来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
それじゃ、気持ちよく暴れましょっか 那就痛快的大闹一场吧!
|
|
开始 2
|
魔力は十分。さぁ、相手してあげるわ 魔力充沛。好,我来当你的对手!
|
|
技能 1
|
そんなに見たいの? 你就那么想看吗?
|
|
技能 2
|
こうしてほしいんでしょ? 你想要我这么做吧?
|
|
指令卡 1
|
ふーん? 嗯?
|
|
指令卡 2
|
そうしたいの? 想要这么做吗?
|
|
指令卡 3
|
いいわ 可以哦。
|
|
宝具卡
|
とっておき、見せてあげるわ! 我会让你……看个厉害的!
|
|
攻击 1
|
はっ! 哈!
|
|
攻击 2
|
いくわよ! 要上了哦!
|
|
攻击 3
|
こっちよ! 在这里!
|
|
Extra
|
バイバーイ Byebye。
|
|
宝具
|
山を抜き、水を割り、なお墜ちることなきその両翼……『鶴翼三連』!! 穿越山峦,撕裂流水,依然不坠落的这双翼翅……!鹤翼三连!!
|
|
受击 1
|
冗談、でしょ……! 开玩笑吧……!?
|
|
受击 2
|
くっ! 咕!
|
|
无法战斗 1
|
魔力切れ……あっけないなぁ…… 魔力耗尽了……太不尽兴了……
|
|
无法战斗 2
|
あなたの顔、覚えたわよ……。絶対後で泣かすから…… 我会记住你的脸……回头一定会让你哭出来……!
|
|
胜利 1
|
もうやられちゃったの? 早すぎ。次はもっと頑張りなさいな 已经被干掉了吗? 太快了吧。下次一定要再加把劲哦。
|
|
胜利 2
|
はぁ、ちょっと疲れちゃった。魔力供給、お願いね? マスター 呼,有点累了。就麻烦你……供给魔力了哦,御主?
|
|
开始 1
|
|
それじゃ、気持ちよく暴れましょっか 那就痛快的大闹一场吧!
|
开始 2
|
|
魔力は十分。さぁ、相手してあげるわ 魔力充沛。好,我来当你的对手!
|
技能 1
|
|
そんなに見たいの? 你就那么想看吗?
|
技能 2
|
|
こうしてほしいんでしょ? 你想要我这么做吧?
|
指令卡 1
|
|
ふーん? 嗯?
|
指令卡 2
|
|
そうしたいの? 想要这么做吗?
|
指令卡 3
|
|
いいわ 可以哦。
|
宝具卡
|
|
とっておき、見せてあげるわ! 我会让你……看个厉害的!
|
攻击 1
|
|
はっ! 哈!
|
攻击 2
|
|
いくわよ! 要上了哦!
|
攻击 3
|
|
こっちよ! 在这里!
|
Extra
|
|
バイバーイ Byebye。
|
宝具
|
|
山を抜き、水を割り、なお墜ちることなきその両翼……『鶴翼三連』!! 穿越山峦,撕裂流水,依然不坠落的这双翼翅……!鹤翼三连!!
|
受击 1
|
|
冗談、でしょ……! 开玩笑吧……!?
|
受击 2
|
|
くっ! 咕!
|
无法战斗 1
|
|
魔力切れ……あっけないなぁ…… 魔力耗尽了……太不尽兴了……
|
无法战斗 2
|
|
あなたの顔、覚えたわよ……。絶対後で泣かすから…… 我会记住你的脸……回头一定会让你哭出来……!
|
胜利 1
|
|
もうやられちゃったの? 早すぎ。次はもっと頑張りなさいな 已经被干掉了吗? 太快了吧。下次一定要再加把劲哦。
|
胜利 2
|
|
はぁ、ちょっと疲れちゃった。魔力供給、お願いね? マスター 呼,有点累了。就麻烦你……供给魔力了哦,御主?
|
召唤和强化
召唤
|
なんだかいろいろとお世話になっちゃったみたいね。このままサヨナラってのも失礼な話だし、借りは返すわよ。うん、きっと役に立つわ。だって、姉の方が優秀に決まってるでしょ? 看来今后还要你各种关照了呢。就这么告别未免有些失礼,欠下的人情我一定会还。嗯,我一定会帮上你的忙。因为,当姐姐的肯定更优秀吧?
|
|
升级
|
まだまだ足りないなー 还不够呢……
|
|
灵基再临 1
|
何よその目。知ってるわよ? 他の人たちは脱いだり着替えたりしてるって。期待してたんでしょ。そういうの、ほんといやらしーんだから ……这眼神什么意思啦。我知道啊,别人不是脱就是换衣服。你一定很期待这种吧。真是的,太色情啦。
|
|
灵基再临 2
|
うんうん、順調じゃない。私、どっちかって言うと尽くすタイプなんだけど、貢がれるって言うのも、悪くないかも 嗯嗯,挺顺利的。严格来说,我算是那种为人奉献的类型……呵呵,不过被人养着或许也不错呢。
|
|
灵基再临 3
|
だから、脱がないってば。そんな子犬みたいな目しても駄目、全く。でも、最後くらいなら……ううん、なんでもない 都说了我不会脱啦。别露出那种小狗般的可怜眼神啦!真是的……但是嘛,至少最后……呃,不,没什么啦!
|
|
灵基再临 4
|
まさかここまでしてくれるなんて。あなたってほんと、執念深いって言うか。いいわ。今だけ、少しだけなら、見ててもいいよ 没想到你居然会做到这个份上……或许该说你这个人太执着了吧。……好吧,只有现在哦。稍微……给你看一点也无妨……
|
|
召唤
|
|
なんだかいろいろとお世話になっちゃったみたいね。このままサヨナラってのも失礼な話だし、借りは返すわよ。うん、きっと役に立つわ。だって、姉の方が優秀に決まってるでしょ? 看来今后还要你各种关照了呢。就这么告别未免有些失礼,欠下的人情我一定会还。嗯,我一定会帮上你的忙。因为,当姐姐的肯定更优秀吧?
|
升级
|
|
まだまだ足りないなー 还不够呢……
|
灵基再临 1
|
|
何よその目。知ってるわよ? 他の人たちは脱いだり着替えたりしてるって。期待してたんでしょ。そういうの、ほんといやらしーんだから ……这眼神什么意思啦。我知道啊,别人不是脱就是换衣服。你一定很期待这种吧。真是的,太色情啦。
|
灵基再临 2
|
|
うんうん、順調じゃない。私、どっちかって言うと尽くすタイプなんだけど、貢がれるって言うのも、悪くないかも 嗯嗯,挺顺利的。严格来说,我算是那种为人奉献的类型……呵呵,不过被人养着或许也不错呢。
|
灵基再临 3
|
|
だから、脱がないってば。そんな子犬みたいな目しても駄目、全く。でも、最後くらいなら……ううん、なんでもない 都说了我不会脱啦。别露出那种小狗般的可怜眼神啦!真是的……但是嘛,至少最后……呃,不,没什么啦!
|
灵基再临 4
|
|
まさかここまでしてくれるなんて。あなたってほんと、執念深いって言うか。いいわ。今だけ、少しだけなら、見ててもいいよ 没想到你居然会做到这个份上……或许该说你这个人太执着了吧。……好吧,只有现在哦。稍微……给你看一点也无妨……
|
个人空间
牵绊Lv.1
|
魔力が足りないなぁ。どこかに、魔力をたっぷりため込んだ可愛い女の子いないかしら。キャスタークラスが狙い目よね 唔,魔力不够呢……哪里能找到魔力储备充沛的可爱女孩子呢。……应该在Caster职阶里找目标吧。
|
|
牵绊Lv.2
|
? 今、変なところタッチしなかった? 嗯?……你刚才是不是碰了奇怪的地方?
|
|
牵绊Lv.3
|
こんなにたくさんのサーヴァントを従えているなんて、貴方ほんとに何者? 魔力とか、精神力とかどうなってるの? て言うか、あれよね。一番おかしいのはどんな英霊とも会話できるそのコミュ力よね。……自覚ないの? 居然有那么多从者服从你,你究竟是什么人?就算问你魔力或是精神力到底多可怕这话也不太对吧,最奇怪的就是能够与任何英灵交流的你那沟通能力……你没自觉吗?
|
|
牵绊Lv.4
|
あなたの魔力は、どんな味がするのかしらねぇ。……あぁ、逃げなくてもいいじゃない。もう馬鹿ね、冗談よ。もし私が本気になったら、抵抗なんてできないし、する気もなくなるわよ 你的魔力……究竟是什么滋味的呢?啊,不用逃啦,真是的。真蠢,我开玩笑啦。……如果我是认真的,你根本无法抵抗,我会让你不想抵抗哦?
|
|
牵绊Lv.5
|
不思議ね。貴方が部屋にいることで、こんなに心が安らぐなんて。家族以外で、こんな気持ちになったのは貴方が初めてだわ。ちょっとだけ肩、貸してね 真不可思议……只要在你的房间,就会感到如此安心。除了家人以外,你还是第一个让我有这种感觉的人。能稍微……把肩膀借我一下吗?
|
|
对话 1
|
お仕事行かなくていいの? それとも、二人でゴロゴロする? 不用去工作吗?还是在这里两个人无所事事?
|
|
对话 2
|
あなたが主人で、私が奴隷なのよね? え? 違う? マスターとサーヴァント? 一緒でしょそれ 你是主人,我是奴隶吧。哎,不对吗?御主和从者?这还不是一样嘛。
|
|
对话 3
|
は、はい。クロはご主人様の奴隷です……。ど、どんなご命令でも絶対ふくじゅ……ってちょーっと本気で引かないでよー! 冗談よ冗談! 遵……遵命……小黑我是主人的奴隶……无论什么命令我都会绝对服从……等下,我说你!不要真的吓怕呀,我这当然是开玩笑啦!
|
|
对话 4
|
ちょっと!? なんか今私のママっぽい人とすれ違ったんだけど!? しかもアレ、胸当てをつけ忘れてるわよ!? 指摘しなさいよ誰かぁ! 我说喂!刚才我和一个很像妈妈的人擦肩而过!?而且那个人忘记穿护胸了啊!有谁能去提醒她啦!(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)
|
|
对话 5
|
あの銃、あの声、間違いなくあの人は私の……ううん、違うわね。彼はきっと、最後までアサシンであり続けた。私の知らない、想像もつかない道を歩んだのね 那枪……那声音……那个人毫无疑问是我的……不,不对。他一定将Assassin贯彻到了最后。走上了我不知道的,也难以想象的道路吧。(持有卫宫〔Assassin〕)
|
|
对话 6
|
彼の背中……見覚えがあるわ。私の知ってるのよりずいぶん、大きくたくましくなってるけど。痛ましいまでにまっすぐなその立ち方はずっと、変わらなかったのね。お兄ちゃん……なんて、絶対呼んであげないけど 我认识那个背影。虽然比我认识的那个人要高大魁梧了很多……但那种笔直到令人心痛的站姿一直都没有变呢。我可绝对不会称呼他为哥哥。(持有卫宫)
|
|
对话 7
|
不肖の妹がお世話になっているわね。あの子、ほんと能天気だから貴方がちゃんと見ていてあげてよね。基本頼りないけど、まぁ、たまに強くて頼もしい時もあるのよ、あれでも 不肖妹妹来承蒙你关照了吧。那孩子真的非常漫不经心,你一定要好好照顾她哦。虽然基本不太可靠……但那家伙偶尔也会有强大可靠的时候啦。(持有伊莉雅丝菲尔·冯·爱因兹贝伦(Archer)、伊莉雅丝菲尔·冯·爱因兹贝伦)
|
|
喜欢的东西
|
好きなもの? んー……。相性がいい人かな。魔力をいっぱいくれる人は大好きよ? 喜欢的东西?唔……相性比较好的人吧。我喜欢会给我大量魔力的人哦?
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものって言ったら、そりゃもうアレよね。ウジウジしてるときのイリヤ! 一度覚悟しちゃえば強いんだけど、それまでが長いのよねー 要说讨厌的东西,那一定是那个啦。犹豫不决时的伊莉雅!一旦下定决心,她是很强的,但是到这步的过程特别漫长。
|
|
关于圣杯
|
聖杯……ね。人が何かを願い、そして叶える。それが、善であろうと悪であろうと、私たちはそういう生き方しかできないわ 圣杯啊。人们许下某个愿望……并实现。无论这是善还是恶,我们也只有这种生存方式了。
|
|
活动举行中
|
やらなきゃいけないことがあるんでしょ。ほら、私も付き合ってあげるから。一緒にいこ? 你还有必须完成的事吧?好啦,我会陪你去的,一起走吧?
|
|
生日
|
誕生日おめでとう! えぇ、大事なことよ? 生まれて来たことへの感謝と生きてきたこれまでの確認は。一年ごとにそんな祝福を重ねていくのはきっと幸せなことだわ。ほーらー! シャンとしなさい? まだまだ先は長いんだから! 生日快乐!嗯,这是很重要的哦。必须对自己的诞生表示感谢,并对迄今为止的生存进行确认。每年都不停这样祝福的话,一定是幸福的。好啦,快振作一点,前路还长着呢!
|
|
牵绊Lv.1
|
|
魔力が足りないなぁ。どこかに、魔力をたっぷりため込んだ可愛い女の子いないかしら。キャスタークラスが狙い目よね 唔,魔力不够呢……哪里能找到魔力储备充沛的可爱女孩子呢。……应该在Caster职阶里找目标吧。
|
牵绊Lv.2
|
|
? 今、変なところタッチしなかった? 嗯?……你刚才是不是碰了奇怪的地方?
|
牵绊Lv.3
|
|
こんなにたくさんのサーヴァントを従えているなんて、貴方ほんとに何者? 魔力とか、精神力とかどうなってるの? て言うか、あれよね。一番おかしいのはどんな英霊とも会話できるそのコミュ力よね。……自覚ないの? 居然有那么多从者服从你,你究竟是什么人?就算问你魔力或是精神力到底多可怕这话也不太对吧,最奇怪的就是能够与任何英灵交流的你那沟通能力……你没自觉吗?
|
牵绊Lv.4
|
|
あなたの魔力は、どんな味がするのかしらねぇ。……あぁ、逃げなくてもいいじゃない。もう馬鹿ね、冗談よ。もし私が本気になったら、抵抗なんてできないし、する気もなくなるわよ 你的魔力……究竟是什么滋味的呢?啊,不用逃啦,真是的。真蠢,我开玩笑啦。……如果我是认真的,你根本无法抵抗,我会让你不想抵抗哦?
|
牵绊Lv.5
|
|
不思議ね。貴方が部屋にいることで、こんなに心が安らぐなんて。家族以外で、こんな気持ちになったのは貴方が初めてだわ。ちょっとだけ肩、貸してね 真不可思议……只要在你的房间,就会感到如此安心。除了家人以外,你还是第一个让我有这种感觉的人。能稍微……把肩膀借我一下吗?
|
对话 1
|
|
お仕事行かなくていいの? それとも、二人でゴロゴロする? 不用去工作吗?还是在这里两个人无所事事?
|
对话 2
|
|
あなたが主人で、私が奴隷なのよね? え? 違う? マスターとサーヴァント? 一緒でしょそれ 你是主人,我是奴隶吧。哎,不对吗?御主和从者?这还不是一样嘛。
|
对话 3
|
|
は、はい。クロはご主人様の奴隷です……。ど、どんなご命令でも絶対ふくじゅ……ってちょーっと本気で引かないでよー! 冗談よ冗談! 遵……遵命……小黑我是主人的奴隶……无论什么命令我都会绝对服从……等下,我说你!不要真的吓怕呀,我这当然是开玩笑啦!
|
对话 4
|
|
ちょっと!? なんか今私のママっぽい人とすれ違ったんだけど!? しかもアレ、胸当てをつけ忘れてるわよ!? 指摘しなさいよ誰かぁ! 我说喂!刚才我和一个很像妈妈的人擦肩而过!?而且那个人忘记穿护胸了啊!有谁能去提醒她啦!(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)
|
对话 5
|
|
あの銃、あの声、間違いなくあの人は私の……ううん、違うわね。彼はきっと、最後までアサシンであり続けた。私の知らない、想像もつかない道を歩んだのね 那枪……那声音……那个人毫无疑问是我的……不,不对。他一定将Assassin贯彻到了最后。走上了我不知道的,也难以想象的道路吧。(持有卫宫〔Assassin〕)
|
对话 6
|
|
彼の背中……見覚えがあるわ。私の知ってるのよりずいぶん、大きくたくましくなってるけど。痛ましいまでにまっすぐなその立ち方はずっと、変わらなかったのね。お兄ちゃん……なんて、絶対呼んであげないけど 我认识那个背影。虽然比我认识的那个人要高大魁梧了很多……但那种笔直到令人心痛的站姿一直都没有变呢。我可绝对不会称呼他为哥哥。(持有卫宫)
|
对话 7
|
|
不肖の妹がお世話になっているわね。あの子、ほんと能天気だから貴方がちゃんと見ていてあげてよね。基本頼りないけど、まぁ、たまに強くて頼もしい時もあるのよ、あれでも 不肖妹妹来承蒙你关照了吧。那孩子真的非常漫不经心,你一定要好好照顾她哦。虽然基本不太可靠……但那家伙偶尔也会有强大可靠的时候啦。(持有伊莉雅丝菲尔·冯·爱因兹贝伦(Archer)、伊莉雅丝菲尔·冯·爱因兹贝伦)
|
喜欢的东西
|
|
好きなもの? んー……。相性がいい人かな。魔力をいっぱいくれる人は大好きよ? 喜欢的东西?唔……相性比较好的人吧。我喜欢会给我大量魔力的人哦?
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものって言ったら、そりゃもうアレよね。ウジウジしてるときのイリヤ! 一度覚悟しちゃえば強いんだけど、それまでが長いのよねー 要说讨厌的东西,那一定是那个啦。犹豫不决时的伊莉雅!一旦下定决心,她是很强的,但是到这步的过程特别漫长。
|
关于圣杯
|
|
聖杯……ね。人が何かを願い、そして叶える。それが、善であろうと悪であろうと、私たちはそういう生き方しかできないわ 圣杯啊。人们许下某个愿望……并实现。无论这是善还是恶,我们也只有这种生存方式了。
|
活动举行中
|
|
やらなきゃいけないことがあるんでしょ。ほら、私も付き合ってあげるから。一緒にいこ? 你还有必须完成的事吧?好啦,我会陪你去的,一起走吧?
|
生日
|
|
誕生日おめでとう! えぇ、大事なことよ? 生まれて来たことへの感謝と生きてきたこれまでの確認は。一年ごとにそんな祝福を重ねていくのはきっと幸せなことだわ。ほーらー! シャンとしなさい? まだまだ先は長いんだから! 生日快乐!嗯,这是很重要的哦。必须对自己的诞生表示感谢,并对迄今为止的生存进行确认。每年都不停这样祝福的话,一定是幸福的。好啦,快振作一点,前路还长着呢!
|
复刻版:魔法少女纪行 ~Prisma·Codes~ -Re-install-
对话 1
|
魔法少女同士の勝ちバトル——!これよこれ、こうでなくっちゃ!私もお手伝いするから、張り切って行きましょ。よろしくね♡ 魔法少女之间的认真战斗!就是这样,就该这样才行!我也会来帮忙的,让我们打起精神开干吧!请多指教啦☆
|
|
对话 2
|
はーいというわけで、ミッションガイドさんとか初めてみたんですけれど——?えー、割と……暇ね。寂しいから、ちょいちょい遊びに来てほしい……な? 嗨,就是这样!我开始当任务引导小姐啦!哎~……其实……还挺闲的……毕竟很寂寞,希望你能时不时来找我玩……好吗?
|
|
对话 3
|
そうそう!そうやってまめに会いに来てくれるの。ポイント高いわよ?私はいつでもオッケーだから、いっぱい通ってね♡ 没错没错,只要像这样频繁来见我,我就会给你打很高的分哦。我随时都没问题,所以多来几次!
|
|
对话 4
|
お知らせとインフォメーションはちゃんと見た?うん、それならオッケー。さすがね! 通知和说明都看过了吗?嗯,那就没问题了。真了不起!
|
|
对话 5
|
まずは情報。戦も、恋も、スイーツバイキングも!敵を知り、己を知れば、百戦危うからず。はーい!確認確認♡ 先得确认情报!无论是战斗、恋爱、还是甜食自助,知己知彼方能百战不殆!嗯,确认确认。
|
|
对话 6
|
あら、まだ居たの?とっくに店仕舞いなんだけど?……なーんて、ふふ!本当は、また来るかなって待ってたの。いいわ、のんびりとくつろいでいてね 哎呀,你还在啊? 店早就关门了啊?开玩笑的啦,呵呵。其实我一直在等,看你是否会来。没问题,在这里好好休息吧。
|
|
对话 7
|
そう。私は、夏の終わりのつくつくぼうしのような、盆を過ぎたくらげだらけの海のような——なんか、そういう、うん——夏の幻的な女!本当に消えてしまう前に、やり残したことがあるなら、今のうちにね 没错,我就像是夏日终结之后的寒蝉……像盂兰盆会之后满是水母的大海……总之就是那种夏日虚幻的女人。在真正消失之前,如果还有事没做,就趁现在早点完成哦。
|
|
对话 8
|
はい、あなたへのご褒美♡ 给,这是给你的奖励♪
|
|
对话 9
|
わわっ、すっごーい!頑張ったのね、やるぅ~ 哇哇,好厉害。你真努力呢! 真行。
|
|
对话 10
|
新しいミッションよ。タッチ&ゴー! 有新任务了哦!一触即发!
|
|
对话 11
|
うん……?新たな敵の予感!ご注意ご注意♡ 唔? 出现新敌人的预感……小心小心♪
|
|
对话 12
|
新しいスポットの出現ね。これは、魔力供給が必要だわ 出现新地点了哦。看来需要魔力供给了呢……
|
|
对话 13
|
よっしゃキタ——!私、ゲット——!この日をどんなに待ったことか……あぁ、嬉しいな~ おめでとう!そして……よろしくね、マスター♡ 好嘞来啦~!终于得到我啦!你知道我多么期待这一天的到来吗!啊啊,我好高兴……恭喜!还有……请多关照啦,御主♪
|
|
对话 14
|
全ミッション、クリア——!!ドンドンドン、バフバフ、にゃあにゃあぁ!……ん?まだ何かあるの?あ、そう。オ、オッケーオッケー!付き合ってやろうじゃないの! 全任务完成~~♪咚咚咚软绵绵喵喵!……哎,还有其他事吗?啊,这样啊。哦,没问题没问题,我会奉陪到底。
|
|
对话 15
|
ぜ、全クエストクリアだと!?ちょっと怖っ……あっ、いやいや、あなたの一生懸命な姿、私はここでずっと見ていたから。どんなに大変だったか、わかるよ。なかなかやるじゃない? 居……居然通关了全部关卡……!?有点吓……啊,不不。因为在这里一直旁观着你拼命努力的样子。我很清楚这有多么辛苦。还挺能干的呢。
|
|
对话 1
|
|
魔法少女同士の勝ちバトル——!これよこれ、こうでなくっちゃ!私もお手伝いするから、張り切って行きましょ。よろしくね♡ 魔法少女之间的认真战斗!就是这样,就该这样才行!我也会来帮忙的,让我们打起精神开干吧!请多指教啦☆
|
对话 2
|
|
はーいというわけで、ミッションガイドさんとか初めてみたんですけれど——?えー、割と……暇ね。寂しいから、ちょいちょい遊びに来てほしい……な? 嗨,就是这样!我开始当任务引导小姐啦!哎~……其实……还挺闲的……毕竟很寂寞,希望你能时不时来找我玩……好吗?
|
对话 3
|
|
そうそう!そうやってまめに会いに来てくれるの。ポイント高いわよ?私はいつでもオッケーだから、いっぱい通ってね♡ 没错没错,只要像这样频繁来见我,我就会给你打很高的分哦。我随时都没问题,所以多来几次!
|
对话 4
|
|
お知らせとインフォメーションはちゃんと見た?うん、それならオッケー。さすがね! 通知和说明都看过了吗?嗯,那就没问题了。真了不起!
|
对话 5
|
|
まずは情報。戦も、恋も、スイーツバイキングも!敵を知り、己を知れば、百戦危うからず。はーい!確認確認♡ 先得确认情报!无论是战斗、恋爱、还是甜食自助,知己知彼方能百战不殆!嗯,确认确认。
|
对话 6
|
|
あら、まだ居たの?とっくに店仕舞いなんだけど?……なーんて、ふふ!本当は、また来るかなって待ってたの。いいわ、のんびりとくつろいでいてね 哎呀,你还在啊? 店早就关门了啊?开玩笑的啦,呵呵。其实我一直在等,看你是否会来。没问题,在这里好好休息吧。
|
对话 7
|
|
そう。私は、夏の終わりのつくつくぼうしのような、盆を過ぎたくらげだらけの海のような——なんか、そういう、うん——夏の幻的な女!本当に消えてしまう前に、やり残したことがあるなら、今のうちにね 没错,我就像是夏日终结之后的寒蝉……像盂兰盆会之后满是水母的大海……总之就是那种夏日虚幻的女人。在真正消失之前,如果还有事没做,就趁现在早点完成哦。
|
对话 8
|
|
はい、あなたへのご褒美♡ 给,这是给你的奖励♪
|
对话 9
|
|
わわっ、すっごーい!頑張ったのね、やるぅ~ 哇哇,好厉害。你真努力呢! 真行。
|
对话 10
|
|
新しいミッションよ。タッチ&ゴー! 有新任务了哦!一触即发!
|
对话 11
|
|
うん……?新たな敵の予感!ご注意ご注意♡ 唔? 出现新敌人的预感……小心小心♪
|
对话 12
|
|
新しいスポットの出現ね。これは、魔力供給が必要だわ 出现新地点了哦。看来需要魔力供给了呢……
|
对话 13
|
|
よっしゃキタ——!私、ゲット——!この日をどんなに待ったことか……あぁ、嬉しいな~ おめでとう!そして……よろしくね、マスター♡ 好嘞来啦~!终于得到我啦!你知道我多么期待这一天的到来吗!啊啊,我好高兴……恭喜!还有……请多关照啦,御主♪
|
对话 14
|
|
全ミッション、クリア——!!ドンドンドン、バフバフ、にゃあにゃあぁ!……ん?まだ何かあるの?あ、そう。オ、オッケーオッケー!付き合ってやろうじゃないの! 全任务完成~~♪咚咚咚软绵绵喵喵!……哎,还有其他事吗?啊,这样啊。哦,没问题没问题,我会奉陪到底。
|
对话 15
|
|
ぜ、全クエストクリアだと!?ちょっと怖っ……あっ、いやいや、あなたの一生懸命な姿、私はここでずっと見ていたから。どんなに大変だったか、わかるよ。なかなかやるじゃない? 居……居然通关了全部关卡……!?有点吓……啊,不不。因为在这里一直旁观着你拼命努力的样子。我很清楚这有多么辛苦。还挺能干的呢。
|
战斗(First Lady)
技能 1
|
覚悟はいいかしら? 准备好了吗?
|
|
技能 2
|
見ぃつけた♪ 找~到你了♪
|
|
攻击 1
|
余裕ね 小菜一碟。
|
|
攻击 2
|
こっちこっち 这里这里!
|
|
攻击 3
|
ごめんなさい♪ 对不起♪
|
|
Extra
|
|
|
宝具
|
岩を断ち、雨を裂き、逃げ場を挟む鶴の一声。『堕・鶴翼三連』! 斩断岩石,撕裂雨水,卡住退路的一声鹤鸣。堕·鹤翼三连!
|
|
受击 1
|
きゅう! 啊!
|
|
受击 2
|
やってくれるわね……! 干得不错啊……!
|
|
无法战斗 1
|
|
|
无法战斗 2
|
|
|
技能 1
|
|
覚悟はいいかしら? 准备好了吗?
|
技能 2
|
|
見ぃつけた♪ 找~到你了♪
|
攻击 1
|
|
余裕ね 小菜一碟。
|
攻击 2
|
|
こっちこっち 这里这里!
|
攻击 3
|
|
ごめんなさい♪ 对不起♪
|
Extra
|
|
|
宝具
|
|
岩を断ち、雨を裂き、逃げ場を挟む鶴の一声。『堕・鶴翼三連』! 斩断岩石,撕裂雨水,卡住退路的一声鹤鸣。堕·鹤翼三连!
|
受击 1
|
|
きゅう! 啊!
|
受击 2
|
|
やってくれるわね……! 干得不错啊……!
|
无法战斗 1
|
|
|
无法战斗 2
|
|
|