来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
サンタの妨害とは何事ですか! 居然胆敢妨碍圣诞老人,成何体统!
|
|
开始 2
|
ケーキが潰れたらどうするんですか! 要是把蛋糕压坏了你要怎么赔啊!
|
|
技能 1
|
サンタとして! 作为圣诞老人!
|
|
技能 2
|
トナカイさん、お願いします! 驯鹿,拜托你了!
|
|
指令卡 1
|
なるほど 原来如此。
|
|
指令卡 2
|
論理的です 很有道理!
|
|
指令卡 3
|
ロジカルです 很有逻辑!
|
|
宝具卡
|
真のサンタ道、見せてあげます! 我要让你们领教一下真正的圣诞老人做法!
|
|
攻击 1
|
えーいっ! 哎!
|
|
攻击 2
|
てやーっ! 呲呀!
|
|
攻击 3
|
メリー……アターック! Merry 攻击~!
|
|
Extra
|
お説教のお時間です! ツインアームリトルクランチ! 现在是说教的时间!Twin Arm Little Crunch!
|
|
宝具
|
聖なる夜、ステキでムテキな奇跡の一瞬。『優雅に歌え、かの聖誕を』!……しゃんしゃんしゃん♪ しゃんしゃんしゃん♪ 神圣之夜,美妙无敌奇迹的瞬间!优雅歌唱吧,为那圣诞!香香香♪ 香香香♪
|
|
受击 1
|
痛いです暑いです寒いです! 好……好痛好热好冷!
|
|
受击 2
|
あいたっ! 啊,好痛!
|
|
无法战斗 1
|
ま、まだ配り終わってないのに…… 礼……礼物还没有配送完成啊~!
|
|
无法战斗 2
|
ふぇ……眠たくなってきました……すやぁ…… 有……有点困了……呼~
|
|
胜利 1
|
終わりました。さぁ、プレゼントを配りましょう 结束了,来吧,去派送礼物吧!
|
|
胜利 2
|
サンタに危害を加えるなんて、お説教です 居然胆敢伤害圣诞老人……得好好说教才行!
|
|
开始 1
|
|
サンタの妨害とは何事ですか! 居然胆敢妨碍圣诞老人,成何体统!
|
开始 2
|
|
ケーキが潰れたらどうするんですか! 要是把蛋糕压坏了你要怎么赔啊!
|
技能 1
|
|
サンタとして! 作为圣诞老人!
|
技能 2
|
|
トナカイさん、お願いします! 驯鹿,拜托你了!
|
指令卡 1
|
|
なるほど 原来如此。
|
指令卡 2
|
|
論理的です 很有道理!
|
指令卡 3
|
|
ロジカルです 很有逻辑!
|
宝具卡
|
|
真のサンタ道、見せてあげます! 我要让你们领教一下真正的圣诞老人做法!
|
攻击 1
|
|
えーいっ! 哎!
|
攻击 2
|
|
てやーっ! 呲呀!
|
攻击 3
|
|
メリー……アターック! Merry 攻击~!
|
Extra
|
|
お説教のお時間です! ツインアームリトルクランチ! 现在是说教的时间!Twin Arm Little Crunch!
|
宝具
|
|
聖なる夜、ステキでムテキな奇跡の一瞬。『優雅に歌え、かの聖誕を』!……しゃんしゃんしゃん♪ しゃんしゃんしゃん♪ 神圣之夜,美妙无敌奇迹的瞬间!优雅歌唱吧,为那圣诞!香香香♪ 香香香♪
|
受击 1
|
|
痛いです暑いです寒いです! 好……好痛好热好冷!
|
受击 2
|
|
あいたっ! 啊,好痛!
|
无法战斗 1
|
|
ま、まだ配り終わってないのに…… 礼……礼物还没有配送完成啊~!
|
无法战斗 2
|
|
ふぇ……眠たくなってきました……すやぁ…… 有……有点困了……呼~
|
胜利 1
|
|
終わりました。さぁ、プレゼントを配りましょう 结束了,来吧,去派送礼物吧!
|
胜利 2
|
|
サンタに危害を加えるなんて、お説教です 居然胆敢伤害圣诞老人……得好好说教才行!
|
召唤和强化
期间限定加入
|
ジャンヌです!クリスマスにはちょっと早いですけど、一緒に頑張りましょう!ところで、このソリどうやって走るのか分かります? 我是贞德!虽然圣诞节为时尚早,但我们一起努力吧!话说,您知道该怎么让这辆雪橇动起来吗?
|
|
召唤
|
メリークリスマス!マスター、改めてジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ・ ランサー・サンタ、召喚に応じ参上しました!え?もう一度名前を言って欲しい?今度は早口で?ええと……ジャンヌダルクおるたしゃんたりゃりゃ…… ふぎゃ!舌、かんじゃいました……。 圣诞快乐!御主,贞德·Alter·Santa·Lily·Lancer·圣诞郑重回应召唤前来报到!哎?再说一遍名字吗?这次语速快一点?呃……贞德Alter贞德里里……呀!咬到舌头了……
|
|
升级
|
がんばりましょう! 我们一起努力吧!
|
|
灵基再临 1
|
サンタは永遠なのです!だから、姿が変わらなくても仕方ないのです 圣诞老人是永恒的。所以,改变外观也没什么意义。
|
|
灵基再临 2
|
はい、着替えはありません。一張羅です! 嗯,不会换什么衣服。这是唯一的一套!
|
|
灵基再临 3
|
その……着替えなくても、この服が気に入ってるので……こう……サンタ的に 那个……就算不换衣服,我也很喜欢这套……怎么说呢,很有圣诞老人的感觉。
|
|
灵基再临 4
|
トナカイさん、私はまだ未熟なサンタです。でも、トナカイさんはそんな私にいっぱい愛をくれました。だから私も頑張ります!いつか師匠、サンタアイランド天草仮面さんを超えるまで! 驯鹿……我还是个不成熟的圣诞老人。但是,驯鹿依然给予了这样的我那么多的爱。所以我会努力的!总有一天,我要超越师傅圣诞岛天草假面先生!
|
|
期间限定加入
|
|
ジャンヌです!クリスマスにはちょっと早いですけど、一緒に頑張りましょう!ところで、このソリどうやって走るのか分かります? 我是贞德!虽然圣诞节为时尚早,但我们一起努力吧!话说,您知道该怎么让这辆雪橇动起来吗?
|
召唤
|
|
メリークリスマス!マスター、改めてジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ・ ランサー・サンタ、召喚に応じ参上しました!え?もう一度名前を言って欲しい?今度は早口で?ええと……ジャンヌダルクおるたしゃんたりゃりゃ…… ふぎゃ!舌、かんじゃいました……。 圣诞快乐!御主,贞德·Alter·Santa·Lily·Lancer·圣诞郑重回应召唤前来报到!哎?再说一遍名字吗?这次语速快一点?呃……贞德Alter贞德里里……呀!咬到舌头了……
|
升级
|
|
がんばりましょう! 我们一起努力吧!
|
灵基再临 1
|
|
サンタは永遠なのです!だから、姿が変わらなくても仕方ないのです 圣诞老人是永恒的。所以,改变外观也没什么意义。
|
灵基再临 2
|
|
はい、着替えはありません。一張羅です! 嗯,不会换什么衣服。这是唯一的一套!
|
灵基再临 3
|
|
その……着替えなくても、この服が気に入ってるので……こう……サンタ的に 那个……就算不换衣服,我也很喜欢这套……怎么说呢,很有圣诞老人的感觉。
|
灵基再临 4
|
|
トナカイさん、私はまだ未熟なサンタです。でも、トナカイさんはそんな私にいっぱい愛をくれました。だから私も頑張ります!いつか師匠、サンタアイランド天草仮面さんを超えるまで! 驯鹿……我还是个不成熟的圣诞老人。但是,驯鹿依然给予了这样的我那么多的爱。所以我会努力的!总有一天,我要超越师傅圣诞岛天草假面先生!
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
サンタとして、マスターをしっかり管理してあげます。さあ、明日は朝5時に起床です! 我会作为圣诞老人好好管理御主的。来吧,您明天五点就得起床!
|
|
牵绊 Lv.2
|
朝5時は辛いですか?夜更かししなければいいんです。論破です!ふふふ、論破できました! 早上五点起床太痛苦了吗?只要不熬夜就行了。驳倒了!呵呵呵,成功驳倒了!
|
|
牵绊 Lv.3
|
むにゃ……なっ!い、いえ寝てません!夜更かしなんてサンタはしませんから…… 唔喵……啥!?不……我可没睡哦!圣诞老人可不会熬夜哦!
|
|
牵绊 Lv.4
|
えぇ!?私にプレゼント、ですか…?そんなぁ,サンタにプレゼントとか論理的じゃありません!あの、でも……ありがとう……ごじゃいます…… 哎,给我……礼物吗?怎么能这样!送给圣诞老人礼物什么的,不符合道理!那个,但是,非常……感谢……
|
|
牵绊 Lv.5
|
へへへー、マスターも一人前のサンタであり、トナカイです!このジャンヌが太鼓判を押してあげちゃいます!それから、これ袋の中に入ってて似合うかなーって思ったプレゼントです,よかったら受け取ってください。ありがとうございます、やったぁ! 哎嘿嘿,御主也是独当一面的圣诞老人,独当一面的驯鹿!有我贞德打包票!这是我觉得非常适合放在袋子里的礼物……如果您不介意的话,请收下。非常感谢!太棒了~!
|
|
对话 1
|
トナカイさん、出不精は程々ですよ 驯鹿,懒得外出也要有个限度。
|
|
对话 2
|
私がサンタでサーヴァント、貴方がマスターでトナカイさん!つまり、論理的には互角です! 我是圣诞老人也是从者,你是御主也是驯鹿。也就是说,从道理上来看势均力敌!
|
|
对话 3
|
はい、それではトナカイさん、しっかり走ってくださいね! 嗯,那驯鹿,一定要努力奔跑哦!
|
|
对话 4
|
あ、ジャックにナーサリー!ちゃんと宿題はやりましたか?え?サーヴァントに宿題はない?あーりーまーすー!成長した私だってちゃんと契約書に名前を書けるよう頑張ったんですからね!え? 成長した私、なんで顔真っ赤にして怒ってるんですか? 啊,是杰克和童谣!你们有好好完成作业吗?哎,从者没有作业?当~然~有~啦~!成长后的我也为了能在契约书上好好签字而努力过哦!哎,成长后的我为什么会满脸通红那么生气啦……?(持有童谣、开膛手杰克)
|
|
对话 5
|
あ、成長した私も居るんですね,んー……ダメです、全然ダメです!その投げやりな態度からは将来性が全く感じられません,破滅にまっしぐらです。そんなこと分かるわけない?私はあなただからわーかーるーんーでーすー,はい、論破 啊,成长之后的我也在呢。唔……不行,完全不行。根据那种破罐子破摔的态度,完全感受不到前途。向着毁灭笔直前进啊。连这都不明白吗?因为我是你,所以我~能~够~明~白~。很好,驳倒了。(持有贞德〔Alter〕(Berserker)(日服)、贞德〔Alter〕)
|
|
对话 6
|
あ、本来の私です!清楚、しとやか、可憐、まさに、私の理想像です!え?そんなことない?あいつは他人の目を平気で突くし、猪突猛進で先のことはわからねえとばかりに暴れ回る?あははは、そんなまさか~! 啊,是原本的我!清纯、端庄、惹人怜爱……真是我理想的形象!哎,没有这种事?那家伙会无视他人的看法若无其事地反唇相讥,横冲直撞,连前面有什么都不清楚四处乱闹……?啊哈哈哈哈,这怎么可能嘛~!(持有贞德(Archer)(日服)、贞德)
|
|
对话 7
|
あ、先代サンタです!今年はもうプレゼントを配りましたから、大丈夫ですよ!……子供がサンタとは世も末?私は、こう見えても成長した私より精神的には大人ですから、大丈夫です 啊,是先代圣诞老人! 今年由我来配送礼物,所以没问题啦!小孩子当圣诞老人,这世界没救了?别看我这样,我的精神可比成长后的我要成熟得多,所以没关系,哎嘿!(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)
|
|
对话 8
|
サンタじゃないけど、サンタお師匠様!え?ここではサンタじゃない?なるほど!シークレットサンタなのですね……わかりました!秘密にしておきます! 虽然不是圣诞老人的圣诞师傅!哎,在这里的您不是圣诞老人?原来如此!是秘密圣诞老人吧!我明白了,我会保密的!(持有天草四郎)
|
|
喜欢的东西
|
好きなこと?もちろん、サンタ行為です!サンタ・サンター・サンティスト! 喜欢的东西……当然是圣诞老人的行为。Santa,Santer,Santest!
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなこと?ハロウィンです,イベント的には後から来たくせに図々しいと思います,パンプキンプリンが美味しいのが腹立ちます! 讨厌的东西……是万圣节!从活动发源来说明明是后来者,脸皮却特别厚!南瓜布丁很好吃这点尤其让人火大!
|
|
关于圣杯
|
聖杯、ですか,では、一年中クリスマス……は、私が忙しくなるので駄目ですね,では、全サーヴァントをサンタモードに! 圣杯吗……那就许愿让一整年都是圣诞节……这样我会忙死,所以不行。那就让所有从者都变成圣诞老人模式!
|
|
活动举行中
|
イベント開催中のようです,サンタ的にクリスマス以外に興味はありませんから、一人で行ってくださいね……そわそわ、そわそわ 好像正在举办活动。以圣诞老人来看,对圣诞节以外都没什么兴趣,请一个人去吧!……坐立不安,坐立不安。
|
|
生日
|
マスターの誕生日……ですか。サンタ的には、12月24日の次に重要ですね 是御主的生日呀。从圣诞老人的角度来说,重要度仅次于12月24日呢。
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
サンタとして、マスターをしっかり管理してあげます。さあ、明日は朝5時に起床です! 我会作为圣诞老人好好管理御主的。来吧,您明天五点就得起床!
|
牵绊 Lv.2
|
|
朝5時は辛いですか?夜更かししなければいいんです。論破です!ふふふ、論破できました! 早上五点起床太痛苦了吗?只要不熬夜就行了。驳倒了!呵呵呵,成功驳倒了!
|
牵绊 Lv.3
|
|
むにゃ……なっ!い、いえ寝てません!夜更かしなんてサンタはしませんから…… 唔喵……啥!?不……我可没睡哦!圣诞老人可不会熬夜哦!
|
牵绊 Lv.4
|
|
えぇ!?私にプレゼント、ですか…?そんなぁ,サンタにプレゼントとか論理的じゃありません!あの、でも……ありがとう……ごじゃいます…… 哎,给我……礼物吗?怎么能这样!送给圣诞老人礼物什么的,不符合道理!那个,但是,非常……感谢……
|
牵绊 Lv.5
|
|
へへへー、マスターも一人前のサンタであり、トナカイです!このジャンヌが太鼓判を押してあげちゃいます!それから、これ袋の中に入ってて似合うかなーって思ったプレゼントです,よかったら受け取ってください。ありがとうございます、やったぁ! 哎嘿嘿,御主也是独当一面的圣诞老人,独当一面的驯鹿!有我贞德打包票!这是我觉得非常适合放在袋子里的礼物……如果您不介意的话,请收下。非常感谢!太棒了~!
|
对话 1
|
|
トナカイさん、出不精は程々ですよ 驯鹿,懒得外出也要有个限度。
|
对话 2
|
|
私がサンタでサーヴァント、貴方がマスターでトナカイさん!つまり、論理的には互角です! 我是圣诞老人也是从者,你是御主也是驯鹿。也就是说,从道理上来看势均力敌!
|
对话 3
|
|
はい、それではトナカイさん、しっかり走ってくださいね! 嗯,那驯鹿,一定要努力奔跑哦!
|
对话 4
|
|
あ、ジャックにナーサリー!ちゃんと宿題はやりましたか?え?サーヴァントに宿題はない?あーりーまーすー!成長した私だってちゃんと契約書に名前を書けるよう頑張ったんですからね!え? 成長した私、なんで顔真っ赤にして怒ってるんですか? 啊,是杰克和童谣!你们有好好完成作业吗?哎,从者没有作业?当~然~有~啦~!成长后的我也为了能在契约书上好好签字而努力过哦!哎,成长后的我为什么会满脸通红那么生气啦……?(持有童谣、开膛手杰克)
|
对话 5
|
|
あ、成長した私も居るんですね,んー……ダメです、全然ダメです!その投げやりな態度からは将来性が全く感じられません,破滅にまっしぐらです。そんなこと分かるわけない?私はあなただからわーかーるーんーでーすー,はい、論破 啊,成长之后的我也在呢。唔……不行,完全不行。根据那种破罐子破摔的态度,完全感受不到前途。向着毁灭笔直前进啊。连这都不明白吗?因为我是你,所以我~能~够~明~白~。很好,驳倒了。(持有贞德〔Alter〕(Berserker)(日服)、贞德〔Alter〕)
|
对话 6
|
|
あ、本来の私です!清楚、しとやか、可憐、まさに、私の理想像です!え?そんなことない?あいつは他人の目を平気で突くし、猪突猛進で先のことはわからねえとばかりに暴れ回る?あははは、そんなまさか~! 啊,是原本的我!清纯、端庄、惹人怜爱……真是我理想的形象!哎,没有这种事?那家伙会无视他人的看法若无其事地反唇相讥,横冲直撞,连前面有什么都不清楚四处乱闹……?啊哈哈哈哈,这怎么可能嘛~!(持有贞德(Archer)(日服)、贞德)
|
对话 7
|
|
あ、先代サンタです!今年はもうプレゼントを配りましたから、大丈夫ですよ!……子供がサンタとは世も末?私は、こう見えても成長した私より精神的には大人ですから、大丈夫です 啊,是先代圣诞老人! 今年由我来配送礼物,所以没问题啦!小孩子当圣诞老人,这世界没救了?别看我这样,我的精神可比成长后的我要成熟得多,所以没关系,哎嘿!(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)
|
对话 8
|
|
サンタじゃないけど、サンタお師匠様!え?ここではサンタじゃない?なるほど!シークレットサンタなのですね……わかりました!秘密にしておきます! 虽然不是圣诞老人的圣诞师傅!哎,在这里的您不是圣诞老人?原来如此!是秘密圣诞老人吧!我明白了,我会保密的!(持有天草四郎)
|
喜欢的东西
|
|
好きなこと?もちろん、サンタ行為です!サンタ・サンター・サンティスト! 喜欢的东西……当然是圣诞老人的行为。Santa,Santer,Santest!
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなこと?ハロウィンです,イベント的には後から来たくせに図々しいと思います,パンプキンプリンが美味しいのが腹立ちます! 讨厌的东西……是万圣节!从活动发源来说明明是后来者,脸皮却特别厚!南瓜布丁很好吃这点尤其让人火大!
|
关于圣杯
|
|
聖杯、ですか,では、一年中クリスマス……は、私が忙しくなるので駄目ですね,では、全サーヴァントをサンタモードに! 圣杯吗……那就许愿让一整年都是圣诞节……这样我会忙死,所以不行。那就让所有从者都变成圣诞老人模式!
|
活动举行中
|
|
イベント開催中のようです,サンタ的にクリスマス以外に興味はありませんから、一人で行ってくださいね……そわそわ、そわそわ 好像正在举办活动。以圣诞老人来看,对圣诞节以外都没什么兴趣,请一个人去吧!……坐立不安,坐立不安。
|
生日
|
|
マスターの誕生日……ですか。サンタ的には、12月24日の次に重要ですね 是御主的生日呀。从圣诞老人的角度来说,重要度仅次于12月24日呢。
|
第二代是Alter亲 ~2016圣诞节~
对话 1
|
ふふふっ,お待ちかねのプレゼントタイムですよトナカイさん!何が出るかはお楽しみですよ~!ふふふ、ふふふっ 呵呵,万众期待的赠礼时间哟,驯鹿!会出现什么呢,真令人期待。呵呵呵,呵呵呵!
|
|
对话 2
|
何が入っているかわからないプレゼントを開ける,世界でこれほどウキウキすることが他にありますか? ……いいえ、ありません! 打开不知里面有什么的礼物……这世上难道有比这个更令人期待兴奋的事吗?不,没有了!
|
|
对话 3
|
トナカイさんトナカイさん!プレゼントですよプレゼント!次は、私が開けてもいいですか?いいですよね? ね、ね? 驯鹿,驯鹿!是礼物哦,礼物!下一个可以由我打开吧?可以吧,对吧,对吧!?
|
|
对话 4
|
塵が積もって山になるなら,プレゼントが積もってエベレストです!……え、なんか違う? 違うかなあ…… 滴水成河,积水成渊,所以礼物堆积起来也能变成珠穆朗玛峰!哎?不对吗?不对啊……?
|
|
对话 5
|
トナカイさん、ちゃんとインフォメーションに目は通してますか?私みたいにしっかりと目を通しておくのも大事なんですよ,私みたいに! 驯鹿,有没有好好看说明啊?像我这样认真看一遍是很重要的哦!要像我这样!
|
|
对话 6
|
クリスマスも、もうそろそろお終いです……ですが、まだ終わったわけではありません!きちんとプレゼント、貰ってくださいね? 圣诞节也快要结束了。但是,现在还没有结束。一定要好好拿礼物才行哦?
|
|
对话 7
|
今年のクリスマス、如何でしたか?色んなことがあって大変でしたけど、来年もよろしくお願いしますね,私の大好きなマスターさん! 您觉得今年的圣诞节如何?虽然发生了很多麻烦的问题,但明年也要请您多指教了哦,我最心爱的御主!
|
|
对话 8
|
メリークリスマス、トナカイさん!大丈夫です。サンタが召喚された以上、もうメリクリです! 圣诞快乐,驯鹿。没关系,只要圣诞老人被召唤,圣诞一定快乐!
|
|
对话 9
|
一足お先に、メリーですねトナカイさん!さあ、プレゼントを選んでください,どれも笑顔になれますよ 提前一步祝您圣诞快乐,驯鹿!来吧,选择礼物吧。无论哪个都能带来笑容哦!
|
|
对话 10
|
まだ交換しますか?靴下、沢山集めましょうね! 还要交换吗?一定要多搜集一些袜子哦!
|
|
对话 11
|
お店を出たら、また張り切って靴下を集めるんですよ,頑張りましょう! 等你走出商店以后,一定还要继续努力搜集袜子哦。加油吧!
|
|
对话 12
|
トナカイさんにも、いっぱい笑顔がありますように! メリーです! 但愿驯鹿也能得到很多笑容。祝福你!
|
|
对话 13
|
クリスマスももう終わりです……ちょっと、かなり、だいぶ、すごく寂しいですけど……はっ、ちゃんとアイテムは引き換えてくださいね! 圣诞节已经结束了。虽然稍微有些,相当,非常,极为寂寞……啊,一定要记得兑换道具哦!
|
|
对话 14
|
来年もよろしくお願いします、トナカイさん!再来年も、そのまた来年も、ずっとずぅ~っとですよ? 明年也请多关照了哦,驯鹿!后年,大后年,永远永远多关照哦!
|
|
对话 1
|
|
ふふふっ,お待ちかねのプレゼントタイムですよトナカイさん!何が出るかはお楽しみですよ~!ふふふ、ふふふっ 呵呵,万众期待的赠礼时间哟,驯鹿!会出现什么呢,真令人期待。呵呵呵,呵呵呵!
|
对话 2
|
|
何が入っているかわからないプレゼントを開ける,世界でこれほどウキウキすることが他にありますか? ……いいえ、ありません! 打开不知里面有什么的礼物……这世上难道有比这个更令人期待兴奋的事吗?不,没有了!
|
对话 3
|
|
トナカイさんトナカイさん!プレゼントですよプレゼント!次は、私が開けてもいいですか?いいですよね? ね、ね? 驯鹿,驯鹿!是礼物哦,礼物!下一个可以由我打开吧?可以吧,对吧,对吧!?
|
对话 4
|
|
塵が積もって山になるなら,プレゼントが積もってエベレストです!……え、なんか違う? 違うかなあ…… 滴水成河,积水成渊,所以礼物堆积起来也能变成珠穆朗玛峰!哎?不对吗?不对啊……?
|
对话 5
|
|
トナカイさん、ちゃんとインフォメーションに目は通してますか?私みたいにしっかりと目を通しておくのも大事なんですよ,私みたいに! 驯鹿,有没有好好看说明啊?像我这样认真看一遍是很重要的哦!要像我这样!
|
对话 6
|
|
クリスマスも、もうそろそろお終いです……ですが、まだ終わったわけではありません!きちんとプレゼント、貰ってくださいね? 圣诞节也快要结束了。但是,现在还没有结束。一定要好好拿礼物才行哦?
|
对话 7
|
|
今年のクリスマス、如何でしたか?色んなことがあって大変でしたけど、来年もよろしくお願いしますね,私の大好きなマスターさん! 您觉得今年的圣诞节如何?虽然发生了很多麻烦的问题,但明年也要请您多指教了哦,我最心爱的御主!
|
对话 8
|
|
メリークリスマス、トナカイさん!大丈夫です。サンタが召喚された以上、もうメリクリです! 圣诞快乐,驯鹿。没关系,只要圣诞老人被召唤,圣诞一定快乐!
|
对话 9
|
|
一足お先に、メリーですねトナカイさん!さあ、プレゼントを選んでください,どれも笑顔になれますよ 提前一步祝您圣诞快乐,驯鹿!来吧,选择礼物吧。无论哪个都能带来笑容哦!
|
对话 10
|
|
まだ交換しますか?靴下、沢山集めましょうね! 还要交换吗?一定要多搜集一些袜子哦!
|
对话 11
|
|
お店を出たら、また張り切って靴下を集めるんですよ,頑張りましょう! 等你走出商店以后,一定还要继续努力搜集袜子哦。加油吧!
|
对话 12
|
|
トナカイさんにも、いっぱい笑顔がありますように! メリーです! 但愿驯鹿也能得到很多笑容。祝福你!
|
对话 13
|
|
クリスマスももう終わりです……ちょっと、かなり、だいぶ、すごく寂しいですけど……はっ、ちゃんとアイテムは引き換えてくださいね! 圣诞节已经结束了。虽然稍微有些,相当,非常,极为寂寞……啊,一定要记得兑换道具哦!
|
对话 14
|
|
来年もよろしくお願いします、トナカイさん!再来年も、そのまた来年も、ずっとずぅ~っとですよ? 明年也请多关照了哦,驯鹿!后年,大后年,永远永远多关照哦!
|
复刻:第二代是Alter亲 ~2016圣诞节~
对话 1
|
回しても回しても足りないのがプレゼント! どんどん引いてくださいね、トナカイさん 无论怎么抽都抽不够的礼物。尽量抽吧,驯鹿!
|
|
对话 2
|
ネロ祭でたくさん引いたからもういい? そんなこと言うと泣いちゃいますよ、私! 在尼禄祭的时候已经抽得够多了所以不抽了?你要是这么说,我可是会哭的哦!
|
|
对话 3
|
よーし、それじゃあ回してみましょう! ぐるぐるぐるぐる~! 好嘞~,那就开始抽啦!转啊转啊~!
|
|
对话 4
|
楽しみですね! 楽しみですね! トナカイさん! 真令人期待,真令人期待呢,驯鹿!
|
|
对话 5
|
ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィです! あ、すいません。こういう時に名前を言っておけば、覚えてもらえるかと 我是贞德·Alter·Santa·Lily!啊,对不起。只是觉得这种时候说名字会让人记住!
|
|
对话 6
|
いよいよ最後の大当たりですよ! 何が出るのか、ドキドキしますね! 终于要到最后的大奖了!会出什么呢,心脏激动得跳个不停呢!
|
|
对话 7
|
こんなん出ましたけど~。どうですか? どうですか!? 抽出了这种东西!怎么样,怎么样?
|
|
对话 8
|
じゃじゃーん! こちら、プレゼントです! 锵锵~!这是奖品!
|
|
对话 9
|
当たりでしたか? 外れでしたか? でも、箱ごと持っていくなら関係ないですよね! 抽中了吗?还是没抽中?但是,反正你会整箱一起拿走,这种无关紧要吧!
|
|
对话 10
|
お疲れサンタ! あ、クリスマス限定の挨拶です 圣诞辛苦了!啊,这是圣诞节限定的寒暄。
|
|
对话 11
|
大当たりが出ました! めでたしめでたしですね 中大奖了!恭喜恭喜。
|
|
对话 12
|
これが最後の一つです、トナカイさん。お疲れ様です、褒め褒めしてあげましょう! 这是最后一个了,驯鹿。辛苦了,我要好好奖励你!
|
|
对话 1
|
|
回しても回しても足りないのがプレゼント! どんどん引いてくださいね、トナカイさん 无论怎么抽都抽不够的礼物。尽量抽吧,驯鹿!
|
对话 2
|
|
ネロ祭でたくさん引いたからもういい? そんなこと言うと泣いちゃいますよ、私! 在尼禄祭的时候已经抽得够多了所以不抽了?你要是这么说,我可是会哭的哦!
|
对话 3
|
|
よーし、それじゃあ回してみましょう! ぐるぐるぐるぐる~! 好嘞~,那就开始抽啦!转啊转啊~!
|
对话 4
|
|
楽しみですね! 楽しみですね! トナカイさん! 真令人期待,真令人期待呢,驯鹿!
|
对话 5
|
|
ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィです! あ、すいません。こういう時に名前を言っておけば、覚えてもらえるかと 我是贞德·Alter·Santa·Lily!啊,对不起。只是觉得这种时候说名字会让人记住!
|
对话 6
|
|
いよいよ最後の大当たりですよ! 何が出るのか、ドキドキしますね! 终于要到最后的大奖了!会出什么呢,心脏激动得跳个不停呢!
|
对话 7
|
|
こんなん出ましたけど~。どうですか? どうですか!? 抽出了这种东西!怎么样,怎么样?
|
对话 8
|
|
じゃじゃーん! こちら、プレゼントです! 锵锵~!这是奖品!
|
对话 9
|
|
当たりでしたか? 外れでしたか? でも、箱ごと持っていくなら関係ないですよね! 抽中了吗?还是没抽中?但是,反正你会整箱一起拿走,这种无关紧要吧!
|
对话 10
|
|
お疲れサンタ! あ、クリスマス限定の挨拶です 圣诞辛苦了!啊,这是圣诞节限定的寒暄。
|
对话 11
|
|
大当たりが出ました! めでたしめでたしですね 中大奖了!恭喜恭喜。
|
对话 12
|
|
これが最後の一つです、トナカイさん。お疲れ様です、褒め褒めしてあげましょう! 这是最后一个了,驯鹿。辛苦了,我要好好奖励你!
|
若安小姐与未确认之爱
对话 1
|
トナカイさん! お疲れ様でーす! ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィです! クリスマスではなくとも、バレンタインだっておめでたいですから問題ありません! えへん! 驯鹿,辛苦啦~!我是贞德·Alter·Santa·Lily!即便不是圣诞节,情人节也是个值得庆贺的日子,所以没有问题,哎嘿!
|
|
对话 2
|
ジャンヌです! 私の店番姿、ときめきますか? 『頑張ってて偉い』? ありがとうございまーす! 我是贞德!我的店员打扮有没有令您心动?我那么努力是不是很了不起?感谢您的夸奖~!
|
|
对话 3
|
ナーサリーと一緒に店番をやってます! 私がいない時は、ナーサリーに声をかけてみてくださいね 我是和童谣一起看店的。我不在的时候,您可以找童谣哦。
|
|
对话 4
|
交換ですね。えっと、えっと……手が届かないので、ちょっと槍を使います。そりゃー! 是要兑换吧,那个,那个……手实在够不到,我用一下枪。嘿呀~!
|
|
对话 5
|
はい! つまらないものですが、受け取って下さい。……む、『つまらない』は失礼ですね。つまるものです! 给,虽然不是什么好东西,还请收下!唔,不是什么好东西这话太失礼了吧……应该是好东西!
|
|
对话 6
|
トナカイさん、これ欲しいんですか? うーん、本当はもっといっぱいあげたいんですが……とりあえず、これだけ。どうぞ! 驯鹿想要这个吗?唔~,我其实还想多给你一些的……但总之就这些吧,请收下!
|
|
对话 7
|
くすん……バレンタインが終わっちゃいました。でも、とても楽しかったと思います。トナカイさんはどうでしたか? 楽しかったですよね? えへへ……! 呜呜,情人节要结束了……但是,我觉得非常开心!驯鹿怎么样呢? 很开心吧?哎嘿嘿~。
|
|
对话 8
|
あー、遅いですよトナカイさん。さ、片付けも終わりました。一緒に帰りましょう? はぐれるといけないので、手を繋いでくださいね? 啊,来的好晚啊,驯鹿。好了,已经收拾完了,我们一起回家吧。握住我的手,千万不要走丢了哦。
|
|
对话 1
|
|
トナカイさん! お疲れ様でーす! ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィです! クリスマスではなくとも、バレンタインだっておめでたいですから問題ありません! えへん! 驯鹿,辛苦啦~!我是贞德·Alter·Santa·Lily!即便不是圣诞节,情人节也是个值得庆贺的日子,所以没有问题,哎嘿!
|
对话 2
|
|
ジャンヌです! 私の店番姿、ときめきますか? 『頑張ってて偉い』? ありがとうございまーす! 我是贞德!我的店员打扮有没有令您心动?我那么努力是不是很了不起?感谢您的夸奖~!
|
对话 3
|
|
ナーサリーと一緒に店番をやってます! 私がいない時は、ナーサリーに声をかけてみてくださいね 我是和童谣一起看店的。我不在的时候,您可以找童谣哦。
|
对话 4
|
|
交換ですね。えっと、えっと……手が届かないので、ちょっと槍を使います。そりゃー! 是要兑换吧,那个,那个……手实在够不到,我用一下枪。嘿呀~!
|
对话 5
|
|
はい! つまらないものですが、受け取って下さい。……む、『つまらない』は失礼ですね。つまるものです! 给,虽然不是什么好东西,还请收下!唔,不是什么好东西这话太失礼了吧……应该是好东西!
|
对话 6
|
|
トナカイさん、これ欲しいんですか? うーん、本当はもっといっぱいあげたいんですが……とりあえず、これだけ。どうぞ! 驯鹿想要这个吗?唔~,我其实还想多给你一些的……但总之就这些吧,请收下!
|
对话 7
|
|
くすん……バレンタインが終わっちゃいました。でも、とても楽しかったと思います。トナカイさんはどうでしたか? 楽しかったですよね? えへへ……! 呜呜,情人节要结束了……但是,我觉得非常开心!驯鹿怎么样呢? 很开心吧?哎嘿嘿~。
|
对话 8
|
|
あー、遅いですよトナカイさん。さ、片付けも終わりました。一緒に帰りましょう? はぐれるといけないので、手を繋いでくださいね? 啊,来的好晚啊,驯鹿。好了,已经收拾完了,我们一起回家吧。握住我的手,千万不要走丢了哦。
|