来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
ふふ……やるとしようか 呵呵。开始动手吧。
|
|
开始 2
|
ここにブタ小屋を建てよう! 在这里建一座猪圈吧!
|
|
技能 1
|
ふふっ、理解した 呵呵。我明白了。
|
|
技能 2
|
キュケオーンをお食べ? 想要喝麦粥吗?
|
|
技能 3
|
大魔女だぞ? 我可是大魔女哦?
|
|
技能 4
|
わ、ちょっ待っ!? あわわやばっ! 啊喂稍微等下糟了!
|
|
指令卡 1
|
いいとも 可以哦。
|
|
指令卡 2
|
任せろ 交给我吧。
|
|
指令卡 3
|
うへー、冗談だろ? 唔哎,开玩笑吧?
|
|
宝具卡 1
|
あまーい時を過ごそうじゃないか…… 何不让我们享受一段甜蜜时光呢……
|
|
宝具卡 2
|
我が女神に捧げよう! 献给我的女神!(真名隐藏)
|
|
宝具卡 2
|
女神ヘカテに捧げよう! 献给女神赫卡忒!(真名解放)
|
|
宝具卡 3
|
君の愛に応えよう……ふふ 我会回应你的爱,呵呵。
|
|
攻击 1
|
それ! 看招!
|
|
攻击 2
|
ほーら! 你看。
|
|
攻击 3
|
ふふっ! 呵呵!
|
|
攻击 4
|
痛いのが好きかい!? 你喜欢疼痛吗!
|
|
攻击 5
|
魔力、解放! 魔力……开放!
|
|
攻击 6
|
よーし、かかれぇ! 好嘞,冲啊!
|
|
Extra 1
|
喰らいつけ! 咬上去!
|
|
Extra 2
|
水底より揺らぎ出でよ! 由水底摇曳着出现吧!
|
|
宝具
|
待たせたね、私の愛しいピグレット達! 宴を張ろう、饗宴を開き、客人をもてなそう! さぁ、暴れ呑み、貪食せよ! 『禁断なる狂宴』! ふふ……ふふっ、あはははははははっ! 让你们久等了,我心爱的仔猪们!为宴席做准备,举办狂宴款待客人吧!来吧,暴饮暴食!禁忌狂宴!呵呵,啊哈哈哈哈哈!
|
|
受击 1
|
ぐ……やるじゃないか! 呜,还挺能干的嘛……
|
|
受击 2
|
ぐぅっ 呜!
|
|
无法战斗 1
|
あ~ん、負けた~! 啊啊,输了啊~。
|
|
无法战斗 2
|
悔しい、よな…… 很不甘心吧……
|
|
胜利 1
|
よ~しよし、ご褒美をあげようピグレット! 很好很好,我会给你们奖赏的,仔猪。
|
|
胜利 2
|
我が女神よ、感謝いたします 我的女神啊,向您表示感谢。(真名隐藏)
|
|
胜利 2
|
女神ヘカテよ、感謝いたします 女神赫卡忒啊,向您表示感谢。(真名解放)
|
|
开始 1
|
|
ふふ……やるとしようか 呵呵。开始动手吧。
|
开始 2
|
|
ここにブタ小屋を建てよう! 在这里建一座猪圈吧!
|
技能 1
|
|
ふふっ、理解した 呵呵。我明白了。
|
技能 2
|
|
キュケオーンをお食べ? 想要喝麦粥吗?
|
技能 3
|
|
大魔女だぞ? 我可是大魔女哦?
|
技能 4
|
|
わ、ちょっ待っ!? あわわやばっ! 啊喂稍微等下糟了!
|
指令卡 1
|
|
いいとも 可以哦。
|
指令卡 2
|
|
任せろ 交给我吧。
|
指令卡 3
|
|
うへー、冗談だろ? 唔哎,开玩笑吧?
|
宝具卡 1
|
|
あまーい時を過ごそうじゃないか…… 何不让我们享受一段甜蜜时光呢……
|
宝具卡 2
|
|
我が女神に捧げよう! 献给我的女神!(真名隐藏)
|
宝具卡 2
|
|
女神ヘカテに捧げよう! 献给女神赫卡忒!(真名解放)
|
宝具卡 3
|
|
君の愛に応えよう……ふふ 我会回应你的爱,呵呵。
|
攻击 1
|
|
それ! 看招!
|
攻击 2
|
|
ほーら! 你看。
|
攻击 3
|
|
ふふっ! 呵呵!
|
攻击 4
|
|
痛いのが好きかい!? 你喜欢疼痛吗!
|
攻击 5
|
|
魔力、解放! 魔力……开放!
|
攻击 6
|
|
よーし、かかれぇ! 好嘞,冲啊!
|
Extra 1
|
|
喰らいつけ! 咬上去!
|
Extra 2
|
|
水底より揺らぎ出でよ! 由水底摇曳着出现吧!
|
宝具
|
|
待たせたね、私の愛しいピグレット達! 宴を張ろう、饗宴を開き、客人をもてなそう! さぁ、暴れ呑み、貪食せよ! 『禁断なる狂宴』! ふふ……ふふっ、あはははははははっ! 让你们久等了,我心爱的仔猪们!为宴席做准备,举办狂宴款待客人吧!来吧,暴饮暴食!禁忌狂宴!呵呵,啊哈哈哈哈哈!
|
受击 1
|
|
ぐ……やるじゃないか! 呜,还挺能干的嘛……
|
受击 2
|
|
ぐぅっ 呜!
|
无法战斗 1
|
|
あ~ん、負けた~! 啊啊,输了啊~。
|
无法战斗 2
|
|
悔しい、よな…… 很不甘心吧……
|
胜利 1
|
|
よ~しよし、ご褒美をあげようピグレット! 很好很好,我会给你们奖赏的,仔猪。
|
胜利 2
|
|
我が女神よ、感謝いたします 我的女神啊,向您表示感谢。(真名隐藏)
|
胜利 2
|
|
女神ヘカテよ、感謝いたします 女神赫卡忒啊,向您表示感谢。(真名解放)
|
召唤和强化
召唤
|
オケアノスのキャスターだ。もうきみを寂しくはさせないよ。この鷹の魔女を呼び招いたのだからね。ふふ。 我是俄刻阿诺斯的Caster。我不会再让你感到寂寞了。因为你邀请了我鹰之魔女哦。呵呵。(真名隐藏)
|
|
召唤
|
やぁ。もうきみを寂しくはさせない。この魔女キルケーを呼び招いたのだからね。ふふ。 哟。我不会再让你感到寂寞了。因为你邀请了我魔女喀耳刻哦。呵呵。(真名解放)
|
|
升级
|
ふふっ、魔力アップだ! 呵呵,魔力提升啦。
|
|
灵基再临 1
|
この姿でいるのは複雑な気持ちなんだ。この長い髪も、乙女のようで、落ち着かない 以这个样子出现心情不禁有些复杂。这长发也很像少女,让……让人焦虑不安。
|
|
灵基再临 2
|
豚にしたいほど愛してるよ。……マジで 爱你爱到想把你变成猪哦?是真的。
|
|
灵基再临 3
|
天に女神の守護輝き、古の巨神族の霊気は我が地脈を巡らん……いざ、大いなる叡智は我が翼となりて羽ばたかん! 天有女神守护的辉煌,古代巨神族的灵气在吾血脉中流淌。来吧,伟大睿智将成为吾之翼振翅高飞!(真名隐藏)
|
|
灵基再临 3
|
天にヘカテの守護輝き、古のティーターンの霊気は我が地脈を巡らん……いざ、大いなる叡智はキルケーの翼となりて羽ばたかん! 天有赫卡忒守护的辉煌,古代提坦的灵气在吾血脉中流淌。来吧,伟大睿智将成为喀耳刻之翼振翅高飞!(真名解放)
|
|
灵基再临 4
|
実はね、私、魔女なんだ。きみ、触れてはならぬものに触れてしまったね。ふふ……もう放さないよ 其实呀,我是魔女哦。你触碰了不该触碰的东西哦。呵呵,我再也不会放开你了。
|
|
召唤
|
|
オケアノスのキャスターだ。もうきみを寂しくはさせないよ。この鷹の魔女を呼び招いたのだからね。ふふ。 我是俄刻阿诺斯的Caster。我不会再让你感到寂寞了。因为你邀请了我鹰之魔女哦。呵呵。(真名隐藏)
|
召唤
|
|
やぁ。もうきみを寂しくはさせない。この魔女キルケーを呼び招いたのだからね。ふふ。 哟。我不会再让你感到寂寞了。因为你邀请了我魔女喀耳刻哦。呵呵。(真名解放)
|
升级
|
|
ふふっ、魔力アップだ! 呵呵,魔力提升啦。
|
灵基再临 1
|
|
この姿でいるのは複雑な気持ちなんだ。この長い髪も、乙女のようで、落ち着かない 以这个样子出现心情不禁有些复杂。这长发也很像少女,让……让人焦虑不安。
|
灵基再临 2
|
|
豚にしたいほど愛してるよ。……マジで 爱你爱到想把你变成猪哦?是真的。
|
灵基再临 3
|
|
天に女神の守護輝き、古の巨神族の霊気は我が地脈を巡らん……いざ、大いなる叡智は我が翼となりて羽ばたかん! 天有女神守护的辉煌,古代巨神族的灵气在吾血脉中流淌。来吧,伟大睿智将成为吾之翼振翅高飞!(真名隐藏)
|
灵基再临 3
|
|
天にヘカテの守護輝き、古のティーターンの霊気は我が地脈を巡らん……いざ、大いなる叡智はキルケーの翼となりて羽ばたかん! 天有赫卡忒守护的辉煌,古代提坦的灵气在吾血脉中流淌。来吧,伟大睿智将成为喀耳刻之翼振翅高飞!(真名解放)
|
灵基再临 4
|
|
実はね、私、魔女なんだ。きみ、触れてはならぬものに触れてしまったね。ふふ……もう放さないよ 其实呀,我是魔女哦。你触碰了不该触碰的东西哦。呵呵,我再也不会放开你了。
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
よし! ここに豚小屋を作ろう! 好。就在这里建一座猪圈吧。
|
|
牵绊 Lv.2
|
ふふっ、ふふっ、ふふふっ、全部理解したよ! 君もピグレットになりたいんだね! 呵呵,呵呵,呵呵,我全都理解了哦。你也想成为我的爱猪(仔猪)吧?
|
|
牵绊 Lv.3
|
豊満な方が好みだったか!? テクニックには自信あるんだけど! むぅ……頑張るよ……! 你喜欢比较丰满的……?尽管我对自己的技术很有自信……嗯,我会加油的……
|
|
牵绊 Lv.4
|
なんだってするし、耐えられるんだ。一緒に居てくれさえするなら。だから、行かないで…… 我什么都愿意做,也愿意忍耐。只要你能和我在一起。所以……不要走啊……
|
|
牵绊 Lv.5
|
本当に連れ出してくれる、とはね。あの島に囚われた、私の魂を。うん、どこへでも行くよ。一緒に旅をしよう!草はらに寝転んで、同じ夢を見よう 没想到你真的把我带出来了……将被那座岛困住的我的灵魂。嗯,我愿意去任何地方。一起去旅行吧。躺在草原上做相同的梦吧。
|
|
对话 1
|
行けばいいだろ!? 私を置いて何処へでもさぁ! ……いや、ごめん。あの……連れてって? ねぇ? 想走就走啊,撇下我一个人不管好啦!……不,抱歉,那个……带上我吧?好吗?
|
|
对话 2
|
お腹空いてないかい? 肚子饿不饿?
|
|
对话 3
|
ほら、あーん。このキュケオーンをお食べ。……は? マスターが私に食べさせたい……? えええええ!!? 冗談だよな!? ……し、仕方ない。一度だけだ。あ、あーん…… 来,张嘴~。喝下这麦粥吧?……哈? 御主想喂给我喝?唔哎哎哎,开玩笑吧!?那……那就没办法了,就一次哦!啊,啊……
|
|
对话 4
|
メディアは気の毒だった…。あの娘の愚かさは、女神ヘカテの薬術を疎かにしたことに尽きるよ。不憫な娘だ、本当に……。…羨ましい 美狄亚真可怜。那孩子的愚蠢在于荒废了女神赫卡忒的药术。可怜的孩子。真是……令人羡慕……(持有美狄亚&真名解放)
|
|
对话 5
|
メディアリリィかぁー……。あの娘は正直やり辛いんだよ……。苦手なんだ、ストレスで羽根が抜けちゃうんだぞ! 美狄亚·Lily啊……说实话那孩子让人很棘手。我不擅长对付那种。压力可是让我的羽毛都掉了哦。(持有美狄亚〔Lily〕&真名解放)
|
|
对话 6
|
えーっと、アルゴノーツのアーチャー…そうそう、アタランテ!彼女とは妙に気が合ってねぇ。島にいるときはいい話相手だった。お互いに悪趣味だなんだと罵り合ったりもしたっけ 呃……阿尔戈船的Archer,对对,阿塔兰忒。我和她莫名合得来。在岛上那时是个很好的聊天对象。虽然好像也会相互骂对方兴趣恶劣呢。(持有阿塔兰忒&真名解放)
|
|
对话 7
|
ふむ……。私の妹パーシパエーの子だろう?牛の角が生えてる方の。特に面識はないが…。が、誰なんだ?いらんこと吹き込んだのは。律儀におばさんと呼ぶのをやめさせてくれ! 唔。是我妹妹帕西淮的孩子吧。就是长着牛角的那个。虽说我见过他……但到底是谁把这种毫无必要的事灌输给他的啊?能不能别毕恭毕敬地叫我「阿姨」啦!(持有阿斯忒里俄斯&真名解放)
|
|
对话 8
|
船乗りは好きさ!黒髭みたいな海賊だって、全然ウェルカムだよ!ただちょっと……私をロリババァだの合法ロリだのと騒々しかったから、豚に変えて厨房の氷室に吊るしておいたけど、まずかったかい? 我喜欢水手。就算像黑胡子那样的海盗也完全欢迎。只是稍微……因为他一直在闹腾说什么我是萝莉老太婆或是合法萝莉什么的,所以我把他变成猪,吊在厨房冷冻库里了,不能这么做吗……?(持有爱德华·蒂奇&真名解放)
|
|
对话 9
|
うへー、あいつか……イアソン。いずれ召喚されると予期したとはいえ、まあ……気掛かりだったあっちの若いメディアが歓迎してるなら……いっか。船乗りの英雄の本領が存分に発揮されると期待しよう。え?セイバー!? 唔哎,那家伙啊,伊阿宋。尽管我早就预测到他迟早会被召唤……不过,既然令我介意的年轻的那个美狄亚很高兴……也罢。那我就期待他好好发挥船员英雄的本领吧……哎,Saber?(同时持有伊阿宋和美狄亚〔Lily〕&真名解放)
|
|
对话 10
|
うっ、ぐぐ……くはー。あー、逃げも隠れもしないさ。私はもう、微笑んで彼と向き合える。だけどさ、私って石とか青銅で出来てるわけじゃないんだぜ?ちょっと一人になりたい時だってあるよ 唔,呜呜……呼哈……嗯,我不会逃跑也不会躲避。我已经能微笑着面对他了。……只不过,我也不是铁石青铜做的。也有想要独处的时候。(持有奥德修斯&真名解放&通关阿耳戈号的诅咒和Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)
|
|
喜欢的东西
|
この麦粥、キュケオーンはね、薬にもなるし毒にもなる、神の食べ物なんだ! ふふっ 这麦粥“休刻翁”啊,既是药,也是毒,是神的食物哦。呵呵。
|
|
讨厌的东西
|
オデュッセウス? さぁて、知らないな。完全に記憶に無いね。そんな愚かで、傲慢で、嘘吐きで、つける薬もない男の事なんて 奥德修斯?我可不认识。完全不记得呢。像那种愚蠢傲慢撒谎无药可救的男人什么的——
|
|
关于圣杯
|
聖杯か…。叶わぬ願いこそ、この魔女キルケーという存在を形作っている……。といったら、きみは笑うかな? 圣杯啊……只有无法实现的愿望,才是构成我魔女喀耳刻这个存在的要素……如果我这么说,你会笑我吗。(真名解放)
|
|
活动举行中
|
外が騒がしいね。お祭りかな? パーティかな!? 外面好吵闹啊。是祭典吗?是宴会吗?
|
|
生日
|
誕生日おめでとう、ピグレット! 盛大な宴を用意して……え? その前に二人だけでささやかなお祝いを? ……まぁ、偶にはそれもいいか 祝你生日快乐,仔猪!我会准备一个盛大的宴会……哎,在那之前想先和我两个人单独小小庆祝一番?……算了,偶尔这样或许也不错。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
よし! ここに豚小屋を作ろう! 好。就在这里建一座猪圈吧。
|
牵绊 Lv.2
|
|
ふふっ、ふふっ、ふふふっ、全部理解したよ! 君もピグレットになりたいんだね! 呵呵,呵呵,呵呵,我全都理解了哦。你也想成为我的爱猪(仔猪)吧?
|
牵绊 Lv.3
|
|
豊満な方が好みだったか!? テクニックには自信あるんだけど! むぅ……頑張るよ……! 你喜欢比较丰满的……?尽管我对自己的技术很有自信……嗯,我会加油的……
|
牵绊 Lv.4
|
|
なんだってするし、耐えられるんだ。一緒に居てくれさえするなら。だから、行かないで…… 我什么都愿意做,也愿意忍耐。只要你能和我在一起。所以……不要走啊……
|
牵绊 Lv.5
|
|
本当に連れ出してくれる、とはね。あの島に囚われた、私の魂を。うん、どこへでも行くよ。一緒に旅をしよう!草はらに寝転んで、同じ夢を見よう 没想到你真的把我带出来了……将被那座岛困住的我的灵魂。嗯,我愿意去任何地方。一起去旅行吧。躺在草原上做相同的梦吧。
|
对话 1
|
|
行けばいいだろ!? 私を置いて何処へでもさぁ! ……いや、ごめん。あの……連れてって? ねぇ? 想走就走啊,撇下我一个人不管好啦!……不,抱歉,那个……带上我吧?好吗?
|
对话 2
|
|
お腹空いてないかい? 肚子饿不饿?
|
对话 3
|
|
ほら、あーん。このキュケオーンをお食べ。……は? マスターが私に食べさせたい……? えええええ!!? 冗談だよな!? ……し、仕方ない。一度だけだ。あ、あーん…… 来,张嘴~。喝下这麦粥吧?……哈? 御主想喂给我喝?唔哎哎哎,开玩笑吧!?那……那就没办法了,就一次哦!啊,啊……
|
对话 4
|
|
メディアは気の毒だった…。あの娘の愚かさは、女神ヘカテの薬術を疎かにしたことに尽きるよ。不憫な娘だ、本当に……。…羨ましい 美狄亚真可怜。那孩子的愚蠢在于荒废了女神赫卡忒的药术。可怜的孩子。真是……令人羡慕……(持有美狄亚&真名解放)
|
对话 5
|
|
メディアリリィかぁー……。あの娘は正直やり辛いんだよ……。苦手なんだ、ストレスで羽根が抜けちゃうんだぞ! 美狄亚·Lily啊……说实话那孩子让人很棘手。我不擅长对付那种。压力可是让我的羽毛都掉了哦。(持有美狄亚〔Lily〕&真名解放)
|
对话 6
|
|
えーっと、アルゴノーツのアーチャー…そうそう、アタランテ!彼女とは妙に気が合ってねぇ。島にいるときはいい話相手だった。お互いに悪趣味だなんだと罵り合ったりもしたっけ 呃……阿尔戈船的Archer,对对,阿塔兰忒。我和她莫名合得来。在岛上那时是个很好的聊天对象。虽然好像也会相互骂对方兴趣恶劣呢。(持有阿塔兰忒&真名解放)
|
对话 7
|
|
ふむ……。私の妹パーシパエーの子だろう?牛の角が生えてる方の。特に面識はないが…。が、誰なんだ?いらんこと吹き込んだのは。律儀におばさんと呼ぶのをやめさせてくれ! 唔。是我妹妹帕西淮的孩子吧。就是长着牛角的那个。虽说我见过他……但到底是谁把这种毫无必要的事灌输给他的啊?能不能别毕恭毕敬地叫我「阿姨」啦!(持有阿斯忒里俄斯&真名解放)
|
对话 8
|
|
船乗りは好きさ!黒髭みたいな海賊だって、全然ウェルカムだよ!ただちょっと……私をロリババァだの合法ロリだのと騒々しかったから、豚に変えて厨房の氷室に吊るしておいたけど、まずかったかい? 我喜欢水手。就算像黑胡子那样的海盗也完全欢迎。只是稍微……因为他一直在闹腾说什么我是萝莉老太婆或是合法萝莉什么的,所以我把他变成猪,吊在厨房冷冻库里了,不能这么做吗……?(持有爱德华·蒂奇&真名解放)
|
对话 9
|
|
うへー、あいつか……イアソン。いずれ召喚されると予期したとはいえ、まあ……気掛かりだったあっちの若いメディアが歓迎してるなら……いっか。船乗りの英雄の本領が存分に発揮されると期待しよう。え?セイバー!? 唔哎,那家伙啊,伊阿宋。尽管我早就预测到他迟早会被召唤……不过,既然令我介意的年轻的那个美狄亚很高兴……也罢。那我就期待他好好发挥船员英雄的本领吧……哎,Saber?(同时持有伊阿宋和美狄亚〔Lily〕&真名解放)
|
对话 10
|
|
うっ、ぐぐ……くはー。あー、逃げも隠れもしないさ。私はもう、微笑んで彼と向き合える。だけどさ、私って石とか青銅で出来てるわけじゃないんだぜ?ちょっと一人になりたい時だってあるよ 唔,呜呜……呼哈……嗯,我不会逃跑也不会躲避。我已经能微笑着面对他了。……只不过,我也不是铁石青铜做的。也有想要独处的时候。(持有奥德修斯&真名解放&通关阿耳戈号的诅咒和Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)
|
喜欢的东西
|
|
この麦粥、キュケオーンはね、薬にもなるし毒にもなる、神の食べ物なんだ! ふふっ 这麦粥“休刻翁”啊,既是药,也是毒,是神的食物哦。呵呵。
|
讨厌的东西
|
|
オデュッセウス? さぁて、知らないな。完全に記憶に無いね。そんな愚かで、傲慢で、嘘吐きで、つける薬もない男の事なんて 奥德修斯?我可不认识。完全不记得呢。像那种愚蠢傲慢撒谎无药可救的男人什么的——
|
关于圣杯
|
|
聖杯か…。叶わぬ願いこそ、この魔女キルケーという存在を形作っている……。といったら、きみは笑うかな? 圣杯啊……只有无法实现的愿望,才是构成我魔女喀耳刻这个存在的要素……如果我这么说,你会笑我吗。(真名解放)
|
活动举行中
|
|
外が騒がしいね。お祭りかな? パーティかな!? 外面好吵闹啊。是祭典吗?是宴会吗?
|
生日
|
|
誕生日おめでとう、ピグレット! 盛大な宴を用意して……え? その前に二人だけでささやかなお祝いを? ……まぁ、偶にはそれもいいか 祝你生日快乐,仔猪!我会准备一个盛大的宴会……哎,在那之前想先和我两个人单独小小庆祝一番?……算了,偶尔这样或许也不错。
|
艾尤的春风 ~魔女和愉快的伙伴们与崭新的冒险~
对话 1
|
キュケストックアイアイエー、本日も張り切って営業中だ!ふふ♪ 「Kyke Stock Aeaea」今天也在精神十足地营业中! 呵呵。
|
|
对话 2
|
ピピピピピ~ピグレット~♪ララララブラブアイアイエー~♪ ……うわっと!?き、き、来てたなら声掛けてくれ! 仔仔仔仔仔,仔猪~♪爱爱爱爱爱,艾尤~♪喔哇啊! 既既……既然来了就叫我一声啊!?
|
|
对话 3
|
大魔女の工房だぞ?こだわりの厳選素材が何よりの自慢さ! 这可是大魔女的工房哦?严苛挑选出来的考究素材可是我最引以为傲的!
|
|
对话 4
|
ありがとう~!鷹の魔女特製の追加トッピングもサービスだ。いい毒と、悪い毒、どっちのおまけがいいかな~? 谢谢你~!附赠你一个鹰之魔女特制的追加配菜吧。好毒和坏毒,你想要哪种?
|
|
对话 5
|
へ?えっ、だ、誰がほしいって? ……なんだ、素材の交換かい。はいはい、うけたまうけたま~ 哎? 你说想要谁?……什么嘛,是要兑换素材啊。好啦好啦,知道啦知道啦。
|
|
对话 6
|
はぁ~楽しかった~。こういう店番って私の性に合ってるみたいだ。きみも交換忘れのないように。ふふっ、また勝ってしまったなぁ 啊~好开心啊~。我的性格好像很适合这种开店的工作呢。你也不要忘记兑换哦。呵呵。又赢了呢。
|
|
对话 7
|
ふふっ。ということで、今回もキュケオーンでメタボピグレッツしていこう!そろそろ定番レシピや季節のアレンジじゃきみも物足りなくなってきただろう?そこでこの機会に大魔女の助言でグーンとレベルアップしようじゃないか!遠慮なんかいらない、世界に通用するキュケオニストを目指すピグレットなら当然の務めさ!最高の一皿に相応しいシチュエーションと、テーブルのセッティングまで含めた、秘伝中の秘伝を手解きしよう。そう、これはキュケオー道の奥義の伝授と断言しても差し支えない。ほら、メディアも「そうだ、そうだ」と言ってくれてる気がするぞ。さてさて、まずはじっくりと――――え?あと5秒ちょっとしかない?あちょ、あええと、基本はスキップ、隠し味は高速神言で、あれをこうしてああして、そこらへんに生えてるやつをざっくりいい感じねぇー、こうだ!よーし整った!はい、バトルフィニ…… 呵呵。所以说这次也通过休刻翁变成三高仔猪吧!你差不多也该吃腻经典口味和应季风味口味了吧?所以趁此机会听取大魔女的建议一口气提升等级吧。不用客气啦。这是目标成为世界通用休刻翁大师的仔猪应尽的义务。我会手把手教会你包括与最强一盘相符的状况以及餐具摆放在内的秘传中的秘传!没错,就算断定其为休刻翁道的奥义传授也毫不为过。你看,我觉得美狄亚应该说没错没错地表示同意哦!好了,首先让我们慢慢地……哎,只剩5秒左右了!?喂,啊啊,基本全部跳过,秘方用高速神言把那个这样那样弄一下,然后把这附近生长的东西随便点这么搞!很好,搞定了! 给,战斗结……
|
|
对话 1
|
|
キュケストックアイアイエー、本日も張り切って営業中だ!ふふ♪ 「Kyke Stock Aeaea」今天也在精神十足地营业中! 呵呵。
|
对话 2
|
|
ピピピピピ~ピグレット~♪ララララブラブアイアイエー~♪ ……うわっと!?き、き、来てたなら声掛けてくれ! 仔仔仔仔仔,仔猪~♪爱爱爱爱爱,艾尤~♪喔哇啊! 既既……既然来了就叫我一声啊!?
|
对话 3
|
|
大魔女の工房だぞ?こだわりの厳選素材が何よりの自慢さ! 这可是大魔女的工房哦?严苛挑选出来的考究素材可是我最引以为傲的!
|
对话 4
|
|
ありがとう~!鷹の魔女特製の追加トッピングもサービスだ。いい毒と、悪い毒、どっちのおまけがいいかな~? 谢谢你~!附赠你一个鹰之魔女特制的追加配菜吧。好毒和坏毒,你想要哪种?
|
对话 5
|
|
へ?えっ、だ、誰がほしいって? ……なんだ、素材の交換かい。はいはい、うけたまうけたま~ 哎? 你说想要谁?……什么嘛,是要兑换素材啊。好啦好啦,知道啦知道啦。
|
对话 6
|
|
はぁ~楽しかった~。こういう店番って私の性に合ってるみたいだ。きみも交換忘れのないように。ふふっ、また勝ってしまったなぁ 啊~好开心啊~。我的性格好像很适合这种开店的工作呢。你也不要忘记兑换哦。呵呵。又赢了呢。
|
对话 7
|
|
ふふっ。ということで、今回もキュケオーンでメタボピグレッツしていこう!そろそろ定番レシピや季節のアレンジじゃきみも物足りなくなってきただろう?そこでこの機会に大魔女の助言でグーンとレベルアップしようじゃないか!遠慮なんかいらない、世界に通用するキュケオニストを目指すピグレットなら当然の務めさ!最高の一皿に相応しいシチュエーションと、テーブルのセッティングまで含めた、秘伝中の秘伝を手解きしよう。そう、これはキュケオー道の奥義の伝授と断言しても差し支えない。ほら、メディアも「そうだ、そうだ」と言ってくれてる気がするぞ。さてさて、まずはじっくりと――――え?あと5秒ちょっとしかない?あちょ、あええと、基本はスキップ、隠し味は高速神言で、あれをこうしてああして、そこらへんに生えてるやつをざっくりいい感じねぇー、こうだ!よーし整った!はい、バトルフィニ…… 呵呵。所以说这次也通过休刻翁变成三高仔猪吧!你差不多也该吃腻经典口味和应季风味口味了吧?所以趁此机会听取大魔女的建议一口气提升等级吧。不用客气啦。这是目标成为世界通用休刻翁大师的仔猪应尽的义务。我会手把手教会你包括与最强一盘相符的状况以及餐具摆放在内的秘传中的秘传!没错,就算断定其为休刻翁道的奥义传授也毫不为过。你看,我觉得美狄亚应该说没错没错地表示同意哦!好了,首先让我们慢慢地……哎,只剩5秒左右了!?喂,啊啊,基本全部跳过,秘方用高速神言把那个这样那样弄一下,然后把这附近生长的东西随便点这么搞!很好,搞定了! 给,战斗结……
|