夏尔·亨利·桑松/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅夏尔·亨利·桑松/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅夏尔·亨利·桑松/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

人を殺すのではなく、その罪から切り離すのだ

请放松,将生命交给我。我不会让你痛苦的。

开始 2

力を抜いて、命を預けて欲しい。苦痛は与えない

我并非杀人,而是让罪孽与人分离——

开始 3

贖いの戦い、あるいは罰する為の戦いか

是赎罪之战,还是为了惩罚之战呢……

开始 4

ここに僕がいる意味を知らなくてはね

必须搞清我在这里的意义才行……

技能 1

覚悟はできたかい

做好思想准备了吗?

技能 2

動くな。狙いが逸れる

不要动,瞄准会偏的!

技能 3

さあ落ち着いて

好了,冷静下来。

技能 4

どうしたものか

该怎么办呢……

指令卡 1

いいとも

可以。

指令卡 2

分かったよ

明白了。

指令卡 3

いこうか

一起上吧。

宝具卡

刑を執行する

——已行刑。

攻击 1

はっ!

安静地……

攻击 2

せいっ!

哈!

攻击 3

静かに

嘿!

攻击 4

落ちろっ!

坠落吧!

攻击 5

罪を量る

衡量罪行!

攻击 6

退け!

击退!

Extra 1

執行時間だ

执行时间到了。

Extra 2

悪いが容赦はしない!

不好意思了,但我不会手下留情!

Extra 3

申し訳ないとは思うが

虽然觉得过意不去……!

宝具 1

『死は明日への希望なり』!

死亡将为明日的希望!(修改前)

宝具 1

この痛みが、最期の救いになるはずだーー『死は明日への希望なり』!

这痛苦,将成为临终的救赎。死亡将为明日的希望!(修改后)

宝具 2

罰は悪ではなく、贖いも悪ではないーー『死は明日への希望なり』!

惩罚并不是恶,赎罪也不是恶。死亡将为明日的希望!

宝具 3

悪を裁くは人の心。おぞましき武器を使おうとも、それは変わらない!

惩罚恶的乃是人之心。即便使用可怕的武器,也改变不了这一点!

受击 1

しまった……!

糟了……!

受击 2

ぅっ!

嗯哼……!

受击 3

これが、罰か……!

这就是惩罚吗……!

受击 4

まだだ

还没完。

无法战斗 1

道理だな。これこそ因果というものだ

——原来如此。这才是因果报应么。

无法战斗 2

申し訳ない。僕はここまでです

十分抱歉,我到此为止了。

无法战斗 3

救いを求めるつもりはない。ただ、少しだけ目を閉じる

我不打算寻求救赎。只是……想稍微闭一会儿眼睛……

胜利 1

どうだろう、心地よい眠りになったかな

如何。是否睡得安详呢。

胜利 2

主よ、罪深き我が業をお許しあれ

主啊。请原谅我深重的罪孽。

胜利 3

僕が勝った訳じゃない、君が間違っていたのだろう

并不是我获得了胜利,而是你犯了错误吧。

胜利 4

勝利しました、マスター。生前はありませんでしたが、勝つのはなかなか気分が良いものですね

胜利了,御主。……虽然生前并无这种体验,但胜利的感觉还是相当不错的呢。

开始 1

人を殺すのではなく、その罪から切り離すのだ

请放松,将生命交给我。我不会让你痛苦的。

开始 2

力を抜いて、命を預けて欲しい。苦痛は与えない

我并非杀人,而是让罪孽与人分离——

开始 3

贖いの戦い、あるいは罰する為の戦いか

是赎罪之战,还是为了惩罚之战呢……

开始 4

ここに僕がいる意味を知らなくてはね

必须搞清我在这里的意义才行……

技能 1

覚悟はできたかい

做好思想准备了吗?

技能 2

動くな。狙いが逸れる

不要动,瞄准会偏的!

技能 3

さあ落ち着いて

好了,冷静下来。

技能 4

どうしたものか

该怎么办呢……

指令卡 1

いいとも

可以。

指令卡 2

分かったよ

明白了。

指令卡 3

いこうか

一起上吧。

宝具卡

刑を執行する

——已行刑。

攻击 1

はっ!

安静地……

攻击 2

せいっ!

哈!

攻击 3

静かに

嘿!

攻击 4

落ちろっ!

坠落吧!

攻击 5

罪を量る

衡量罪行!

攻击 6

退け!

击退!

Extra 1

執行時間だ

执行时间到了。

Extra 2

悪いが容赦はしない!

不好意思了,但我不会手下留情!

Extra 3

申し訳ないとは思うが

虽然觉得过意不去……!

宝具 1

『死は明日への希望なり』!

死亡将为明日的希望!(修改前)

宝具 1

この痛みが、最期の救いになるはずだーー『死は明日への希望なり』!

这痛苦,将成为临终的救赎。死亡将为明日的希望!(修改后)

宝具 2

罰は悪ではなく、贖いも悪ではないーー『死は明日への希望なり』!

惩罚并不是恶,赎罪也不是恶。死亡将为明日的希望!

宝具 3

悪を裁くは人の心。おぞましき武器を使おうとも、それは変わらない!

惩罚恶的乃是人之心。即便使用可怕的武器,也改变不了这一点!

受击 1

しまった……!

糟了……!

受击 2

ぅっ!

嗯哼……!

受击 3

これが、罰か……!

这就是惩罚吗……!

受击 4

まだだ

还没完。

无法战斗 1

道理だな。これこそ因果というものだ

——原来如此。这才是因果报应么。

无法战斗 2

申し訳ない。僕はここまでです

十分抱歉,我到此为止了。

无法战斗 3

救いを求めるつもりはない。ただ、少しだけ目を閉じる

我不打算寻求救赎。只是……想稍微闭一会儿眼睛……

胜利 1

どうだろう、心地よい眠りになったかな

如何。是否睡得安详呢。

胜利 2

主よ、罪深き我が業をお許しあれ

主啊。请原谅我深重的罪孽。

胜利 3

僕が勝った訳じゃない、君が間違っていたのだろう

并不是我获得了胜利,而是你犯了错误吧。

胜利 4

勝利しました、マスター。生前はありませんでしたが、勝つのはなかなか気分が良いものですね

胜利了,御主。……虽然生前并无这种体验,但胜利的感觉还是相当不错的呢。

召唤和强化

召唤

サーヴァント、アサシン。シャルル=アンリ・サンソン。召喚に応じ参上しました

从者,Assassin。夏尔·亨利·桑松。应召唤前来报到。

升级

切れ味が増したようです

更为锋利了。

灵基再临 1

ええ、実にいい形だ。ありがとうございます

嗯,形状很不错。非常感谢。

灵基再临 2

これは……

这是……!

灵基再临 3

素晴らしい、まさか僕なんかがここまで……

真美妙,没想到像我这样的居然能到这个地步。

灵基再临 4

ありがとうございます、マスター。どうか死出の旅は、このサンソンにお任せください。必ずや満足のいく、最高の瞬間を刻んでみせます

非常感谢,御主。请务必将赴死之旅交给我桑松。我必定会刻下令您满意的至上瞬间。

召唤

サーヴァント、アサシン。シャルル=アンリ・サンソン。召喚に応じ参上しました

从者,Assassin。夏尔·亨利·桑松。应召唤前来报到。

升级

切れ味が増したようです

更为锋利了。

灵基再临 1

ええ、実にいい形だ。ありがとうございます

嗯,形状很不错。非常感谢。

灵基再临 2

これは……

这是……!

灵基再临 3

素晴らしい、まさか僕なんかがここまで……

真美妙,没想到像我这样的居然能到这个地步。

灵基再临 4

ありがとうございます、マスター。どうか死出の旅は、このサンソンにお任せください。必ずや満足のいく、最高の瞬間を刻んでみせます

非常感谢,御主。请务必将赴死之旅交给我桑松。我必定会刻下令您满意的至上瞬间。

个人空间

牵绊 Lv.1

マスター、いかがなさいました?

御主,请问您有什么事吗?

牵绊 Lv.2

首を刎ね、血に染まった手。そんなものに触れて何になると?

砍下人们的首级,沾满鲜血的手。触碰这样的东西有何意义?

牵绊 Lv.3

罪人の命と罪を分かつ。それが自分の役割なのだと誓い続けてきた人生ですが。怖いですね、貴方の目は僕の迷いをあぶり出すようだ

将罪人的生命与罪行分离。尽管我毕生都在发誓要以此作为自己职责……真可怕。您的眼睛仿佛将我的迷茫暴露于光天化日之下。

牵绊 Lv.4

聖なる誓いにかけて、貴方の首は僕が守り抜きましょう

我许下神圣的誓言,定会守护您的首级。

牵绊 Lv.5

貴方の刃は、曇りなく正しい。地獄の底まで、天の果てまでつきあいましょう

您的锋刃无瑕而正确。我会陪伴您直到地狱的底端,天的尽头。

牵绊 Lv.5

オルレアンの僕は何とも。……はは、目の前に居たら、拳を抑える自信がありませんね

奥尔良的我实在是……哈哈哈,如果他出现在我面前的话,我没有自信能控制住自己的拳头呢。(通关第一特异点)

对话 1

そろそろ、出掛けませんか?

差不多该出门了吧?

对话 2

僕は貴方の刃でありますが、同時に貴方を量る天秤でもあります

我是您的刀刃,但同时,也是衡量您的天平。

对话 3

貴方が正しい道を歩む限り、僕は常に従いますとも

只要您走正确的路,我会一直服从您。

对话 4

マリー……マリー! マリー! マリア! やはり君と僕は、宿業で結ばれているようだ……! それが僕には、堪らなく嬉しい……!

玛丽……玛丽、玛丽、玛丽亚!你我果然是被因果紧紧连在一起的。我对此无比喜悦。(持有玛丽·安托瓦内特玛丽·安托瓦内特(Caster))

对话 5

マリー……いや、よそう。どんな結びつきがあるにせよ、今の僕達にとってはあまり関係がないだろうから。君と共に在れる事は嬉しいけどね

玛丽……不,还是算了。因为无论存在什么样的联系,对现在的我们来说都毫无关系啊。虽然能和你在一起依然令我十分高兴。(持有玛丽·安托瓦内特玛丽·安托瓦内特(Caster)&牵绊Lv.5以上)

对话 6

シャルロット・コルデー……あぁいや、元気そうで何よりだ。もっとも、君はあの刑場でも、最期まで毅然としていたけどね。……助手が本当に申し訳無い事をした。彼が召喚される事は無いだろうから、僕が代わりに謝罪しよう。……君の死を辱める様な行為、申し訳なかった

夏洛特·科黛……!啊,没什么,很高兴看到你那么精神。话说回来,你在那刑场上也坚毅不屈到了最后一刻呢。我的助手真的做了对不起你的事。因为他是不可能被召唤的,所以由我替他向你道歉吧。……非常抱歉,做出了那种有辱你死亡的行为。(持有夏洛特·科黛)

对话 7

アマデウスか。まったく、君の天才性に振り回される様な人生じゃなくて、本当に良かったと思うよ。それから、皆の前で下ネタは禁止だ。次破ったら……僕が独自の根拠を基に、刑を執行させて貰おう

阿马德乌斯吗……真是的,我很庆幸自己的人生没有像你那样被自己的天才所折腾。另外,禁止当着众人的面说荤段子。如果下次再犯,我会依照我自身的理由对你行刑。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特)

喜欢的东西

平和、幸福、慈愛……これらを嫌いな方がいるのでしょうか

和平、幸福、慈爱,难道有人会讨厌这些吗?

讨厌的东西

嫌いなものですか。……冤罪を許す訳にはいきますまい

讨厌的东西吗……不能原谅冤罪。

关于圣杯

聖杯……。願いはあるにはありますが、とても声高に言うほどのものではありません

圣杯……我并非没有愿望,但并不是什么能高声说出口的内容。

活动举行中

何かあったようですね

好像发生了什么呢……

生日

死を迎える日と同じように、生を抱いた日は重要です。おめでとうございます

就如同迎接死亡之日一样,拥抱诞生之日也很重要。祝您生日快乐。

牵绊 Lv.1

マスター、いかがなさいました?

御主,请问您有什么事吗?

牵绊 Lv.2

首を刎ね、血に染まった手。そんなものに触れて何になると?

砍下人们的首级,沾满鲜血的手。触碰这样的东西有何意义?

牵绊 Lv.3

罪人の命と罪を分かつ。それが自分の役割なのだと誓い続けてきた人生ですが。怖いですね、貴方の目は僕の迷いをあぶり出すようだ

将罪人的生命与罪行分离。尽管我毕生都在发誓要以此作为自己职责……真可怕。您的眼睛仿佛将我的迷茫暴露于光天化日之下。

牵绊 Lv.4

聖なる誓いにかけて、貴方の首は僕が守り抜きましょう

我许下神圣的誓言,定会守护您的首级。

牵绊 Lv.5

貴方の刃は、曇りなく正しい。地獄の底まで、天の果てまでつきあいましょう

您的锋刃无瑕而正确。我会陪伴您直到地狱的底端,天的尽头。

牵绊 Lv.5

オルレアンの僕は何とも。……はは、目の前に居たら、拳を抑える自信がありませんね

奥尔良的我实在是……哈哈哈,如果他出现在我面前的话,我没有自信能控制住自己的拳头呢。(通关第一特异点)

对话 1

そろそろ、出掛けませんか?

差不多该出门了吧?

对话 2

僕は貴方の刃でありますが、同時に貴方を量る天秤でもあります

我是您的刀刃,但同时,也是衡量您的天平。

对话 3

貴方が正しい道を歩む限り、僕は常に従いますとも

只要您走正确的路,我会一直服从您。

对话 4

マリー……マリー! マリー! マリア! やはり君と僕は、宿業で結ばれているようだ……! それが僕には、堪らなく嬉しい……!

玛丽……玛丽、玛丽、玛丽亚!你我果然是被因果紧紧连在一起的。我对此无比喜悦。(持有玛丽·安托瓦内特玛丽·安托瓦内特(Caster))

对话 5

マリー……いや、よそう。どんな結びつきがあるにせよ、今の僕達にとってはあまり関係がないだろうから。君と共に在れる事は嬉しいけどね

玛丽……不,还是算了。因为无论存在什么样的联系,对现在的我们来说都毫无关系啊。虽然能和你在一起依然令我十分高兴。(持有玛丽·安托瓦内特玛丽·安托瓦内特(Caster)&牵绊Lv.5以上)

对话 6

シャルロット・コルデー……あぁいや、元気そうで何よりだ。もっとも、君はあの刑場でも、最期まで毅然としていたけどね。……助手が本当に申し訳無い事をした。彼が召喚される事は無いだろうから、僕が代わりに謝罪しよう。……君の死を辱める様な行為、申し訳なかった

夏洛特·科黛……!啊,没什么,很高兴看到你那么精神。话说回来,你在那刑场上也坚毅不屈到了最后一刻呢。我的助手真的做了对不起你的事。因为他是不可能被召唤的,所以由我替他向你道歉吧。……非常抱歉,做出了那种有辱你死亡的行为。(持有夏洛特·科黛)

对话 7

アマデウスか。まったく、君の天才性に振り回される様な人生じゃなくて、本当に良かったと思うよ。それから、皆の前で下ネタは禁止だ。次破ったら……僕が独自の根拠を基に、刑を執行させて貰おう

阿马德乌斯吗……真是的,我很庆幸自己的人生没有像你那样被自己的天才所折腾。另外,禁止当着众人的面说荤段子。如果下次再犯,我会依照我自身的理由对你行刑。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特)

喜欢的东西

平和、幸福、慈愛……これらを嫌いな方がいるのでしょうか

和平、幸福、慈爱,难道有人会讨厌这些吗?

讨厌的东西

嫌いなものですか。……冤罪を許す訳にはいきますまい

讨厌的东西吗……不能原谅冤罪。

关于圣杯

聖杯……。願いはあるにはありますが、とても声高に言うほどのものではありません

圣杯……我并非没有愿望,但并不是什么能高声说出口的内容。

活动举行中

何かあったようですね

好像发生了什么呢……

生日

死を迎える日と同じように、生を抱いた日は重要です。おめでとうございます

就如同迎接死亡之日一样,拥抱诞生之日也很重要。祝您生日快乐。