来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗形象1 2
战斗
| 开始 1
|
フフ……それでは始めるとしよう 嘿嘿……那么就开始吧。
|
|
| 开始 2
|
クックック……狂宴の始まりだ。乾杯 咯咯咯……狂宴开始。干杯。
|
|
| 开始 3
|
フ。戦いは怖いかい?私は怖いぞ 嘿。战斗可怕吗?我可是害怕的哦。
|
|
| 技能 1
|
素晴らしい 太棒了。
|
|
| 技能 2
|
おいで 过来。
|
|
| 技能 3
|
フフ…… 嘿嘿……
|
|
| 技能 4
|
よーし、よーし 好乖,好乖。
|
|
| 技能 5
|
お手 握手。
|
|
| 指令卡 1
|
いいだろう 好吧。
|
|
| 指令卡 2
|
任せろ~ 交给我。
|
|
| 指令卡 3
|
やれるとも 能做到。
|
|
| 宝具卡 1
|
宝具……イメージ悪いんだがねえ…… 宝具……形象不佳呢……
|
|
| 宝具卡 2
|
フフ……切り札……ジョーカー……! 嘿嘿……王牌……Joker……!
|
|
| 攻击 1
|
はっ! 哈!
|
|
| 攻击 2
|
そこだな! 在那边吧。
|
|
| 攻击 3
|
フフ…… 嘿嘿……
|
|
| 攻击 4
|
地獄の風よ! 地狱之风啊!
|
|
| 攻击 5
|
マレブランケ! 马莱布兰凯(Malebranche)!
|
|
| 攻击 6
|
ケルベロス! 刻耳柏洛斯!
|
|
| 攻击 7
|
瘴気の息吹! 瘴气的吐息!
|
|
| 攻击 8
|
ケンタウロス! 半人马!
|
|
| 攻击 9
|
鬱陶しい! 烦死了!
|
|
| 攻击 10
|
恋路の邪魔だ! 别挡我的情路!
|
|
| 攻击 11
|
愛も知らぬか 连爱都不懂吗
|
|
| 攻击 12
|
フフ……フフフ…… 嘿嘿……嘿嘿嘿……
|
|
| 攻击 13
|
優雅ではないが! 虽说不够优雅!
|
|
| 攻击 14
|
二日酔いだー! 宿醉啊!
|
|
| 攻击 15
|
嵐の如く! 犹如暴风雨!
|
|
| 攻击 16
|
フェノメノ! 超常现象!
|
|
| 攻击 17
|
ありがとうさようなら 多谢,再见。
|
|
| Extra 1
|
フフ……気合いを入れるか! 嘿嘿……要打起精神吗!
|
|
| Extra 2
|
よし!今の内! 好!就是现在!
|
|
| Extra 3
|
卑怯と思うかな? 觉得卑鄙吗?
|
|
| 宝具 1
|
苦しい!苦しい!苦しい!我が暗黒よ、今この世に溢れん!さあ!この門を潜るなら希望を捨てよ!汝は今、地獄にいる 苦痛!苦痛!苦痛!我的黑暗啊,将满溢于此世!来吧!来入此门,快将希望弃扬!汝今已,身处地狱!
|
|
| 宝具 2
|
嗚呼、嗚呼……!この門を開くならば、全ての望みを捨てねばならぬ!絶望の魔獣よ、溢れ出せ!これぞ地獄の門、猟奇の源である 呜呼,呜呼……!若开此门,当尽舍所望!绝望的魔兽啊,满溢而出吧!此乃地狱之门,猎奇之源!
|
|
| 受击 1
|
ぐわーっ! 咕哇!
|
|
| 受击 2
|
何の 什么?
|
|
| 受击 3
|
おーっ!おーっ! 哦!哦!
|
|
| 受击 4
|
くっ! 呃!
|
|
| 无法战斗 1
|
嫌だ……地獄、地獄には行きたくない……! 讨厌……地狱,我不想去地狱……!
|
|
| 无法战斗 2
|
天国に……辿り着くと……いいのだが…… 要是能……到天堂……就好了……
|
|
| 无法战斗 3
|
ベアトリーチェ……ただ、君だけが…… 贝亚特丽切……仅仅,只有你……
|
|
| 胜利 1
|
フフ……勝ったな。つまり、勝ったということだ 嘿嘿……胜利了。也就是说,获得胜利了。
|
|
| 胜利 2
|
勝利か。虚しいものだ。敗北する訳にはいかないのだが 胜利吗。多么空虚。但决不能失败。
|
|
| 胜利 3
|
ベアトリーチェ、まだ君を想えるらしい 贝亚特丽切,似乎我仍然思念你。
|
|
| 开始 1
|
|
フフ……それでは始めるとしよう 嘿嘿……那么就开始吧。
|
| 开始 2
|
|
クックック……狂宴の始まりだ。乾杯 咯咯咯……狂宴开始。干杯。
|
| 开始 3
|
|
フ。戦いは怖いかい?私は怖いぞ 嘿。战斗可怕吗?我可是害怕的哦。
|
| 技能 1
|
|
素晴らしい 太棒了。
|
| 技能 2
|
|
おいで 过来。
|
| 技能 3
|
|
フフ…… 嘿嘿……
|
| 技能 4
|
|
よーし、よーし 好乖,好乖。
|
| 技能 5
|
|
お手 握手。
|
| 指令卡 1
|
|
いいだろう 好吧。
|
| 指令卡 2
|
|
任せろ~ 交给我。
|
| 指令卡 3
|
|
やれるとも 能做到。
|
| 宝具卡 1
|
|
宝具……イメージ悪いんだがねえ…… 宝具……形象不佳呢……
|
| 宝具卡 2
|
|
フフ……切り札……ジョーカー……! 嘿嘿……王牌……Joker……!
|
| 攻击 1
|
|
はっ! 哈!
|
| 攻击 2
|
|
そこだな! 在那边吧。
|
| 攻击 3
|
|
フフ…… 嘿嘿……
|
| 攻击 4
|
|
地獄の風よ! 地狱之风啊!
|
| 攻击 5
|
|
マレブランケ! 马莱布兰凯(Malebranche)!
|
| 攻击 6
|
|
ケルベロス! 刻耳柏洛斯!
|
| 攻击 7
|
|
瘴気の息吹! 瘴气的吐息!
|
| 攻击 8
|
|
ケンタウロス! 半人马!
|
| 攻击 9
|
|
鬱陶しい! 烦死了!
|
| 攻击 10
|
|
恋路の邪魔だ! 别挡我的情路!
|
| 攻击 11
|
|
愛も知らぬか 连爱都不懂吗
|
| 攻击 12
|
|
フフ……フフフ…… 嘿嘿……嘿嘿嘿……
|
| 攻击 13
|
|
優雅ではないが! 虽说不够优雅!
|
| 攻击 14
|
|
二日酔いだー! 宿醉啊!
|
| 攻击 15
|
|
嵐の如く! 犹如暴风雨!
|
| 攻击 16
|
|
フェノメノ! 超常现象!
|
| 攻击 17
|
|
ありがとうさようなら 多谢,再见。
|
| Extra 1
|
|
フフ……気合いを入れるか! 嘿嘿……要打起精神吗!
|
| Extra 2
|
|
よし!今の内! 好!就是现在!
|
| Extra 3
|
|
卑怯と思うかな? 觉得卑鄙吗?
|
| 宝具 1
|
|
苦しい!苦しい!苦しい!我が暗黒よ、今この世に溢れん!さあ!この門を潜るなら希望を捨てよ!汝は今、地獄にいる 苦痛!苦痛!苦痛!我的黑暗啊,将满溢于此世!来吧!来入此门,快将希望弃扬!汝今已,身处地狱!
|
| 宝具 2
|
|
嗚呼、嗚呼……!この門を開くならば、全ての望みを捨てねばならぬ!絶望の魔獣よ、溢れ出せ!これぞ地獄の門、猟奇の源である 呜呼,呜呼……!若开此门,当尽舍所望!绝望的魔兽啊,满溢而出吧!此乃地狱之门,猎奇之源!
|
| 受击 1
|
|
ぐわーっ! 咕哇!
|
| 受击 2
|
|
何の 什么?
|
| 受击 3
|
|
おーっ!おーっ! 哦!哦!
|
| 受击 4
|
|
くっ! 呃!
|
| 无法战斗 1
|
|
嫌だ……地獄、地獄には行きたくない……! 讨厌……地狱,我不想去地狱……!
|
| 无法战斗 2
|
|
天国に……辿り着くと……いいのだが…… 要是能……到天堂……就好了……
|
| 无法战斗 3
|
|
ベアトリーチェ……ただ、君だけが…… 贝亚特丽切……仅仅,只有你……
|
| 胜利 1
|
|
フフ……勝ったな。つまり、勝ったということだ 嘿嘿……胜利了。也就是说,获得胜利了。
|
| 胜利 2
|
|
勝利か。虚しいものだ。敗北する訳にはいかないのだが 胜利吗。多么空虚。但决不能失败。
|
| 胜利 3
|
|
ベアトリーチェ、まだ君を想えるらしい 贝亚特丽切,似乎我仍然思念你。
|
召唤和强化
| 召唤
|
召喚……召喚?フフ……よくぞ私を召喚してくれた……。我が名はダンテ・アリギエーリ……。言わずとしれた、神曲の作者であり……プリテンダーとして、神曲の主役でもある……。フフ……つまり……今後ともよろしくお願いします……。 召唤……召唤?嘿嘿……竟然召唤了我吗…… 我名为但丁·阿利吉耶里…… 不用说你也知道,我是《神曲》的作者……作为Pretender,还是《神曲》的主人公…… 嘿嘿……就是说……从今往后也请多关照了……
|
|
| 升级 1
|
フフ……強くなった…… 嘿嘿……变强了……
|
|
| 升级 2
|
フフ……ちょっとお腹いっぱい 嘿嘿……吃得有点儿撑。
|
|
| 灵基再临 1
|
ああ、少しシャイだったもので、口元を隠していたが、ちょっと自分に自信を持てたので、披露してみたよ。フフ……強くなったので、そこには期待してくれ。あー……それから、前に着けていたコート、売りに出せないかな。いや、何やかんやで費用が嵩んで…… 啊,因为之前还有些害羞,所以就把嘴挡上了,但现在感觉有点儿自信了,所以就试着露出来了。嘿嘿……毕竟我可是变强了,你就好好期待一下吧。啊——还有,之前我穿的大衣,不知道能卖出去吗?哎呀,就是,因为各种原因开销比较大……
|
|
| 灵基再临 2
|
フフ……変化なし。特にコメントもなし 嘿嘿……没变化。也没什么想说的。
|
|
| 召唤
|
|
召喚……召喚?フフ……よくぞ私を召喚してくれた……。我が名はダンテ・アリギエーリ……。言わずとしれた、神曲の作者であり……プリテンダーとして、神曲の主役でもある……。フフ……つまり……今後ともよろしくお願いします……。 召唤……召唤?嘿嘿……竟然召唤了我吗…… 我名为但丁·阿利吉耶里…… 不用说你也知道,我是《神曲》的作者……作为Pretender,还是《神曲》的主人公…… 嘿嘿……就是说……从今往后也请多关照了……
|
| 升级 1
|
|
フフ……強くなった…… 嘿嘿……变强了……
|
| 升级 2
|
|
フフ……ちょっとお腹いっぱい 嘿嘿……吃得有点儿撑。
|
| 灵基再临 1
|
|
ああ、少しシャイだったもので、口元を隠していたが、ちょっと自分に自信を持てたので、披露してみたよ。フフ……強くなったので、そこには期待してくれ。あー……それから、前に着けていたコート、売りに出せないかな。いや、何やかんやで費用が嵩んで…… 啊,因为之前还有些害羞,所以就把嘴挡上了,但现在感觉有点儿自信了,所以就试着露出来了。嘿嘿……毕竟我可是变强了,你就好好期待一下吧。啊——还有,之前我穿的大衣,不知道能卖出去吗?哎呀,就是,因为各种原因开销比较大……
|
| 灵基再临 2
|
|
フフ……変化なし。特にコメントもなし 嘿嘿……没变化。也没什么想说的。
|
个人空间
| 牵绊 Lv.1
|
フフ……今日は機嫌が悪いと、分かったかな? 呵呵……今天我心情不算好,看得出来吗?
|
|
| 牵绊 Lv.2
|
フフ……今日は機嫌がいいと分かったかな? 嘿嘿……今天我心情还算好的,看得出来吗?
|
|
| 牵绊 Lv.3
|
フッフ……私が作家のサーヴァントにありがちな、コミュニケーションに問題抱えている勢と分かったかな? 哼哼……我是作家从者,那你应该明白,我是这种类型里常见的不善交流的类型吧?
|
|
| 牵绊 Lv.4
|
フフ……今日は気分サイコーなので、ベアトリーチェについて語るとしよう。彼女の見た目、彼女の魂、どちらから語り出そうか?ちなみに、言うまでもないけど、長くなるから 嘿嘿……今天心情超级好,就来聊聊贝阿特利切吧。她的外表,她的灵魂,该从哪里先开始说起好呢?顺便,不用我提醒吧,这会是很长的话题哦。
|
|
| 牵绊 Lv.4
|
そうです。私が特異点の犯人です。いやあ……本当ごめん。つい出来心で……まあ、創っただけで、後はほとんど私の手から離れていたんだけど……生きててすいません…… 是的,我就是特异点的犯人。啊啊……真的非常抱歉。一时冲动……嘛,也只是创造出来,之后就完全脱离我的控制……我还活着真的很抱歉……(通关奏章Ⅳ)
|
|
| 牵绊 Lv.5
|
フフ……こんな、コミュがあれなサーヴァントに、辛抱強く付き合ってくれて、大変ありがとう。実際大したものですよ。君ならば、私もリラックスして喋ることができる。君はもしかしてベアトリーチェか、さもなくば聖人の類では!?……「どちらも違う」?つまり、君は只凄いのか 呵呵……能够这么锲而不舍地和我这样交流障碍的从者作伴,真的非常感谢。你可是相当了不起的。如果在你身边的话,连我这样的都能放松下来好好说话了。莫非你是贝阿特利切那样的,再不然是圣人那一类的?!……你说「都不算」?就是说,你只是单纯厉害吗?
|
|
| 牵绊 Lv.5
|
君にとって、あの特異点はどうだった?『悲しいことがあったけど、楽しかった』……そうか、うん、その言葉一つで、私は救われたよ。だから、君がハッピーエンドを迎えるために、全てを捧げるさ。ふふ 对你而言,那个特异点怎么样?「虽有悲伤的事情,但也很快乐。」……这样啊,嗯,这句话拯救了我。所以为了能让你迎来幸福结局,我愿献上一切。嘿嘿。(通关奏章Ⅳ)
|
|
| 对话 1
|
出撃のお知らせが届いたから……逃げるとしよう!フフ…… 出击的通知送过来了……逃了吧!嘿嘿……
|
|
| 对话 2
|
勿論、君が主であり、マスターであり、この世界の楔。丁重に扱うとも 当然,你是主君,是御主,更是这个世界的关键楔子。我会好好珍重你的。
|
|
| 对话 3
|
マスターとの関係か……フフ。作家は編集者がいなければ本を出せず、編集者は作家がいなければ本を作れない。そういう関係さ。つまり……上手いこと言おうとして、何か混乱してきた…… 和御主的关系吗……嘿嘿。作家没有编辑便不能出版书籍,编辑没有作家便不能著写书籍。就是这种关系。换句话说……本打算说点好听的,结果说得有点乱了……
|
|
| 对话 4
|
う……ふふふ……メタトロン・ジャンヌがいるとはねえ……。その節は、色々とご迷惑をお掛けしました……。でも、こちらも大変迷惑したので、おあいこで……。あ、はい。特異点については、それなりに反省しています……いえ!大変!反省していますので……はい 唔……呵呵呵……梅塔特隆·贞德竟然也在啊……。之前添了一堆麻烦,真是抱歉……不过你也给了我们很多麻烦,所以算打成平手……啊,是的。我对于特异点的事是有反省的……不!是非常深切!非常深切地反省了……是的。(持有梅塔特隆·贞德&通关奏章Ⅳ)
|
|
| 对话 5
|
モリアーティ……は留守なのか。そうか、残念だ。似通っている部分はあまりない、どちらかと言うと私が苦手なタイプの人間だったが……ふふ、何故かあの特異点では、妙にウマが合ってね。何、いずれまた巡り会えるだろうし、会えなかったとしても、あの記憶は当分忘れずに済むだろうからね。ふふ 莫里亚蒂……不在吗。这样啊,真遗憾。我和他没什么相似的地方,不如说他是那种我不擅长应付的人……呵呵,不知为何在那个特异点里,我们却奇妙地很合得来呢。没什么,我们早晚会再次相遇吧,就算不会再见,那份回忆我一时也不会忘记的,呵呵。(持有詹姆斯·莫里亚蒂(Ruler)&通关奏章Ⅳ)
|
|
| 对话 6
|
ふふ……まさかリリスがいるとは……こちらでは、みんな仲良くだよ?え?「自分は誰とでも仲良くなる、陽キャ」?うーん……まあ、うん、それについて否定はしないが……一人、君の天敵がいなかったかな? 嘿嘿……莉莉丝竟然也在……在这里大家都关系很好哦?咦?「自己是跟谁都能打好关系的阳角」?唔……嘛、嗯、我不否定这一点……不过不是有一个是你的天敌吗?(持有莉莉丝&通关奏章Ⅳ)
|
|
| 喜欢的东西
|
好きなこと、か……フフ……無論、物語を紡ぐこと。イタリア料理を食べること。フフ…… 喜欢的东西,吗……嘿嘿……毋庸置疑,编织故事,和品味意大利美食。嘿嘿
|
|
| 讨厌的东西
|
嫌いなことか……フフ……運動、戦闘、多人数相手のお喋り、私を故郷に帰さない陰謀、古くなって痛んだ肉と野菜!嫌いなものがいっぱいあって、数え切れない…… 讨厌的东西吗……嘿嘿……运动,战斗,以多人为对象的闲聊,阻止我回归故乡的阴谋,变质的肉和野菜!讨厌的东西实在太多,数不清了……
|
|
| 关于圣杯
|
最優先はベアトリーチェ。次いで、イタリアフィレンツェへの帰還。あとは……富は要らないし、名声もこれ以上は大丈夫だから……あ、サッカーの世界大会とかでイタリアが大活躍するとか。あと、何か、フィレンツェがいい感じになったら…… 最优先的是贝亚特丽切。其次,回归意大利佛罗伦萨。其他的……财富不需要,声名再多也无所谓……啊,要是意大利在足球世界杯上大放异彩什么的。还有,如果,佛罗伦萨能变得更美好……
|
|
| 活动举行中
|
イベントらしいよ、我がマスター。フフ……フ……素材 好像是活动啊,我的御主。嘿嘿……嘿……素材……
|
|
| 生日
|
君の誕生日か、フフ.......。良いじゃないか。この苦しい世界に生まれてなお、君の幸福は、望ましいものだからね 你的生日吗,嘿嘿……这不是很好嘛。即便生于这苦痛的世界,你的幸福,也是令人期望的呢。
|
|
| 牵绊 Lv.1
|
|
フフ……今日は機嫌が悪いと、分かったかな? 呵呵……今天我心情不算好,看得出来吗?
|
| 牵绊 Lv.2
|
|
フフ……今日は機嫌がいいと分かったかな? 嘿嘿……今天我心情还算好的,看得出来吗?
|
| 牵绊 Lv.3
|
|
フッフ……私が作家のサーヴァントにありがちな、コミュニケーションに問題抱えている勢と分かったかな? 哼哼……我是作家从者,那你应该明白,我是这种类型里常见的不善交流的类型吧?
|
| 牵绊 Lv.4
|
|
フフ……今日は気分サイコーなので、ベアトリーチェについて語るとしよう。彼女の見た目、彼女の魂、どちらから語り出そうか?ちなみに、言うまでもないけど、長くなるから 嘿嘿……今天心情超级好,就来聊聊贝阿特利切吧。她的外表,她的灵魂,该从哪里先开始说起好呢?顺便,不用我提醒吧,这会是很长的话题哦。
|
| 牵绊 Lv.4
|
|
そうです。私が特異点の犯人です。いやあ……本当ごめん。つい出来心で……まあ、創っただけで、後はほとんど私の手から離れていたんだけど……生きててすいません…… 是的,我就是特异点的犯人。啊啊……真的非常抱歉。一时冲动……嘛,也只是创造出来,之后就完全脱离我的控制……我还活着真的很抱歉……(通关奏章Ⅳ)
|
| 牵绊 Lv.5
|
|
フフ……こんな、コミュがあれなサーヴァントに、辛抱強く付き合ってくれて、大変ありがとう。実際大したものですよ。君ならば、私もリラックスして喋ることができる。君はもしかしてベアトリーチェか、さもなくば聖人の類では!?……「どちらも違う」?つまり、君は只凄いのか 呵呵……能够这么锲而不舍地和我这样交流障碍的从者作伴,真的非常感谢。你可是相当了不起的。如果在你身边的话,连我这样的都能放松下来好好说话了。莫非你是贝阿特利切那样的,再不然是圣人那一类的?!……你说「都不算」?就是说,你只是单纯厉害吗?
|
| 牵绊 Lv.5
|
|
君にとって、あの特異点はどうだった?『悲しいことがあったけど、楽しかった』……そうか、うん、その言葉一つで、私は救われたよ。だから、君がハッピーエンドを迎えるために、全てを捧げるさ。ふふ 对你而言,那个特异点怎么样?「虽有悲伤的事情,但也很快乐。」……这样啊,嗯,这句话拯救了我。所以为了能让你迎来幸福结局,我愿献上一切。嘿嘿。(通关奏章Ⅳ)
|
| 对话 1
|
|
出撃のお知らせが届いたから……逃げるとしよう!フフ…… 出击的通知送过来了……逃了吧!嘿嘿……
|
| 对话 2
|
|
勿論、君が主であり、マスターであり、この世界の楔。丁重に扱うとも 当然,你是主君,是御主,更是这个世界的关键楔子。我会好好珍重你的。
|
| 对话 3
|
|
マスターとの関係か……フフ。作家は編集者がいなければ本を出せず、編集者は作家がいなければ本を作れない。そういう関係さ。つまり……上手いこと言おうとして、何か混乱してきた…… 和御主的关系吗……嘿嘿。作家没有编辑便不能出版书籍,编辑没有作家便不能著写书籍。就是这种关系。换句话说……本打算说点好听的,结果说得有点乱了……
|
| 对话 4
|
|
う……ふふふ……メタトロン・ジャンヌがいるとはねえ……。その節は、色々とご迷惑をお掛けしました……。でも、こちらも大変迷惑したので、おあいこで……。あ、はい。特異点については、それなりに反省しています……いえ!大変!反省していますので……はい 唔……呵呵呵……梅塔特隆·贞德竟然也在啊……。之前添了一堆麻烦,真是抱歉……不过你也给了我们很多麻烦,所以算打成平手……啊,是的。我对于特异点的事是有反省的……不!是非常深切!非常深切地反省了……是的。(持有梅塔特隆·贞德&通关奏章Ⅳ)
|
| 对话 5
|
|
モリアーティ……は留守なのか。そうか、残念だ。似通っている部分はあまりない、どちらかと言うと私が苦手なタイプの人間だったが……ふふ、何故かあの特異点では、妙にウマが合ってね。何、いずれまた巡り会えるだろうし、会えなかったとしても、あの記憶は当分忘れずに済むだろうからね。ふふ 莫里亚蒂……不在吗。这样啊,真遗憾。我和他没什么相似的地方,不如说他是那种我不擅长应付的人……呵呵,不知为何在那个特异点里,我们却奇妙地很合得来呢。没什么,我们早晚会再次相遇吧,就算不会再见,那份回忆我一时也不会忘记的,呵呵。(持有詹姆斯·莫里亚蒂(Ruler)&通关奏章Ⅳ)
|
| 对话 6
|
|
ふふ……まさかリリスがいるとは……こちらでは、みんな仲良くだよ?え?「自分は誰とでも仲良くなる、陽キャ」?うーん……まあ、うん、それについて否定はしないが……一人、君の天敵がいなかったかな? 嘿嘿……莉莉丝竟然也在……在这里大家都关系很好哦?咦?「自己是跟谁都能打好关系的阳角」?唔……嘛、嗯、我不否定这一点……不过不是有一个是你的天敌吗?(持有莉莉丝&通关奏章Ⅳ)
|
| 喜欢的东西
|
|
好きなこと、か……フフ……無論、物語を紡ぐこと。イタリア料理を食べること。フフ…… 喜欢的东西,吗……嘿嘿……毋庸置疑,编织故事,和品味意大利美食。嘿嘿
|
| 讨厌的东西
|
|
嫌いなことか……フフ……運動、戦闘、多人数相手のお喋り、私を故郷に帰さない陰謀、古くなって痛んだ肉と野菜!嫌いなものがいっぱいあって、数え切れない…… 讨厌的东西吗……嘿嘿……运动,战斗,以多人为对象的闲聊,阻止我回归故乡的阴谋,变质的肉和野菜!讨厌的东西实在太多,数不清了……
|
| 关于圣杯
|
|
最優先はベアトリーチェ。次いで、イタリアフィレンツェへの帰還。あとは……富は要らないし、名声もこれ以上は大丈夫だから……あ、サッカーの世界大会とかでイタリアが大活躍するとか。あと、何か、フィレンツェがいい感じになったら…… 最优先的是贝亚特丽切。其次,回归意大利佛罗伦萨。其他的……财富不需要,声名再多也无所谓……啊,要是意大利在足球世界杯上大放异彩什么的。还有,如果,佛罗伦萨能变得更美好……
|
| 活动举行中
|
|
イベントらしいよ、我がマスター。フフ……フ……素材 好像是活动啊,我的御主。嘿嘿……嘿……素材……
|
| 生日
|
|
君の誕生日か、フフ.......。良いじゃないか。この苦しい世界に生まれてなお、君の幸福は、望ましいものだからね 你的生日吗,嘿嘿……这不是很好嘛。即便生于这苦痛的世界,你的幸福,也是令人期望的呢。
|
战斗形象3
战斗
| 开始 1
|
宜しい、マスター。出陣だね? 善,御主。是否出阵?
|
|
| 开始 2
|
いいだろう。このダンテ・アリギエーリがお相手しよう! 可以。我但丁·阿利吉耶里来当你的对手!
|
|
| 开始 3
|
フフ!テンションが高いって?それはそう! 嘿嘿!你说兴致高涨?正是如此!
|
|
| 技能 1
|
いいだろう! 可以!
|
|
| 技能 2
|
良かろう! 好吧!
|
|
| 技能 3
|
出て来い、船乗り! 出来吧,水手!
|
|
| 技能 4
|
地獄の住人よ! 地狱的居民啊!
|
|
| 技能 5
|
凱歌を歌え! 高唱凯歌!
|
|
| 指令卡 1
|
任せろ 交给我。
|
|
| 指令卡 2
|
君の選択だ 你来选择。
|
|
| 指令卡 3
|
うむ 嗯。
|
|
| 宝具卡 1
|
宝具か。よし! 宝具吗。好!
|
|
| 宝具卡 2
|
門を開くぞ! 开启此门!
|
|
| 攻击 1
|
せい! 上了!
|
|
| 攻击 2
|
とーう! 冲!
|
|
| 攻击 3
|
喰らえ! 吃我这招!
|
|
| 攻击 4
|
霧隠れだ 遁入雾中。
|
|
| 攻击 5
|
ウノ!ドゥエ!トレ! 一!二!三!
|
|
| 攻击 6
|
牛追い祭りだ! 来斗牛吧!
|
|
| 攻击 7
|
断割せよ! 断然割裂!
|
|
| 攻击 8
|
妖鳥かい! 是妖鸟啊!
|
|
| 攻击 9
|
狂宴だとも! 此乃狂宴!
|
|
| 攻击 10
|
玉を降らせよう! 让弹丸落下吧!
|
|
| 攻击 11
|
洒落臭いな! 俗不可耐!
|
|
| 攻击 12
|
張り切っているな 干劲十足啊。
|
|
| 攻击 13
|
大突貫! 大突击!
|
|
| 攻击 14
|
原稿はまだだ! 原稿还没完成!
|
|
| 攻击 15
|
上だ! 向上!
|
|
| 攻击 16
|
もう一つ上だ! 再向上!
|
|
| 攻击 17
|
まだ分からないか? 还不明白吗?
|
|
| Extra 1
|
これぞ天からの罰である! 此乃天罚!
|
|
| Extra 2
|
まだまだまだまだまだ! 不够不够不够不够不够!
|
|
| Extra 3
|
至高天!エンピレオ! 至高天!天府!
|
|
| 宝具 1
|
呪わしい!呪わしい!呪わしい!我が魔性がこの門を呼び起こした!即ち地獄地獄地獄!この絶望に耐えなければ、明日はない!さあ、共に地獄へ行こう。行こう!行こう!行こう! 被诅咒!被诅咒!被诅咒!吾之魔性唤起此门!即为地狱地狱地狱!若无法忍耐这绝望,就休谈明日!来吧,一起走入地狱。走吧!走吧!走吧!
|
|
| 宝具 2
|
嗚呼、至高天は消え、後には地獄門が残るのみ!見るな!見るな!脳に虫が湧き、地獄が行進を開始する!『汝、この門を潜る者、一切の希望を捨てよ(ラシャーテ・オーニ・スペランツァ、ヴォイ・ケントラーテ)』! 呜呼,至高天已逝,此后唯余地狱门!勿视!勿视!脑如虫涌,地狱行军已然开始!汝,来入此门者,快将一切希望弃扬!
|
|
| 宝具 3
|
うっ……頭が痛い……偏頭痛……!いかん、目眩吐き気悪寒も付与された……!逃げろみんな!地獄がこの世に溢れ出すぞ!これが二日酔いと睡眠不足!希望は……ない! 唔……头好痛……偏头痛……!糟了,目眩呕吐寒颤也被付与了……!大家快逃!地狱将于此世满溢而出!这就是宿醉和睡眠不足的后果!希望……全无!
|
|
| 宝具 4
|
うっ……頭が痛い……偏頭痛……。いかん、目眩吐き気悪寒も付与された……。逃げろみんなー、地獄がこの世に溢れ出すぞー。これが二日酔いと睡眠不足……!希望は……ない! 唔……头好痛……偏头痛……!糟了,目眩呕吐寒颤也被付与了……!大家快逃啊!地狱将于此世满溢而出啊!这就是宿醉和睡眠不足的后果!希望……全无!
|
|
| 受击 1
|
ぐーっ! 咕!
|
|
| 受击 2
|
まだまだ! 远远不够!
|
|
| 受击 3
|
くそっ……!これは……! 该死……!这是什么……!
|
|
| 受击 4
|
痛いな 好痛。
|
|
| 无法战斗 1
|
認めん……認めないぞ……!フフ……私は何度でも、地獄から……! 不承认……绝不承认……!嘿嘿……哪怕要我一次次从地狱中爬出来……!
|
|
| 无法战斗 2
|
フフ……ベアトリーチェ、今度も君に会えるかな…… 嘿嘿……贝亚特丽切,这次还能与你相会吗……
|
|
| 无法战斗 3
|
マスター、私は、もう……無理なのか……!? 御主,我,已经……不行了吗……!?
|
|
| 胜利 1
|
フフ!これぞ勝利の方程式!……あんまりキマらないな。と言うかイメージにズレがある。私作家だしな…… 嘿嘿!此乃胜利的方程式!不过,感觉没什么气势。或者说形象还有出入……我毕竟是作家呢
|
|
| 胜利 2
|
なに、地獄に行くのなら、ガイドブックを付けてやるとも。ほら、私の著作だ 什么,你要去地狱吗?那我就附赠一本指南手册吧。喏,我的著作。
|
|
| 胜利 3
|
フフ……天に登るのか。であれば、ベアトリーチェに宜しく挨拶を……いや、しなくていいか 嘿嘿……要登天了吗。那就替我向贝亚特丽切问声好……不,还是不必了。
|
|
| 开始 1
|
|
宜しい、マスター。出陣だね? 善,御主。是否出阵?
|
| 开始 2
|
|
いいだろう。このダンテ・アリギエーリがお相手しよう! 可以。我但丁·阿利吉耶里来当你的对手!
|
| 开始 3
|
|
フフ!テンションが高いって?それはそう! 嘿嘿!你说兴致高涨?正是如此!
|
| 技能 1
|
|
いいだろう! 可以!
|
| 技能 2
|
|
良かろう! 好吧!
|
| 技能 3
|
|
出て来い、船乗り! 出来吧,水手!
|
| 技能 4
|
|
地獄の住人よ! 地狱的居民啊!
|
| 技能 5
|
|
凱歌を歌え! 高唱凯歌!
|
| 指令卡 1
|
|
任せろ 交给我。
|
| 指令卡 2
|
|
君の選択だ 你来选择。
|
| 指令卡 3
|
|
うむ 嗯。
|
| 宝具卡 1
|
|
宝具か。よし! 宝具吗。好!
|
| 宝具卡 2
|
|
門を開くぞ! 开启此门!
|
| 攻击 1
|
|
せい! 上了!
|
| 攻击 2
|
|
とーう! 冲!
|
| 攻击 3
|
|
喰らえ! 吃我这招!
|
| 攻击 4
|
|
霧隠れだ 遁入雾中。
|
| 攻击 5
|
|
ウノ!ドゥエ!トレ! 一!二!三!
|
| 攻击 6
|
|
牛追い祭りだ! 来斗牛吧!
|
| 攻击 7
|
|
断割せよ! 断然割裂!
|
| 攻击 8
|
|
妖鳥かい! 是妖鸟啊!
|
| 攻击 9
|
|
狂宴だとも! 此乃狂宴!
|
| 攻击 10
|
|
玉を降らせよう! 让弹丸落下吧!
|
| 攻击 11
|
|
洒落臭いな! 俗不可耐!
|
| 攻击 12
|
|
張り切っているな 干劲十足啊。
|
| 攻击 13
|
|
大突貫! 大突击!
|
| 攻击 14
|
|
原稿はまだだ! 原稿还没完成!
|
| 攻击 15
|
|
上だ! 向上!
|
| 攻击 16
|
|
もう一つ上だ! 再向上!
|
| 攻击 17
|
|
まだ分からないか? 还不明白吗?
|
| Extra 1
|
|
これぞ天からの罰である! 此乃天罚!
|
| Extra 2
|
|
まだまだまだまだまだ! 不够不够不够不够不够!
|
| Extra 3
|
|
至高天!エンピレオ! 至高天!天府!
|
| 宝具 1
|
|
呪わしい!呪わしい!呪わしい!我が魔性がこの門を呼び起こした!即ち地獄地獄地獄!この絶望に耐えなければ、明日はない!さあ、共に地獄へ行こう。行こう!行こう!行こう! 被诅咒!被诅咒!被诅咒!吾之魔性唤起此门!即为地狱地狱地狱!若无法忍耐这绝望,就休谈明日!来吧,一起走入地狱。走吧!走吧!走吧!
|
| 宝具 2
|
|
嗚呼、至高天は消え、後には地獄門が残るのみ!見るな!見るな!脳に虫が湧き、地獄が行進を開始する!『汝、この門を潜る者、一切の希望を捨てよ(ラシャーテ・オーニ・スペランツァ、ヴォイ・ケントラーテ)』! 呜呼,至高天已逝,此后唯余地狱门!勿视!勿视!脑如虫涌,地狱行军已然开始!汝,来入此门者,快将一切希望弃扬!
|
| 宝具 3
|
|
うっ……頭が痛い……偏頭痛……!いかん、目眩吐き気悪寒も付与された……!逃げろみんな!地獄がこの世に溢れ出すぞ!これが二日酔いと睡眠不足!希望は……ない! 唔……头好痛……偏头痛……!糟了,目眩呕吐寒颤也被付与了……!大家快逃!地狱将于此世满溢而出!这就是宿醉和睡眠不足的后果!希望……全无!
|
| 宝具 4
|
|
うっ……頭が痛い……偏頭痛……。いかん、目眩吐き気悪寒も付与された……。逃げろみんなー、地獄がこの世に溢れ出すぞー。これが二日酔いと睡眠不足……!希望は……ない! 唔……头好痛……偏头痛……!糟了,目眩呕吐寒颤也被付与了……!大家快逃啊!地狱将于此世满溢而出啊!这就是宿醉和睡眠不足的后果!希望……全无!
|
| 受击 1
|
|
ぐーっ! 咕!
|
| 受击 2
|
|
まだまだ! 远远不够!
|
| 受击 3
|
|
くそっ……!これは……! 该死……!这是什么……!
|
| 受击 4
|
|
痛いな 好痛。
|
| 无法战斗 1
|
|
認めん……認めないぞ……!フフ……私は何度でも、地獄から……! 不承认……绝不承认……!嘿嘿……哪怕要我一次次从地狱中爬出来……!
|
| 无法战斗 2
|
|
フフ……ベアトリーチェ、今度も君に会えるかな…… 嘿嘿……贝亚特丽切,这次还能与你相会吗……
|
| 无法战斗 3
|
|
マスター、私は、もう……無理なのか……!? 御主,我,已经……不行了吗……!?
|
| 胜利 1
|
|
フフ!これぞ勝利の方程式!……あんまりキマらないな。と言うかイメージにズレがある。私作家だしな…… 嘿嘿!此乃胜利的方程式!不过,感觉没什么气势。或者说形象还有出入……我毕竟是作家呢
|
| 胜利 2
|
|
なに、地獄に行くのなら、ガイドブックを付けてやるとも。ほら、私の著作だ 什么,你要去地狱吗?那我就附赠一本指南手册吧。喏,我的著作。
|
| 胜利 3
|
|
フフ……天に登るのか。であれば、ベアトリーチェに宜しく挨拶を……いや、しなくていいか 嘿嘿……要登天了吗。那就替我向贝亚特丽切问声好……不,还是不必了。
|
召唤和强化
| 升级 1
|
フフ……素晴らしくレベルアップ 嘿嘿……美妙的升级。
|
|
| 升级 2
|
マスター、偶には味変あっても良くないか? 御主,偶尔换换口味也不错吧?
|
|
| 灵基再临 3
|
フフ……!そしてこれが、私の最終形態!私は地獄と煉獄、そして天国を、この服装で走り抜けた!……という訳ではなく、二回目の地獄巡りがあれば、こういう格好で行こうかなーと思っていた感じの姿だ。ともあれ宜しく。主のご加護とベアトリーチェの祝福があらんことを 嘿嘿……!这就是,我的最终形态!我曾穿着这身服装驰骋于地狱、炼狱还有天堂!……其实倒也不是这样,只是想着如果有第二次地狱巡游的话,我可能会考虑以这副姿态前往吧。总之还请多关照。愿主的加护与贝亚特丽切的祝福常伴汝身。
|
|
| 灵基再临 4
|
フフ……!君を迎えに来たのだとも!そう、天国へ!フフ、天国は、中々にいい所だよ?君には幾つかのお誘いがあるようだが、ここは定番の場所に決めようじゃないか。苦痛なく安楽。一度は行ってみたいと思わないかな?……ん?「まだ決めるのは早い気がする」?なるほど確かに。では、次の機会!と、再び戻って行く私であった。ふわー 嘿嘿……!我可是专程来接你的哦!没错,去往天堂!嘿嘿,天堂可是个相当不错的地方吧?虽然你似乎有不少邀约,但这里还是选定经典场所吧。无苦无痛且安且乐。不觉得该去体验一次吗?……嗯?"现在决定还为时尚早"?确实有道理。那么,下次有机会!如此说着,我又飘然离去了。呼啊……
|
|
| 升级 1
|
|
フフ……素晴らしくレベルアップ 嘿嘿……美妙的升级。
|
| 升级 2
|
|
マスター、偶には味変あっても良くないか? 御主,偶尔换换口味也不错吧?
|
| 灵基再临 3
|
|
フフ……!そしてこれが、私の最終形態!私は地獄と煉獄、そして天国を、この服装で走り抜けた!……という訳ではなく、二回目の地獄巡りがあれば、こういう格好で行こうかなーと思っていた感じの姿だ。ともあれ宜しく。主のご加護とベアトリーチェの祝福があらんことを 嘿嘿……!这就是,我的最终形态!我曾穿着这身服装驰骋于地狱、炼狱还有天堂!……其实倒也不是这样,只是想着如果有第二次地狱巡游的话,我可能会考虑以这副姿态前往吧。总之还请多关照。愿主的加护与贝亚特丽切的祝福常伴汝身。
|
| 灵基再临 4
|
|
フフ……!君を迎えに来たのだとも!そう、天国へ!フフ、天国は、中々にいい所だよ?君には幾つかのお誘いがあるようだが、ここは定番の場所に決めようじゃないか。苦痛なく安楽。一度は行ってみたいと思わないかな?……ん?「まだ決めるのは早い気がする」?なるほど確かに。では、次の機会!と、再び戻って行く私であった。ふわー 嘿嘿……!我可是专程来接你的哦!没错,去往天堂!嘿嘿,天堂可是个相当不错的地方吧?虽然你似乎有不少邀约,但这里还是选定经典场所吧。无苦无痛且安且乐。不觉得该去体验一次吗?……嗯?"现在决定还为时尚早"?确实有道理。那么,下次有机会!如此说着,我又飘然离去了。呼啊……
|
个人空间
| 牵绊 Lv.1
|
おや、マスターか。再臨を優先させて絆を結んでないとは。けしからんぞ? 哦,御主吗。竟然优先进行再临,而非结下牵绊,真离谱呢?
|
|
| 牵绊 Lv.2
|
フフ……このダンテ・アリギエーリに何か用かな? 嘿嘿……找我但丁·阿利吉耶里有何事?
|
|
| 牵绊 Lv.3
|
戦力としての私は、まあそれなりだ。但し、私はどちらかと言えば、召喚型のサーヴァントでね。地獄で巡り合った連中を、喚び寄せているのさ 作为战力的我,还算过得去。但是,如果非要说的话,我更偏向于召唤型的从者呢。将地狱巡游时曾遇到的家伙们,召唤过来罢了。
|
|
| 牵绊 Lv.4
|
フフ……マスター、私のサインは要るかな?え?「要らない」?……それは残念だ……では、私の著作は要るかな?おー、欲しいのか!それは良かったー!……イタリア語版しか手元にないが、いいかな? 嘿嘿……御主,要不要我的签名呢?嗯?“不需要”?……真令人遗憾……那么,要不要我的著作呢?哦,想要吗!那太好了!……不过我手上只有意大利语版的,可以吗?
|
|
| 牵绊 Lv.5
|
マスター、君の物語は、間もなく終わりを告げるだろう。その時、君は過ぎ去った時を嘆き悲しむか?途方に暮れるか?それとも、また明日を目指して歩き出すか?なに、どれでもいいさ。どれが正しい訳でも、間違っている訳でもないのだからね 御主,你的故事很快就会走向终结。那时,你会为过去的时光而悲叹吗?会迷失方向吗?还是会重新启程,迈向明日呢?什么?无论哪种都可以。因为哪一种都没有是非对错之分啊。
|
|
| 对话 1
|
フフ。全軍出撃だ!お外に出よう! 嘿嘿。全军出击!出去一趟吧!
|
|
| 对话 2
|
主従か。フフ。私は雲のように自由な男。誰の従者でもない!……というタイプのサーヴァントでもないので、普通に、主従だね。はい 主从关系吗。嘿嘿。我是如云般自由的男人。绝非何人的随从!……不过我也并非那种类型的从者,所以正常来说还是主从关系呢。没错。
|
|
| 对话 3
|
マスターとの関係か。複雑な関係だな。本を一冊くらい書き下ろそうか? 与御主的关系吗。真是复杂的关系呢。要不要专门写本书?
|
|
| 对话 4
|
おー!フィレンツェの至宝、レオナルド・ダ・ヴィンチ!私の地元の大天才!先輩として誇り高いともー!……合作とか興味あるかな? 哦!佛罗伦萨的至宝,莱昂纳多·达·芬奇!我家乡的大天才!作为前辈,我可是无比自豪呢!……对合作之类的有兴趣吗?(持有莱昂纳多·达·芬奇(Rider)、莱昂纳多·达·芬奇、莱昂纳多·达·芬奇(Ruler))
|
|
| 对话 5
|
アンデルセン?作家の?なるほど。子どもになれば締切に追われなくてもいい。画期的なアイディアだ。へ?『それはそれとして、締切には追われる』?酷くない? 安徒生?作家的吗?原来如此。如果能变成孩子就不用被截稿日追赶了,真是个划时代的点子。嗯?“话虽如此,还是会被截稿日追赶”?是不是太残酷了?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)
|
|
| 对话 6
|
何と、ウィリアム・シェイクスピアが……陽気だ……陽気だ……『マクベス』とか、『ロミジュリ』とか書いてるのに、やたらと陽気だ……。私のイメージでは、もっと、こう、どんよりした感じの文豪だと……え?『締切が近いと、大体どんよりしてる』?フフ!それならいい!いや、良くないな…… 竟然,威廉·莎士比亚吗……真是开朗……真是开朗……明明写了《麦克白》和《罗密欧与朱丽叶》这样的作品,却异常开朗……在我心目中,他应该是那种阴郁的文豪……诶?“一旦截稿日临近,多半会变得阴郁”?嘿嘿!那样就好!不,也不太好……(持有威廉·莎士比亚)
|
|
| 对话 7
|
ゴッホ、フォーリナーの、外なる神と関わるサーヴァントか。フフ。新しく、斬新な地獄を描いてもらえるかもしれないな。12枚くらい連作で描いてくれないか?え?『病みそうだから、駄目』?病まない保証は……ないな…… 梵高,Foreigner的,与外神有关的从者吗。嘿嘿。也许你能描绘出全新、前卫的地狱景象。能不能创作大约12幅系列画作呢?诶?“因为画完会病倒的样子,所以不行”?不生病的保证……哪有这种啊……(持有梵高〔矿工〕、梵高)
|
|
| 对话 8
|
北斎、クラスはフォーリナーか。だが、それよりも極東出身ということがポイントだ。彼女の視点からなら、新しいベアトリーチェを描いてくれるかもしれない……え?『挿絵の指定は守らないことが多い』?『例えばこの師匠、為朝に代えてもいいか』?……フ、フフ……良くない。地獄巡りにロボが着いてくるのはちょっと……いや、一周回ってありか? 北斋,职阶是Foreigner吗。不过,更关键的是她出身于极东。如果换作她的视角,或许能描绘出全新的贝亚特丽切……诶?“绘画经常不遵守指定要求”?“比如说这位师傅,能否换成为朝?”……嘿,嘿嘿……这可不太好。让机器人陪同地狱巡游有点……不,换个角度说,也许可以?(持有葛饰北斋)
|
|
| 喜欢的东西
|
好きなこと……フフ、思索!ポエムではなく、思う方の思索!無趣味ではないよ? 喜欢的东西……嘿嘿,思索!不是诗作,而是深思熟虑地思索!绝非无爱好之人哦?
|
|
| 讨厌的东西
|
嫌いなことか……故郷に帰れないこと、かな。あ、ちょっと真面目に返答し過ぎてしまった。次はお茶目な答えを用意しておくから! 讨厌的事情吗……大概是不能回归故乡吧。啊,刚刚回答得有点太认真了,下一次我会准备一个风趣的回答!
|
|
| 关于圣杯
|
聖杯か。勿論欲しいとも。何しろ……おっと、いけない、いけない 圣杯吗?那当然想要啦。毕竟……哎呀,不妙,不妙。
|
|
| 活动举行中
|
イベントさ。さあ、極上の素材を君に! 活动正在进行。来吧,为你献上顶级的素材!
|
|
| 生日
|
誕生日か。よし、折角だから、君に何か贈ろう。天国行きの切符とか、記念にどうかな?ただし、使えるのは、かなり後だろけどね。フフ....... 生日吗。好,难得如此,就送你点东西吧。比如一张前往天堂的车票,作为纪念如何?不过,想用上它,应该还得等很久哦。嘿嘿……
|
|
| 牵绊 Lv.1
|
|
おや、マスターか。再臨を優先させて絆を結んでないとは。けしからんぞ? 哦,御主吗。竟然优先进行再临,而非结下牵绊,真离谱呢?
|
| 牵绊 Lv.2
|
|
フフ……このダンテ・アリギエーリに何か用かな? 嘿嘿……找我但丁·阿利吉耶里有何事?
|
| 牵绊 Lv.3
|
|
戦力としての私は、まあそれなりだ。但し、私はどちらかと言えば、召喚型のサーヴァントでね。地獄で巡り合った連中を、喚び寄せているのさ 作为战力的我,还算过得去。但是,如果非要说的话,我更偏向于召唤型的从者呢。将地狱巡游时曾遇到的家伙们,召唤过来罢了。
|
| 牵绊 Lv.4
|
|
フフ……マスター、私のサインは要るかな?え?「要らない」?……それは残念だ……では、私の著作は要るかな?おー、欲しいのか!それは良かったー!……イタリア語版しか手元にないが、いいかな? 嘿嘿……御主,要不要我的签名呢?嗯?“不需要”?……真令人遗憾……那么,要不要我的著作呢?哦,想要吗!那太好了!……不过我手上只有意大利语版的,可以吗?
|
| 牵绊 Lv.5
|
|
マスター、君の物語は、間もなく終わりを告げるだろう。その時、君は過ぎ去った時を嘆き悲しむか?途方に暮れるか?それとも、また明日を目指して歩き出すか?なに、どれでもいいさ。どれが正しい訳でも、間違っている訳でもないのだからね 御主,你的故事很快就会走向终结。那时,你会为过去的时光而悲叹吗?会迷失方向吗?还是会重新启程,迈向明日呢?什么?无论哪种都可以。因为哪一种都没有是非对错之分啊。
|
| 对话 1
|
|
フフ。全軍出撃だ!お外に出よう! 嘿嘿。全军出击!出去一趟吧!
|
| 对话 2
|
|
主従か。フフ。私は雲のように自由な男。誰の従者でもない!……というタイプのサーヴァントでもないので、普通に、主従だね。はい 主从关系吗。嘿嘿。我是如云般自由的男人。绝非何人的随从!……不过我也并非那种类型的从者,所以正常来说还是主从关系呢。没错。
|
| 对话 3
|
|
マスターとの関係か。複雑な関係だな。本を一冊くらい書き下ろそうか? 与御主的关系吗。真是复杂的关系呢。要不要专门写本书?
|
| 对话 4
|
|
おー!フィレンツェの至宝、レオナルド・ダ・ヴィンチ!私の地元の大天才!先輩として誇り高いともー!……合作とか興味あるかな? 哦!佛罗伦萨的至宝,莱昂纳多·达·芬奇!我家乡的大天才!作为前辈,我可是无比自豪呢!……对合作之类的有兴趣吗?(持有莱昂纳多·达·芬奇(Rider)、莱昂纳多·达·芬奇、莱昂纳多·达·芬奇(Ruler))
|
| 对话 5
|
|
アンデルセン?作家の?なるほど。子どもになれば締切に追われなくてもいい。画期的なアイディアだ。へ?『それはそれとして、締切には追われる』?酷くない? 安徒生?作家的吗?原来如此。如果能变成孩子就不用被截稿日追赶了,真是个划时代的点子。嗯?“话虽如此,还是会被截稿日追赶”?是不是太残酷了?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)
|
| 对话 6
|
|
何と、ウィリアム・シェイクスピアが……陽気だ……陽気だ……『マクベス』とか、『ロミジュリ』とか書いてるのに、やたらと陽気だ……。私のイメージでは、もっと、こう、どんよりした感じの文豪だと……え?『締切が近いと、大体どんよりしてる』?フフ!それならいい!いや、良くないな…… 竟然,威廉·莎士比亚吗……真是开朗……真是开朗……明明写了《麦克白》和《罗密欧与朱丽叶》这样的作品,却异常开朗……在我心目中,他应该是那种阴郁的文豪……诶?“一旦截稿日临近,多半会变得阴郁”?嘿嘿!那样就好!不,也不太好……(持有威廉·莎士比亚)
|
| 对话 7
|
|
ゴッホ、フォーリナーの、外なる神と関わるサーヴァントか。フフ。新しく、斬新な地獄を描いてもらえるかもしれないな。12枚くらい連作で描いてくれないか?え?『病みそうだから、駄目』?病まない保証は……ないな…… 梵高,Foreigner的,与外神有关的从者吗。嘿嘿。也许你能描绘出全新、前卫的地狱景象。能不能创作大约12幅系列画作呢?诶?“因为画完会病倒的样子,所以不行”?不生病的保证……哪有这种啊……(持有梵高〔矿工〕、梵高)
|
| 对话 8
|
|
北斎、クラスはフォーリナーか。だが、それよりも極東出身ということがポイントだ。彼女の視点からなら、新しいベアトリーチェを描いてくれるかもしれない……え?『挿絵の指定は守らないことが多い』?『例えばこの師匠、為朝に代えてもいいか』?……フ、フフ……良くない。地獄巡りにロボが着いてくるのはちょっと……いや、一周回ってありか? 北斋,职阶是Foreigner吗。不过,更关键的是她出身于极东。如果换作她的视角,或许能描绘出全新的贝亚特丽切……诶?“绘画经常不遵守指定要求”?“比如说这位师傅,能否换成为朝?”……嘿,嘿嘿……这可不太好。让机器人陪同地狱巡游有点……不,换个角度说,也许可以?(持有葛饰北斋)
|
| 喜欢的东西
|
|
好きなこと……フフ、思索!ポエムではなく、思う方の思索!無趣味ではないよ? 喜欢的东西……嘿嘿,思索!不是诗作,而是深思熟虑地思索!绝非无爱好之人哦?
|
| 讨厌的东西
|
|
嫌いなことか……故郷に帰れないこと、かな。あ、ちょっと真面目に返答し過ぎてしまった。次はお茶目な答えを用意しておくから! 讨厌的事情吗……大概是不能回归故乡吧。啊,刚刚回答得有点太认真了,下一次我会准备一个风趣的回答!
|
| 关于圣杯
|
|
聖杯か。勿論欲しいとも。何しろ……おっと、いけない、いけない 圣杯吗?那当然想要啦。毕竟……哎呀,不妙,不妙。
|
| 活动举行中
|
|
イベントさ。さあ、極上の素材を君に! 活动正在进行。来吧,为你献上顶级的素材!
|
| 生日
|
|
誕生日か。よし、折角だから、君に何か贈ろう。天国行きの切符とか、記念にどうかな?ただし、使えるのは、かなり後だろけどね。フフ....... 生日吗。好,难得如此,就送你点东西吧。比如一张前往天堂的车票,作为纪念如何?不过,想用上它,应该还得等很久哦。嘿嘿……
|
CBC2025 他名为但丁 ~酒店De novo的礼宾员~
| 对话 1
|
フフ……ようこそ、ホテルの土産物ショップへ。地元名物、種火・カレー味もあるよ? 嘿嘿……欢迎光临,酒店的土特产商店。还有本地名产,种火·咖喱口味哦?
|
|
| 对话 2
|
……フフ。いらっしゃい……。───意味深な笑いを浮かべても、特に意味は無い。ダンテです ……嘿嘿。欢迎光临──即使露出意味深长的笑容,其实也没什么特别的意思。我是但丁。
|
|
| 对话 3
|
フフ……交換だね? では……オマケに、聖杯の雫の余りを使って作った、聖杯の目薬をどうぞ。……ごめん、ただの目薬 嘿嘿……要交换吗?那么……作为赠品,用剩余的“圣杯之滴”制作的圣杯眼药水,请拿好。……抱歉,只不过是普通的眼药水而已。
|
|
| 对话 4
|
フフ……! では、これをどうぞ。フフフ…… 嘿嘿……!那么,请拿着这个。嘿嘿嘿……
|
|
| 对话 5
|
あいよ!! パスタ一丁!! ……いや、突然大声を出すと、ビックリするかなって…… 好嘞!!意大利面一份!!……不,突然发出很大的声音的话,可能会被吓一跳吧……
|
|
| 对话 6
|
……フフ。とうとう終わりだね。交換、忘れてないかい? ……嘿嘿。终于结束了呢。交换,没忘记吧?
|
|
| 对话 7
|
忘れ物かな? フフ……ゆっくり探すといい。ホテルもしばらく休業だしね…… 是忘东西了吗?嘿嘿……慢慢找就好。毕竟酒店也要休业一阵子呢……
|
|
| 对话 8
|
フフ……こちらは特殊なお店だ……! ……いや、酒とか出すわけじゃないけど 嘿嘿……这里可是特殊商店……!……不,并不是会供应酒之类的啦。
|
|
| 对话 9
|
いらっしゃ~い…… 欢迎光临~
|
|
| 对话 10
|
なるほど、交換だね。……では、ごゆっくり─── 原来如此,要交换呢。……那么,请慢慢享用──
|
|
| 对话 11
|
フフ……こちらのショップも店じまいさ。つまり……無職! という事になるね 嘿嘿……这家店也打烊了。也就是说……就变成了……无业!的结果呢。
|
|
| 对话 12
|
フ、フフ……最終チェックはキチンとするように。うっかり交換を忘れたら、目も当てられないからね…… 嘿,嘿嘿……最终检查一定要认真做哦。如果不小心忘记交换的话,可就惨不忍睹了哦……
|
|
| 对话 1
|
|
フフ……ようこそ、ホテルの土産物ショップへ。地元名物、種火・カレー味もあるよ? 嘿嘿……欢迎光临,酒店的土特产商店。还有本地名产,种火·咖喱口味哦?
|
| 对话 2
|
|
……フフ。いらっしゃい……。───意味深な笑いを浮かべても、特に意味は無い。ダンテです ……嘿嘿。欢迎光临──即使露出意味深长的笑容,其实也没什么特别的意思。我是但丁。
|
| 对话 3
|
|
フフ……交換だね? では……オマケに、聖杯の雫の余りを使って作った、聖杯の目薬をどうぞ。……ごめん、ただの目薬 嘿嘿……要交换吗?那么……作为赠品,用剩余的“圣杯之滴”制作的圣杯眼药水,请拿好。……抱歉,只不过是普通的眼药水而已。
|
| 对话 4
|
|
フフ……! では、これをどうぞ。フフフ…… 嘿嘿……!那么,请拿着这个。嘿嘿嘿……
|
| 对话 5
|
|
あいよ!! パスタ一丁!! ……いや、突然大声を出すと、ビックリするかなって…… 好嘞!!意大利面一份!!……不,突然发出很大的声音的话,可能会被吓一跳吧……
|
| 对话 6
|
|
……フフ。とうとう終わりだね。交換、忘れてないかい? ……嘿嘿。终于结束了呢。交换,没忘记吧?
|
| 对话 7
|
|
忘れ物かな? フフ……ゆっくり探すといい。ホテルもしばらく休業だしね…… 是忘东西了吗?嘿嘿……慢慢找就好。毕竟酒店也要休业一阵子呢……
|
| 对话 8
|
|
フフ……こちらは特殊なお店だ……! ……いや、酒とか出すわけじゃないけど 嘿嘿……这里可是特殊商店……!……不,并不是会供应酒之类的啦。
|
| 对话 9
|
|
いらっしゃ~い…… 欢迎光临~
|
| 对话 10
|
|
なるほど、交換だね。……では、ごゆっくり─── 原来如此,要交换呢。……那么,请慢慢享用──
|
| 对话 11
|
|
フフ……こちらのショップも店じまいさ。つまり……無職! という事になるね 嘿嘿……这家店也打烊了。也就是说……就变成了……无业!的结果呢。
|
| 对话 12
|
|
フ、フフ……最終チェックはキチンとするように。うっかり交換を忘れたら、目も当てられないからね…… 嘿,嘿嘿……最终检查一定要认真做哦。如果不小心忘记交换的话,可就惨不忍睹了哦……
|