来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
いざ、全てを白日のもとに 出击,将一切曝光于光天化日之下!
|
|
开始 2
|
真っ向勝負と参りましょう 堂堂正正地一决胜负!
|
|
开始 3
|
中々の布陣。不足はありません 布阵相当卓越。配得上做我的对手。
|
|
开始 4
|
降伏はいつでも承ります。……罪科が無ければ、の話ですが 随时接受投降。只要你们没有犯下什么罪过。
|
|
技能 1
|
その呼吸を乱す! 打乱其呼吸!
|
|
技能 2
|
午前の光よ、善き営みを守りたまえ 上午的阳光啊,守护善行吧。
|
|
技能 3
|
ここが勝負どころです! 现在正是决胜之刻!
|
|
技能 4
|
邪念、絶つべし! 邪念当断……!
|
|
技能 5
|
受けたものを、返すまで 受人之物,必当返还。
|
|
技能 6
|
ようやく、眠気が取れました! 睡意终于散去了!
|
|
指令卡 1
|
お任せを 交给我吧。
|
|
指令卡 2
|
はい 是。
|
|
指令卡 3
|
承りました 领命。
|
|
宝具卡 1
|
聖剣、抜刀 圣剑,拔刀——
|
|
宝具卡 2
|
まだまだ、我が王には及びませんが! 虽然还远不及吾王……!
|
|
攻击 1
|
せいっ! 嘿!
|
|
攻击 2
|
たあっ! 嗒!
|
|
攻击 3
|
はあっ! 哈!
|
|
攻击 4
|
打ち崩す! 击溃!
|
|
攻击 5
|
手心は、加えません! 不会手下留情!
|
|
攻击 6
|
どうか!? 怎么样!
|
|
攻击 7
|
炎よ! 火焰啊!
|
|
攻击 8
|
いざ、真っ正面! 来吧,正面对决!
|
|
攻击 9
|
ぬうぅぅん! 唔嗯嗯嗯!
|
|
Extra 1
|
受けていただく! 请接下这招吧!
|
|
Extra 2
|
ぬんぬんぬんぬん! 成敗! 唔唔唔唔,惩治!
|
|
Extra 3
|
いいから、燃えるのです! 别管了,能燃烧!
|
|
宝具
|
この剣は太陽の写し身。あらゆる不浄を清める焔の陽炎。『転輪する勝利の剣』!! 此剑乃太阳的复制之身。烧尽一切不净的净化之炎的阳炎——轮转胜利之剑!(改模前)
|
|
宝具 1
|
この剣は太陽の写し身。あらゆる不浄を清める焔の陽炎。『転輪する勝利の剣』!! 此剑乃太阳的复制之身。烧尽一切不净的净化之炎的阳炎。——轮转胜利之剑!(改模后)
|
|
宝具 2
|
この輝きに夜よ退け。大地を照らすは不変の護り! 『転輪する勝利の剣』!! 这光辉驱散夜晚。照耀大地的乃是不变的守护。——轮转胜利之剑!
|
|
受击 1
|
ぬうっ! 唔!
|
|
受击 2
|
ごあっ! 咕啊!
|
|
无法战斗 1
|
みくびっていましたか 被人看扁了……
|
|
无法战斗 2
|
くうっ! 無念…… 呜……不甘心……!
|
|
无法战斗 3
|
天気が、悪かったようですね…… 天气……似乎不太好呢……
|
|
胜利 1
|
よい試合でした。貴方に感謝を 真是一场精彩的比赛。感谢您。
|
|
胜利 2
|
いささか物足りませんでしたね 稍微有些不过瘾呢……
|
|
胜利 3
|
戦闘終了しました。撤収の前に、資源は回収しておきましょう 战斗结束了。收工前把资源都回收了吧。
|
|
开始 1
|
|
いざ、全てを白日のもとに 出击,将一切曝光于光天化日之下!
|
开始 2
|
|
真っ向勝負と参りましょう 堂堂正正地一决胜负!
|
开始 3
|
|
中々の布陣。不足はありません 布阵相当卓越。配得上做我的对手。
|
开始 4
|
|
降伏はいつでも承ります。……罪科が無ければ、の話ですが 随时接受投降。只要你们没有犯下什么罪过。
|
技能 1
|
|
その呼吸を乱す! 打乱其呼吸!
|
技能 2
|
|
午前の光よ、善き営みを守りたまえ 上午的阳光啊,守护善行吧。
|
技能 3
|
|
ここが勝負どころです! 现在正是决胜之刻!
|
技能 4
|
|
邪念、絶つべし! 邪念当断……!
|
技能 5
|
|
受けたものを、返すまで 受人之物,必当返还。
|
技能 6
|
|
ようやく、眠気が取れました! 睡意终于散去了!
|
指令卡 1
|
|
お任せを 交给我吧。
|
指令卡 2
|
|
はい 是。
|
指令卡 3
|
|
承りました 领命。
|
宝具卡 1
|
|
聖剣、抜刀 圣剑,拔刀——
|
宝具卡 2
|
|
まだまだ、我が王には及びませんが! 虽然还远不及吾王……!
|
攻击 1
|
|
せいっ! 嘿!
|
攻击 2
|
|
たあっ! 嗒!
|
攻击 3
|
|
はあっ! 哈!
|
攻击 4
|
|
打ち崩す! 击溃!
|
攻击 5
|
|
手心は、加えません! 不会手下留情!
|
攻击 6
|
|
どうか!? 怎么样!
|
攻击 7
|
|
炎よ! 火焰啊!
|
攻击 8
|
|
いざ、真っ正面! 来吧,正面对决!
|
攻击 9
|
|
ぬうぅぅん! 唔嗯嗯嗯!
|
Extra 1
|
|
受けていただく! 请接下这招吧!
|
Extra 2
|
|
ぬんぬんぬんぬん! 成敗! 唔唔唔唔,惩治!
|
Extra 3
|
|
いいから、燃えるのです! 别管了,能燃烧!
|
宝具
|
|
この剣は太陽の写し身。あらゆる不浄を清める焔の陽炎。『転輪する勝利の剣』!! 此剑乃太阳的复制之身。烧尽一切不净的净化之炎的阳炎——轮转胜利之剑!(改模前)
|
宝具 1
|
|
この剣は太陽の写し身。あらゆる不浄を清める焔の陽炎。『転輪する勝利の剣』!! 此剑乃太阳的复制之身。烧尽一切不净的净化之炎的阳炎。——轮转胜利之剑!(改模后)
|
宝具 2
|
|
この輝きに夜よ退け。大地を照らすは不変の護り! 『転輪する勝利の剣』!! 这光辉驱散夜晚。照耀大地的乃是不变的守护。——轮转胜利之剑!
|
受击 1
|
|
ぬうっ! 唔!
|
受击 2
|
|
ごあっ! 咕啊!
|
无法战斗 1
|
|
みくびっていましたか 被人看扁了……
|
无法战斗 2
|
|
くうっ! 無念…… 呜……不甘心……!
|
无法战斗 3
|
|
天気が、悪かったようですね…… 天气……似乎不太好呢……
|
胜利 1
|
|
よい試合でした。貴方に感謝を 真是一场精彩的比赛。感谢您。
|
胜利 2
|
|
いささか物足りませんでしたね 稍微有些不过瘾呢……
|
胜利 3
|
|
戦闘終了しました。撤収の前に、資源は回収しておきましょう 战斗结束了。收工前把资源都回收了吧。
|
召唤和强化
召唤
|
円卓の騎士ガウェイン。今後ともよろしくお願いします 圆桌骑士,高文。今后请多指教。
|
|
升级
|
嬉しいものですね 真令人高兴。
|
|
灵基再临 1
|
力がみなぎるようです。さらなる向上を期待します 力量涌现了。期待能够更上一层楼。
|
|
灵基再临 2
|
鎧の替え時ですか 该换一身铠甲了……
|
|
灵基再临 3
|
いよいよ、本気を出す時のようですね 看来终于该使出真正的本事了。
|
|
灵基再临 4
|
太陽の騎士の名にかけて、貴方に完全な勝利を 我赌上太阳骑士之名,定将完全胜利献给您……!
|
|
召唤
|
|
円卓の騎士ガウェイン。今後ともよろしくお願いします 圆桌骑士,高文。今后请多指教。
|
升级
|
|
嬉しいものですね 真令人高兴。
|
灵基再临 1
|
|
力がみなぎるようです。さらなる向上を期待します 力量涌现了。期待能够更上一层楼。
|
灵基再临 2
|
|
鎧の替え時ですか 该换一身铠甲了……
|
灵基再临 3
|
|
いよいよ、本気を出す時のようですね 看来终于该使出真正的本事了。
|
灵基再临 4
|
|
太陽の騎士の名にかけて、貴方に完全な勝利を 我赌上太阳骑士之名,定将完全胜利献给您……!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
この部屋を見れば分かりますとも。貴方は裏表のない真っ直ぐな人柄です。私はきっと貴方の助けとなりましょう 只要看过这房间就能明白了。您是个表里如一的人。我一定会成为您的助力。
|
|
牵绊 Lv.2
|
私には兄弟たちがいました。いずれも、えぇ、優れた騎士でした。別れはみな、唐突なものでしたが 我曾经有兄弟。他们都是,嗯,都是优秀的骑士。别离总是来得非常突然。
|
|
牵绊 Lv.3
|
強敵との戦いには馴れているつもりです。ブリテンは内外の脅威にさらされていましたからね 我自认已经习惯和强敌作战了。因为不列颠总是深陷内忧外患。
|
|
牵绊 Lv.4
|
かつてのブリテンのおり、緑の騎士という人物との戦いは実に過酷でした。モルガンの魔術により魔物と化した悲しき男。あれは、私に試練を与えるために来たのです 过去在不列颠的时候……与绿衣骑士那个人的战斗极为艰难。那是因摩根的魔术而化为魔物的悲哀男子。是为了给我考验而来的。
|
|
牵绊 Lv.5
|
私は緑の騎士の試練を果たしきれなかった。しかし、我が王アーサーは私の行いを讃えてくださった。私こそ誉れの騎士であると。あの瞬間を、私は決して忘れません 我没能彻底通过绿衣骑士的考验。……但是,吾王亚瑟,却称赞了我的所作所为。说我才是拥有名誉的骑士。我决不会……忘记那个瞬间。
|
|
对话 1
|
さあ、参りましょう! ですが、夜中の出陣は控えていただきたい 来吧,我们走吧。但希望您能避免晚上出击!
|
|
对话 2
|
騎士として私は貴方に仕えましょう。かつてこの身が剣を捧げた、あの方々のように 作为一名骑士,我会侍奉您。就像过去我曾效忠的那些大人一样。
|
|
对话 3
|
貴方の助けとなる、そう私は誓いました。それを違えることはありません。決して 我会帮助您。对,我发誓过。我不会违背这个承诺——决不会。
|
|
对话 4
|
この、王者の気配。あぁ! まさか……! 这王者的气息。啊啊,难道……(持有部分从者[注 1])
|
|
对话 5
|
間違えるはずもありません。この懐かしき空気。誇り高き円卓の騎士たちよ。ですが、ボールスであれば少しそこに座りなさい。教育的指導をしなくては 不会错,这令人怀念的氛围。是我们引以为傲的圆桌骑士们。但如果是鲍斯的话,就给我好好坐下。我得好好教育那家伙才行。(持有部分从者[注 2])
|
|
对话 6
|
モードレッド……あの叛逆者がなぜ英霊などと……。いや、私怨で物は語れまい。善であれ悪であれ今は力を合わせなくては ……莫德雷德。那个反叛者为什么会成为英灵……不,不该谈什么私怨。无论是善是恶,现在都得齐心协力才行……(持有莫德雷德)
|
|
对话 7
|
サー・ランスロット、貴方の言い分も分かります。なぜなら私たちは、ともに王を救えなかったのですから。本当に断じるべきは、貴方を許せなかった我が身の未熟こそ 骑士兰斯洛特。我很明白你的主张。因为我们同为没能救下王的人。真正应该批判的,是无法原谅你的我的幼稚——(持有兰斯洛特(Saber))
|
|
对话 8
|
おお、ベディヴィエール卿までいらっしゃるとは! 卿は謙遜家なので、よく自分は形だけの円卓の騎士だと言っていましたが、そんな事はありません。穏やかに見えて、冷静に。そして時には辛辣に。トリスタン卿の奇行を止める姿は、皆背筋を凍らせたものです。おとなしい騎士ほど、怒ると怖いと…… 噢噢,贝德维尔卿竟然也来这里了!卿非常谦虚,经常说“自己只是个挂名的圆桌骑士”,但没这回事。表面看上去温和,性格冷静,有时会言辞毒辣地阻止崔斯坦卿古怪行径的那样子,会令大家背脊发凉。越是温和的骑士,发起火来就越可怕。(持有贝德维尔)
|
|
对话 9
|
ほほう? マスターはサー・トリスタンを、気ままな詩人と思っていますね。──はい、その通りです。……あ。ぁぁ、失敬。終わらせてしまいました……。トリスタン本人はあまり……いえ、絶対に口にはしない事ですが、円卓で最も技に真剣なのは彼でしょう。どのような時であろうと、意識があるのなら風を読む。いわば日常の全て、過酷な鍛錬の時間なのです 呵哦,御主认为骑士崔斯坦乃是个『随心所欲的诗人』吧?嗯,您想得没错。………………失礼了,我把话题就这么结束了吧。崔斯坦本人不太会……不,是绝对不会亲口说的,但圆桌中最认真钻研技术的人就是他了。无论什么时候,只要意识清醒,就会感受风的流向。也就是平时的日常对他来说都是严苛的锻炼时间。(持有崔斯坦)
|
|
对话 10
|
ガレスは、私の妹です。……本人が、騎士として戦うと言うのなら……私に止める権利はないでしょう。──今も、昔も 加雷斯是我妹妹。既然本人希望身为骑士战斗,那我当然没有阻止的权利呢。……无论是现在,还是过去。(持有加雷斯(Saber)、加雷斯)
|
|
对话 11
|
どれほど偉大な王であろうと、補佐官と魔術師は必要です。王にとっては、あの人物は師であり、相談役だった。私から言うべきことは、他にありません。……ただ、そうですねぇ。……魔術師マーリンをとっちめる計画があるのなら、私もお呼びいただければ! 无论多么伟大的王,都需要辅佐官和魔术师。对王来说,那个人是师长,也是顾问。我没有什么可以插嘴的了。但是,是呢。如果您有惩罚魔术师梅林的计划,还请务必叫上我。(持有梅林)
|
|
对话 12
|
BBというサーヴァント曰く……私は、アルターエゴとそれなりに因縁があるのだとか。そのあたりの事情はよく分かりませんが、リップ嬢が努力家で、生真面目なレディである事は分かります。とはいえ、若干恥ずかしがり屋の様ですから、よく支えてあげるとよろしい 根据名为BB的从者的说法,我和Alterego好像有着不浅的缘分。虽然我不太了解相关情况,但我知道Lip小姐是个很努力,很认真的淑女。只不过她多少有点害羞,所以多给她提供一些支持比较好。(持有Passionlip)
|
|
对话 13
|
バーゲスト──イングランドに伝わる魔犬ですね。……彼女の甲冑、どことなく私の物に似ているような。もしや、私のファンなのでしょうか? ……それにしても、いい身体をしています。ガレスも、あの半分ぐらいに育ってくれればいいのですが 巴格斯特……是英格兰传说中的魔犬吧。总觉得她的甲胄,和我的多少有点相似呢……难道说她是我的粉丝吗……?不过,她的身材真不错。加雷斯如果能成长到她一半就好了。(持有妖精骑士高文、UDK-巴格斯特)
|
|
对话 14
|
サー・パーシヴァル……誉れ高き、守護の騎士。円卓で最も、騎士達に信頼された人物です。私も彼の前では気が緩み、相談事をしたものです。……懐かしい。思えば、卿が御健在であった時が、円卓の黄金期だったのでしょう── 骑士珀西瓦尔。声名远播的守护骑士。是圆桌中最深得骑士们信任的人物。在他的面前,连我也会放松警惕,与他商量一些事。……真怀念啊。回想起来,卿健在的时候,才是圆桌的黄金时期吧。(持有珀西瓦尔)
|
|
喜欢的东西
|
良しとすることですか? 私は今も、この剣を捧げし騎士王への忠誠を忘れたことはありません 认为好的东西?直到现在——我都没有忘记我向骑士王献上的忠诚。
|
|
讨厌的东西
|
できれば避けたいものですか? いえ、言うに及びません。強いて言えば、そう、年上の……いえ、これ以上は 想尽可能回避的存在吗?……不,不用多说。一定要说的话,对……年长的……不,不能再说了。
|
|
关于圣杯
|
聖杯ですか……。かつての私はそれを得ることは叶いませんでした。我ら円卓の騎士の中で、それを手にしたのはただ一人 圣杯啊。过去的我没能够得到它。但我们圆桌骑士中,有一个人得到了——
|
|
活动举行中
|
出陣の時かと心得ます。イベント……と言いましたか 我清楚此刻正是出击之时。好像是叫——活动。
|
|
生日
|
貴方の生誕に、多くの祝福があらんことを。おめでとうございます 愿你的诞生能得到诸多祝福。……祝您快乐。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
この部屋を見れば分かりますとも。貴方は裏表のない真っ直ぐな人柄です。私はきっと貴方の助けとなりましょう 只要看过这房间就能明白了。您是个表里如一的人。我一定会成为您的助力。
|
牵绊 Lv.2
|
|
私には兄弟たちがいました。いずれも、えぇ、優れた騎士でした。別れはみな、唐突なものでしたが 我曾经有兄弟。他们都是,嗯,都是优秀的骑士。别离总是来得非常突然。
|
牵绊 Lv.3
|
|
強敵との戦いには馴れているつもりです。ブリテンは内外の脅威にさらされていましたからね 我自认已经习惯和强敌作战了。因为不列颠总是深陷内忧外患。
|
牵绊 Lv.4
|
|
かつてのブリテンのおり、緑の騎士という人物との戦いは実に過酷でした。モルガンの魔術により魔物と化した悲しき男。あれは、私に試練を与えるために来たのです 过去在不列颠的时候……与绿衣骑士那个人的战斗极为艰难。那是因摩根的魔术而化为魔物的悲哀男子。是为了给我考验而来的。
|
牵绊 Lv.5
|
|
私は緑の騎士の試練を果たしきれなかった。しかし、我が王アーサーは私の行いを讃えてくださった。私こそ誉れの騎士であると。あの瞬間を、私は決して忘れません 我没能彻底通过绿衣骑士的考验。……但是,吾王亚瑟,却称赞了我的所作所为。说我才是拥有名誉的骑士。我决不会……忘记那个瞬间。
|
对话 1
|
|
さあ、参りましょう! ですが、夜中の出陣は控えていただきたい 来吧,我们走吧。但希望您能避免晚上出击!
|
对话 2
|
|
騎士として私は貴方に仕えましょう。かつてこの身が剣を捧げた、あの方々のように 作为一名骑士,我会侍奉您。就像过去我曾效忠的那些大人一样。
|
对话 3
|
|
貴方の助けとなる、そう私は誓いました。それを違えることはありません。決して 我会帮助您。对,我发誓过。我不会违背这个承诺——决不会。
|
对话 4
|
|
この、王者の気配。あぁ! まさか……! 这王者的气息。啊啊,难道……(持有部分从者[注 1])
|
对话 5
|
|
間違えるはずもありません。この懐かしき空気。誇り高き円卓の騎士たちよ。ですが、ボールスであれば少しそこに座りなさい。教育的指導をしなくては 不会错,这令人怀念的氛围。是我们引以为傲的圆桌骑士们。但如果是鲍斯的话,就给我好好坐下。我得好好教育那家伙才行。(持有部分从者[注 2])
|
对话 6
|
|
モードレッド……あの叛逆者がなぜ英霊などと……。いや、私怨で物は語れまい。善であれ悪であれ今は力を合わせなくては ……莫德雷德。那个反叛者为什么会成为英灵……不,不该谈什么私怨。无论是善是恶,现在都得齐心协力才行……(持有莫德雷德)
|
对话 7
|
|
サー・ランスロット、貴方の言い分も分かります。なぜなら私たちは、ともに王を救えなかったのですから。本当に断じるべきは、貴方を許せなかった我が身の未熟こそ 骑士兰斯洛特。我很明白你的主张。因为我们同为没能救下王的人。真正应该批判的,是无法原谅你的我的幼稚——(持有兰斯洛特(Saber))
|
对话 8
|
|
おお、ベディヴィエール卿までいらっしゃるとは! 卿は謙遜家なので、よく自分は形だけの円卓の騎士だと言っていましたが、そんな事はありません。穏やかに見えて、冷静に。そして時には辛辣に。トリスタン卿の奇行を止める姿は、皆背筋を凍らせたものです。おとなしい騎士ほど、怒ると怖いと…… 噢噢,贝德维尔卿竟然也来这里了!卿非常谦虚,经常说“自己只是个挂名的圆桌骑士”,但没这回事。表面看上去温和,性格冷静,有时会言辞毒辣地阻止崔斯坦卿古怪行径的那样子,会令大家背脊发凉。越是温和的骑士,发起火来就越可怕。(持有贝德维尔)
|
对话 9
|
|
ほほう? マスターはサー・トリスタンを、気ままな詩人と思っていますね。──はい、その通りです。……あ。ぁぁ、失敬。終わらせてしまいました……。トリスタン本人はあまり……いえ、絶対に口にはしない事ですが、円卓で最も技に真剣なのは彼でしょう。どのような時であろうと、意識があるのなら風を読む。いわば日常の全て、過酷な鍛錬の時間なのです 呵哦,御主认为骑士崔斯坦乃是个『随心所欲的诗人』吧?嗯,您想得没错。………………失礼了,我把话题就这么结束了吧。崔斯坦本人不太会……不,是绝对不会亲口说的,但圆桌中最认真钻研技术的人就是他了。无论什么时候,只要意识清醒,就会感受风的流向。也就是平时的日常对他来说都是严苛的锻炼时间。(持有崔斯坦)
|
对话 10
|
|
ガレスは、私の妹です。……本人が、騎士として戦うと言うのなら……私に止める権利はないでしょう。──今も、昔も 加雷斯是我妹妹。既然本人希望身为骑士战斗,那我当然没有阻止的权利呢。……无论是现在,还是过去。(持有加雷斯(Saber)、加雷斯)
|
对话 11
|
|
どれほど偉大な王であろうと、補佐官と魔術師は必要です。王にとっては、あの人物は師であり、相談役だった。私から言うべきことは、他にありません。……ただ、そうですねぇ。……魔術師マーリンをとっちめる計画があるのなら、私もお呼びいただければ! 无论多么伟大的王,都需要辅佐官和魔术师。对王来说,那个人是师长,也是顾问。我没有什么可以插嘴的了。但是,是呢。如果您有惩罚魔术师梅林的计划,还请务必叫上我。(持有梅林)
|
对话 12
|
|
BBというサーヴァント曰く……私は、アルターエゴとそれなりに因縁があるのだとか。そのあたりの事情はよく分かりませんが、リップ嬢が努力家で、生真面目なレディである事は分かります。とはいえ、若干恥ずかしがり屋の様ですから、よく支えてあげるとよろしい 根据名为BB的从者的说法,我和Alterego好像有着不浅的缘分。虽然我不太了解相关情况,但我知道Lip小姐是个很努力,很认真的淑女。只不过她多少有点害羞,所以多给她提供一些支持比较好。(持有Passionlip)
|
对话 13
|
|
バーゲスト──イングランドに伝わる魔犬ですね。……彼女の甲冑、どことなく私の物に似ているような。もしや、私のファンなのでしょうか? ……それにしても、いい身体をしています。ガレスも、あの半分ぐらいに育ってくれればいいのですが 巴格斯特……是英格兰传说中的魔犬吧。总觉得她的甲胄,和我的多少有点相似呢……难道说她是我的粉丝吗……?不过,她的身材真不错。加雷斯如果能成长到她一半就好了。(持有妖精骑士高文、UDK-巴格斯特)
|
对话 14
|
|
サー・パーシヴァル……誉れ高き、守護の騎士。円卓で最も、騎士達に信頼された人物です。私も彼の前では気が緩み、相談事をしたものです。……懐かしい。思えば、卿が御健在であった時が、円卓の黄金期だったのでしょう── 骑士珀西瓦尔。声名远播的守护骑士。是圆桌中最深得骑士们信任的人物。在他的面前,连我也会放松警惕,与他商量一些事。……真怀念啊。回想起来,卿健在的时候,才是圆桌的黄金时期吧。(持有珀西瓦尔)
|
喜欢的东西
|
|
良しとすることですか? 私は今も、この剣を捧げし騎士王への忠誠を忘れたことはありません 认为好的东西?直到现在——我都没有忘记我向骑士王献上的忠诚。
|
讨厌的东西
|
|
できれば避けたいものですか? いえ、言うに及びません。強いて言えば、そう、年上の……いえ、これ以上は 想尽可能回避的存在吗?……不,不用多说。一定要说的话,对……年长的……不,不能再说了。
|
关于圣杯
|
|
聖杯ですか……。かつての私はそれを得ることは叶いませんでした。我ら円卓の騎士の中で、それを手にしたのはただ一人 圣杯啊。过去的我没能够得到它。但我们圆桌骑士中,有一个人得到了——
|
活动举行中
|
|
出陣の時かと心得ます。イベント……と言いましたか 我清楚此刻正是出击之时。好像是叫——活动。
|
生日
|
|
貴方の生誕に、多くの祝福があらんことを。おめでとうございます 愿你的诞生能得到诸多祝福。……祝您快乐。
|
灵衣(夏日公子哥)
灵衣开放
|
マスターのお供をする際、甲冑姿では夏の空気も台無しというもの。私もガレスに倣い、水着に着替えさせていただきました。どうぞ気兼ねなく、お声がけをしていただければ 在陪伴御主的时候,一身甲胄打扮未免太破坏气氛了。所以我也像加雷斯那样,换上了泳装。有什么事还请不要客气,尽管吩咐。
|
|
关于灵衣
|
騎士の責務から離れる事に若干の抵抗はありますが、そこはそれ。弁えつつ、常夏の国を楽しませていただきます。オークニーの騎士は堅物と思われるのも困りますからね。──ん? そこは大丈夫? 二人ともヒャッハーだから? ……そうでした。先にモードレッドとガレスがいましたね…… 虽然对于暂离骑士的职务多少有些抗拒心理,但一事归一事。我既会掌握分寸,也会尽情享受这常夏之国的生活。毕竟我不想让人认为奥克尼的骑士都很古板嘛。唔? 这点不用担心,毕竟那两位都很嗨?……对哦。已经有莫德雷德和加雷斯在先了……
|
|
开始 1
|
さて──文字通り炎天下になりますが、宜しいですか!? 好了。虽然现在是名副其实的炎炎烈日,但可以开始了吗?
|
|
开始 2
|
正々堂々、互いにベストを尽くしましょう 让我们彼此堂堂正正全力以赴吧。
|
|
开始 3
|
この夏、最高の思い出を貴方に 在这个夏天,将最棒的回忆赠与你。
|
|
开始 4
|
完全試合と参りましょう! 让我们来一场完美的较量吧!
|
|
技能 1
|
隙を突かせていただく! 请允许我要攻击破绽了。
|
|
技能 2
|
夏の日差しよ……逸る気持ちを守りたまえ 夏日的阳光啊,请守护焦急的心情吧。
|
|
技能 3
|
かかって来なさい! 放马过来吧。
|
|
技能 4
|
ライフガードとなる! 成为救生员!
|
|
技能 5
|
ふんっ……私もまだまだですね 呵,看来我也还差得远呢。
|
|
技能 6
|
私の首は、獲れませんよ 我的首级,是不会被拿下的哦。
|
|
指令卡 1
|
いいですよ 可以哦。
|
|
指令卡 2
|
勿論! 当然。
|
|
指令卡 3
|
弾けますか! 迸发吧。
|
|
宝具卡 1
|
サングラスのご準備を! 准备太阳镜。
|
|
宝具卡 2
|
では、やってしまいますか! 那么,开始动手吧。
|
|
攻击 1
|
頭上、獲ったり! 头顶,得手了!
|
|
攻击 2
|
はっ!
|
|
攻击 3
|
そこです! 就是那里!
|
|
攻击 4
|
いかが! 如何!
|
|
攻击 5
|
抜刀! 拔刀!
|
|
攻击 6
|
剛断! 刚弹!
|
|
攻击 7
|
大炎熱! 大炎热!
|
|
攻击 8
|
遅いっ! 太慢了!
|
|
攻击 9
|
はああああっ!
|
|
Extra 1
|
いかなる休みも、この通り! 无论什么样的休息,都像这样!
|
|
Extra 2
|
敵ながら、お見事! 身为敌人,也颇为了得!
|
|
Extra 3
|
貴方も、はしゃぐのです! 你也来一起欢闹吧!
|
|
受击 1
|
不退転……! 决不后退……!
|
|
受击 2
|
粗い! 粗暴!
|
|
无法战斗 1
|
私ともあろう者が……ペース配分を誤るとは……! 我这样的人……竟然会在节奏掌握上出错……
|
|
无法战斗 2
|
失礼。休憩に入ります 失礼了,容我先休息一会儿。
|
|
无法战斗 3
|
夏の陽気を、甘く見ていたようです…… 看来是我,太小看夏天的炎热了……
|
|
胜利 1
|
申し訳ありません。折角の日焼け止めも、無意味だったようですね 非常抱歉。但看来好不容易准备的防晒也没用处了呢。
|
|
胜利 2
|
良い試合でした。もう一度立ち上がれるのでしたら、決着はその時に 真是场精彩的比赛。如果能再站起来,届时再做个了断吧。
|
|
胜利 3
|
このガウェインに遊び疲れは無い! と覚えていただければ 我高文是不会玩累的!只要记住这点就可以了。
|
|
灵衣开放
|
|
マスターのお供をする際、甲冑姿では夏の空気も台無しというもの。私もガレスに倣い、水着に着替えさせていただきました。どうぞ気兼ねなく、お声がけをしていただければ 在陪伴御主的时候,一身甲胄打扮未免太破坏气氛了。所以我也像加雷斯那样,换上了泳装。有什么事还请不要客气,尽管吩咐。
|
关于灵衣
|
|
騎士の責務から離れる事に若干の抵抗はありますが、そこはそれ。弁えつつ、常夏の国を楽しませていただきます。オークニーの騎士は堅物と思われるのも困りますからね。──ん? そこは大丈夫? 二人ともヒャッハーだから? ……そうでした。先にモードレッドとガレスがいましたね…… 虽然对于暂离骑士的职务多少有些抗拒心理,但一事归一事。我既会掌握分寸,也会尽情享受这常夏之国的生活。毕竟我不想让人认为奥克尼的骑士都很古板嘛。唔? 这点不用担心,毕竟那两位都很嗨?……对哦。已经有莫德雷德和加雷斯在先了……
|
开始 1
|
|
さて──文字通り炎天下になりますが、宜しいですか!? 好了。虽然现在是名副其实的炎炎烈日,但可以开始了吗?
|
开始 2
|
|
正々堂々、互いにベストを尽くしましょう 让我们彼此堂堂正正全力以赴吧。
|
开始 3
|
|
この夏、最高の思い出を貴方に 在这个夏天,将最棒的回忆赠与你。
|
开始 4
|
|
完全試合と参りましょう! 让我们来一场完美的较量吧!
|
技能 1
|
|
隙を突かせていただく! 请允许我要攻击破绽了。
|
技能 2
|
|
夏の日差しよ……逸る気持ちを守りたまえ 夏日的阳光啊,请守护焦急的心情吧。
|
技能 3
|
|
かかって来なさい! 放马过来吧。
|
技能 4
|
|
ライフガードとなる! 成为救生员!
|
技能 5
|
|
ふんっ……私もまだまだですね 呵,看来我也还差得远呢。
|
技能 6
|
|
私の首は、獲れませんよ 我的首级,是不会被拿下的哦。
|
指令卡 1
|
|
いいですよ 可以哦。
|
指令卡 2
|
|
勿論! 当然。
|
指令卡 3
|
|
弾けますか! 迸发吧。
|
宝具卡 1
|
|
サングラスのご準備を! 准备太阳镜。
|
宝具卡 2
|
|
では、やってしまいますか! 那么,开始动手吧。
|
攻击 1
|
|
頭上、獲ったり! 头顶,得手了!
|
攻击 2
|
|
はっ!
|
攻击 3
|
|
そこです! 就是那里!
|
攻击 4
|
|
いかが! 如何!
|
攻击 5
|
|
抜刀! 拔刀!
|
攻击 6
|
|
剛断! 刚弹!
|
攻击 7
|
|
大炎熱! 大炎热!
|
攻击 8
|
|
遅いっ! 太慢了!
|
攻击 9
|
|
はああああっ!
|
Extra 1
|
|
いかなる休みも、この通り! 无论什么样的休息,都像这样!
|
Extra 2
|
|
敵ながら、お見事! 身为敌人,也颇为了得!
|
Extra 3
|
|
貴方も、はしゃぐのです! 你也来一起欢闹吧!
|
受击 1
|
|
不退転……! 决不后退……!
|
受击 2
|
|
粗い! 粗暴!
|
无法战斗 1
|
|
私ともあろう者が……ペース配分を誤るとは……! 我这样的人……竟然会在节奏掌握上出错……
|
无法战斗 2
|
|
失礼。休憩に入ります 失礼了,容我先休息一会儿。
|
无法战斗 3
|
|
夏の陽気を、甘く見ていたようです…… 看来是我,太小看夏天的炎热了……
|
胜利 1
|
|
申し訳ありません。折角の日焼け止めも、無意味だったようですね 非常抱歉。但看来好不容易准备的防晒也没用处了呢。
|
胜利 2
|
|
良い試合でした。もう一度立ち上がれるのでしたら、決着はその時に 真是场精彩的比赛。如果能再站起来,届时再做个了断吧。
|
胜利 3
|
|
このガウェインに遊び疲れは無い! と覚えていただければ 我高文是不会玩累的!只要记住这点就可以了。
|
注释