来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
人を殺すのではなく、その罪から切り離すのだ 请放松,将生命交给我。我不会让你痛苦的。
|
|
开始 2
|
力を抜いて、命を預けて欲しい。苦痛は与えない 我并非杀人,而是让罪孽与人分离——
|
|
开始 3
|
贖いの戦い、あるいは罰する為の戦いか 是赎罪之战,还是为了惩罚之战呢……
|
|
开始 4
|
ここに僕がいる意味を知らなくてはね 必须搞清我在这里的意义才行……
|
|
技能 1
|
覚悟はできたかい 做好思想准备了吗?
|
|
技能 2
|
動くな。狙いが逸れる 不要动,瞄准会偏的!
|
|
技能 3
|
さあ落ち着いて 好了,冷静下来。
|
|
技能 4
|
どうしたものか 该怎么办呢……
|
|
指令卡 1
|
いいとも 可以。
|
|
指令卡 2
|
分かったよ 明白了。
|
|
指令卡 3
|
いこうか 一起上吧。
|
|
宝具卡
|
刑を執行する ——已行刑。
|
|
攻击 1
|
はっ! 安静地……
|
|
攻击 2
|
せいっ! 哈!
|
|
攻击 3
|
静かに 嘿!
|
|
攻击 4
|
落ちろっ! 坠落吧!
|
|
攻击 5
|
罪を量る 衡量罪行!
|
|
攻击 6
|
退け! 击退!
|
|
Extra 1
|
執行時間だ 执行时间到了。
|
|
Extra 2
|
悪いが容赦はしない! 不好意思了,但我不会手下留情!
|
|
Extra 3
|
申し訳ないとは思うが 虽然觉得过意不去……!
|
|
宝具 1
|
『死は明日への希望なり』! 死亡将为明日的希望!(修改前)
|
|
宝具 1
|
この痛みが、最期の救いになるはずだーー『死は明日への希望なり』! 这痛苦,将成为临终的救赎。死亡将为明日的希望!(修改后)
|
|
宝具 2
|
罰は悪ではなく、贖いも悪ではないーー『死は明日への希望なり』! 惩罚并不是恶,赎罪也不是恶。死亡将为明日的希望!
|
|
宝具 3
|
悪を裁くは人の心。おぞましき武器を使おうとも、それは変わらない! 惩罚恶的乃是人之心。即便使用可怕的武器,也改变不了这一点!
|
|
受击 1
|
しまった……! 糟了……!
|
|
受击 2
|
ぅっ! 嗯哼……!
|
|
受击 3
|
これが、罰か……! 这就是惩罚吗……!
|
|
受击 4
|
まだだ 还没完。
|
|
无法战斗 1
|
道理だな。これこそ因果というものだ ——原来如此。这才是因果报应么。
|
|
无法战斗 2
|
申し訳ない。僕はここまでです 十分抱歉,我到此为止了。
|
|
无法战斗 3
|
救いを求めるつもりはない。ただ、少しだけ目を閉じる 我不打算寻求救赎。只是……想稍微闭一会儿眼睛……
|
|
胜利 1
|
どうだろう、心地よい眠りになったかな 如何。是否睡得安详呢。
|
|
胜利 2
|
主よ、罪深き我が業をお許しあれ 主啊。请原谅我深重的罪孽。
|
|
胜利 3
|
僕が勝った訳じゃない、君が間違っていたのだろう 并不是我获得了胜利,而是你犯了错误吧。
|
|
胜利 4
|
勝利しました、マスター。生前はありませんでしたが、勝つのはなかなか気分が良いものですね 胜利了,御主。……虽然生前并无这种体验,但胜利的感觉还是相当不错的呢。
|
|
开始 1
|
|
人を殺すのではなく、その罪から切り離すのだ 请放松,将生命交给我。我不会让你痛苦的。
|
开始 2
|
|
力を抜いて、命を預けて欲しい。苦痛は与えない 我并非杀人,而是让罪孽与人分离——
|
开始 3
|
|
贖いの戦い、あるいは罰する為の戦いか 是赎罪之战,还是为了惩罚之战呢……
|
开始 4
|
|
ここに僕がいる意味を知らなくてはね 必须搞清我在这里的意义才行……
|
技能 1
|
|
覚悟はできたかい 做好思想准备了吗?
|
技能 2
|
|
動くな。狙いが逸れる 不要动,瞄准会偏的!
|
技能 3
|
|
さあ落ち着いて 好了,冷静下来。
|
技能 4
|
|
どうしたものか 该怎么办呢……
|
指令卡 1
|
|
いいとも 可以。
|
指令卡 2
|
|
分かったよ 明白了。
|
指令卡 3
|
|
いこうか 一起上吧。
|
宝具卡
|
|
刑を執行する ——已行刑。
|
攻击 1
|
|
はっ! 安静地……
|
攻击 2
|
|
せいっ! 哈!
|
攻击 3
|
|
静かに 嘿!
|
攻击 4
|
|
落ちろっ! 坠落吧!
|
攻击 5
|
|
罪を量る 衡量罪行!
|
攻击 6
|
|
退け! 击退!
|
Extra 1
|
|
執行時間だ 执行时间到了。
|
Extra 2
|
|
悪いが容赦はしない! 不好意思了,但我不会手下留情!
|
Extra 3
|
|
申し訳ないとは思うが 虽然觉得过意不去……!
|
宝具 1
|
|
『死は明日への希望なり』! 死亡将为明日的希望!(修改前)
|
宝具 1
|
|
この痛みが、最期の救いになるはずだーー『死は明日への希望なり』! 这痛苦,将成为临终的救赎。死亡将为明日的希望!(修改后)
|
宝具 2
|
|
罰は悪ではなく、贖いも悪ではないーー『死は明日への希望なり』! 惩罚并不是恶,赎罪也不是恶。死亡将为明日的希望!
|
宝具 3
|
|
悪を裁くは人の心。おぞましき武器を使おうとも、それは変わらない! 惩罚恶的乃是人之心。即便使用可怕的武器,也改变不了这一点!
|
受击 1
|
|
しまった……! 糟了……!
|
受击 2
|
|
ぅっ! 嗯哼……!
|
受击 3
|
|
これが、罰か……! 这就是惩罚吗……!
|
受击 4
|
|
まだだ 还没完。
|
无法战斗 1
|
|
道理だな。これこそ因果というものだ ——原来如此。这才是因果报应么。
|
无法战斗 2
|
|
申し訳ない。僕はここまでです 十分抱歉,我到此为止了。
|
无法战斗 3
|
|
救いを求めるつもりはない。ただ、少しだけ目を閉じる 我不打算寻求救赎。只是……想稍微闭一会儿眼睛……
|
胜利 1
|
|
どうだろう、心地よい眠りになったかな 如何。是否睡得安详呢。
|
胜利 2
|
|
主よ、罪深き我が業をお許しあれ 主啊。请原谅我深重的罪孽。
|
胜利 3
|
|
僕が勝った訳じゃない、君が間違っていたのだろう 并不是我获得了胜利,而是你犯了错误吧。
|
胜利 4
|
|
勝利しました、マスター。生前はありませんでしたが、勝つのはなかなか気分が良いものですね 胜利了,御主。……虽然生前并无这种体验,但胜利的感觉还是相当不错的呢。
|
召唤和强化
召唤
|
サーヴァント、アサシン。シャルル=アンリ・サンソン。召喚に応じ参上しました 从者,Assassin。夏尔·亨利·桑松。应召唤前来报到。
|
|
升级
|
切れ味が増したようです 更为锋利了。
|
|
灵基再临 1
|
ええ、実にいい形だ。ありがとうございます 嗯,形状很不错。非常感谢。
|
|
灵基再临 2
|
これは…… 这是……!
|
|
灵基再临 3
|
素晴らしい、まさか僕なんかがここまで…… 真美妙,没想到像我这样的居然能到这个地步。
|
|
灵基再临 4
|
ありがとうございます、マスター。どうか死出の旅は、このサンソンにお任せください。必ずや満足のいく、最高の瞬間を刻んでみせます 非常感谢,御主。请务必将赴死之旅交给我桑松。我必定会刻下令您满意的至上瞬间。
|
|
召唤
|
|
サーヴァント、アサシン。シャルル=アンリ・サンソン。召喚に応じ参上しました 从者,Assassin。夏尔·亨利·桑松。应召唤前来报到。
|
升级
|
|
切れ味が増したようです 更为锋利了。
|
灵基再临 1
|
|
ええ、実にいい形だ。ありがとうございます 嗯,形状很不错。非常感谢。
|
灵基再临 2
|
|
これは…… 这是……!
|
灵基再临 3
|
|
素晴らしい、まさか僕なんかがここまで…… 真美妙,没想到像我这样的居然能到这个地步。
|
灵基再临 4
|
|
ありがとうございます、マスター。どうか死出の旅は、このサンソンにお任せください。必ずや満足のいく、最高の瞬間を刻んでみせます 非常感谢,御主。请务必将赴死之旅交给我桑松。我必定会刻下令您满意的至上瞬间。
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
マスター、いかがなさいました? 御主,请问您有什么事吗?
|
|
牵绊 Lv.2
|
首を刎ね、血に染まった手。そんなものに触れて何になると? 砍下人们的首级,沾满鲜血的手。触碰这样的东西有何意义?
|
|
牵绊 Lv.3
|
罪人の命と罪を分かつ。それが自分の役割なのだと誓い続けてきた人生ですが。怖いですね、貴方の目は僕の迷いをあぶり出すようだ 将罪人的生命与罪行分离。尽管我毕生都在发誓要以此作为自己职责……真可怕。您的眼睛仿佛将我的迷茫暴露于光天化日之下。
|
|
牵绊 Lv.4
|
聖なる誓いにかけて、貴方の首は僕が守り抜きましょう 我许下神圣的誓言,定会守护您的首级。
|
|
牵绊 Lv.5
|
貴方の刃は、曇りなく正しい。地獄の底まで、天の果てまでつきあいましょう 您的锋刃无瑕而正确。我会陪伴您直到地狱的底端,天的尽头。
|
|
牵绊 Lv.5
|
オルレアンの僕は何とも。……はは、目の前に居たら、拳を抑える自信がありませんね 奥尔良的我实在是……哈哈哈,如果他出现在我面前的话,我没有自信能控制住自己的拳头呢。(通关第一特异点)
|
|
对话 1
|
そろそろ、出掛けませんか? 差不多该出门了吧?
|
|
对话 2
|
僕は貴方の刃でありますが、同時に貴方を量る天秤でもあります 我是您的刀刃,但同时,也是衡量您的天平。
|
|
对话 3
|
貴方が正しい道を歩む限り、僕は常に従いますとも 只要您走正确的路,我会一直服从您。
|
|
对话 4
|
マリー……マリー! マリー! マリア! やはり君と僕は、宿業で結ばれているようだ……! それが僕には、堪らなく嬉しい……! 玛丽……玛丽、玛丽、玛丽亚!你我果然是被因果紧紧连在一起的。我对此无比喜悦。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster))
|
|
对话 5
|
マリー……いや、よそう。どんな結びつきがあるにせよ、今の僕達にとってはあまり関係がないだろうから。君と共に在れる事は嬉しいけどね 玛丽……不,还是算了。因为无论存在什么样的联系,对现在的我们来说都毫无关系啊。虽然能和你在一起依然令我十分高兴。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&牵绊Lv.5以上)
|
|
对话 6
|
シャルロット・コルデー……あぁいや、元気そうで何よりだ。もっとも、君はあの刑場でも、最期まで毅然としていたけどね。……助手が本当に申し訳無い事をした。彼が召喚される事は無いだろうから、僕が代わりに謝罪しよう。……君の死を辱める様な行為、申し訳なかった 夏洛特·科黛……!啊,没什么,很高兴看到你那么精神。话说回来,你在那刑场上也坚毅不屈到了最后一刻呢。我的助手真的做了对不起你的事。因为他是不可能被召唤的,所以由我替他向你道歉吧。……非常抱歉,做出了那种有辱你死亡的行为。(持有夏洛特·科黛)
|
|
对话 7
|
アマデウスか。まったく、君の天才性に振り回される様な人生じゃなくて、本当に良かったと思うよ。それから、皆の前で下ネタは禁止だ。次破ったら……僕が独自の根拠を基に、刑を執行させて貰おう 阿马德乌斯吗……真是的,我很庆幸自己的人生没有像你那样被自己的天才所折腾。另外,禁止当着众人的面说荤段子。如果下次再犯,我会依照我自身的理由对你行刑。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特)
|
|
喜欢的东西
|
平和、幸福、慈愛……これらを嫌いな方がいるのでしょうか 和平、幸福、慈爱,难道有人会讨厌这些吗?
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものですか。……冤罪を許す訳にはいきますまい 讨厌的东西吗……不能原谅冤罪。
|
|
关于圣杯
|
聖杯……。願いはあるにはありますが、とても声高に言うほどのものではありません 圣杯……我并非没有愿望,但并不是什么能高声说出口的内容。
|
|
活动举行中
|
何かあったようですね 好像发生了什么呢……
|
|
生日
|
死を迎える日と同じように、生を抱いた日は重要です。おめでとうございます 就如同迎接死亡之日一样,拥抱诞生之日也很重要。祝您生日快乐。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
マスター、いかがなさいました? 御主,请问您有什么事吗?
|
牵绊 Lv.2
|
|
首を刎ね、血に染まった手。そんなものに触れて何になると? 砍下人们的首级,沾满鲜血的手。触碰这样的东西有何意义?
|
牵绊 Lv.3
|
|
罪人の命と罪を分かつ。それが自分の役割なのだと誓い続けてきた人生ですが。怖いですね、貴方の目は僕の迷いをあぶり出すようだ 将罪人的生命与罪行分离。尽管我毕生都在发誓要以此作为自己职责……真可怕。您的眼睛仿佛将我的迷茫暴露于光天化日之下。
|
牵绊 Lv.4
|
|
聖なる誓いにかけて、貴方の首は僕が守り抜きましょう 我许下神圣的誓言,定会守护您的首级。
|
牵绊 Lv.5
|
|
貴方の刃は、曇りなく正しい。地獄の底まで、天の果てまでつきあいましょう 您的锋刃无瑕而正确。我会陪伴您直到地狱的底端,天的尽头。
|
牵绊 Lv.5
|
|
オルレアンの僕は何とも。……はは、目の前に居たら、拳を抑える自信がありませんね 奥尔良的我实在是……哈哈哈,如果他出现在我面前的话,我没有自信能控制住自己的拳头呢。(通关第一特异点)
|
对话 1
|
|
そろそろ、出掛けませんか? 差不多该出门了吧?
|
对话 2
|
|
僕は貴方の刃でありますが、同時に貴方を量る天秤でもあります 我是您的刀刃,但同时,也是衡量您的天平。
|
对话 3
|
|
貴方が正しい道を歩む限り、僕は常に従いますとも 只要您走正确的路,我会一直服从您。
|
对话 4
|
|
マリー……マリー! マリー! マリア! やはり君と僕は、宿業で結ばれているようだ……! それが僕には、堪らなく嬉しい……! 玛丽……玛丽、玛丽、玛丽亚!你我果然是被因果紧紧连在一起的。我对此无比喜悦。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster))
|
对话 5
|
|
マリー……いや、よそう。どんな結びつきがあるにせよ、今の僕達にとってはあまり関係がないだろうから。君と共に在れる事は嬉しいけどね 玛丽……不,还是算了。因为无论存在什么样的联系,对现在的我们来说都毫无关系啊。虽然能和你在一起依然令我十分高兴。(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&牵绊Lv.5以上)
|
对话 6
|
|
シャルロット・コルデー……あぁいや、元気そうで何よりだ。もっとも、君はあの刑場でも、最期まで毅然としていたけどね。……助手が本当に申し訳無い事をした。彼が召喚される事は無いだろうから、僕が代わりに謝罪しよう。……君の死を辱める様な行為、申し訳なかった 夏洛特·科黛……!啊,没什么,很高兴看到你那么精神。话说回来,你在那刑场上也坚毅不屈到了最后一刻呢。我的助手真的做了对不起你的事。因为他是不可能被召唤的,所以由我替他向你道歉吧。……非常抱歉,做出了那种有辱你死亡的行为。(持有夏洛特·科黛)
|
对话 7
|
|
アマデウスか。まったく、君の天才性に振り回される様な人生じゃなくて、本当に良かったと思うよ。それから、皆の前で下ネタは禁止だ。次破ったら……僕が独自の根拠を基に、刑を執行させて貰おう 阿马德乌斯吗……真是的,我很庆幸自己的人生没有像你那样被自己的天才所折腾。另外,禁止当着众人的面说荤段子。如果下次再犯,我会依照我自身的理由对你行刑。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特)
|
喜欢的东西
|
|
平和、幸福、慈愛……これらを嫌いな方がいるのでしょうか 和平、幸福、慈爱,难道有人会讨厌这些吗?
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものですか。……冤罪を許す訳にはいきますまい 讨厌的东西吗……不能原谅冤罪。
|
关于圣杯
|
|
聖杯……。願いはあるにはありますが、とても声高に言うほどのものではありません 圣杯……我并非没有愿望,但并不是什么能高声说出口的内容。
|
活动举行中
|
|
何かあったようですね 好像发生了什么呢……
|
生日
|
|
死を迎える日と同じように、生を抱いた日は重要です。おめでとうございます 就如同迎接死亡之日一样,拥抱诞生之日也很重要。祝您生日快乐。
|