|
アタランテ・オルタ マスター!!! 阿塔兰忒·Alter 御主!!!
|
—
|
選択肢 1:なにごと———!? 选择项 1:有何要事———!?
|
|
アタランテ・オルタ いるか! いたな! よし、ならコレだ! 阿塔兰忒·Alter 在吗! 在啊! 好,那就给汝这个!
|
|
アタランテ・オルタ いわゆるチョコレートというやつだ! 贈るのだろう、これで良いな! 阿塔兰忒·Alter 也就是所谓的巧克力! 把它送给汝,这样就行了吧!
|
|
アタランテ・オルタ これで良いか、良いのだろう! 義務は果たした! 阿塔兰忒·Alter 这样就可以了吗,可以了吧! 履行完义务了!
|
|
アタランテ・オルタ はい終わり、はい解散! では! 阿塔兰忒·Alter 好了结束,好了解散! 再见!
|
—
|
選択肢 1:ドアを叩き壊す勢いで…… 选择项 1:用击毁大门的势头……
|
|
アタランテ・オルタ ……言い間違えた! 否、照れ隠しだ! 阿塔兰忒·Alter ……我说错了! 不,是在掩饰自己的害羞!
|
|
アタランテ・オルタ 義務ではない、義理でもない。 今のチョコレートは、その、アレだ。 阿塔兰忒·Alter 既不是义务,也不是义理。 刚才的巧克力是,呃,那个啦。
|
|
アタランテ・オルタ 日頃の感謝と愛情と友情と その他諸々をありったけ叩き込んだものと思うがいい! 阿塔兰忒·Alter 把它看做塞满了平日里的感谢、爱情、友情和 其他种种一切的礼物便是
|
—
|
選択肢 1:あ、はい 2:わかってます 选择项 1:啊,好的 2:我知道的
|
|
アタランテ・オルタ (选项1) うむ! 阿塔兰忒·Alter (选项1) 嗯!
|
|
アタランテ・オルタ (选项2) わ、わかっていたか。 そうか。さすがだな、マスター。 阿塔兰忒·Alter (选项2) 已、已经知道了吗。 这样啊。不愧是汝,御主。
|
|
アタランテ・オルタ ……。 ……。 阿塔兰忒·Alter ……。 ……。
|
|
アタランテ・オルタ まあ、アーチャーのときほど手先が器用ではなく、 色々と失敗に次ぐ失敗……。 阿塔兰忒·Alter 嘛,现在的我比不上Archer的时候手巧, 在各种意义上接连失败……。
|
|
アタランテ・オルタ 結局、我らがタマモキャット師匠に 泣きつき、事無きを得たのだが。 阿塔兰忒·Alter 结果,我们的玉藻猫老师 哭个不停,好在没有闹出大事。
|
—
|
選択肢 1:師匠……! 选择项 1:老师……!
|
|
アタランテ・オルタ ……アーチャーからバーサーカーとなった私は、 何もかもに加減と制御が利かない。 阿塔兰忒·Alter ……我从Archer变成Berserker后, 一切的调整和控制都不起效了。
|
|
アタランテ・オルタ 胸に渦巻く情炎に、 灼き尽くされてしまいそうだ。 阿塔兰忒·Alter 感觉自己几乎要被胸中翻腾的欲火 灼烧殆尽。
|
|
アタランテ・オルタ 先ほどから汝の顔を見ていると、 こう……攻撃的になる! 阿塔兰忒·Alter 从刚才开始,看到汝的脸就 像这样……变得富有攻击性了!
|
|
アタランテ・オルタ 具体的に言うと、噛みつきたい! 阿塔兰忒·Alter 具体来说,就是想要咬汝!
|
|
アタランテ・オルタ なんだか、自分でも何を言っているのか、 あまりに不明瞭だ……。 阿塔兰忒·Alter 怎么说呢,就连自己也不明白 自己到底在说些什么……。
|
—
|
選択肢 1:どうどう 2:落ち着いてください 选择项 1:吁~吁~ 2:冷静一点
|
|
アタランテ・オルタ (选项1) う、うむ。 素直にどうどうされる。 阿塔兰忒·Alter (选项1) 唔、嗯。 我会老实地接受汝的安抚。
|
|
アタランテ・オルタ (选项2) そ、そうだな。 少し……深呼吸する。 阿塔兰忒·Alter (选项2) 说、说的是啊。 稍微……深呼吸一下。
|
|
アタランテ・オルタ (选项2) すー……はー……。 阿塔兰忒·Alter (选项2) 吸气……呼气……。
|
|
アタランテ・オルタ すー……はー……。 すー……。 阿塔兰忒·Alter 吸气……呼气……。 吸气……。
|
|
アタランテ・オルタ ……。 ……うん、気分はまあまあ楽になった。 阿塔兰忒·Alter ……。 ……嗯,心情稍微放松一点了。
|
|
アタランテ・オルタ バレンタイン、ということで 獣としての本能が、多少刺激されたようだ。 阿塔兰忒·Alter 因为情人节的缘故, 我身为野兽的本能,似乎稍微受到了一些刺激。
|
—
|
選択肢 1:多少…… 选择项 1:稍微……
|
|
アタランテ・オルタ 多少だ、多少。 阿塔兰忒·Alter 是稍微啦,稍微。
|
|
アタランテ・オルタ 何かあらぬことを口走っていたような気もするが、 全て綺麗さっぱり忘れるがいい。 阿塔兰忒·Alter 虽然也记得自己好像不小心说漏了不该说的话, 不过汝把那些都忘个干净吧。
|
|
アタランテ・オルタ しかし、何故か急に落ち着いたな。 ……ふむ、一体これは……。 阿塔兰忒·Alter 不过,不知为何突然冷静下来了啊。 ……唔,这到底是……。
|
|
アタランテ・オルタ む? む、む、む? 阿塔兰忒·Alter 唔? 唔、唔、唔?
|
|
アタランテ・オルタ ああ、そうか。 わかった! 阿塔兰忒·Alter 啊,是这样啊。 我知道了!
|
—
|
選択肢 1:またもやなにごと———!? 选择项 1:又是何事———!?
|
|
アタランテ・オルタ いや、ようやく気付いた。 これは汝の匂いか。 阿塔兰忒·Alter 不,我终于注意到了。 这是汝的气息啊。
|
|
アタランテ・オルタ うん。 良い匂いだ。 阿塔兰忒·Alter 嗯。 真是舒适的气息。
|
—
|
選択肢 1:もう少し離れていただけると……! 选择项 1:能不能请你稍微离我远一点……!
|
|
アタランテ・オルタ サーヴァントとして当然の権利だと主張する。 阿塔兰忒·Alter 我主张这是身为从者理当拥有的权利。
|
|
アタランテ・オルタ 聞くところによると、 ベッドにいつのまにか潜り込む輩もいるとか。 阿塔兰忒·Alter 听说, 这里还有不知不觉潜入被窝之辈。
|
|
アタランテ・オルタ 私程度の我が侭など、 可愛いものだと思わないか? 阿塔兰忒·Alter 那像我这种程度的任性, 汝难道不觉得很可爱吗?
|
|
アタランテ・オルタ 思うだろう? な? 阿塔兰忒·Alter 汝会这么觉得吧? 是吧?
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:……五分だけだよ? 选择项 (男性御主) 1:……只感受到一半哦
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:……五分だけですよ? 选择项 (女性御主) 1:……只感受到一半哦
|
|
アタランテ・オルタ ……うん、やっと理解った。 阿塔兰忒·Alter ……嗯,我终于明白了。
|
|
アタランテ・オルタ 汝のこれは善良の匂い。 日向の傍らにいようとする者の匂いだ。 阿塔兰忒·Alter 汝身上是善良的气息。 是想要呆在向阳处的人的气息。
|
|
アタランテ・オルタ この匂いである限り、 誰かが汝のサーヴァントとして、汝の傍らにいる。 阿塔兰忒·Alter 只要汝身上是这种气息, 就应该会有人作为汝的从者,伴在汝身边。
|
|
アタランテ・オルタ 汝を守り、慈しんでくれるはずだ。 阿塔兰忒·Alter 保护汝、疼爱汝。
|
|
アタランテ・オルタ 私を信じられずとも、 この言葉だけは……信じてくれ。 阿塔兰忒·Alter 即使不信任我, 也至少请汝……相信这句话。
|
|
アタランテ・オルタ ……。 ……。 阿塔兰忒·Alter ……。 ……。
|
|
アタランテ・オルタ ではまたな、マスター。 幸多き生であることを、心より祈る。 阿塔兰忒·Alter 那么再见了,御主。 衷心祝愿汝一生幸福美满。
|
—
|
選択肢 1:……ほろ苦い…… 选择项 1:……有一点点苦涩……
|