用户讨论:Prism

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航 跳转到搜索

关于翻译回退

您好,您翻译的页面“黄泉より出づる讐い”由于翻译质量有些低,我这边先回退了。建议再理清一下原文。
比如“そんな燻ぶり続けたままの、 手放せぬ想いを背に負って”这句,应该是说“背负着纠缠不休、无法放手的思念”而不是“不断熏烤”……

回复用户Psychosun‎: 燻是这边的疏忽。感谢指出。 关于新的翻译建议, 燻(くす)ぶり続ける ⇒ 物事がすんだあとでも気分がすっきりしない。【引自网络其短语释义】有事情结束了也不感到精神振奋的意思。不认同建议的“纠缠不休”。--Prism留言) 2022年9月15日 (四) 16:13 (CST)

讨论回复

Ichthyosaurus本来就是由ichthyo--saurus双词缀组成的,类似的构词法在分类学相当常见。
ichthyo-如:Ichthyostega(鱼石螈属)、Ichthyoelephas(象齿脂鲤属);-saurus如:Tyrannosaurus(暴龙属)、Allosaurus(异特龙属)。
而你这粗暴武断地「没得说」是基于什么理由的?主观臆断强行缩写恕我不能苟同。
——清玄留言) 2023年2月19日 (日) 13:55 (CST)


第一点,「并不是【鱼类】,所以用【鱼形】一词本就欠妥」。
鱼形难道是什么只有鱼类才能用的形容词?鱼形相比圆形、方形难道有什么特殊之处?
再者说,Ichthyosaurus名字本身就是类鱼的/鱼形的蜥蜴,鱼龙自己都这么叫,你说不妥,要不要去和命名者打一架?

第二点,「fgo日方为了让标题尽量别太长才取了名字前四个假名」。
理由呢?你怎么确定是日方为了让标题别太长才缩写?
比区区「手作りイクチオチョコ」更长的名字海了去了,就同样这批礼装,「蓮の実のチェー&渡す気のなかったチョコ」接近它两倍长了。

后面的理由更是无可理喻,且不论「鱼龙属的属性」是个什么奇怪概念,你讨论分类说什么海洋爬行动物marine repitile、爬行类又歪到软组织去,看出来你是随便搜到的了,如果你想知道,鱼龙的大体分类如下,不保证正确,我也随便搜:

Rank Name Author
kingdom Animalia
Bilateria
Eubilateria Ax 1987
Deuterostomia
phylum Chordata Haeckel 1874
subphylum Vertebrata
superclass Gnathostomata
Osteichthyes
subclass Sarcopterygii
subclass Dipnotetrapodomorpha (Nelson 2006)
subclass Tetrapodomorpha
Tetrapoda
Reptiliomorpha
Anthracosauria
subclass Amphibiosauria Kuhn 1967
Cotylosauria
Amniota
Sauropsida
class Reptilia
subclass Eureptilia
Romeriida
Diapsida
Ichthyosauromorpha
Ichthyosauriformes
Ichthyopterygia (Owen 1840)
Eoichthyosauria
Ichthyosauria (de Blainville 1835)
Thunnosauria
family Ichthyosauridae Bonaparte 1841
genus Ichthyosaurus Koenig 1818

总而言之,我认为
你方不能对着一个鱼形词缀(ichthyo)说这是鱼龙属
你方不能对着一个鱼形词缀(ichthyo)说这是鱼龙属
你方不能对着一个鱼形词缀(ichthyo)说这是鱼龙属

你全篇最能说服我的是「fgo日方为了让标题尽量别太长才取了名字前四个假名」,但这没有根据。而你对分类学的认识不说博古通今,至少也是错漏百出。
你能拿出有力的理据,我自然不会阻拦你,甚至还要帮你改翻译(礼装名必须有管理员介入修改),你没必要每次上线都改一下名字,真不至于。

若安译名不是我定的,有疑问请找P先生。
——清玄留言) 2023年2月19日 (日) 20:33 (CST)


我确实没有注意到你纠结的点在鱼龙头部是否为鱼形上,这我很抱歉,没有分清主次。
因为旁边一堆基于错误事实的理由把我吸引过去了,很难不高血压,此次回复仍然存在,这部分后面再说。
认真地建议,如果你无法确认自己举出的例子是否恰当,那么最好不举例子。

你认为的鱼形是必须有头有尾、有鳞有须?这和我认知中的不太一样,我觉得大概有一个鱼的形状就能称之为鱼形了。如果你认为鱼形有歧义,可以再商榷,用什么词好?

后面是反驳:

「我还会认为你方默认鲸鱼也是鱼」
这是显然的偷换概念,鱼≠鱼形,人和人形能划等号吗?

「人的拉丁文是homo sapiens,那么这个巧克力如果是个人头并写作homo choco你方也要坚持翻译为同性恋巧克力吗?」
「人」的拉丁文不是「homo sapiens」,Homo sapiens是智人种的学名,「人」的拉丁文是homō,而同性恋的Homo来自Homosexual。

「并非科班的情况下您就对我的指指点点我并不认同」
你不认同可以反驳我,就像我反驳你一样,真理越辩越明,如果因为不认同就忽略事实错误,这并不是良好的心态。更何况,你怎么知道我不是科班?

「您对古生物学分类上的指教占据那么大篇幅的一段在我看来有分散注意力的嫌疑。」
对第一点的反驳共85字,对第二点的反驳共86字,对分类的反驳共89字,你要说大篇幅能挨着的只有那张表吧?但那……我也说了「如果你想知道」,那并不是什么必须读的东西啊。

「我说的是软组织,你抬手就是一个软骨,我对您的阅读水平感到担忧」
但是我压根没写过「软骨」呀,你要不要再看看我写得啥?难道不是「软组织」?我也对您的阅读水平感到担忧。

「那其实就是您也无法证明不是这个理由。这并不构成说服力。」
我本来就不需要证明它,因为它是你提出的,谁主张谁举证。我提出的是用choco替换Ichthyosaurus中的saurus,我也给出了理由,截至目前,你并没有就此反驳。你无法证明你的观点,而我证明了我的观点。

「毫无根据就抬手一句主观强行臆断」
主观臆断的后半句是「强行缩写」,你的缩写之说确实毫无根据,属主观臆断,你能提供支持缩写之说的根据吗?

「不乐意进行有效交流就武断一锤定音」
如果我真的这样,就不会在这里和你掰扯这么多。
临时全保护是因为你在并未达成共识的情况下,屡次试图恢复旧版本,这行为通常称作「编辑战」,进行保护是必要的,如果你不了解此问题,可参见Wikipedia的相关条目
——清玄留言) 2023年2月19日 (日) 23:51 (CST)


你说「一个人头单独存在的情况下您不能称之为人形」,「人形」的概念要比「人类」本身更宽泛吧,人头能否称为人类?更进一步,人头骨能否称为人类?人头骨化石呢?如果不能,鱼龙头骨化石又如何能称为鱼龙?
……那「鱼龙状巧克力」,你如果能接受就这样。

……你完全不了解学名和拉丁文的关系,二名法学名由两个部分构成:属名和种加词。以下摘自维百:
「属名由拉丁语法化的名词形成,但是它的字源可以是来自拉丁词或希腊词或拉丁化的其他文字构成,首字母须大写;种加词是拉丁文中的形容词,首字母不大写。」
Homo sapiens为例,Homo是人属的属名,sapiens是智人种的种加词。随便去哪个图书馆找几本拉丁语词典,绝看不到说「人」的拉丁文是Homo sapiens的。何苦非要在不了解的领域嘴硬。

你说的其他略语都有据可查,确实有很多人这么用,但要说イクチオサウルス缩成イクチオ,无据可查。略语这种东西本来是约定俗成,イクチオ的约定俗成在哪里?我实在不理解你为啥那么确信它是缩写,按你的逻辑,我也可以说它是「宇宙洪荒天上地下超绝无敌必杀光炮大鱼龙」的缩写。
——清玄留言) 2023年2月20日 (一) 09:22 (CST)


顶级理解!
如果你理解不了,我省略中间的过渡:『你说「一个人头单独存在的情况下您不能称之为人形」……如果不能,鱼龙头骨化石又如何能称为鱼龙?」』
以及你自己的行为:「我不认为鱼龙的头是鱼形」,「我的建议已经通过多次编辑展示过了」,「鱼龙属」。
真奇怪,字面是类鱼的/鱼一样的,图像是鱼龙头骨化石,你说「应该实事求是称之为人头骨化石」,实际却用鱼龙属,又说头就是头,你自己先把概念理理顺罢。
如果翻译和图像无关,又和鱼龙头有啥关系?
如果翻译和图像有关,那你为什么要用「鱼龙属」?又在说什么「实事求是称之为人头骨化石」、头就是头

「我说的也是智人种采用了拉丁语命名」
你再看看?「人的拉丁文是homo sapiens」,这才几个小时,别学蘑菇吃书吧。

我主修什么和我说的话正确与否有关联吗?哪怕我是乞丐强盗鲨人犯,对则对,错则错。
你一直在若有若无地跑题,开始的一转若安,中间突然扯到我是不是科班,现在的「私人的、非公开场合」,游戏不是公开的?

是否略词继续辩意义不大了,你无法证明,最多「不排除」,同样的逻辑,你也不能排除我那个超级大鱼龙的缩写,这样下去没有意义。

「经常不直面我的主张而一直在侧面寻找我描述上的漏洞」
有话不妨直说,哪个主张没有直面?「经常」一说何来之有?你的主张一条条列出来,哪个没回复?

总之名字改掉了。
——清玄留言) 2023年2月20日 (一) 16:06 (CST)


「画面事实就是鱼龙的头部」
是啊,你一直在说「鱼龙头就是鱼龙头」,人头骨化石如果「实事求是」,要「称之为人头骨化石」。如果你不能接受把人头骨化石称为人,又为什么能接受把鱼龙头骨化石称为鱼龙属

「原文明确提及了鱼龙属的原名」
是啊,Ichthyosaurus,类鱼的+蜥蜴,礼装名称把蜥蜴换成了巧克力,最开始提到的Ichthyostega(鱼石螈属)之流,是不是要翻译成鱼龙属平顶?如果不能,二者的构词法并无区别,那么它们的区别在哪里?

「含义是发现鱼龙类的女考古学家玛丽安宁送给御主的巧克力」
说得没问题,但,这是「含义」?不是「背景」?

「我认为标题是鱼龙ichthyosauros和chocolate的复合生造词」
你一开始可不是这么说的,你说イクチオ是略语。
「イクチオ取自鱼龙属(Ichthyosaurus)的日语イクチオサウルス前四个片假名,是日语习惯中为了缩略表示某个长度过长的日语名词的而使用的常用缩略方法之一。」

「您或你方译者一定要认为是鱼形」
我一直想吐槽——你一直「你方」「你方」的叫,很奇怪,为啥不用简单快捷没有上下尊卑或其他含义的「你」,多打一个字不累吗?
我早说了,「这和我认知中的不太一样,我觉得大概有一个鱼的形状就能称之为鱼形了。如果你认为鱼形有歧义,可以再商榷」。我并没有坚持鱼形,「一定」何来之有?

「鱼龙全身的复原图也明显称不上鱼形」
首先,即使同属,物种间的形态差异也可以很大,现代生物分类以基因差异为基准,按形态分类早就被抛弃了。
其次,不知道你是在哪找的奇奇怪怪的复原图,总之我给你整点。
——仍然,如果你想知道,别扣什么分散注意力的帽子。

  • 鱼龙属的模式种,寻常鱼龙:
Ichthyosaurus communis 作者:Nobu Tamura
  • 哪怕再扩展一点,鱼龙目的其他物种:
Nannopterygius yasikovi 作者:Dmitry Bogdanov
Mixosaurus cornalianus 作者:Nobu Tamura
Stenopterygius quadriscissus 作者:Nobu Tamura
Grippia longirostris 作者:Dmitry Bogdanov
  • 作为对比,四大家鱼:
来自维基共享资源
来自维基共享资源
来自维基共享资源
来自维基共享资源
  • 如果你困惑于它们的长吻,那么旗鱼:
作者:Raver Duane, U.S. Fish and Wildlife Service

「反而在各种边边角角试图与我论证这个鱼龙头就是鱼形」
把你所谓的「边边角角」贴出来,哪里在论证这个?

「我个人最初的主张“鱼龙属巧克力”结合了立绘(鱼龙头骨),原文……」
同上。
然后你又开始「鱼龙目ichthyosauros」……真的,这么多次,我都有点不好意思了,不知道你好不好意思?
鱼龙目,Ichthyosauria

P先生就是楼上的Psychosun‎,顺口说习惯了,如果你困惑害怕,我向你道歉。

「有些都能理解为人身攻击了」
不要在这空口抹黑别人,好几次了,哪些能理解为人身攻击?摆出来,如果我话讲错了我道歉,如果我话没讲错那你意欲何为?
——清玄留言) 2023年2月21日 (二) 01:17 (CST)


「觉得我水平有问题……那您真的可以直接说出来」
我没有这么做吗?你的错误,除了少数笔误,我基本每个都指出来了啊?

「您在这层上话语权是最大」
怎么又跑题到话语权了?我顺网线堵了你的嘴吗?没有吧。
哪怕我话语权大得一声令下亚欧陆沉,也没有影响你说话吧?

你说我「趾高气扬、不尊重人、人身攻击」,可是我用语哪里沾上这些了?你觉得哪里不合适,点出来,摆出来,不要空口抹黑别人
除了你学术上的错误,我可曾抨击过你的品格?肆意抹黑、攻击对方的究竟是谁?「趾高气扬、不尊重人、人身攻击」的究竟是谁?

「我首先提出“鱼龙属”的翻译是因为鱼龙超目ichthyopterygia中最典型,最能代表物种分类特征的应该就是其下的鱼龙科鱼龙属」
你又开始吃书了,你的观点再次改变了,你真的有考虑清楚自己到底在论证什么吗?

那么我给你捋一捋:
你一开始的翻译——「鱼龙属」,按你自己的说法,是「日语习惯中为了缩略表示某个长度过长的日语名词的而使用的常用缩略方法之一」。

这个时候,你并没有将翻译与图像联系起来,你仅仅提出应当按照略语来译作「鱼龙属」。

接着,我指出你的缩写一说无根无据,属主观臆断,应当按词缀译作「鱼形」,并且给出了贴合我观点的例子:
「chthyo-如:Ichthyostega(鱼石螈属)、Ichthyoelephas(象齿脂鲤属);-saurus如:Tyrannosaurus(暴龙属)、Allosaurus(异特龙属)。」
我举的例子和礼装名称构词一致,与原型同为二名法属名,前缀或后缀相同。

作为对比,你在后续讨论中拿出的例子与礼装名称毫无关联:
「チョコレート→チョコ;明けましておめでとう→あけおめ;コスメチック→コスメ」
类比论证建立在具有相关性的事物之间
而你的例子间没有相关性,你举再多例子,也不能证明你的观点。

这个时候,你的观点第一次改变,你的观点裂成两部分
其一,你开始把翻译与图像联系起来了,以「鱼龙不是鱼形」为由,要求翻译要贴合图像。
其二,你的「常用缩略方法之一」变成了「fgo日方为了让标题尽量别太长才取了名字前四个假名」。

第一点,我使用你自己的逻辑:「人头骨化石我认为就应该实事求是称之为人头骨化石」,指出「鱼龙属」仍然不贴合图像。
你直至现在仍然没有直面这个问题,还在「持续挑刺不能把鱼龙头骨称作鱼龙属」。
是谁首先要求翻译贴合图像的?是谁「持续挑刺不能把鱼龙头骨称作鱼形」的?
甚至又开始「那么把鱼龙头骨称作鱼难道是正确的?」
我提出要称为「鱼」了吗?我提出的不是「鱼形」?而我提出「鱼形」的时候,你提出要贴合图像了吗?拿本朝剑斩前朝官?
后面我尊重你贴合图像的意见,难道没有改为「鱼龙状」?你在反问什么?

第二点,「蓮の実のチェー&渡す気のなかったチョコ」的存在再次推翻了你所谓的缩写。
你之后又就此举出一堆例子,这点写在上一部分,你仍然无法证明你的缩写说。

在此期间,你开始转移话题,段段不离所谓的「头就是头」,并且,这是在我已经放弃「鱼形」的情况下
第三段讨论我明确表明了可以放弃「鱼形」,后面除了引用你的言论之外,压根没有再出现「鱼形」这一词汇,可是你仍然段段不离「鱼形」。
直至上一段讨论,你已经滑坡到「鱼龙全身的复原图也明显称不上鱼形」,这种明显背离事实的言论,我才拿出相关资料跟你掰扯。

在此之后,你的观点第二次改变:
「我认为标题是鱼龙ichthyosauros和chocolate的复合生造词」
你好好想想这是谁提出的?你已经转而使用我提出的观点了
你已经抛弃了自己的观点,却仍在坚持出于自己观点的翻译。你已经倒向了我的观点,却仍在反对出于我的观点的翻译。
我不明白,你到底在坚持什么?又在反对什么?

「我首先提出“鱼龙属”的翻译是因为鱼龙超目ichthyopterygia中最典型,最能代表物种分类特征的应该就是其下的鱼龙科鱼龙属」
这个时候,你的观点第三次改变,真的,你好好看看你自己在说什么罢。
我不知道「鱼龙超目」是怎么突然就冒出来的,除了我拉的那张表,这是讨论中首次提及。


「它们的区别在立绘上画的明明白白」
你好好看看我在反驳什么:「鱼龙全身的复原图也明显称不上鱼形」。
你发动太多次岁月史书了,不仅对自己,而且对对方,我真不理解。

「那么我承认我之前表达有些偏差」
有 些 偏 差
你观点的改变上面写过了,确实只有一点小小的偏差。

「我依然认为我开始的“鱼龙属”也比你强行反复修改的“鱼形”更加贴切更加符合原意」
在上面说过了。
文字上,缩写没有根据,「鱼龙属」也不是按词缀翻译,再次重复上一段说过的:
「最开始提到的Ichthyostega(鱼石螈属)之流,是不是要翻译成鱼龙属平顶?如果不能,二者的构词法并无区别,那么它们的区别在哪里?」
图像上,「鱼龙属」按你的标准并不贴合图像,再次重复上一段说过的:
「如果你不能接受把人头骨化石称为人,又为什么能接受把鱼龙头骨化石称为鱼龙属?」

「你似乎很想论证鱼龙是鱼形」
我以为这是不需论证的常识,任何一个涉及描述鱼龙外观的正式出版物,绝避不开鱼龙外观「像鱼一样」的描述。
你是真找不到正经点的资料吗?不能的话你说,下次讨论回复的时候我给你找点。

「那个部位在鱼龙骨化石那里貌似是有骨架的」
鱼形——外观上的鱼形——和骨架又有什么关系呢?我觉得跟你掰扯解剖学和本次讨论的主题没有关联。
哪怕鱼龙实际上一根骨头都没有,它整一个就是大肉块,或者它全身都是骨头,不带一点肉——和它的形状有关系吗?

「倒是你似乎很想把鱼龙头骨化石称为鱼形啊?」
你又开始转移视线,混淆视听。
我哪段讨论「把鱼龙头骨化石称为鱼形」了?请拿出原文。
如果你指最开始的翻译,重复上面的话:
「而我提出「鱼形」的时候,你提出要贴合图像了吗?拿本朝剑斩前朝官?后面我尊重你贴合图像的意见,难道没有改为「鱼龙状」?」
倒是你似乎很想把鱼龙头骨化石和鱼龙混为一谈啊?

「我觉得我拿玛丽安宁发现的最著名的鱼龙目动物类群鱼龙属来泛指鱼龙头骨的巧克力并没有什么问题」
小小换一下主语,移除多余成分:
「你觉得你拿人来泛指人头骨的巧克力并没有什么问题」

困惑害怕是个梗,不是说谁真的害怕。
唉……我不该玩梗的,给您磕三个响头罢!
嘭!嘭!嘭!

「大部分基于您对我意见的不尊重,对我意思的曲解」
求求你,哪段不尊重,哪段曲解,你拿出来罢。

「您要一定认为类似F语言才算人身攻击」
攻击对方人格、品格、动机……或者其他什么,我哪句话有?是谁在孜孜不倦地攻击对方的品格?
弯弯绕绕说这么多你倒是把我人身攻击的段落摘出来让大家品鉴品鉴啊!
——清玄留言) 2023年3月18日 (六) 20:00 (CST)