欢你。………………我到底在说什么啊!? 刚才的不算,不算哦!?

羁绊 Lv.5

率直に言って、好きよ。うっ……偽りのない感想ですが、何か?

说实话,我喜欢你。………………这是真心实意的感想,有什么问题吗?

对话 1

なんでもいいから復讐させて。破壊衝動をこらえきれないわ

什么对象都可以,让我复仇。否则我遏制不住自己的破坏冲动。

对话 2

私に主従関係はありません。私以外のものを滅ぼすのみです。まあ、気長に。五十億年くらいかけて

我没有什么主从关系。我只会毁灭除我以外的存在。……不过嘛,我会耐心地慢慢做。大概花个50亿年左右。

对话 3

あなたは特筆した人物でもなければ、人類の代表でもありませんが、私の唯一の神官です。シンプルに言えば、オンリーワン、ということね

你不是什么值得一提的人物,也不是人类的代表,却是我唯一的神官。简单说,就是独一无二的吧。

对话 4

不愉快ね、目につく物全てが愛おし……訂正、全てが鬱陶しいのです

……令人不快。目所能及的一切都惹人怜……订正。是一切都令人烦躁。(通关Saber War 2)

对话 5

こちらの宇宙での派生した私がいるようですね。美の女神、冥界の主人、どちらもなかなかです。さすが私。……いえ、待って、どういうこと? なぜ私より外見年齢が上なのかしら!?

她们好像是这边宇宙派生的我吧。美之女神,冥界之主……都相当了得。不愧是我。……不,等一下。怎么回事,为什么外表年龄比我大啊!?(持有伊什塔尔埃列什基伽勒伊什塔尔(Rider))

对话 6

あれもフォーリナー……? 最果ての槍に選ばれた騎士が、あんないい加減でいいのかしら。ところであの槍、とっても痛いのだわ

那也是Foreigner……?被尽头之枪选中的骑士真的可以那么随便吗……话说那把枪打人真的很痛……(持有谜之女主角XX)

对话 7

原始宇宙には存在しなかった、別の宇宙からの来訪者がいるようね。悪さはしないようだけど、いざとなれば私が元の場所に蹴り飛ばすわ

这里似乎有一些不存在于原始宇宙,来自于其他宇宙的来访者呢。尽管她们似乎不会为恶,但万不得已时,我会负责把她们踢回原来的地方。(持有阿比盖尔·威廉姆斯葛饰北斋杨贵妃梵高阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)

对话 8

ジェーン、かつての私を倒した勇者チームの一員。私を倒した後、私の面倒を見てくれたのね。……何年生きてるの、あいつ?

简……曾打倒过我的勇者队成员之一……打倒了我之后,还一直在照顾我吧…………那家伙到底活了多少年啊?(持有灾星简&通关Saber War 2)

喜欢的东西

好きなものは復讐。当然でしょう? 一日一度は人類の汚点を潰しに行くわ

喜欢的东西是复仇。这很正常吧。一天要去消灭一次人类的污点。

讨厌的东西

嫌いなものは忘れ物よ。だから屈辱は忘れないし、受けた恩も忘れない。この宇宙が終わっても、永遠に

讨厌的东西是遗忘。所以我不会忘记屈辱,也不会忘记恩情。哪怕这宇宙终结,也永远不会忘记。

关于圣杯

聖杯? 神の血を受け止められるほどの器なのかしら。だとしたら、人類最大の汚点ね。私に使いなさい

圣杯? 是足以承受神之血的容器吗?那应该算是人类最大的污点吧。要用在我身上。

活动举行中

イベントでしょ?早く行きましょう。悪人どもを、まとめてぺしゃんこにしてあげる

是活动吧。我们快走。把所有恶人一并砸成肉饼。(通关「工作人员名单」)

生日

今日が、あなたの生まれた日?……そ。では外出は取りやめます。一年に一度、いえ一日に一秒くらいは復讐を忘れます。ふふ、これで私も罪を負ったわね

今天是你的生日吗……?是吗。那我就不外出了。一年至少也该忘记一次……不,一天至少也该忘记一秒复仇。……呵呵,这样一来,我也背上罪了。

羁绊 Lv.1

近寄らないで。私をこの部屋に呼びつけないで。戦闘時にだけ、私を使いなさい

别靠近我。别把我叫来这个房间。只准在战斗时运用我。

羁绊 Lv.2

原始の宇宙では言葉は単純なものでした。なので私も単純に、シンプルに言葉を紡ぎます。お茶を持ってきて

在原始宇宙中,语言非常单纯。所以我也只会说单纯而简单的话。端茶来。

羁绊 Lv.3

あなたたちの世界において、神は神官を通して意思を伝えるそうね。なぜそんな回りくどい事をするのかしら。好きなら好きとはっきり言えばいいのに

在你们的世界中,神明是通过神官传达意志的吧。……为什么要那么拐弯抹角呢。喜欢就直接说不就好了嘛。

羁绊 Lv.4

だから近寄らないで。せっかく作った体が崩れてしまう。胸の鼓動が、私の中の銀河を焦しかねないわ

我说过不要靠近我。好不容易制作的身体都要崩溃了。内心的跳动,我身体里的银河可能会被烧焦的。

羁绊 Lv.5

率直に言って、好きよ。あっ……って何言ってるの私ぃ!? 今のナシだからね!!

说实话,我喜欢你。………………我到底在说什么啊!? 刚才的不算,不算哦!?

羁绊 Lv.5

率直に言って、好きよ。うっ……偽りのない感想ですが、何か?

说实话,我喜欢你。………………这是真心实意的感想,有什么问题吗?

对话 1

なんでもいいから復讐させて。破壊衝動をこらえきれないわ

什么对象都可以,让我复仇。否则我遏制不住自己的破坏冲动。

对话 2

私に主従関係はありません。私以外のものを滅ぼすのみです。まあ、気長に。五十億年くらいかけて

我没有什么主从关系。我只会毁灭除我以外的存在。……不过嘛,我会耐心地慢慢做。大概花个50亿年左右。

对话 3

あなたは特筆した人物でもなければ、人類の代表でもありませんが、私の唯一の神官です。シンプルに言えば、オンリーワン、ということね

你不是什么值得一提的人物,也不是人类的代表,却是我唯一的神官。简单说,就是独一无二的吧。

对话 4

不愉快ね、目につく物全てが愛おし……訂正、全てが鬱陶しいのです

……令人不快。目所能及的一切都惹人怜……订正。是一切都令人烦躁。(通关Saber War 2)

对话 5

こちらの宇宙での派生した私がいるようですね。美の女神、冥界の主人、どちらもなかなかです。さすが私。……いえ、待って、どういうこと? なぜ私より外見年齢が上なのかしら!?

她们好像是这边宇宙派生的我吧。美之女神,冥界之主……都相当了得。不愧是我。……不,等一下。怎么回事,为什么外表年龄比我大啊!?(持有伊什塔尔埃列什基伽勒伊什塔尔(Rider))

对话 6

あれもフォーリナー……? 最果ての槍に選ばれた騎士が、あんないい加減でいいのかしら。ところであの槍、とっても痛いのだわ

那也是Foreigner……?被尽头之枪选中的骑士真的可以那么随便吗……话说那把枪打人真的很痛……(持有谜之女主角XX)

对话 7

原始宇宙には存在しなかった、別の宇宙からの来訪者がいるようね。悪さはしないようだけど、いざとなれば私が元の場所に蹴り飛ばすわ

这里似乎有一些不存在于原始宇宙,来自于其他宇宙的来访者呢。尽管她们似乎不会为恶,但万不得已时,我会负责把她们踢回原来的地方。(持有阿比盖尔·威廉姆斯葛饰北斋杨贵妃梵高阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)

对话 8

ジェーン、かつての私を倒した勇者チームの一員。私を倒した後、私の面倒を見てくれたのね。……何年生きてるの、あいつ?

简……曾打倒过我的勇者队成员之一……打倒了我之后,还一直在照顾我吧…………那家伙到底活了多少年啊?(持有灾星简&通关Saber War 2)

喜欢的东西

好きなものは復讐。当然でしょう? 一日一度は人類の汚点を潰しに行くわ

喜欢的东西是复仇。这很正常吧。一天要去消灭一次人类的污点。

讨厌的东西

嫌いなものは忘れ物よ。だから屈辱は忘れないし、受けた恩も忘れない。この宇宙が終わっても、永遠に

讨厌的东西是遗忘。所以我不会忘记屈辱,也不会忘记恩情。哪怕这宇宙终结,也永远不会忘记。

关于圣杯

聖杯? 神の血を受け止められるほどの器なのかしら。だとしたら、人類最大の汚点ね。私に使いなさい

圣杯? 是足以承受神之血的容器吗?那应该算是人类最大的污点吧。要用在我身上。

活动举行中

イベントでしょ?早く行きましょう。悪人どもを、まとめてぺしゃんこにしてあげる

是活动吧。我们快走。把所有恶人一并砸成肉饼。(通关「工作人员名单」)

生日

今日が、あなたの生まれた日?……そ。では外出は取りやめます。一年に一度、いえ一日に一秒くらいは復讐を忘れます。ふふ、これで私も罪を負ったわね

今天是你的生日吗……?是吗。那我就不外出了。一年至少也该忘记一次……不,一天至少也该忘记一秒复仇。……呵呵,这样一来,我也背上罪了。

Saber Wars2 ~前往初始宇宙~

对话 1

マアンナ特設交換所にようこそ!こういうの必要でしょ?ご利用は計画的に、ね?

欢迎光临马安娜特别兑换所~☆你需要这种吧?使用时要有规划哦!

对话 2

あなたはセイバーバッヂを集める。私はセイバーバッヂを売って、アイテムを揃える。ウィンウィンの関係ね

你负责搜集Saber徽章。我负责贩卖Saber徽章搜罗道具。双赢的关系呢!

对话 3

はい、どうぞ。サーヴァントのためにアイテムを集めるとか、マスターって働き者なのね

来,给你。为了从者搜集道具……御主还真是勤奋呢……

对话 4

ご利用、ありがとうございました!アイテム、遠慮なく使ってね?

感谢您的光顾~☆不用客气,尽量使用道具吧!

对话 5

このペースじゃ、アイテムが先に品切れになりそう。もっと集めておくんだったなー。せっかくの換金チャンスだったのに……

按照这个节奏,道具估计会先售空……早知道就该多搜罗一些才对……好不容易的换钱机会啊!

对话 6

お疲れ様。とんでもない旅になったけど、あなたがいてくれて助かったわ。……ありがとう、マスター。今度は私から、あなたに借りを返しに行くから!

辛苦啦。尽管这趟旅程非常辛苦,但多亏有你在。谢谢啦,御主。下次我一定会返还这个人情!

对话 7

何よ、もう帰っちゃうんでしょ?こんなボロ船に用なんか……え?アイテム交換?まだバッジがある?そういうことは早く言って!はい、仕方ないからお店、開けてあげる!

……干嘛啦。你不是已经回去了嘛。还来这艘破船做什么啦……哎,兑换道具? 你还有徽章?怎么不早说啦! 好,没办法,我再为你开一阵子的店吧!

对话 1

マアンナ特設交換所にようこそ!こういうの必要でしょ?ご利用は計画的に、ね?

欢迎光临马安娜特别兑换所~☆你需要这种吧?使用时要有规划哦!

对话 2

あなたはセイバーバッヂを集める。私はセイバーバッヂを売って、アイテムを揃える。ウィンウィンの関係ね

你负责搜集Saber徽章。我负责贩卖Saber徽章搜罗道具。双赢的关系呢!

对话 3

はい、どうぞ。サーヴァントのためにアイテムを集めるとか、マスターって働き者なのね

来,给你。为了从者搜集道具……御主还真是勤奋呢……

对话 4

ご利用、ありがとうございました!アイテム、遠慮なく使ってね?

感谢您的光顾~☆不用客气,尽量使用道具吧!

对话 5

このペースじゃ、アイテムが先に品切れになりそう。もっと集めておくんだったなー。せっかくの換金チャンスだったのに……

按照这个节奏,道具估计会先售空……早知道就该多搜罗一些才对……好不容易的换钱机会啊!

对话 6

お疲れ様。とんでもない旅になったけど、あなたがいてくれて助かったわ。……ありがとう、マスター。今度は私から、あなたに借りを返しに行くから!

辛苦啦。尽管这趟旅程非常辛苦,但多亏有你在。谢谢啦,御主。下次我一定会返还这个人情!

对话 7

何よ、もう帰っちゃうんでしょ?こんなボロ船に用なんか……え?アイテム交換?まだバッジがある?そういうことは早く言って!はい、仕方ないからお店、開けてあげる!

……干嘛啦。你不是已经回去了嘛。还来这艘破船做什么啦……哎,兑换道具? 你还有徽章?怎么不早说啦! 好,没办法,我再为你开一阵子的店吧!

注释

语音注释
  1. 永久就职:指女性结婚后成为家庭主妇,以主妇的形式工作。