来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
フンヌのクリスマスを見せてやろう 让你见识一下匈人的圣诞节。
|
|
开始 2
|
邪魔をするのなら、容赦なくやっつけるぞ 如果你胆敢妨碍我,我会毫不留情地干掉你。
|
|
技能 1
|
ふぉっふぉっふぉっ、サンタじゃぞ 嚯~嚯~嚯~。我是圣诞老人哦?
|
|
技能 2
|
プレゼントフォーユー 礼物赠与你。
|
|
指令卡 1
|
めぇ~ 咩~。
|
|
指令卡 2
|
うん。できるとも 嗯。可以做到。
|
|
指令卡 3
|
頭がぼーっとする ……脑袋有些恍惚……
|
|
宝具卡 1
|
サンタエフェクト発動! はぁ~、ふぅ~ 圣诞老人特效,发动……吸,呼……
|
|
宝具卡 2
|
出番だツェルコ。マスターにカッコいい所を見せるぞ 该你出场了,茨尔戈。让御主见识你帅气的一面。
|
|
攻击 1
|
ゆくぞっ! 要上了。
|
|
攻击 2
|
キャンディケイン! 拐杖糖!
|
|
攻击 3
|
ヒツジはこう使う! 羊就该这么使用……!
|
|
攻击 4
|
贈り物は眠ってからだ! 礼物要等睡着了才能送……!
|
|
Extra 1
|
キャンディ、クッキー、ロールケーキ! 糖果、饼干、卷蛋糕!
|
|
Extra 2
|
しゅばしゅばば! サンタからは逃げられない! 咻啪,咻啪啪。你是逃不出圣诞老人的手掌心的!
|
|
宝具 1
|
よし、やるぞ。いち、に、さん。夢の羊は夜空を駆ける。『聖夜の虹、軍神の剣』!(羊たちの鳴き声) ……好嘞。要开始啦。一、二、三。梦之羊在夜空中驰骋——圣夜之虹,军神之剑!咩~
|
|
宝具 2
|
約束は壊さない。その孤独を粉砕する。羊が一匹、羊がmany。『聖夜の虹、軍神の剣』!(羊たちの鳴き声) 不破坏约定,粉碎其孤独。一只羊,很多羊……圣夜之虹,军神之剑!咩~
|
|
受击 1
|
とても痛い……! だが耐えるぞ! 非常痛,但还能忍受!
|
|
受击 2
|
いたいぞ 好痛啊。
|
|
无法战斗 1
|
残念だ……。私はサンタ失格だな ……真遗憾。我没有当圣诞老人的资格啊……
|
|
无法战斗 2
|
鼻血が止まらない……。チョコを食べすぎた、とか? ぱたり 鼻血止不住……是不是……巧克力吃太多了……?倒下。
|
|
胜利 1
|
熱が上がってきた……。サンタクロースと言うのは恥ずかしいものだな 发烧了……圣诞老人这职业还真令人害羞呢……
|
|
胜利 2
|
これが正統派サンタの力だ。このふわふわは譲れない 这就是正统派圣诞老人的力量。这种轻飘飘决不能让步。
|
|
开始 1
|
|
フンヌのクリスマスを見せてやろう 让你见识一下匈人的圣诞节。
|
开始 2
|
|
邪魔をするのなら、容赦なくやっつけるぞ 如果你胆敢妨碍我,我会毫不留情地干掉你。
|
技能 1
|
|
ふぉっふぉっふぉっ、サンタじゃぞ 嚯~嚯~嚯~。我是圣诞老人哦?
|
技能 2
|
|
プレゼントフォーユー 礼物赠与你。
|
指令卡 1
|
|
めぇ~ 咩~。
|
指令卡 2
|
|
うん。できるとも 嗯。可以做到。
|
指令卡 3
|
|
頭がぼーっとする ……脑袋有些恍惚……
|
宝具卡 1
|
|
サンタエフェクト発動! はぁ~、ふぅ~ 圣诞老人特效,发动……吸,呼……
|
宝具卡 2
|
|
出番だツェルコ。マスターにカッコいい所を見せるぞ 该你出场了,茨尔戈。让御主见识你帅气的一面。
|
攻击 1
|
|
ゆくぞっ! 要上了。
|
攻击 2
|
|
キャンディケイン! 拐杖糖!
|
攻击 3
|
|
ヒツジはこう使う! 羊就该这么使用……!
|
攻击 4
|
|
贈り物は眠ってからだ! 礼物要等睡着了才能送……!
|
Extra 1
|
|
キャンディ、クッキー、ロールケーキ! 糖果、饼干、卷蛋糕!
|
Extra 2
|
|
しゅばしゅばば! サンタからは逃げられない! 咻啪,咻啪啪。你是逃不出圣诞老人的手掌心的!
|
宝具 1
|
|
よし、やるぞ。いち、に、さん。夢の羊は夜空を駆ける。『聖夜の虹、軍神の剣』!(羊たちの鳴き声) ……好嘞。要开始啦。一、二、三。梦之羊在夜空中驰骋——圣夜之虹,军神之剑!咩~
|
宝具 2
|
|
約束は壊さない。その孤独を粉砕する。羊が一匹、羊がmany。『聖夜の虹、軍神の剣』!(羊たちの鳴き声) 不破坏约定,粉碎其孤独。一只羊,很多羊……圣夜之虹,军神之剑!咩~
|
受击 1
|
|
とても痛い……! だが耐えるぞ! 非常痛,但还能忍受!
|
受击 2
|
|
いたいぞ 好痛啊。
|
无法战斗 1
|
|
残念だ……。私はサンタ失格だな ……真遗憾。我没有当圣诞老人的资格啊……
|
无法战斗 2
|
|
鼻血が止まらない……。チョコを食べすぎた、とか? ぱたり 鼻血止不住……是不是……巧克力吃太多了……?倒下。
|
胜利 1
|
|
熱が上がってきた……。サンタクロースと言うのは恥ずかしいものだな 发烧了……圣诞老人这职业还真令人害羞呢……
|
胜利 2
|
|
これが正統派サンタの力だ。このふわふわは譲れない 这就是正统派圣诞老人的力量。这种轻飘飘决不能让步。
|
召唤和强化
期间限定加入
|
私はアルテラ・ザ・サン〔タ〕。この羊は相棒のツェルコ。まだまだ新米のサンタだが、この通り一人前だ。深淵まで案内を頼むぞ、マスター。……はくちゅん 我是阿蒂拉·the·San〔ta〕。这是我的羊搭档茨尔戈。虽然还是个新人圣诞老人,但如你所见已经能独当一面了。麻烦你带我去深渊啦,御主。……阿嚏。
|
|
召唤
|
冥界下り、見事だった。私もプレゼントを届けられて嬉しい。だがクリスマスはここからが本番だぞ。我がふわふわのマスター。ツェルコともどもよろしく頼む……と思うサンタなのじゃった。 这次下冥界做得非常好。我也为能成功递送礼物感到高兴。但真正的圣诞节才刚刚开始,我轻飘飘的御主。今后茨尔戈和我都要承蒙你照顾了……圣诞老人是这么想的。
|
|
升级
|
ありがとう。うん。レベルアップは、いい文明だ 谢谢。……嗯。等级提升是好文明。
|
|
灵基再临 1
|
霊基再臨だ。これで少しは暖かい格好に……ならないな。マントのひとつでも欲しかったのだが……残念だ 灵基再临,这样就能穿得稍微暖和一点……并不能呢。真希望至少能给我一件披风……真遗憾。
|
|
灵基再临 2
|
ツェルコの毛並みがアップ!……した気がする。見えないところは変わっている、ということだな 茨尔戈的毛量增多了……我觉得似乎是这样……应该是看不见的地方发生了变化吧。
|
|
灵基再临 3
|
これはもしや……もしかして……熱でポーっとした私でもわかる。歴代サンタに、衣装替えはないということが……! ……这难道是……该不会……就连因发烧而晕乎乎的我也能明白……历代圣诞老人都不会换衣服吗……!
|
|
灵基再临 4
|
や、やぁ……奇遇だなマスター。ところで、これを受け取って欲しい。余り物だが、とっておきの余り物で……えっ?なぜプレゼントを……だと?それは、私に着替えがないと気づきながら、ここまで育ててくれたことが嬉しくて……ダメだ、熱が上がってきた。この雪で、少しは頭も冷えるだろうか…… 哟……哟。真巧啊,御主。话说请收下这个。虽然是多余的东西,但是非常好的多余东西……哎? 问我为什么要送你礼物? ……这是因为……我很高兴你尽管发现了我不会换衣服,也将我培养到这个程度……不行了,发烧让体温又升高了……这些雪能让脑袋冷静下来吗……?
|
|
期间限定加入
|
|
私はアルテラ・ザ・サン〔タ〕。この羊は相棒のツェルコ。まだまだ新米のサンタだが、この通り一人前だ。深淵まで案内を頼むぞ、マスター。……はくちゅん 我是阿蒂拉·the·San〔ta〕。这是我的羊搭档茨尔戈。虽然还是个新人圣诞老人,但如你所见已经能独当一面了。麻烦你带我去深渊啦,御主。……阿嚏。
|
召唤
|
|
冥界下り、見事だった。私もプレゼントを届けられて嬉しい。だがクリスマスはここからが本番だぞ。我がふわふわのマスター。ツェルコともどもよろしく頼む……と思うサンタなのじゃった。 这次下冥界做得非常好。我也为能成功递送礼物感到高兴。但真正的圣诞节才刚刚开始,我轻飘飘的御主。今后茨尔戈和我都要承蒙你照顾了……圣诞老人是这么想的。
|
升级
|
|
ありがとう。うん。レベルアップは、いい文明だ 谢谢。……嗯。等级提升是好文明。
|
灵基再临 1
|
|
霊基再臨だ。これで少しは暖かい格好に……ならないな。マントのひとつでも欲しかったのだが……残念だ 灵基再临,这样就能穿得稍微暖和一点……并不能呢。真希望至少能给我一件披风……真遗憾。
|
灵基再临 2
|
|
ツェルコの毛並みがアップ!……した気がする。見えないところは変わっている、ということだな 茨尔戈的毛量增多了……我觉得似乎是这样……应该是看不见的地方发生了变化吧。
|
灵基再临 3
|
|
これはもしや……もしかして……熱でポーっとした私でもわかる。歴代サンタに、衣装替えはないということが……! ……这难道是……该不会……就连因发烧而晕乎乎的我也能明白……历代圣诞老人都不会换衣服吗……!
|
灵基再临 4
|
|
や、やぁ……奇遇だなマスター。ところで、これを受け取って欲しい。余り物だが、とっておきの余り物で……えっ?なぜプレゼントを……だと?それは、私に着替えがないと気づきながら、ここまで育ててくれたことが嬉しくて……ダメだ、熱が上がってきた。この雪で、少しは頭も冷えるだろうか…… 哟……哟。真巧啊,御主。话说请收下这个。虽然是多余的东西,但是非常好的多余东西……哎? 问我为什么要送你礼物? ……这是因为……我很高兴你尽管发现了我不会换衣服,也将我培养到这个程度……不行了,发烧让体温又升高了……这些雪能让脑袋冷静下来吗……?
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
ちょっと親密度が上がったと思っているな?それは事実だが、だからといって私にはあまり近寄らないでほしい。私の秘密を知られたら、私はお前を、色々しなくてはならなくなる 你是不是觉得我们的亲密度提高了?这虽是事实,但希望你也不要过于接近我。一旦你知道了我的秘密,我就不得不……对你做各种事了……
|
|
牵绊 Lv.2
|
マスターには打ち明けておこう。実は私は、生まれつきのサンタではないんだ。不思議な羊の導きでサンタを襲名した新世代のサンタで、そう、アルテラサンタはいわば宇宙のサンタ……え? 知ってた? そうか、知っていて秘密を守っていてくれたとは……お前は優しいな 我就向御主坦白了吧。其实我并不是天生的圣诞老人……是在奇妙的羊的引导下继承了圣诞老人之名的新世代圣诞老人……对,阿蒂拉圣诞老人就是宇宙的圣诞老人……哎? 你知道?……这样啊。明明知道,却还能为我保守秘密,你真温柔。
|
|
牵绊 Lv.3
|
おかしな羊に力を貰ったせいか、この頃は良くない夢を見る。元から見ていた夢だが、内容がより明確になっていて……私は宇宙のサンタと言ったが、もしかしたら本当に、宇宙のサンタかもしれない。その場合、お前は私のマスターでいてくれるだろうか ……由于获得了奇怪的羊的力量,最近总会做不太好的梦……这些梦我原本也会做,只是内容变得更为明确了……我曾说过我是宇宙的圣诞老人,说不定,我还真的是宇宙的圣诞老人呢……这种情况下,你还会当我的御主吗……
|
|
牵绊 Lv.4
|
わ、私が宇宙のサンタでも問題はないと言ったのか?そ、そうか。私も別に、地球産のサーヴァントでないからといって慌てないぞ。どうあってもお前は私のマスターなのだからな。……とはいえ、少し、胸が苦しい。そう言ってもらえて、私はとても嬉しいようだ 你……你说就算我是宇宙的圣诞老人也没关系吧?这……这样啊。其实就算说我不是地球产的从者,我也不会慌张哦。因为无论如何,你都是我的御主。……话虽如此,心里还是有些难受。你能这么说,我好像非常高兴。
|
|
牵绊 Lv.5
|
おかしな夢を見ようと、私は私、お前はお前だ。私はあの冥界の旅を忘れない。ふわふわのマスターよ、お前は、いつまでもクリスマスを祝える人間であってほしい。それが叶うのなら、私がサンタになった意味はあったと思う 即便做了什么奇怪的梦,我还是我,你也是你。我不会忘记那趟冥界之旅。轻飘飘的御主啊。希望你永远是一个能为圣诞节庆祝的人类。如果能实现,那我成为圣诞老人也就有意义了。
|
|
对话 1
|
マスター。どれ程の名馬でも、運動せねば駄馬に落ちる。私でよければランニングに付き合うぞ 御主。无论多么优秀的好马,不运动也会变成差马。如果你不介意的话,我会陪你一起跑步哦。
|
|
对话 2
|
私とお前の関係……。サンタとナビでもあり、サーヴァントとマスターであり、姉と弟のようなものでもあり……まあ、そういう『曖昧もこもこ』としたものじゃよ 我和你的关系……是圣诞老人和引路人,是从者和御主,也像姐姐和弟弟……总之,就是这种暧昧而模糊的存在。(男性御主)
|
|
对话 2
|
私とお前の関係……。サンタとナビでもあり、サーヴァントとマスターであり、姉と妹のようなものでもあり……まあ、そういう『曖昧もこもこ』としたものじゃよ 我和你的关系……是圣诞老人和引路人,是从者和御主,也像姐姐和妹妹……总之,就是这种暧昧而模糊的存在。(女性御主)
|
|
对话 3
|
私はアルテラサンタ。遠くラム星雲からやって来たサンタさんだ。そういう設定にした。地球の事情はよく分からないので、お前の言うことをむやみに鵜呑みにしようと思う 我是阿蒂拉圣诞老人。是从遥远的羔羊星球而来的圣诞老人。设定就是这样的。因为我不太了解地球上的情况,所以我打算一概相信你说的话。
|
|
对话 4
|
サンタオルタ……偉大な先輩じゃな。しかし、ソリが旧型なのが残念じゃ。あれではワシのラムジェットエンジンに追い付かんよ。ふぉっふぉっふぉ 圣诞Alter,那是伟大的前辈吧。不过遗憾的是,她的雪橇是旧型的。那个是追不上我的羔羊喷射引擎的,嚯~嚯~嚯~。(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)
|
|
对话 5
|
ジャンヌ・ダルク・サンタ・オルタ・リリィ……すなわちリリィ先輩だな。知っている。宝具がとても楽しそうで、私もオルタ先輩も内心膝を折っているのじゃよ 贞德·Alter·Santa·Lily。也就是Lily前辈吧。我知道。她的宝具非常愉快,会令我与Alter前辈的内心感到挫折。(持有贞德·Alter·Santa·Lily)
|
|
对话 6
|
サーヴァント・ユニバースには、私とよく似た者がいるらしい。ココア風味の褐色の肌に、虹色の剣。粉雪のようにフォトンを舞い散らせ、銀河に終末を与えるのだという。……それは私なのだろうか。なんか、後半は違うような…… 从者宇宙里似乎存在与我非常相似的人。可可风味的褐色皮肤与虹色之剑。光子如细雪般飞散,为银河带去终焉。……唔。这是指我吗?但总觉得后半不太对啊……?(持有部分从者[注 1])
|
|
喜欢的东西
|
好きなものは、その……だ。羊毛と雪と甘いわたあめ……要は、ふわふわしたものだ! 喜欢的东西,是……那个。羊毛与雪与甜美的棉花糖。也就是轻飘飘的东西!
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものは、冷たいアイスとうるさいやつじゃ。ほら、キンキンと頭に響くだろう? 讨厌的东西是冰冷的冰淇淋与啰嗦的家伙。你想。都会令人脑袋阵阵疼痛吧?
|
|
关于圣杯
|
聖杯が願いを叶えるものなら、全てのクリスマスに手を繋ぐ祝福を。一人で過ごすクリスマスは、悪い文明だ…… 如果圣杯能实现愿望,愿赐予所有的圣诞节手握手的祝福。独自度过的圣诞节,是坏文明。
|
|
活动举行中
|
サンタとして他のイベントは見過ごせない。良いところは取り入れ、悪いところは破壊する。それがフンヌのサンタクロースだ 身为圣诞老人,我是不会放过其他活动的。吸收优点,破坏缺点。这就是匈人的圣诞老人。
|
|
生日
|
ふぉっふぉっふぉっ、誕生日じゃな。ではこれをやろう。今年のクリスマス同行券じゃ。一緒にプレゼントを配れるぞ。ふふん、もし一人で退屈になっても、最悪の事態は避けられたな 嚯~嚯~嚯~。今天是你的生日吧,那我把这个送给你。这是今年圣诞节的同行权。我们来一起分发礼物吧。呵呵。这样就算一个人感到寂寞,也能回避最糟的情况啦。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
ちょっと親密度が上がったと思っているな?それは事実だが、だからといって私にはあまり近寄らないでほしい。私の秘密を知られたら、私はお前を、色々しなくてはならなくなる 你是不是觉得我们的亲密度提高了?这虽是事实,但希望你也不要过于接近我。一旦你知道了我的秘密,我就不得不……对你做各种事了……
|
牵绊 Lv.2
|
|
マスターには打ち明けておこう。実は私は、生まれつきのサンタではないんだ。不思議な羊の導きでサンタを襲名した新世代のサンタで、そう、アルテラサンタはいわば宇宙のサンタ……え? 知ってた? そうか、知っていて秘密を守っていてくれたとは……お前は優しいな 我就向御主坦白了吧。其实我并不是天生的圣诞老人……是在奇妙的羊的引导下继承了圣诞老人之名的新世代圣诞老人……对,阿蒂拉圣诞老人就是宇宙的圣诞老人……哎? 你知道?……这样啊。明明知道,却还能为我保守秘密,你真温柔。
|
牵绊 Lv.3
|
|
おかしな羊に力を貰ったせいか、この頃は良くない夢を見る。元から見ていた夢だが、内容がより明確になっていて……私は宇宙のサンタと言ったが、もしかしたら本当に、宇宙のサンタかもしれない。その場合、お前は私のマスターでいてくれるだろうか ……由于获得了奇怪的羊的力量,最近总会做不太好的梦……这些梦我原本也会做,只是内容变得更为明确了……我曾说过我是宇宙的圣诞老人,说不定,我还真的是宇宙的圣诞老人呢……这种情况下,你还会当我的御主吗……
|
牵绊 Lv.4
|
|
わ、私が宇宙のサンタでも問題はないと言ったのか?そ、そうか。私も別に、地球産のサーヴァントでないからといって慌てないぞ。どうあってもお前は私のマスターなのだからな。……とはいえ、少し、胸が苦しい。そう言ってもらえて、私はとても嬉しいようだ 你……你说就算我是宇宙的圣诞老人也没关系吧?这……这样啊。其实就算说我不是地球产的从者,我也不会慌张哦。因为无论如何,你都是我的御主。……话虽如此,心里还是有些难受。你能这么说,我好像非常高兴。
|
牵绊 Lv.5
|
|
おかしな夢を見ようと、私は私、お前はお前だ。私はあの冥界の旅を忘れない。ふわふわのマスターよ、お前は、いつまでもクリスマスを祝える人間であってほしい。それが叶うのなら、私がサンタになった意味はあったと思う 即便做了什么奇怪的梦,我还是我,你也是你。我不会忘记那趟冥界之旅。轻飘飘的御主啊。希望你永远是一个能为圣诞节庆祝的人类。如果能实现,那我成为圣诞老人也就有意义了。
|
对话 1
|
|
マスター。どれ程の名馬でも、運動せねば駄馬に落ちる。私でよければランニングに付き合うぞ 御主。无论多么优秀的好马,不运动也会变成差马。如果你不介意的话,我会陪你一起跑步哦。
|
对话 2
|
|
私とお前の関係……。サンタとナビでもあり、サーヴァントとマスターであり、姉と弟のようなものでもあり……まあ、そういう『曖昧もこもこ』としたものじゃよ 我和你的关系……是圣诞老人和引路人,是从者和御主,也像姐姐和弟弟……总之,就是这种暧昧而模糊的存在。(男性御主)
|
对话 2
|
|
私とお前の関係……。サンタとナビでもあり、サーヴァントとマスターであり、姉と妹のようなものでもあり……まあ、そういう『曖昧もこもこ』としたものじゃよ 我和你的关系……是圣诞老人和引路人,是从者和御主,也像姐姐和妹妹……总之,就是这种暧昧而模糊的存在。(女性御主)
|
对话 3
|
|
私はアルテラサンタ。遠くラム星雲からやって来たサンタさんだ。そういう設定にした。地球の事情はよく分からないので、お前の言うことをむやみに鵜呑みにしようと思う 我是阿蒂拉圣诞老人。是从遥远的羔羊星球而来的圣诞老人。设定就是这样的。因为我不太了解地球上的情况,所以我打算一概相信你说的话。
|
对话 4
|
|
サンタオルタ……偉大な先輩じゃな。しかし、ソリが旧型なのが残念じゃ。あれではワシのラムジェットエンジンに追い付かんよ。ふぉっふぉっふぉ 圣诞Alter,那是伟大的前辈吧。不过遗憾的是,她的雪橇是旧型的。那个是追不上我的羔羊喷射引擎的,嚯~嚯~嚯~。(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)
|
对话 5
|
|
ジャンヌ・ダルク・サンタ・オルタ・リリィ……すなわちリリィ先輩だな。知っている。宝具がとても楽しそうで、私もオルタ先輩も内心膝を折っているのじゃよ 贞德·Alter·Santa·Lily。也就是Lily前辈吧。我知道。她的宝具非常愉快,会令我与Alter前辈的内心感到挫折。(持有贞德·Alter·Santa·Lily)
|
对话 6
|
|
サーヴァント・ユニバースには、私とよく似た者がいるらしい。ココア風味の褐色の肌に、虹色の剣。粉雪のようにフォトンを舞い散らせ、銀河に終末を与えるのだという。……それは私なのだろうか。なんか、後半は違うような…… 从者宇宙里似乎存在与我非常相似的人。可可风味的褐色皮肤与虹色之剑。光子如细雪般飞散,为银河带去终焉。……唔。这是指我吗?但总觉得后半不太对啊……?(持有部分从者[注 1])
|
喜欢的东西
|
|
好きなものは、その……だ。羊毛と雪と甘いわたあめ……要は、ふわふわしたものだ! 喜欢的东西,是……那个。羊毛与雪与甜美的棉花糖。也就是轻飘飘的东西!
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものは、冷たいアイスとうるさいやつじゃ。ほら、キンキンと頭に響くだろう? 讨厌的东西是冰冷的冰淇淋与啰嗦的家伙。你想。都会令人脑袋阵阵疼痛吧?
|
关于圣杯
|
|
聖杯が願いを叶えるものなら、全てのクリスマスに手を繋ぐ祝福を。一人で過ごすクリスマスは、悪い文明だ…… 如果圣杯能实现愿望,愿赐予所有的圣诞节手握手的祝福。独自度过的圣诞节,是坏文明。
|
活动举行中
|
|
サンタとして他のイベントは見過ごせない。良いところは取り入れ、悪いところは破壊する。それがフンヌのサンタクロースだ 身为圣诞老人,我是不会放过其他活动的。吸收优点,破坏缺点。这就是匈人的圣诞老人。
|
生日
|
|
ふぉっふぉっふぉっ、誕生日じゃな。ではこれをやろう。今年のクリスマス同行券じゃ。一緒にプレゼントを配れるぞ。ふふん、もし一人で退屈になっても、最悪の事態は避けられたな 嚯~嚯~嚯~。今天是你的生日吧,那我把这个送给你。这是今年圣诞节的同行权。我们来一起分发礼物吧。呵呵。这样就算一个人感到寂寞,也能回避最糟的情况啦。
|
冥界的圣诞快乐~2018圣诞节~
对话 1
|
冥界の砂を集めてきたな。欲しいものと取り替えよう 收集到冥界之砂了吧。我会为你交换想要的东西。
|
|
对话 2
|
はっくしゅん!冥界はとても寒い……こんな薄着だと風邪を引いてしまいそうだ…… 啊嚏!……冥界好冷啊。穿得那么薄,都快要感冒了……
|
|
对话 3
|
プレゼントはたくさん用意してある。デキるサンタだからな 我准备了很多礼物。因为我是个优秀的圣诞老人。
|
|
对话 4
|
クリスマスのシステムは複雑だ、きちんとインフォメーションを読んで欲しい 圣诞节的系统很复杂。希望你一定要好好阅读说明。
|
|
对话 5
|
ショーウィンドウのトランペットに憧れる。そんなマスターがいてもいいと思うのじゃ 我很憧憬商店橱窗里的小号……如果有那样的御主也不错。
|
|
对话 6
|
クリスマスは永遠には続かない。また来年やってきて欲しい 圣诞节不会永远持续下去。希望明年圣诞节也能到来。
|
|
对话 7
|
今年のクリスマスは楽しかったか?そうか、それは良かった 今年的圣诞节过得还愉快吗?……这样啊。那就好。
|
|
对话 8
|
プレゼント交換を忘れないで欲しい。サンタのしがいがないからな 不要忘记交换礼物哦。否则我当圣诞老人就没意义了……
|
|
对话 9
|
いいプレゼントとわるいプレゼントがある。どちらから開けたい? 这里有好礼物和坏礼物。你想先打开哪个?
|
|
对话 10
|
できるだけ役に立つものを集めたが、お眼鏡にかなうだろうか ……我尽可能搜集来了有用的东西……不知道是否合你的意呢……?
|
|
对话 11
|
根拠はないがいい予感がする。これは期待できる……と思う 尽管没有什么依据,但我有种非常好的预感。我觉得,这应该值得期待!
|
|
对话 12
|
このケインをコツンと当てればテラ不思議。たくさんのプレゼントが出てくるんだ、スゴイ! 只要敲一下这拐杖糖,就会发生太拉级不可思议的事。会出现好多好多礼物。好厉害。
|
|
对话 13
|
むぅ~~~。これは、いい文明の予感! 唔————!这是,好文明的预感……!
|
|
对话 14
|
最後の一箱、ということは…ええと…。最後の一箱ということは…… 最后1盒……也就意味着……呃,最后1盒也就意味着……
|
|
对话 15
|
コレジャナイ?何度も聞く呪文だな。サンタだから気にしないぞ 不是这个……这咒语我听到好几遍了。因为我是圣诞老人,所以不介意。
|
|
对话 16
|
今回は残念だった。だが、これで次回も回すのだろう?私は嬉しい 这次很遗憾……但是,你下次还会抽吧? 我很高兴。
|
|
对话 17
|
たった一つのプレゼントもいいが、両手いっぱいのプレゼントもいいものだな 只有一件礼物固然好,但双手抱着一大堆礼物也很好呀。
|
|
对话 18
|
何度見てもこの光景は飽きないな。キラキラと光る星の涙のようだ 这景色无论看多少次都不腻呢……闪闪发光,犹如星星之泪。
|
|
对话 19
|
フォッフォッフォ、お見事じゃ若者よ。それが当たりじゃよ 嚯~嚯~嚯~。干得漂亮,年轻人。这是大奖。
|
|
对话 20
|
遂に最後の当たりを引いてしまったか。これから、少しだけ寂しくなるな 终于抽掉了最后的大奖啊……接下来,会变得有些寂寞呢……
|
|
对话 1
|
|
冥界の砂を集めてきたな。欲しいものと取り替えよう 收集到冥界之砂了吧。我会为你交换想要的东西。
|
对话 2
|
|
はっくしゅん!冥界はとても寒い……こんな薄着だと風邪を引いてしまいそうだ…… 啊嚏!……冥界好冷啊。穿得那么薄,都快要感冒了……
|
对话 3
|
|
プレゼントはたくさん用意してある。デキるサンタだからな 我准备了很多礼物。因为我是个优秀的圣诞老人。
|
对话 4
|
|
クリスマスのシステムは複雑だ、きちんとインフォメーションを読んで欲しい 圣诞节的系统很复杂。希望你一定要好好阅读说明。
|
对话 5
|
|
ショーウィンドウのトランペットに憧れる。そんなマスターがいてもいいと思うのじゃ 我很憧憬商店橱窗里的小号……如果有那样的御主也不错。
|
对话 6
|
|
クリスマスは永遠には続かない。また来年やってきて欲しい 圣诞节不会永远持续下去。希望明年圣诞节也能到来。
|
对话 7
|
|
今年のクリスマスは楽しかったか?そうか、それは良かった 今年的圣诞节过得还愉快吗?……这样啊。那就好。
|
对话 8
|
|
プレゼント交換を忘れないで欲しい。サンタのしがいがないからな 不要忘记交换礼物哦。否则我当圣诞老人就没意义了……
|
对话 9
|
|
いいプレゼントとわるいプレゼントがある。どちらから開けたい? 这里有好礼物和坏礼物。你想先打开哪个?
|
对话 10
|
|
できるだけ役に立つものを集めたが、お眼鏡にかなうだろうか ……我尽可能搜集来了有用的东西……不知道是否合你的意呢……?
|
对话 11
|
|
根拠はないがいい予感がする。これは期待できる……と思う 尽管没有什么依据,但我有种非常好的预感。我觉得,这应该值得期待!
|
对话 12
|
|
このケインをコツンと当てればテラ不思議。たくさんのプレゼントが出てくるんだ、スゴイ! 只要敲一下这拐杖糖,就会发生太拉级不可思议的事。会出现好多好多礼物。好厉害。
|
对话 13
|
|
むぅ~~~。これは、いい文明の予感! 唔————!这是,好文明的预感……!
|
对话 14
|
|
最後の一箱、ということは…ええと…。最後の一箱ということは…… 最后1盒……也就意味着……呃,最后1盒也就意味着……
|
对话 15
|
|
コレジャナイ?何度も聞く呪文だな。サンタだから気にしないぞ 不是这个……这咒语我听到好几遍了。因为我是圣诞老人,所以不介意。
|
对话 16
|
|
今回は残念だった。だが、これで次回も回すのだろう?私は嬉しい 这次很遗憾……但是,你下次还会抽吧? 我很高兴。
|
对话 17
|
|
たった一つのプレゼントもいいが、両手いっぱいのプレゼントもいいものだな 只有一件礼物固然好,但双手抱着一大堆礼物也很好呀。
|
对话 18
|
|
何度見てもこの光景は飽きないな。キラキラと光る星の涙のようだ 这景色无论看多少次都不腻呢……闪闪发光,犹如星星之泪。
|
对话 19
|
|
フォッフォッフォ、お見事じゃ若者よ。それが当たりじゃよ 嚯~嚯~嚯~。干得漂亮,年轻人。这是大奖。
|
对话 20
|
|
遂に最後の当たりを引いてしまったか。これから、少しだけ寂しくなるな 终于抽掉了最后的大奖啊……接下来,会变得有些寂寞呢……
|
注释