杀生院祈荒/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅杀生院祈荒/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅杀生院祈荒/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

またこれは、随分と荒々しい……私、昂ってしまいます

这真是相当粗暴呢……我都开始亢奋了……

开始 2

ご指名感謝いたします。全力で楽しませていただきますね

感谢您的指名。我会全力享受这一切哦?

技能 1

苦も楽も同じこと。命の色でございます

苦与乐皆相同。均为生命之色。

技能 2

胎蔵界 理拳印

胎藏界,理拳印。

技能 3

より強く より弱く はぁ…、美味しそう

更强,更弱。哈……看上去如此美味。

技能 4

これも回向、観念なさいませ

此乃回向,认命吧。

技能 5

ふふふ……ソワカソワカ

呵呵呵……Svaha Svaha。

技能 6

握り潰してあげましょう

让我把你们捏扁吧。

指令卡 1

喜んで!

我很荣幸。

指令卡 2

いただいてしまっても?

我能收下吗?

指令卡 3

ええ、捕えましたわ

嗯,捉到了哦。

宝具卡 1

それでは皆々様、済度の日取りでございます

各位,今天是济度的日子。

宝具卡 2

衆生無辺誓願度

众生无边誓愿度——

攻击 1

こうですか?

这样吗?

攻击 2

楽しみましょう

好好享受吧?

攻击 3

うふふ、いただきますわ

呵呵,我就收下了。

攻击 4

このように

就像这样。

攻击 5

まあ、可愛らしい

哎呀,真可爱。

攻击 6

搾り取りましょう

把你们榨干吧。

攻击 7

嬰童無畏心、抱かれませ

怀有婴童无畏心吧。

攻击 8

大頭七野干法

大头七野干法。

攻击 9

まあ、もったいない

哎呀,太浪费了。

Extra 1

参ります……応供、四顛倒

要上了——应供,四颠倒!

Extra 2

参ります……喝破!

要上了——喝破!

宝具 1

ようこそ、私の胎内へ。たっぷりと、ご官能くださいませ。うっふふふ……あっはははは!はぁ……たまりませんわ。『快楽天・胎蔵曼荼羅』。永遠に、私のもの…

欢迎来到我的身体里。敬请享受快感吧。呵呵……呵呵呵……呵呵呵呵呵呵……!啊啊,太令人按捺不住了……快乐天·胎藏曼荼罗。永远成为我的所有物——

宝具 2

大悟も解脱も我が指ひとつで随喜自在。行き着く先は殺生院。あぎとの如き天上楽土。うっふふふ…天上解脱、なさいませ?『快楽天・胎蔵曼荼羅』。どこまで逃げても、掌の上

大悟与解脱在我指尖中随喜自在。抵达之地乃是杀生院,如颚般天上乐土。呵呵——就让你,天上解脱吧。快乐天·胎藏曼荼罗。无论你逃往何方,都在这掌心之中……(修改前)

宝具 2

大悟も解脱も我が指ひとつで随喜自在。行き着く先は殺生院。あぎとの如き天上楽土。うっふふふ…天上解脱、なさいませ?『快楽天・胎蔵曼荼羅』。どこまで逃げても、私の手のひらの上

大悟与解脱在我指尖中随喜自在。抵达之地乃是杀生院,如颚般天上乐土。呵呵——就让你,天上解脱吧。快乐天·胎藏曼荼罗。无论你逃往何方,都在我的掌心之中……(修改后)

宝具 3

一つの願いを叶えるため、あらゆる命を受け入れましょう。渦を巻くのは万色悠滞、上求菩提の快楽天。さぁ、蓮の華にお還りなさい。『快楽天・胎蔵曼荼羅』。あぁ……私が、拡がっていく───

为实现一个愿望,就要接纳所有生命。混沌缠绕万色悠滞,上求菩提的快乐天。来吧,回归莲华。快乐天·胎藏曼荼罗。啊啊……我正在不断扩大……

受击 1

あぁん! もっと♡

啊啊,请给我更多……!

受击 2

うふふっ

嗯呵呵……

无法战斗 1

いい……倒されるというのも、悪くない、喜び、です、のね……

真好……被人打倒……也是种不坏的快乐吧?

无法战斗 2

あぁっ!私ともあろうものが、なんて恥ずかしい……

啊啊,我居然会……这是何等羞耻……

胜利 1

何という事でしょう。私、まったくもって物足りません

怎么会这样……我还完全没满足呢……

胜利 2

何もかもが塵芥。無惨に散らす事に何の痛みがありましょうや

一切都化为尘土。凄惨地凋零有何痛苦可言。

开始 1

またこれは、随分と荒々しい……私、昂ってしまいます

这真是相当粗暴呢……我都开始亢奋了……

开始 2

ご指名感謝いたします。全力で楽しませていただきますね

感谢您的指名。我会全力享受这一切哦?

技能 1

苦も楽も同じこと。命の色でございます

苦与乐皆相同。均为生命之色。

技能 2

胎蔵界 理拳印

胎藏界,理拳印。

技能 3

より強く より弱く はぁ…、美味しそう

更强,更弱。哈……看上去如此美味。

技能 4

これも回向、観念なさいませ

此乃回向,认命吧。

技能 5

ふふふ……ソワカソワカ

呵呵呵……Svaha Svaha。

技能 6

握り潰してあげましょう

让我把你们捏扁吧。

指令卡 1

喜んで!

我很荣幸。

指令卡 2

いただいてしまっても?

我能收下吗?

指令卡 3

ええ、捕えましたわ

嗯,捉到了哦。

宝具卡 1

それでは皆々様、済度の日取りでございます

各位,今天是济度的日子。

宝具卡 2

衆生無辺誓願度

众生无边誓愿度——

攻击 1

こうですか?

这样吗?

攻击 2

楽しみましょう

好好享受吧?

攻击 3

うふふ、いただきますわ

呵呵,我就收下了。

攻击 4

このように

就像这样。

攻击 5

まあ、可愛らしい

哎呀,真可爱。

攻击 6

搾り取りましょう

把你们榨干吧。

攻击 7

嬰童無畏心、抱かれませ

怀有婴童无畏心吧。

攻击 8

大頭七野干法

大头七野干法。

攻击 9

まあ、もったいない

哎呀,太浪费了。

Extra 1

参ります……応供、四顛倒

要上了——应供,四颠倒!

Extra 2

参ります……喝破!

要上了——喝破!

宝具 1

ようこそ、私の胎内へ。たっぷりと、ご官能くださいませ。うっふふふ……あっはははは!はぁ……たまりませんわ。『快楽天・胎蔵曼荼羅』。永遠に、私のもの…

欢迎来到我的身体里。敬请享受快感吧。呵呵……呵呵呵……呵呵呵呵呵呵……!啊啊,太令人按捺不住了……快乐天·胎藏曼荼罗。永远成为我的所有物——

宝具 2

大悟も解脱も我が指ひとつで随喜自在。行き着く先は殺生院。あぎとの如き天上楽土。うっふふふ…天上解脱、なさいませ?『快楽天・胎蔵曼荼羅』。どこまで逃げても、掌の上

大悟与解脱在我指尖中随喜自在。抵达之地乃是杀生院,如颚般天上乐土。呵呵——就让你,天上解脱吧。快乐天·胎藏曼荼罗。无论你逃往何方,都在这掌心之中……(修改前)

宝具 2

大悟も解脱も我が指ひとつで随喜自在。行き着く先は殺生院。あぎとの如き天上楽土。うっふふふ…天上解脱、なさいませ?『快楽天・胎蔵曼荼羅』。どこまで逃げても、私の手のひらの上

大悟与解脱在我指尖中随喜自在。抵达之地乃是杀生院,如颚般天上乐土。呵呵——就让你,天上解脱吧。快乐天·胎藏曼荼罗。无论你逃往何方,都在我的掌心之中……(修改后)

宝具 3

一つの願いを叶えるため、あらゆる命を受け入れましょう。渦を巻くのは万色悠滞、上求菩提の快楽天。さぁ、蓮の華にお還りなさい。『快楽天・胎蔵曼荼羅』。あぁ……私が、拡がっていく───

为实现一个愿望,就要接纳所有生命。混沌缠绕万色悠滞,上求菩提的快乐天。来吧,回归莲华。快乐天·胎藏曼荼罗。啊啊……我正在不断扩大……

受击 1

あぁん! もっと♡

啊啊,请给我更多……!

受击 2

うふふっ

嗯呵呵……

无法战斗 1

いい……倒されるというのも、悪くない、喜び、です、のね……

真好……被人打倒……也是种不坏的快乐吧?

无法战斗 2

あぁっ!私ともあろうものが、なんて恥ずかしい……

啊啊,我居然会……这是何等羞耻……

胜利 1

何という事でしょう。私、まったくもって物足りません

怎么会这样……我还完全没满足呢……

胜利 2

何もかもが塵芥。無惨に散らす事に何の痛みがありましょうや

一切都化为尘土。凄惨地凋零有何痛苦可言。

召唤和强化

召唤

アルターエゴ。殺生院キアラ。救いを求める声を聞いて参上いたしました。でも、ふふ……。私のような女を呼ぶだなんて、なんという方なのでしょう。私は生きとし生けるもの、有情無情の区別なく味わい尽くす魔性菩薩。これはもう、地獄の底までお付き合いしていただくしかありませんね?

Alterego,杀生院祈荒。听到呼救之声,赶来此处。但是,呵呵……居然会呼唤像我这样的女人,您真是位不得了的人物呢。我乃世间一切生物,不分有情无情全部尝尽的魔性菩萨。看来,今后只有一路奉陪到地狱了吧?

升级

レベルアップです。こういった楽も、嬉しいものですね

是等级提升。这样的“乐”也令人非常高兴呢!

灵基再临 1

ああっ……やはりこの姿になってしまうのですね。私が選べるものではないとはいえ、恥ずかしい……はしたない女と思わないでくださいね

啊啊……果然还是变成这个样子了呢……虽然并不是我做出的选择,但还是很不好意思……请不要认为我是个不知廉耻的女人哦?

灵基再临 2

霊基の位が上がったようです。善哉善哉

灵基的水准似乎提升了呢。善哉,善哉。

灵基再临 3

マスター、もう後戻りはできませんよ?一切衆生悉有仏性草木国土悉皆成仏。有情無情の分け隔てなく、これを救うのが我が誓願。たとえ魔性に成り果てようと、全ての命を受け止めてみせましょう

御主,已经没有退路了哦?一切众生悉有佛性,草木国土悉皆成佛——有情无情一视同仁,吾之誓愿即为拯救一切。哪怕沦落成魔性,也要承受所有的生命——

灵基再临 4

ああっ……何という事でしょう。この心と欲望のまま体を差し出した結果が、こんな姿になる事だなんて。今や私が宇宙の中心。何人もこの指からは逃れられない。でも、ふふっ、まだまだ、まだまだちっとも足りません。この宇宙に遍く愛を満たすまで、私の欲望は尽きないのですから。でも、ご安心くださいマスター。私はあなた様のサーヴァント。あなた様は私の大切な契約者。いつまでもどこまでも、その関係に変わりはありません。でも……うふふ……ふぅ……気を付けてくださいね。私、このように気紛れな女なので。あなたが私の掌から零れ落ちるようなことがあれば、どう扱ってしまうか分かりませんもの

啊啊,怎么会这样……任凭心灵与欲望献上了身体,却变成了这个样子……现在我已是宇宙的中心,任何人都逃不出我的手指。……但是,呵呵。还不够,还有些不够。在整个宇宙每个角落都充满爱之前,我的誓愿(欲望)是无法满足的。但请放心吧,御主。我是您的从者。您是我重要的契约者。这关系永远……永远不会改变。但是……呵呵。呼……请一定要小心哦?毕竟我是个多变的女人……如果您从我的手掌心中滑落,我就不知道自己会如何对待您了哦。

召唤

アルターエゴ。殺生院キアラ。救いを求める声を聞いて参上いたしました。でも、ふふ……。私のような女を呼ぶだなんて、なんという方なのでしょう。私は生きとし生けるもの、有情無情の区別なく味わい尽くす魔性菩薩。これはもう、地獄の底までお付き合いしていただくしかありませんね?

Alterego,杀生院祈荒。听到呼救之声,赶来此处。但是,呵呵……居然会呼唤像我这样的女人,您真是位不得了的人物呢。我乃世间一切生物,不分有情无情全部尝尽的魔性菩萨。看来,今后只有一路奉陪到地狱了吧?

升级

レベルアップです。こういった楽も、嬉しいものですね

是等级提升。这样的“乐”也令人非常高兴呢!

灵基再临 1

ああっ……やはりこの姿になってしまうのですね。私が選べるものではないとはいえ、恥ずかしい……はしたない女と思わないでくださいね

啊啊……果然还是变成这个样子了呢……虽然并不是我做出的选择,但还是很不好意思……请不要认为我是个不知廉耻的女人哦?

灵基再临 2

霊基の位が上がったようです。善哉善哉

灵基的水准似乎提升了呢。善哉,善哉。

灵基再临 3

マスター、もう後戻りはできませんよ?一切衆生悉有仏性草木国土悉皆成仏。有情無情の分け隔てなく、これを救うのが我が誓願。たとえ魔性に成り果てようと、全ての命を受け止めてみせましょう

御主,已经没有退路了哦?一切众生悉有佛性,草木国土悉皆成佛——有情无情一视同仁,吾之誓愿即为拯救一切。哪怕沦落成魔性,也要承受所有的生命——

灵基再临 4

ああっ……何という事でしょう。この心と欲望のまま体を差し出した結果が、こんな姿になる事だなんて。今や私が宇宙の中心。何人もこの指からは逃れられない。でも、ふふっ、まだまだ、まだまだちっとも足りません。この宇宙に遍く愛を満たすまで、私の欲望は尽きないのですから。でも、ご安心くださいマスター。私はあなた様のサーヴァント。あなた様は私の大切な契約者。いつまでもどこまでも、その関係に変わりはありません。でも……うふふ……ふぅ……気を付けてくださいね。私、このように気紛れな女なので。あなたが私の掌から零れ落ちるようなことがあれば、どう扱ってしまうか分かりませんもの

啊啊,怎么会这样……任凭心灵与欲望献上了身体,却变成了这个样子……现在我已是宇宙的中心,任何人都逃不出我的手指。……但是,呵呵。还不够,还有些不够。在整个宇宙每个角落都充满爱之前,我的誓愿(欲望)是无法满足的。但请放心吧,御主。我是您的从者。您是我重要的契约者。这关系永远……永远不会改变。但是……呵呵。呼……请一定要小心哦?毕竟我是个多变的女人……如果您从我的手掌心中滑落,我就不知道自己会如何对待您了哦。

个人空间

牵绊 Lv.1

殺生院キアラ。お呼びと聞き、罷り越してございます。どうぞ、あなた様の望むまま、私の体に溺れてくださいましね

杀生院祈荒。应您呼唤而来。您大可随心所欲地沉溺于我的身体哦?

牵绊 Lv.2

私も今やサーヴァントですが、本来は迷いを聞き、疲れを癒す聖職者ですの。なので、どうぞ存分に、日々の悩みを告白してくださいませ。全身全霊を以て、包み込んでみせますわ

我现今虽已成为从者,但我本应是听人烦恼,治愈疲劳的圣职者。所以还请您尽情将平日的烦恼告诉我。我会用全身心来包容您。

牵绊 Lv.3

はぁ……退屈です……こんなに奥手な方は初めてなんですもの。それとも、ほんとに私を善いものとして信じていらっしゃるのかしら。だとしたら、どうしましょう。望むとおりにする、と言ったのはこの私。改心、しなくてはいけないのでしょうか……

唉……真无聊。我还是第一次遇到这么晚熟的人……还是说你真的相信我是“善人”呢……如果真是如此……我该怎么办啊。虽然是我说要如您所愿。难道非要改邪归正不可吗……?

牵绊 Lv.4

はい、何でしょうマスター。ご安心を。あなた様の言いつけ通り、無闇に信者を増やす事はしていません。うふふ、私もマスターとの付き合い方が分かってきたところです。清流の中にあっては清流に従え。これを楽しむべし。簡単に穢すような事は致しませんわ。ええ、今はまだ、ね

嗯,有何贵干,御主?请放心吧。按照您的吩咐,我没有无谓增加信徒。呵呵。我也开始明白该如何与御主相处了。在清流中就该服从清流,就该享受其中……我不会轻易玷污清流。对——现在还不会。

牵绊 Lv.5

人並みの才能、矮小な魂のまま世界を救うなどと、どだい無理な話。すぐに諦めると思ったものですが、貴方様は多くの縁、多くの絆によって奮い立つ貴人でしたのね。えぇ、それならそれで私も奮い立つと言うものです。そのような貴人を堕としてこその快楽天。どちらが先に音を上げるか競うとしましょう。どうか、私という魔に打ち克ってくださいませ、マスター?

仅凭普通人的才能,渺小的灵魂去拯救世界——本以为这压根不可能,您一定很快就会放弃。但您是一位在众多缘分、众多牵绊驱使下奋发的贵人吧。对。既然如此,那我也该奋发了。让这种贵人堕落才是真正的快乐天。让我们竞争,看究竟谁会先沦落吧。请一定要克服我这个魔哦,御主。

对话 1

お休みも過ぎては毒になるというもの。そろそろ体を動かしに行きませんか、マスター

休息过度对自己有害无益。差不多该活动一下身体了吧,御主?

对话 2

今の私の心構え、ですか?勿論、サーヴァントとしてお仕えすると誓った以上、全身を懸けてあなた様を導きましょう

您问我现在的觉悟吗?当然,既然宣誓作为从者侍奉您,我一定会全心全意为您指明道路。

对话 2

今の私の心構え、ですか?勿論、サーヴァントとしてお仕えすると誓った以上、全身を懸けてあなた様を導きましょう。ああ、でも…そんなに熱心にこの身体に救いを求めるなんて…たまりません。私、あなたでとけてしまいたい

您问我现在的觉悟吗?当然,既然宣誓作为从者侍奉您,我一定会全心全意为您指明道路。啊啊,但是……您居然如此热心地向我的身体渴望救赎……令人按捺不住啊。我都快被您融化了——(牵绊 Lv.5)

对话 3

互いがどのような経歴であれ、契約を交わした以上、私たちの主従は真のもの。……ええ、その最後まで、たっぷりと堪能させていただきますね

无论彼此拥有怎样的经历,既然已经订立了契约,我们的主从关系就是货真价实的。……对,直到临死之际,都要好好让我享受哦?

对话 4

はあ、あの方、アンデルセンというのですか。存じません。私、あんな方まったく存じません。メロン峠とか牛女とかどぶ川の毒婦とか。ええ、そんな悪態、まったく覚えがありませんとも。なので、間違っても同じ部屋に呼んだり、同じパーティーに入れないでくださいね。……後生ですよ?

唉。那位是安徒生吧?我不认识。我根本不认识那种人。蜜瓜山顶、牛女、污水沟的毒妇什么的。嗯,我完全不记得那些辱骂!所以,请您千万不要将我俩叫去同一间房间,或是放进同一个组队哦?……求您大发慈悲啦?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)

对话 5

まあ、あの方もサーヴァントになっていたのですね。黒い肌と白い髪、二丁拳銃。うふふ、因果なものです。私という悪を倒すため、私を慕う無辜の人々を手にかけた正義の味方……うふふっ、楽しいわぁ。落ちるところまで落ちて、あとは腐るだけですね」

哎呀——那位也成为从者了啊。黝黑的皮肤与白色的头发,两把手枪……呵呵,真是因果报应。为了打倒我这个恶,不惜对仰慕我的无辜群众下手的正义同伴。呵呵……真愉快。堕落到极致,接下来只有腐败了吧?(持有卫宫〔Alter〕)

对话 6

あぁ……私と対を成す獣が、マーラではなくカーマだなんて。私より若いのは確かですが、少々品が足りないのではなくて?

啊啊,是和我成对的兽啊,没想到不是魔罗,而是迦摩啊……虽然确实比我年轻,但是不是稍微有些没品呢?(持有迦摩)

喜欢的东西

好きなもの、ですか……もちろん、皆様人間でございます。あ、おはぎも大好きです。あとは……童話、ですが。私ももう大人ですので、いつまでも好きなわけではありません

喜欢的东西吗……?当然是各位人类啦。啊,也很喜欢萩饼!还有……童话。但我毕竟是成年人了,总不能一直喜欢下去呢。

讨厌的东西

嫌いなもの?ええ、たった一つございます。口が悪く偏屈で悲観主義、やる事成す事刺々しい、素直ではない男性が大変気に入りません。ええ、本当に

讨厌的东西,对,只有一个。嘴巴很毒的乖僻悲观主义。所作所为总是那么针锋相对,一点都不直率的男性是我非常不喜欢的存在。对,没错。

关于圣杯

聖杯?髑髏本尊のようなものでしょうか。ですが、何でも叶う願いという時点でそれはまやかしのようなもの。功徳には程遠い品物かと

圣杯?类似骷髅本尊那种存在吧……但既然号称能实现所有愿望,那就只可能是假货。是和功德相距甚远的存在。

活动举行中

っ、戦いの気配が致します。世に争いは尽きぬものとはいえ、耳障りなのは辛抱なりません。諫めに参りましょう、マスター

唔,有战斗的气息。世间战斗虽然永无止境,但这种刺耳总是令人难以忍受。让我们去劝劝他们吧,御主。

生日

お誕生日おめでとうございます。今日は特別、ゆっくり、しっとり、時を過ごそうではありませんか。

祝您生日快乐。今天何不破例悠闲地、安详地度过这段时光呢。

牵绊 Lv.1

殺生院キアラ。お呼びと聞き、罷り越してございます。どうぞ、あなた様の望むまま、私の体に溺れてくださいましね

杀生院祈荒。应您呼唤而来。您大可随心所欲地沉溺于我的身体哦?

牵绊 Lv.2

私も今やサーヴァントですが、本来は迷いを聞き、疲れを癒す聖職者ですの。なので、どうぞ存分に、日々の悩みを告白してくださいませ。全身全霊を以て、包み込んでみせますわ

我现今虽已成为从者,但我本应是听人烦恼,治愈疲劳的圣职者。所以还请您尽情将平日的烦恼告诉我。我会用全身心来包容您。

牵绊 Lv.3

はぁ……退屈です……こんなに奥手な方は初めてなんですもの。それとも、ほんとに私を善いものとして信じていらっしゃるのかしら。だとしたら、どうしましょう。望むとおりにする、と言ったのはこの私。改心、しなくてはいけないのでしょうか……

唉……真无聊。我还是第一次遇到这么晚熟的人……还是说你真的相信我是“善人”呢……如果真是如此……我该怎么办啊。虽然是我说要如您所愿。难道非要改邪归正不可吗……?

牵绊 Lv.4

はい、何でしょうマスター。ご安心を。あなた様の言いつけ通り、無闇に信者を増やす事はしていません。うふふ、私もマスターとの付き合い方が分かってきたところです。清流の中にあっては清流に従え。これを楽しむべし。簡単に穢すような事は致しませんわ。ええ、今はまだ、ね

嗯,有何贵干,御主?请放心吧。按照您的吩咐,我没有无谓增加信徒。呵呵。我也开始明白该如何与御主相处了。在清流中就该服从清流,就该享受其中……我不会轻易玷污清流。对——现在还不会。

牵绊 Lv.5

人並みの才能、矮小な魂のまま世界を救うなどと、どだい無理な話。すぐに諦めると思ったものですが、貴方様は多くの縁、多くの絆によって奮い立つ貴人でしたのね。えぇ、それならそれで私も奮い立つと言うものです。そのような貴人を堕としてこその快楽天。どちらが先に音を上げるか競うとしましょう。どうか、私という魔に打ち克ってくださいませ、マスター?

仅凭普通人的才能,渺小的灵魂去拯救世界——本以为这压根不可能,您一定很快就会放弃。但您是一位在众多缘分、众多牵绊驱使下奋发的贵人吧。对。既然如此,那我也该奋发了。让这种贵人堕落才是真正的快乐天。让我们竞争,看究竟谁会先沦落吧。请一定要克服我这个魔哦,御主。

对话 1

お休みも過ぎては毒になるというもの。そろそろ体を動かしに行きませんか、マスター

休息过度对自己有害无益。差不多该活动一下身体了吧,御主?

对话 2

今の私の心構え、ですか?勿論、サーヴァントとしてお仕えすると誓った以上、全身を懸けてあなた様を導きましょう

您问我现在的觉悟吗?当然,既然宣誓作为从者侍奉您,我一定会全心全意为您指明道路。

对话 2

今の私の心構え、ですか?勿論、サーヴァントとしてお仕えすると誓った以上、全身を懸けてあなた様を導きましょう。ああ、でも…そんなに熱心にこの身体に救いを求めるなんて…たまりません。私、あなたでとけてしまいたい

您问我现在的觉悟吗?当然,既然宣誓作为从者侍奉您,我一定会全心全意为您指明道路。啊啊,但是……您居然如此热心地向我的身体渴望救赎……令人按捺不住啊。我都快被您融化了——(牵绊 Lv.5)

对话 3

互いがどのような経歴であれ、契約を交わした以上、私たちの主従は真のもの。……ええ、その最後まで、たっぷりと堪能させていただきますね

无论彼此拥有怎样的经历,既然已经订立了契约,我们的主从关系就是货真价实的。……对,直到临死之际,都要好好让我享受哦?

对话 4

はあ、あの方、アンデルセンというのですか。存じません。私、あんな方まったく存じません。メロン峠とか牛女とかどぶ川の毒婦とか。ええ、そんな悪態、まったく覚えがありませんとも。なので、間違っても同じ部屋に呼んだり、同じパーティーに入れないでくださいね。……後生ですよ?

唉。那位是安徒生吧?我不认识。我根本不认识那种人。蜜瓜山顶、牛女、污水沟的毒妇什么的。嗯,我完全不记得那些辱骂!所以,请您千万不要将我俩叫去同一间房间,或是放进同一个组队哦?……求您大发慈悲啦?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)

对话 5

まあ、あの方もサーヴァントになっていたのですね。黒い肌と白い髪、二丁拳銃。うふふ、因果なものです。私という悪を倒すため、私を慕う無辜の人々を手にかけた正義の味方……うふふっ、楽しいわぁ。落ちるところまで落ちて、あとは腐るだけですね」

哎呀——那位也成为从者了啊。黝黑的皮肤与白色的头发,两把手枪……呵呵,真是因果报应。为了打倒我这个恶,不惜对仰慕我的无辜群众下手的正义同伴。呵呵……真愉快。堕落到极致,接下来只有腐败了吧?(持有卫宫〔Alter〕)

对话 6

あぁ……私と対を成す獣が、マーラではなくカーマだなんて。私より若いのは確かですが、少々品が足りないのではなくて?

啊啊,是和我成对的兽啊,没想到不是魔罗,而是迦摩啊……虽然确实比我年轻,但是不是稍微有些没品呢?(持有迦摩)

喜欢的东西

好きなもの、ですか……もちろん、皆様人間でございます。あ、おはぎも大好きです。あとは……童話、ですが。私ももう大人ですので、いつまでも好きなわけではありません

喜欢的东西吗……?当然是各位人类啦。啊,也很喜欢萩饼!还有……童话。但我毕竟是成年人了,总不能一直喜欢下去呢。

讨厌的东西

嫌いなもの?ええ、たった一つございます。口が悪く偏屈で悲観主義、やる事成す事刺々しい、素直ではない男性が大変気に入りません。ええ、本当に

讨厌的东西,对,只有一个。嘴巴很毒的乖僻悲观主义。所作所为总是那么针锋相对,一点都不直率的男性是我非常不喜欢的存在。对,没错。

关于圣杯

聖杯?髑髏本尊のようなものでしょうか。ですが、何でも叶う願いという時点でそれはまやかしのようなもの。功徳には程遠い品物かと

圣杯?类似骷髅本尊那种存在吧……但既然号称能实现所有愿望,那就只可能是假货。是和功德相距甚远的存在。

活动举行中

っ、戦いの気配が致します。世に争いは尽きぬものとはいえ、耳障りなのは辛抱なりません。諫めに参りましょう、マスター

唔,有战斗的气息。世间战斗虽然永无止境,但这种刺耳总是令人难以忍受。让我们去劝劝他们吧,御主。

生日

お誕生日おめでとうございます。今日は特別、ゆっくり、しっとり、時を過ごそうではありませんか。

祝您生日快乐。今天何不破例悠闲地、安详地度过这段时光呢。

德川回天迷宫 大奥

对话 1

あぁマスター、いらしてくれたのですね。此度の戦いもまた、大変な難行の様子。これらの品物があなた様の助けになれば良いのですが

啊啊,御主,您来了啊?这次的战斗似乎也相当艰难。但愿这些物品能帮上您的忙。

对话 2

うっふふふ……いいですわよねぇ、アイテム交換。足りないものと余分なものを集めて、合わせて一つの結末を作り上げる。私も、子供の頃は貝合わせで遊んだものです。まあ、娯楽と言えば、読書とそれくらいしかなかっただけなのですが

呵呵呵。道具交换真不错呢。搜集自己缺乏的东西和多余的东西,合并在一起创造一个结局……我在孩童时代也会玩贝合游戏。不过,当时的娱乐也就只有读书和这种游戏了。

对话 3

あぁ~マスターがこんなに夢中になって。大事なものを私に捧げてくださるなんて……特異点攻略のためとは言え、我慢が効かなくなってしまいそう

啊啊,御主居然如此沉迷。将重要的东西贡献给我……尽管都是为了攻略特异点,但我都快按捺不住了……

对话 4

まあ、たくさん集めてきたのですね。どうぞ、こちらをお受け取りください。努力を積み重ねてこその得難い人生、そういうものを宥めるのも、私、とても好きなので……うっふふふ

哎呀,您居然搜集了那么多过来!还请收下这个。只有不断努力才能算是可贵的人生。我也非常喜欢观赏这样的……呵呵呵。

对话 5

これは済度方便の一つ、対価など本来は必要ないのですが……どうしてか皆様、私への布施をおやめにならないのですよね

这是便于济度的方法。原本是不需要什么代价的……但不知为何,大家总是不愿停止对我的布施呢?

对话 6

宙に溢れるほどの卑しい獣の調伏、お疲れ様でございました。私も手に汗握って、事の顛末を見守っていましたが、あぁ~あんなに激しく扱われるなど、私、敵ながらとても羨ましく……私ももう一度ぐらい、羽目を外してしまおうかしら

辛苦您降服了那遍布天际的粗俗之兽。我也手心捏着一把汗见证了这件事的全过程……啊啊……居然被如此激烈地对待,我甚至开始羡慕敌人了……我要不要也再放纵一次自己呢……

对话 7

まあ~事は終わり、すべてを差し出したというのに、まだ私に用があると?うっふふふ……もしや、魂の熱りが収まりませんか?質より量の女地獄など子供の遊び、すべてを取り込む女の地獄、味わいたいとおっしゃいます?

哎呀。事情明明已经告终,东西都也全都交出去了,您还找我有事吗……?……呵呵,难不成,灵魂的炙热仍然无安抚平复吗?重量不重质的女地狱不过是小孩子的办家家。您难道想品尝一下笼络一切的女地狱吗……?

对话 8

狂おしき情念の重み、ご堪能なさいませ?

尽情感受疯狂情感之沉重吧……

对话 1

あぁマスター、いらしてくれたのですね。此度の戦いもまた、大変な難行の様子。これらの品物があなた様の助けになれば良いのですが

啊啊,御主,您来了啊?这次的战斗似乎也相当艰难。但愿这些物品能帮上您的忙。

对话 2

うっふふふ……いいですわよねぇ、アイテム交換。足りないものと余分なものを集めて、合わせて一つの結末を作り上げる。私も、子供の頃は貝合わせで遊んだものです。まあ、娯楽と言えば、読書とそれくらいしかなかっただけなのですが

呵呵呵。道具交换真不错呢。搜集自己缺乏的东西和多余的东西,合并在一起创造一个结局……我在孩童时代也会玩贝合游戏。不过,当时的娱乐也就只有读书和这种游戏了。

对话 3

あぁ~マスターがこんなに夢中になって。大事なものを私に捧げてくださるなんて……特異点攻略のためとは言え、我慢が効かなくなってしまいそう

啊啊,御主居然如此沉迷。将重要的东西贡献给我……尽管都是为了攻略特异点,但我都快按捺不住了……

对话 4

まあ、たくさん集めてきたのですね。どうぞ、こちらをお受け取りください。努力を積み重ねてこその得難い人生、そういうものを宥めるのも、私、とても好きなので……うっふふふ

哎呀,您居然搜集了那么多过来!还请收下这个。只有不断努力才能算是可贵的人生。我也非常喜欢观赏这样的……呵呵呵。

对话 5

これは済度方便の一つ、対価など本来は必要ないのですが……どうしてか皆様、私への布施をおやめにならないのですよね

这是便于济度的方法。原本是不需要什么代价的……但不知为何,大家总是不愿停止对我的布施呢?

对话 6

宙に溢れるほどの卑しい獣の調伏、お疲れ様でございました。私も手に汗握って、事の顛末を見守っていましたが、あぁ~あんなに激しく扱われるなど、私、敵ながらとても羨ましく……私ももう一度ぐらい、羽目を外してしまおうかしら

辛苦您降服了那遍布天际的粗俗之兽。我也手心捏着一把汗见证了这件事的全过程……啊啊……居然被如此激烈地对待,我甚至开始羡慕敌人了……我要不要也再放纵一次自己呢……

对话 7

まあ~事は終わり、すべてを差し出したというのに、まだ私に用があると?うっふふふ……もしや、魂の熱りが収まりませんか?質より量の女地獄など子供の遊び、すべてを取り込む女の地獄、味わいたいとおっしゃいます?

哎呀。事情明明已经告终,东西都也全都交出去了,您还找我有事吗……?……呵呵,难不成,灵魂的炙热仍然无安抚平复吗?重量不重质的女地狱不过是小孩子的办家家。您难道想品尝一下笼络一切的女地狱吗……?

对话 8

狂おしき情念の重み、ご堪能なさいませ?

尽情感受疯狂情感之沉重吧……