来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
战斗形象1
开始 1
|
うふふ、いいですわよねえ、夏。とても開放的で 呵呵。夏天非常棒吧。有种释放感。
|
|
开始 2
|
まあ! 楽しそうな方たちばかり。お相手していただけます? 哎呀,都是些看上去相当有趣的人。是否愿意奉陪呢?
|
|
开始 3
|
待望のミッドサマー! めくるめく祭典の始まりです 备受期待的仲夏!令人眼花缭乱的祭典要开始了☆
|
|
技能 1
|
盛り上げてしまっても? 可以让气氛更热烈一些吗?
|
|
技能 2
|
ドキドキしてしまいます 令人心跳加速呢。
|
|
技能 3
|
水辺には花、海には人魚 水边有鲜花,海中有人鱼……
|
|
技能 4
|
より淡く、より清く 更为淡薄,更为清澈……♡
|
|
技能 5
|
波のプール、お好きでしょう? 您一定很喜欢有波浪的泳池吧?
|
|
指令卡 1
|
はい! もちろんです! 嗯,当然啦。
|
|
指令卡 2
|
艶やかに、柔らかに 鲜艳地,柔软地。
|
|
指令卡 3
|
スプラーッシュ! 泼洒♡
|
|
宝具卡 1
|
まぁ、もう終わりだなんて 哎呀……已经要结束了吗……
|
|
宝具卡 2
|
深い海に誘いましょうや 邀您入深海。
|
|
宝具卡 3
|
ええ、食べ頃ですものね 没错,现在正是适合品尝之时吧?
|
|
攻击 1
|
えーい! 嘿!
|
|
攻击 2
|
狙い撃ち♡ 瞄准攻击♡
|
|
攻击 3
|
いけませんわ 这可不行哦。
|
|
攻击 4
|
うっふふふ! 呵呵呵呵呵!
|
|
攻击 5
|
軽くひと撫で 轻拂一下。
|
|
攻击 6
|
溺れなさい 沉溺吧。
|
|
攻击 7
|
失礼 失礼了♡
|
|
攻击 8
|
喝破! 喝破♡
|
|
攻击 9
|
こちらです! 就是这里!
|
|
攻击 10
|
どうです? どうです? どうです!? 如何? 如何? 如何?
|
|
攻击 11
|
ほらほらこちら 来呀来呀,在这里!
|
|
Extra 1
|
客塵煩悩。さあ、弾けましょう! 客尘烦恼,来吧,迸发吧?
|
|
Extra 2
|
痛い? 怖い? 精進なさいませ 痛吗? 怕吗? 继续精进吧♡
|
|
Extra 3
|
ふふ、うっふふふふ、あははははは! 呵呵,呵呵呵呵呵,啊哈哈哈哈哈!
|
|
宝具 1
|
我が誓願に傷はなく、迷いも嘆きも大切に、海の泡に還しましょう。慈無量心、無性来迎。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 吾之誓愿纯洁无瑕……心怀迷茫与哀叹,归于海中泡沫吧。慈无量心,佛性来迎——化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
|
宝具 2
|
投華得仏、化楽灌頂。一皮剥けばすべて幻。どうぞ、身も心も私に。とくりとろりと安寧の底。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 投华得佛,化乐灌顶……焕然一新皆为虚幻,请将身心全都交给我……沉沦融化安宁之底。化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
|
宝具 3
|
ええ、せっかく夏ですので。うっふふ、可愛らしいこと。仕事も未来も恋人も、今はぱたりとこのように。さあ、私の御殿に参りましょう? 没错,毕竟是难得的夏天嘛♡呵呵,真可爱……无论是工作未来还是恋人,如今都幡然改变若此般♡来吧——前往我的御殿吧?
|
|
受击 1
|
ああーー!? せっかくの水着が! 啊啊,难得的泳装被……!
|
|
受击 2
|
きゃあっ! 唔啊!
|
|
无法战斗 1
|
ちょっと失礼……着直して参ります 先告辞了。我去整理一下衣服再来。
|
|
无法战斗 2
|
もう退場!? はしゃぎすぎたと言うのですか!? 已经要退场了吗!?难道我玩得太疯了!?
|
|
胜利 1
|
踏みにじってしまいましたか? 手加減できずごめんあそばせ。これも夏の魔力……ということで 被践踏了吗?很抱歉没能手下留情,这都算是夏日魔力的错吧♡
|
|
胜利 2
|
あぁ〜♡ こんなに晴れやかな気持ちになるなんて。癖になってしまいそう 啊啊,心情居然如此舒畅……令人快上瘾了……
|
|
开始 1
|
|
うふふ、いいですわよねえ、夏。とても開放的で 呵呵。夏天非常棒吧。有种释放感。
|
开始 2
|
|
まあ! 楽しそうな方たちばかり。お相手していただけます? 哎呀,都是些看上去相当有趣的人。是否愿意奉陪呢?
|
开始 3
|
|
待望のミッドサマー! めくるめく祭典の始まりです 备受期待的仲夏!令人眼花缭乱的祭典要开始了☆
|
技能 1
|
|
盛り上げてしまっても? 可以让气氛更热烈一些吗?
|
技能 2
|
|
ドキドキしてしまいます 令人心跳加速呢。
|
技能 3
|
|
水辺には花、海には人魚 水边有鲜花,海中有人鱼……
|
技能 4
|
|
より淡く、より清く 更为淡薄,更为清澈……♡
|
技能 5
|
|
波のプール、お好きでしょう? 您一定很喜欢有波浪的泳池吧?
|
指令卡 1
|
|
はい! もちろんです! 嗯,当然啦。
|
指令卡 2
|
|
艶やかに、柔らかに 鲜艳地,柔软地。
|
指令卡 3
|
|
スプラーッシュ! 泼洒♡
|
宝具卡 1
|
|
まぁ、もう終わりだなんて 哎呀……已经要结束了吗……
|
宝具卡 2
|
|
深い海に誘いましょうや 邀您入深海。
|
宝具卡 3
|
|
ええ、食べ頃ですものね 没错,现在正是适合品尝之时吧?
|
攻击 1
|
|
えーい! 嘿!
|
攻击 2
|
|
狙い撃ち♡ 瞄准攻击♡
|
攻击 3
|
|
いけませんわ 这可不行哦。
|
攻击 4
|
|
うっふふふ! 呵呵呵呵呵!
|
攻击 5
|
|
軽くひと撫で 轻拂一下。
|
攻击 6
|
|
溺れなさい 沉溺吧。
|
攻击 7
|
|
失礼 失礼了♡
|
攻击 8
|
|
喝破! 喝破♡
|
攻击 9
|
|
こちらです! 就是这里!
|
攻击 10
|
|
どうです? どうです? どうです!? 如何? 如何? 如何?
|
攻击 11
|
|
ほらほらこちら 来呀来呀,在这里!
|
Extra 1
|
|
客塵煩悩。さあ、弾けましょう! 客尘烦恼,来吧,迸发吧?
|
Extra 2
|
|
痛い? 怖い? 精進なさいませ 痛吗? 怕吗? 继续精进吧♡
|
Extra 3
|
|
ふふ、うっふふふふ、あははははは! 呵呵,呵呵呵呵呵,啊哈哈哈哈哈!
|
宝具 1
|
|
我が誓願に傷はなく、迷いも嘆きも大切に、海の泡に還しましょう。慈無量心、無性来迎。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 吾之誓愿纯洁无瑕……心怀迷茫与哀叹,归于海中泡沫吧。慈无量心,佛性来迎——化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
宝具 2
|
|
投華得仏、化楽灌頂。一皮剥けばすべて幻。どうぞ、身も心も私に。とくりとろりと安寧の底。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 投华得佛,化乐灌顶……焕然一新皆为虚幻,请将身心全都交给我……沉沦融化安宁之底。化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
宝具 3
|
|
ええ、せっかく夏ですので。うっふふ、可愛らしいこと。仕事も未来も恋人も、今はぱたりとこのように。さあ、私の御殿に参りましょう? 没错,毕竟是难得的夏天嘛♡呵呵,真可爱……无论是工作未来还是恋人,如今都幡然改变若此般♡来吧——前往我的御殿吧?
|
受击 1
|
|
ああーー!? せっかくの水着が! 啊啊,难得的泳装被……!
|
受击 2
|
|
きゃあっ! 唔啊!
|
无法战斗 1
|
|
ちょっと失礼……着直して参ります 先告辞了。我去整理一下衣服再来。
|
无法战斗 2
|
|
もう退場!? はしゃぎすぎたと言うのですか!? 已经要退场了吗!?难道我玩得太疯了!?
|
胜利 1
|
|
踏みにじってしまいましたか? 手加減できずごめんあそばせ。これも夏の魔力……ということで 被践踏了吗?很抱歉没能手下留情,这都算是夏日魔力的错吧♡
|
胜利 2
|
|
あぁ〜♡ こんなに晴れやかな気持ちになるなんて。癖になってしまいそう 啊啊,心情居然如此舒畅……令人快上瘾了……
|
战斗形象2
开始 1
|
マゾ豚の皆さーん、取り締まりの時間ですわぁ 受虐蠢猪们,现在是执法时间哦。
|
|
开始 2
|
私の独房に入ります? 苦しいの、お好きでしょう? 要不要被关进我的单人牢房?你喜欢痛苦吧?
|
|
开始 3
|
随分とたるみきって。座禅だけでは足りませんね 真够懒散的……看来光靠坐禅还完全不够吧?
|
|
技能 1
|
次はもっと……うふふふ 下次可要进一步加码了……呵呵呵。
|
|
技能 2
|
体罰が欲しいのでしょう? 你想被体罚吧?
|
|
技能 3
|
手加減? ご冗談を 手下留情?真会开玩笑。
|
|
技能 4
|
アダルトチェーンジ! 成人变身!
|
|
技能 5
|
ぶち込んで差し上げます 看我把你塞进去!
|
|
指令卡 1
|
ええ 嗯。
|
|
指令卡 2
|
はい 好。
|
|
指令卡 3
|
では 就这么办。
|
|
宝具卡 1
|
ショータイム、ですわね ——算是表演时间了吧?
|
|
宝具卡 2
|
うふふふふ……ポリスの顔も三度まで…… 呵呵呵……警察就算再能忍也事不过三。
|
|
宝具卡 3
|
五停心観、パニッシュモード 五停心观,惩罚模式。
|
|
攻击 1
|
シュート! 射击!
|
|
攻击 2
|
バキューン♡ 嘭啪~
|
|
攻击 3
|
ツルツルになります 要被剃光吗?
|
|
攻击 4
|
ほら、楽しんで? 来呀,享受呀!
|
|
攻击 5
|
うふふふ……バッシャーン♡ 唔呵呵呵……啪嚓~
|
|
攻击 6
|
マーメイド、ですもの? 毕竟是人鱼嘛!
|
|
攻击 7
|
どお? 怎么样?
|
|
攻击 8
|
泣きすがる? 要哭诉吗?
|
|
攻击 9
|
大人しく、神妙に! 老实点,不要轻举妄动!
|
|
攻击 10
|
一罰、二罰、三罰! 一罚、二罚、三罚!
|
|
攻击 11
|
観念、なさいましたか? 认命了吗?
|
|
Extra 1
|
只管打坐、よろしくて? 只管打坐,拜托了哦?
|
|
Extra 2
|
如意七難、ご褒美です 如意七难,这是奖赏!
|
|
Extra 3
|
うふ、うっふふふふふふ、ははははははは! 唔呵,唔呵呵呵呵呵呵,哈哈哈哈哈哈哈!
|
|
宝具 1
|
懲罰はここまで、回向の時です。小さき命にも五分の魂、慈しんで終わらせましょう。さあ、泡のように溶けなさい、『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 惩罚到此为止,现在是回向之刻。渺小的生命尚有五分灵魂,就用慈悲来终结一切吧。——来吧,像泡沫般融化吧?化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
|
宝具 2
|
悪徳の報いを受けなさい。何をしようと針の刀、何を言おうと虫の声。本当に哀れな者たち。私から逃げられるとでも? 接受恶行的报应吧。无论做什么都不过是针之刀,无论说什么都不过是虫之声……真是一群可怜的存在。你们真以为能逃脱我的掌心吗?
|
|
宝具 3
|
うっふふふふ、捕まえた。霧の向こうは女の掌、壁の如き大魔性。二度と現世には帰しませんわ。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 呵呵呵,抓住了♡雾的尽头是女人的手掌,如壁似垒的大合掌——再也不会放你们回现世。化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
|
受击 1
|
余罪が増えましたわね……! 余罪又增加了呢……!
|
|
受击 2
|
ふん 哼。
|
|
无法战斗 1
|
ああん! 魔法のコンパクトの力が、掻き消えていくぅ! 啊啊……魔法化妆盒的力量被抹消了……
|
|
无法战斗 2
|
幼気な少女の夢を、壊すなんて…… 居然破坏了……可爱少女的梦想……
|
|
胜利 1
|
逮捕完了! 釈明があるのですか? 言い訳は貝の中ですることね 逮捕完成。想解释?想辩解就在贝壳里说吧。
|
|
胜利 2
|
人魚の力を得た私に勝てるとでも? 伊達に八百比丘尼は名乗っておりません 你们难道认为能赢得过获得了人鱼力量的我?我可不是平白以八百比丘尼之名自居的。
|
|
开始 1
|
|
マゾ豚の皆さーん、取り締まりの時間ですわぁ 受虐蠢猪们,现在是执法时间哦。
|
开始 2
|
|
私の独房に入ります? 苦しいの、お好きでしょう? 要不要被关进我的单人牢房?你喜欢痛苦吧?
|
开始 3
|
|
随分とたるみきって。座禅だけでは足りませんね 真够懒散的……看来光靠坐禅还完全不够吧?
|
技能 1
|
|
次はもっと……うふふふ 下次可要进一步加码了……呵呵呵。
|
技能 2
|
|
体罰が欲しいのでしょう? 你想被体罚吧?
|
技能 3
|
|
手加減? ご冗談を 手下留情?真会开玩笑。
|
技能 4
|
|
アダルトチェーンジ! 成人变身!
|
技能 5
|
|
ぶち込んで差し上げます 看我把你塞进去!
|
指令卡 1
|
|
ええ 嗯。
|
指令卡 2
|
|
はい 好。
|
指令卡 3
|
|
では 就这么办。
|
宝具卡 1
|
|
ショータイム、ですわね ——算是表演时间了吧?
|
宝具卡 2
|
|
うふふふふ……ポリスの顔も三度まで…… 呵呵呵……警察就算再能忍也事不过三。
|
宝具卡 3
|
|
五停心観、パニッシュモード 五停心观,惩罚模式。
|
攻击 1
|
|
シュート! 射击!
|
攻击 2
|
|
バキューン♡ 嘭啪~
|
攻击 3
|
|
ツルツルになります 要被剃光吗?
|
攻击 4
|
|
ほら、楽しんで? 来呀,享受呀!
|
攻击 5
|
|
うふふふ……バッシャーン♡ 唔呵呵呵……啪嚓~
|
攻击 6
|
|
マーメイド、ですもの? 毕竟是人鱼嘛!
|
攻击 7
|
|
どお? 怎么样?
|
攻击 8
|
|
泣きすがる? 要哭诉吗?
|
攻击 9
|
|
大人しく、神妙に! 老实点,不要轻举妄动!
|
攻击 10
|
|
一罰、二罰、三罰! 一罚、二罚、三罚!
|
攻击 11
|
|
観念、なさいましたか? 认命了吗?
|
Extra 1
|
|
只管打坐、よろしくて? 只管打坐,拜托了哦?
|
Extra 2
|
|
如意七難、ご褒美です 如意七难,这是奖赏!
|
Extra 3
|
|
うふ、うっふふふふふふ、ははははははは! 唔呵,唔呵呵呵呵呵呵,哈哈哈哈哈哈哈!
|
宝具 1
|
|
懲罰はここまで、回向の時です。小さき命にも五分の魂、慈しんで終わらせましょう。さあ、泡のように溶けなさい、『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 惩罚到此为止,现在是回向之刻。渺小的生命尚有五分灵魂,就用慈悲来终结一切吧。——来吧,像泡沫般融化吧?化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
宝具 2
|
|
悪徳の報いを受けなさい。何をしようと針の刀、何を言おうと虫の声。本当に哀れな者たち。私から逃げられるとでも? 接受恶行的报应吧。无论做什么都不过是针之刀,无论说什么都不过是虫之声……真是一群可怜的存在。你们真以为能逃脱我的掌心吗?
|
宝具 3
|
|
うっふふふふ、捕まえた。霧の向こうは女の掌、壁の如き大魔性。二度と現世には帰しませんわ。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 呵呵呵,抓住了♡雾的尽头是女人的手掌,如壁似垒的大合掌——再也不会放你们回现世。化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
受击 1
|
|
余罪が増えましたわね……! 余罪又增加了呢……!
|
受击 2
|
|
ふん 哼。
|
无法战斗 1
|
|
ああん! 魔法のコンパクトの力が、掻き消えていくぅ! 啊啊……魔法化妆盒的力量被抹消了……
|
无法战斗 2
|
|
幼気な少女の夢を、壊すなんて…… 居然破坏了……可爱少女的梦想……
|
胜利 1
|
|
逮捕完了! 釈明があるのですか? 言い訳は貝の中ですることね 逮捕完成。想解释?想辩解就在贝壳里说吧。
|
胜利 2
|
|
人魚の力を得た私に勝てるとでも? 伊達に八百比丘尼は名乗っておりません 你们难道认为能赢得过获得了人鱼力量的我?我可不是平白以八百比丘尼之名自居的。
|
战斗形象3
开始 1
|
深海の蜃気楼、殺生院大魔海。罷り越してございます 深海的海市蜃楼——杀生院大魔海前来造访。
|
|
开始 2
|
これも一つの夏の怪談。人魚の戯れ、お付き合いくださいませ 此乃一夏的怪谈。人鱼的戏耍,还请各位奉陪。
|
|
开始 3
|
ああ、なんて愛らしい稚魚の群れ。私、ときめいてしまいます 啊啊,多么可爱的小鱼群呀……我都为之心动了。
|
|
技能 1
|
上求菩提、下化衆生 上求菩提,下化众生……
|
|
技能 2
|
さぁ、どうぞ遠慮なく 来吧……请不要客气♡
|
|
技能 3
|
すぅすぅ……すぅすぅ…… 呼呼……呼呼……
|
|
技能 4
|
噛めば噛むほど、味わい深く 越嚼越有滋味♡
|
|
技能 5
|
うふふふ、限度はありませんの 呵呵,没有什么限度哦♡
|
|
指令卡 1
|
夢のように 犹如梦境?
|
|
指令卡 2
|
恋のように 犹如恋情?
|
|
指令卡 3
|
貪るように 犹如贪婪?
|
|
宝具卡 1
|
では、本性を現しましょうや 那就暴露本性吧——
|
|
宝具卡 2
|
うふふ……施無畏施無畏…… 呵呵,施无畏,施无畏。
|
|
宝具卡 3
|
須弥山に登られますのね 想要被送上须弥山吧?
|
|
攻击 1
|
お行きなさい 去吧。
|
|
攻击 2
|
小手調べです 牛刀小试。
|
|
攻击 3
|
健気でしょう 值得赞扬吧?
|
|
攻击 4
|
客塵煩悩、焼き払いましょう 客尘烦恼,全部烧尽吧。
|
|
攻击 5
|
三十棒、伝光折檻 三十棒,电光惩罚!
|
|
攻击 6
|
そーっと……うふふ…… 轻悠悠地……呵呵呵。
|
|
攻击 7
|
かわいらしいこと 真可爱。
|
|
攻击 8
|
楼閣、召しませ 楼阁,召来♡
|
|
攻击 9
|
驚きまして? 吓到了吗?
|
|
攻击 10
|
ええ、人魚ですもの 对,因为是人鱼嘛。
|
|
攻击 11
|
泡と消えるのが定めかと 注定化作泡沫消亡。
|
|
Extra 1
|
桃源郷に参りましょう 去往桃源乡吧?
|
|
Extra 2
|
秘密、蜂蜜、寂滅です 秘密、蜂蜜、寂灭♡
|
|
Extra 3
|
これがすべて、あなたのもの 这一切,都属于你——
|
|
宝具 1
|
見性成仏、貝の別願。すべては幻、蜃の吐く夢。極楽浄土は我が手の上に。ですが、うっふふふふふ。ふうぅぅぅ…… 幻は消え去ってこそ。水泡霧散、なさいませ 见性成佛,贝之别愿。皆为幻象,蜃之吐梦。极乐净土在吾之手中。但是……呵呵呵,呼……幻象终会消失。化作水泡雾散吧——
|
|
宝具 2
|
仏道無上誓願成。ええ、これこそ間違いなく。衆生無くして成道無し。その苦しみが、我が楽しみ。ふうぅぅぅ……『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 佛道无上誓愿成。——对,这绝对不会错。无众生无可成道,这痛苦乃吾之愉悦——呼……化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
|
宝具 3
|
幻と知りながら求めるなんて。うっふふふ、私が大きいのか、皆様が小さいのか、些細な事でございましょう? ふうぅぅぅ…… ほぅら、掻き消えてしまいなさい 明知是幻象却依然追寻——呵呵。是因为我太大了,还是各位太小了……这都是微不足道的小事吧?呼……来吧,全部消失吧。
|
|
宝具 4
|
菩薩の救いをお求めですのね? うっふふふ、うっふふふ、あっはははは! 堕ちたる先は化楽天、獲物を捕らえる女の地獄。ふうぅぅぅ…… この楼閣が皆様の仏土でございます 想要寻求菩萨的救赎吧?呵呵……呵呵呵……呵呵呵呵呵呵!坠落的尽头乃是化乐天,捕获猎物的女人之地狱。呼……这楼阁,乃是各位的佛土。
|
|
受击 1
|
まあ! 素敵! 哎呀,太棒了……!
|
|
受击 2
|
あんっ! 啊!
|
|
无法战斗 1
|
所詮、この身も一時の夢……また、海の底でお会いしましょう 此身也不过是黄粱一梦。让我们在海底再见吧?
|
|
无法战斗 2
|
破邪顕正、お見事でございます。修行して出直してまいりますわ 破邪显正,干得漂亮。我会去重新修行。
|
|
胜利 1
|
幻に飲まれるようでは、とてもとても……私の本体に挑むには、千年ばかり修行が足りないかと 竟会被幻象吞没,差距甚远。想要挑战我的本体,应该还差千年的修行吧。
|
|
胜利 2
|
なかなか味のあるお方でした。食べ甲斐があったかどうかは、また別の話ですが 这几位颇具滋味。但值不值得吃就另当别论了。
|
|
开始 1
|
|
深海の蜃気楼、殺生院大魔海。罷り越してございます 深海的海市蜃楼——杀生院大魔海前来造访。
|
开始 2
|
|
これも一つの夏の怪談。人魚の戯れ、お付き合いくださいませ 此乃一夏的怪谈。人鱼的戏耍,还请各位奉陪。
|
开始 3
|
|
ああ、なんて愛らしい稚魚の群れ。私、ときめいてしまいます 啊啊,多么可爱的小鱼群呀……我都为之心动了。
|
技能 1
|
|
上求菩提、下化衆生 上求菩提,下化众生……
|
技能 2
|
|
さぁ、どうぞ遠慮なく 来吧……请不要客气♡
|
技能 3
|
|
すぅすぅ……すぅすぅ…… 呼呼……呼呼……
|
技能 4
|
|
噛めば噛むほど、味わい深く 越嚼越有滋味♡
|
技能 5
|
|
うふふふ、限度はありませんの 呵呵,没有什么限度哦♡
|
指令卡 1
|
|
夢のように 犹如梦境?
|
指令卡 2
|
|
恋のように 犹如恋情?
|
指令卡 3
|
|
貪るように 犹如贪婪?
|
宝具卡 1
|
|
では、本性を現しましょうや 那就暴露本性吧——
|
宝具卡 2
|
|
うふふ……施無畏施無畏…… 呵呵,施无畏,施无畏。
|
宝具卡 3
|
|
須弥山に登られますのね 想要被送上须弥山吧?
|
攻击 1
|
|
お行きなさい 去吧。
|
攻击 2
|
|
小手調べです 牛刀小试。
|
攻击 3
|
|
健気でしょう 值得赞扬吧?
|
攻击 4
|
|
客塵煩悩、焼き払いましょう 客尘烦恼,全部烧尽吧。
|
攻击 5
|
|
三十棒、伝光折檻 三十棒,电光惩罚!
|
攻击 6
|
|
そーっと……うふふ…… 轻悠悠地……呵呵呵。
|
攻击 7
|
|
かわいらしいこと 真可爱。
|
攻击 8
|
|
楼閣、召しませ 楼阁,召来♡
|
攻击 9
|
|
驚きまして? 吓到了吗?
|
攻击 10
|
|
ええ、人魚ですもの 对,因为是人鱼嘛。
|
攻击 11
|
|
泡と消えるのが定めかと 注定化作泡沫消亡。
|
Extra 1
|
|
桃源郷に参りましょう 去往桃源乡吧?
|
Extra 2
|
|
秘密、蜂蜜、寂滅です 秘密、蜂蜜、寂灭♡
|
Extra 3
|
|
これがすべて、あなたのもの 这一切,都属于你——
|
宝具 1
|
|
見性成仏、貝の別願。すべては幻、蜃の吐く夢。極楽浄土は我が手の上に。ですが、うっふふふふふ。ふうぅぅぅ…… 幻は消え去ってこそ。水泡霧散、なさいませ 见性成佛,贝之别愿。皆为幻象,蜃之吐梦。极乐净土在吾之手中。但是……呵呵呵,呼……幻象终会消失。化作水泡雾散吧——
|
宝具 2
|
|
仏道無上誓願成。ええ、これこそ間違いなく。衆生無くして成道無し。その苦しみが、我が楽しみ。ふうぅぅぅ……『化楽天・蛟蛤曼荼羅』 佛道无上誓愿成。——对,这绝对不会错。无众生无可成道,这痛苦乃吾之愉悦——呼……化乐天·蛟蛤曼荼罗。
|
宝具 3
|
|
幻と知りながら求めるなんて。うっふふふ、私が大きいのか、皆様が小さいのか、些細な事でございましょう? ふうぅぅぅ…… ほぅら、掻き消えてしまいなさい 明知是幻象却依然追寻——呵呵。是因为我太大了,还是各位太小了……这都是微不足道的小事吧?呼……来吧,全部消失吧。
|
宝具 4
|
|
菩薩の救いをお求めですのね? うっふふふ、うっふふふ、あっはははは! 堕ちたる先は化楽天、獲物を捕らえる女の地獄。ふうぅぅぅ…… この楼閣が皆様の仏土でございます 想要寻求菩萨的救赎吧?呵呵……呵呵呵……呵呵呵呵呵呵!坠落的尽头乃是化乐天,捕获猎物的女人之地狱。呼……这楼阁,乃是各位的佛土。
|
受击 1
|
|
まあ! 素敵! 哎呀,太棒了……!
|
受击 2
|
|
あんっ! 啊!
|
无法战斗 1
|
|
所詮、この身も一時の夢……また、海の底でお会いしましょう 此身也不过是黄粱一梦。让我们在海底再见吧?
|
无法战斗 2
|
|
破邪顕正、お見事でございます。修行して出直してまいりますわ 破邪显正,干得漂亮。我会去重新修行。
|
胜利 1
|
|
幻に飲まれるようでは、とてもとても……私の本体に挑むには、千年ばかり修行が足りないかと 竟会被幻象吞没,差距甚远。想要挑战我的本体,应该还差千年的修行吧。
|
胜利 2
|
|
なかなか味のあるお方でした。食べ甲斐があったかどうかは、また別の話ですが 这几位颇具滋味。但值不值得吃就另当别论了。
|
召唤和强化
召唤
|
こんにちは、マスター。八百比丘尼の役職をいただいた疑似サーヴァント、殺生院キアラと申します。クラスは……まあ、ムーンキャンサー!とても珍しいクラスなのでしょう?何でも月の聖杯戦争における大物枠とか……ああ、私のような女に務まるのか、とても不安で……ぷぷぷ……とはいえ、これも何かの縁。マスターの期待に添えるよう、精一杯キャンサーさせていただきますわね? 您好,御主。我是获得了八百比丘尼这个职位的拟似从者,杀生院祈荒。职阶是……哎呀,MoonCancer!这是相当罕见的职阶吧?据说在月之圣杯战争中算是大人物……啊啊,我好担心像我这样的女人是否能承担这样的职责……噗噗噗……不过,这也是一种缘分。为回应御主的期待,我一定尽全力成为Cancer哦?
|
|
升级 1
|
うふふふ、感謝いたしますわマスター。また一つ、あなたとの思い出が増えたのですね 呵呵呵,我要感谢您,御主。又多了一个与您在一起的回忆了呢。(第1阶段)
|
|
升级 1
|
霊基の強化、滞りなく。ええ、これでより惨く、厳しく、皆さまを躾けられますわ 灵基的强化一切顺利。嗯……这样一来,就能更为残忍、更为严厉地调教各位了。(第2阶段)
|
|
升级 1
|
まあ、まだ私にこのような? 困った方ですのね。手がつけられなくなっても知りませんよ? 哎呀,还要为我做这些?真拿您没办法呢。万一事情演变到无法收拾的地步,可不关我的事哦?(第3阶段)
|
|
升级 2
|
八百比丘尼の肩書きのおかげでしょうか。こうして成長することに何の憂いも、懸念もありません。こんなに清々しい霊基の成長は他にないかと 是因为八百比丘尼的头衔吗……我对这样的成长不怀有任何忧虑或担心。应该找不到像这样爽快的灵基成长了吧!(第1阶段)
|
|
升级 2
|
ありがとうございます、マスター。こうして地道に強くなっていく。あなた様とお揃いですね 谢谢您,御主。能像这样踏踏实实地变强……这和您一样呢。(第2阶段)
|
|
升级 2
|
はあ……枯れた水魚に潤いが戻るよう。とにかくこの姿は燃費が悪くて。あの……よければ、もっといただけますか? 啊啊,就像干涸的水道重获水流一样……总之这个形态的消耗十分巨大……话说……如果方便的话,能再给我一些吗?(第3阶段)
|
|
升级 3
|
キアラさん、レベルアーップ。あ、いえ、すみません、つい楽しくなってしまって……。私らしく、ありませんでしたよね? 祈荒小姐,等级提升~~!……啊,不。对不起,我只是情不自禁开心了起来……这一点都不像是我的风格吧?(第1阶段)
|
|
升级 3
|
キアラポリス、パワーアーップ、です。今日も楽しく、マゾ豚の皆さんにご奉仕しますね! あっ……いえ、何を口走っているのでしょう、私。魔法少女というのは、こういうものではないような…… 祈荒警察能力强化♡今天我也要快乐地为各位受虐蠢猪们服务!……啊,不……我到底说了些什么啊……所谓的魔法少女,好像不该是这样的……(第2阶段)
|
|
升级 3
|
お喜びください、市長! 都市のレベルがアップしました。……なーんて、冗談です。もう十分に大きいのですから、これ以上なんて……ねえ? うふふふふ 好消息,市长,城市的等级提升了!我是开玩笑的啦☆ 现在已经足够巨大了。如果继续大下去,您懂吧? 呵呵呵……(第3阶段)
|
|
灵基再临 1
|
残念です。もう少しだけ普通の水着でいたかったのですが。この水着は弱者を踏みつけ、強者を跪かせる支配者の霊基。うふふ、あなた様もそう望まれるのでしたら、同じように扱って差し上げますが? 真遗憾……我原本还希望换一套更为普通的泳装呢……这套泳装是践踏弱者,令强者屈服的支配者灵基。呵呵——如果您也希望如此,我可以用相同的方式对待您哦?
|
|
灵基再临 2
|
外見に変化はありませんね。私はこのままでも構わないのですが、更なる力を望むのでしたら、どうぞお進みください。私も警棒を握る指に力が入るというものです 外表没有变化呢。……虽说我不介意保持这样……但如果您希望更强大的力量,还请继续推进吧。我也会更为用力地握住警棍。
|
|
灵基再临 3
|
ついに、暴かれてしまいましたね。そう、これが私の真の姿。どこから見ても人魚姫。まるで、竜宮城の乙姫のようです。ええ、そういうことにしておきましょう、マスター。一体私は何を食べたのか、それを知ってしまえば、後は堕ちていく一方なのですから…… 终于被曝光了呢?没错,这就是我的真正模样。怎么看都是人鱼公主,简直就像生活在龙宫城的乙姬!——嗯,请就当是这么一回事吧,御主?至于我究竟吃了些什么……如果您知道了真相,就会彻底坠入其中哦。
|
|
灵基再临 4
|
うふふ、とっても冷たい! 山と言えば滝、な私でしたが、湖で泳ぐのもいいものですね。魔法少女やら貝の神獣やら、いろいろとありましたが、それらすべてひと夏の夢。深海に還る幻に相違なく……鬼の霍乱、殺生院の目にも綺羅星、みたいな? うふ。とにかく、今はただ純粋に、陸に焦がれ、夏に絆された夢見る童心。どうか仲睦まじく、一生の思い出を作りましょうね 呵呵,好凉呀! 虽然一说到山,我就会想到瀑布,但在湖里游泳也很不错呢!虽说发生了诸如魔法少女啊,贝之神兽等不少事,但这一切都必然是一夏之梦,是终将回归深海的幻象。就像是……鬼也会得霍乱,杀生院的双眼也会熠熠生辉?……咳咳。总之,现在这不过是纯粹地思念陆地、被夏日束缚的做梦童心。我们一定要相亲相爱地创造毕生的回忆哦?(牵绊等级Lv.4以下)
|
|
灵基再临 4
|
うっふふふ。深い深い海の底、私の寝台にようこそ、マスター。まあ! そんなに慌てて。ほら、私の小指の先に掴まって? 私には狭い寝屋ですが、あなた様にとっては広大無限の城下町。もう地上に戻る道はなく、戻る必要もございません。ここに住まう人々に苦しみはなく、また自由もなく、私の思うがまま。その喜怒哀楽をぶつけてくださいませ。ええ、どれほどのものであろうと、虫のひと噛みですもの。これから永遠に続く退屈な午睡の刺激になってくださいましね─── 呵呵……欢迎来到海底深处的我的寝床,御主。哎呀,不用那么慌张嘛。来,握住我的小指尖吧?这对我来说虽是狭小闺房,但对您来说,此乃广阔的梦幻城镇。已无返回地上之路,亦无返回的必要。居住于此的人们没有痛苦,也无自由。一切随我心意,将那喜怒哀乐全部向我投来吧。——没错。无论多么了不起,都不过是虫儿轻咬。今后也请为这永远延续的枯燥午睡平添一份小小的刺激吧?(牵绊等级Lv.5以上)
|
|
召唤
|
|
こんにちは、マスター。八百比丘尼の役職をいただいた疑似サーヴァント、殺生院キアラと申します。クラスは……まあ、ムーンキャンサー!とても珍しいクラスなのでしょう?何でも月の聖杯戦争における大物枠とか……ああ、私のような女に務まるのか、とても不安で……ぷぷぷ……とはいえ、これも何かの縁。マスターの期待に添えるよう、精一杯キャンサーさせていただきますわね? 您好,御主。我是获得了八百比丘尼这个职位的拟似从者,杀生院祈荒。职阶是……哎呀,MoonCancer!这是相当罕见的职阶吧?据说在月之圣杯战争中算是大人物……啊啊,我好担心像我这样的女人是否能承担这样的职责……噗噗噗……不过,这也是一种缘分。为回应御主的期待,我一定尽全力成为Cancer哦?
|
升级 1
|
|
うふふふ、感謝いたしますわマスター。また一つ、あなたとの思い出が増えたのですね 呵呵呵,我要感谢您,御主。又多了一个与您在一起的回忆了呢。(第1阶段)
|
升级 1
|
|
霊基の強化、滞りなく。ええ、これでより惨く、厳しく、皆さまを躾けられますわ 灵基的强化一切顺利。嗯……这样一来,就能更为残忍、更为严厉地调教各位了。(第2阶段)
|
升级 1
|
|
まあ、まだ私にこのような? 困った方ですのね。手がつけられなくなっても知りませんよ? 哎呀,还要为我做这些?真拿您没办法呢。万一事情演变到无法收拾的地步,可不关我的事哦?(第3阶段)
|
升级 2
|
|
八百比丘尼の肩書きのおかげでしょうか。こうして成長することに何の憂いも、懸念もありません。こんなに清々しい霊基の成長は他にないかと 是因为八百比丘尼的头衔吗……我对这样的成长不怀有任何忧虑或担心。应该找不到像这样爽快的灵基成长了吧!(第1阶段)
|
升级 2
|
|
ありがとうございます、マスター。こうして地道に強くなっていく。あなた様とお揃いですね 谢谢您,御主。能像这样踏踏实实地变强……这和您一样呢。(第2阶段)
|
升级 2
|
|
はあ……枯れた水魚に潤いが戻るよう。とにかくこの姿は燃費が悪くて。あの……よければ、もっといただけますか? 啊啊,就像干涸的水道重获水流一样……总之这个形态的消耗十分巨大……话说……如果方便的话,能再给我一些吗?(第3阶段)
|
升级 3
|
|
キアラさん、レベルアーップ。あ、いえ、すみません、つい楽しくなってしまって……。私らしく、ありませんでしたよね? 祈荒小姐,等级提升~~!……啊,不。对不起,我只是情不自禁开心了起来……这一点都不像是我的风格吧?(第1阶段)
|
升级 3
|
|
キアラポリス、パワーアーップ、です。今日も楽しく、マゾ豚の皆さんにご奉仕しますね! あっ……いえ、何を口走っているのでしょう、私。魔法少女というのは、こういうものではないような…… 祈荒警察能力强化♡今天我也要快乐地为各位受虐蠢猪们服务!……啊,不……我到底说了些什么啊……所谓的魔法少女,好像不该是这样的……(第2阶段)
|
升级 3
|
|
お喜びください、市長! 都市のレベルがアップしました。……なーんて、冗談です。もう十分に大きいのですから、これ以上なんて……ねえ? うふふふふ 好消息,市长,城市的等级提升了!我是开玩笑的啦☆ 现在已经足够巨大了。如果继续大下去,您懂吧? 呵呵呵……(第3阶段)
|
灵基再临 1
|
|
残念です。もう少しだけ普通の水着でいたかったのですが。この水着は弱者を踏みつけ、強者を跪かせる支配者の霊基。うふふ、あなた様もそう望まれるのでしたら、同じように扱って差し上げますが? 真遗憾……我原本还希望换一套更为普通的泳装呢……这套泳装是践踏弱者,令强者屈服的支配者灵基。呵呵——如果您也希望如此,我可以用相同的方式对待您哦?
|
灵基再临 2
|
|
外見に変化はありませんね。私はこのままでも構わないのですが、更なる力を望むのでしたら、どうぞお進みください。私も警棒を握る指に力が入るというものです 外表没有变化呢。……虽说我不介意保持这样……但如果您希望更强大的力量,还请继续推进吧。我也会更为用力地握住警棍。
|
灵基再临 3
|
|
ついに、暴かれてしまいましたね。そう、これが私の真の姿。どこから見ても人魚姫。まるで、竜宮城の乙姫のようです。ええ、そういうことにしておきましょう、マスター。一体私は何を食べたのか、それを知ってしまえば、後は堕ちていく一方なのですから…… 终于被曝光了呢?没错,这就是我的真正模样。怎么看都是人鱼公主,简直就像生活在龙宫城的乙姬!——嗯,请就当是这么一回事吧,御主?至于我究竟吃了些什么……如果您知道了真相,就会彻底坠入其中哦。
|
灵基再临 4
|
|
うふふ、とっても冷たい! 山と言えば滝、な私でしたが、湖で泳ぐのもいいものですね。魔法少女やら貝の神獣やら、いろいろとありましたが、それらすべてひと夏の夢。深海に還る幻に相違なく……鬼の霍乱、殺生院の目にも綺羅星、みたいな? うふ。とにかく、今はただ純粋に、陸に焦がれ、夏に絆された夢見る童心。どうか仲睦まじく、一生の思い出を作りましょうね 呵呵,好凉呀! 虽然一说到山,我就会想到瀑布,但在湖里游泳也很不错呢!虽说发生了诸如魔法少女啊,贝之神兽等不少事,但这一切都必然是一夏之梦,是终将回归深海的幻象。就像是……鬼也会得霍乱,杀生院的双眼也会熠熠生辉?……咳咳。总之,现在这不过是纯粹地思念陆地、被夏日束缚的做梦童心。我们一定要相亲相爱地创造毕生的回忆哦?(牵绊等级Lv.4以下)
|
灵基再临 4
|
|
うっふふふ。深い深い海の底、私の寝台にようこそ、マスター。まあ! そんなに慌てて。ほら、私の小指の先に掴まって? 私には狭い寝屋ですが、あなた様にとっては広大無限の城下町。もう地上に戻る道はなく、戻る必要もございません。ここに住まう人々に苦しみはなく、また自由もなく、私の思うがまま。その喜怒哀楽をぶつけてくださいませ。ええ、どれほどのものであろうと、虫のひと噛みですもの。これから永遠に続く退屈な午睡の刺激になってくださいましね─── 呵呵……欢迎来到海底深处的我的寝床,御主。哎呀,不用那么慌张嘛。来,握住我的小指尖吧?这对我来说虽是狭小闺房,但对您来说,此乃广阔的梦幻城镇。已无返回地上之路,亦无返回的必要。居住于此的人们没有痛苦,也无自由。一切随我心意,将那喜怒哀乐全部向我投来吧。——没错。无论多么了不起,都不过是虫儿轻咬。今后也请为这永远延续的枯燥午睡平添一份小小的刺激吧?(牵绊等级Lv.5以上)
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
八百比丘尼とは、ある尼僧の名称です。人魚の肉を口にしてしまった尼僧は、不老となり、八百年を生きたとか。その逸話と同じく、私も人魚の肉を口にしております。はい、ほんの少し。こちらに来る前に尾っぽの先を一口分ほど、でしょうか。そのときは陸に上がりたい一心だったので、味を覚えていないのですが……カロリー的には、とてもお腹に優しいものだったかと。うふふふ 八百比丘尼是某位尼僧的名称。据说吃下了人鱼肉的尼僧变得不老不死,活了整整八百年。正如这个传说一样,我也吃了人鱼的肉。对,只吃了一点……在来这里之前,我也就吃了一口尾巴尖吧?当时我一心想着回到陆地,完全不记得味道了……但从热量角度来看,对肠胃还是很温和的。呵呵呵。
|
|
牵绊 Lv.2
|
あっは、可笑しい! こんなに気軽に笑ったのはいつ以来でしょう。サーヴァントの……あ、いえ、女の扱いがお上手ですのね、マスター? 私、てっきり避けられているのかと、寂しい思いをしていたのですが。……はい? 普段のキアラさんは、年上過ぎて気を遣う? まあ! うっふふふ、嫌ですわマスター! この私と普段の私、どちらも同い年ですし、それほど年上ではありませんでしょう? ちょっと……宝具の試し撃ちをしても……? 啊啊,真好笑。我已经好久没有这么轻松地大笑了呢。您真擅长应对从者……不,真擅长应对女人呢,御主。我还以为您总是躲着我,正感到寂寞呢……什么? 平时的祈荒小姐太年长了,总是会多一分顾虑?哎呀。呵呵。讨厌啦,御主。这个我和平时的我同龄,并没有比您大多少吧?我可以试着放一发宝具吗?
|
|
牵绊 Lv.3
|
肌を焼く日差し、清涼な空気、どこまでも続く水平線……いいですわよねぇ、夏の海。私、山奥育ちなものですから海には憧れを抱いていましたの。あの深い底には、誰も知らない神秘が眠っていて、解放してくれる誰かを待っている……といったふうな。うふふふ、あくまで私の空想、ですけれど 暴晒肌肤的阳光,清凉的空气,无限延伸的水平线……夏日的大海真不错!我是在山里长大的,因此一直很向往大海。深邃的海底沉睡着无人知晓的神秘,正等待着某个人去解放自己……类似这种。呵呵呵,但那不过是我的幻想罢了。
|
|
牵绊 Lv.4
|
なぜ人魚の肉を食べたのか、ですか? それは勿論、かの人魚姫の……っ、いえ、なんでもありません。口どころか、霊基全体が滑ったようです。私は八百比丘尼、殺生院キアラ。海の泡になることも、声を失うことも、風の精になることも、ないのですから 问我为什么要吃人鱼肉?那当然是因为……那位人鱼公主的……不,没有,没什么。看来我说漏嘴,不对,说漏整个灵基了呢。我是八百比丘尼,杀生院祈荒。不会化为海中泡沫,不会失去声音,也不会化为风之精灵。
|
|
牵绊 Lv.5
|
この私は水辺の人魚。それでいいではありませんか。女の秘密に深入りして、戻れなくなっても知りませんよ? 契約ある限り、私はただのサーヴァント。決して人類の敵になどなりはいたしません。私にだって、夢見る心があるのです。だから、この夏の間だけは一人の女として、エスコートしてくださいね? 把我当成水边的人鱼。这不就行了吗。如果过于深究女人的秘密,以至于失去了退路,我可管不着哦?只要契约还在,我就是您的从者。决不会成为人类的敌人。我的内心也是怀着梦想的啦。所以——在这个夏天,请将我当做一个普通女人来保护吧?
|
|
对话 1
|
マスター? 運動の時間ではありませんか? 普段の私であれば垂裳しますが、今の私はこの通り、遊びに貪欲ですので。ぶよぶよのお肉がつく前に、日課の運動をこなしましょう 御主? 现在该是运动的时间了吧?平时的我只会推荐您这么做,但现在的我如您所见,非常渴望玩耍。在长满肥肉之前,去做日常运动吧?
|
|
对话 2
|
今の私は、アルターエゴの私が不慮の事故で霊基を損ない、人魚の肉で復活した疑似サーヴァント。こちらの世界にいた殺生院キアラに、並行世界にいた殺生院キアラの魂が上書きされ、コンフリクトした状態です。簡単に言うと、あなたたち寄りの世界のキアラですので、そう捉えていただければ 现在的我是Alterego的我因为不幸的事故导致灵基损伤,通过人鱼之肉复活后的拟似从者。处于这个世界的杀生院祈荒被平行世界杀生院祈荒的灵魂覆盖的冲突状态下。简单来说,您可以认为是『偏向于你们世界的祈荒』。(战斗形象1)
|
|
对话 2
|
主従関係? そんな言葉に何の強制力が? 私は、少女の私が思い描いた素敵な大人ですので。『ゴミはゴミ箱に、豚は豚箱に』が我が誓願。たとえ相手が誰であろうとも……ね? 主从关系? 这种话能有什么强制力?我可是身为少女的我所描绘的『卓越的成年人』哦。我的誓愿就是将垃圾扔进垃圾箱,将猪塞进猪圈。无论对方是谁哦?(战斗形象2)
|
|
对话 2
|
主従関係は弁えていますとも。どのような怪異、神秘に化身しても、この身はサーヴァント。令呪には逆らえません。ああ、早く使っていただきたいですわ、令呪。もったいぶらずに、三画スパッと 我对主从关系很有自知之明。无论是何等怪异、神秘的化身,此身都为从者。是无法违抗令咒的。啊啊……真希望您能尽快使用令咒。不要不舍得,爽快地一口气用光三划吧。(战斗形象3)
|
|
对话 3
|
召喚していただいた以上、誠心誠意、マスターをお助けする所存です。これもまた功徳……人間ですもの。困っている者には手を差し伸べますわ 既然被召唤,自然要真心诚意地帮助御主。这也算积功德。身为人类,遇到困难的人总该出手相助。(战斗形象1)
|
|
对话 3
|
マスターをどう思っているか、ですか? 禁欲的なのに、精力的。素晴らしいお方かと。ああ、でも……目を離すとどこかに行ってしまうのは良くありませんね。首輪をつけてしまっても? 您问我是怎么看待御主的?禁欲且精力充沛,是个非常优秀的人。啊啊,但是一不注意就会消失不见可不好哦。——我可以为您戴上项圈吗?(战斗形象2)
|
|
对话 3
|
サーヴァントとは不思議なもの。私の本質は変わりませんが、蜃の影響で少々過保護になっているかと。『守る』とは閉ざすということ。文字通り、主を幽閉する悪いシェルターにならなければいいのですけれど。うっふふふふふ 从者真是奇妙的存在。虽说我的本质并未改变,但由于蜃的影响,多少有些过度保护倾向。守护,意味着关起来。但愿我不要如字面意思,成为将主人幽禁起来的恶劣庇护所就好了。呵呵呵。(战斗形象3)
|
|
对话 4
|
水着のBBさんもいらっしゃるのですね。月を焦がした者同士、こうしてムーンキャンサーに収まったのは当然の帰結……はあ。全力で否定する、同類にされたくない……と、彼女から? まあ……折角お友達になれると思ったのに、やはり潰し合うのが定め、ということでしょうか。あなた様を巡っての全力バトル、この星が保つかしら 泳装的BB小姐也在呢。同是为月亮带去痛苦之人,会成为MoonCancer也算情理之中……哦,她表示全力否定,说不想和我被归为同类?哎呀……我还以为我们能成为朋友呢……看来我们注定要相互摧毁了吧?不知道这颗行星能不能承受住围绕您展开的全力战斗呢?(持有BB(SSR))
|
|
对话 5
|
謎のアルターエゴ・Λですか……。マスター様とは言え、おふざけは程々に。どう見てもメルトリリスです。すぐに握り潰しに行きたいのですが、よろしくて? 谜之Alterego·Λ……吗?……就算是御主,开玩笑时也该适可而止。那怎么看都是Meltryllis。我很想立刻去捏碎她,可以吗?(持有谜之Alterego·Λ)
|
|
对话 6
|
まあ、玉藻様まで夏の霊基に? そうですわよねぇ、太陽ですもの。貴女様が先に羽目を外してくれているのなら、私の品位も落ちないというもの。やはり持つべきものは偉大な先達、でございます 哎呀,连玉藻大人都换成夏日灵基了?就是说嘛,毕竟您是太阳啊!既然是您先放纵了自我,那我这样也不算是降低品味了吧。果然伟大的先行者才是最为可靠的。(持有玉藻前(Lancer))
|
|
对话 7
|
私が言うのもなんですが、フォーリナー、ですか? あの手のサーヴァントを招くのは危険かと存じます。その中でも、アビゲイルさんは特別深いものを感じます。御仏の手の届かない外の宇宙、興味は尽きませんが……あ、いえ、別にあの、可愛いを極めた水着が羨ましいわけではなく…… 虽然我或许没资格这么说,但那是叫Foreigner吗?我觉得招揽那种从者未免太危险了。其中尤其能从阿比盖尔小姐身上感受到某种深邃的存在。佛祖伸手不可及的外宇宙……虽然令人非常好奇……啊,不,我并不是羡慕那种可爱到极致的泳装啦……(持有阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)
|
|
对话 8
|
はあ。どうしても筆が進まないので、高級ホテルに長期滞在ですか……しかも一人で。作家としての気概が、身長を通り越して地の底まで落ちているのではないでしょうか。知りませんけど。……あのホテル、吹雪で埋もれないかしら 哦,因为实在写不出来,所以才长期居住在高级宾馆里啊。而且还是孤身一人。您身为作家的气概早就突破身高坠入地底了吧。反正不关我什么事。那座宾馆就不能被暴风雪掩埋掉吗。(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)
|
|
对话 9
|
まぁ、こんにちは、カーマさん。なんでしょう? 怖い目をして……ああ、そうでした。私ったら気が利かないでつい───面白そうだなぁなんて軽い気持ちで幼女に。貴女の専売特許を台無しにして、ごめんなさいね? 哎呀,您好,迦摩小姐。什么事呀,眼神那么吓人……啊啊,对哦。都是因为我太不懂事了,忍不住……怀着「好像很有趣」的轻率心情变成了幼女……是不是糟蹋了您的专利呢,对不起哦?(持有迦摩、迦摩(Avenger))
|
|
对话 10
|
ああ~眩しい~これ程の神気、さぞ名のある神霊…ではありませんね?人並みでそれ程の信仰集めるとは、何れ私の障害…え?焼き蛤…ですか?これはこれは、ご丁寧に。それでは失礼。もう…丸で分かりません…料理の達人の英霊…なのでしょうか? 啊啊,多么耀眼……!如此强大的神气,一定是相当有名的神灵…………好像不是呢。身为人类之躯居然能聚集如此强大的信仰……迟早会成为我的障碍——哎,烤蛤蜊吗?您太客气了……那我先告辞了…………唔,完全搞不明白。是……烹饪高手的英灵吗……?(持有卑弥呼)
|
|
对话 11
|
ビーストとして誕生した者がサーヴァントに身を落とす。そう言う事もあるのですね。貴方様は種を越えた友愛から生まれた物、牙をむくのも牙を収めるのも、選択の内と言う事ですか 作为Beast诞生的存在居然沦落为从者……这种事也是会发生的呢。您诞生自超越种族的友爱。无论是露出獠牙,还是收起獠牙,都取决于您自己的选择吧。(持有光之高扬斯卡娅、暗之高扬斯卡娅&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)
|
|
对话 12
|
わたくし、確かに童話は好きですが、あの方は違うものです。妖精王オベロン……アレは空想ではなく、どこまでも“本当”の無い、底無しの落とし穴かと 虽然我确实喜欢童话,但那位不一样。妖精王奥伯龙。那可不是什么幻想,而是没有一丝真实的无底洞。(持有奥伯龙&通关Lostbelt No.6)
|
|
喜欢的东西
|
好きなもの……。今回に限り、小豆金時でしょうか。あのシャクシャクした舌触りがたまりません。一緒に食べてくださいますか、マスター? 喜欢的东西……这次的话,应该是金时赤豆吧♡那种酥脆的口感太美妙了。要不要和我一起品尝呢,御主?
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなもの……。とくにありませんが、避暑地にまで来て缶詰になる作家先生など、見苦しくてどうかと思います 讨厌的东西……倒是没有什么,但我觉得连到了避暑胜地都闭门不出的作家老师未免太丢人太不像话了♡
|
|
关于圣杯
|
聖杯ですか? いただけるなら是非。欲しいもの、必要なものは沢山ありますので。差し当たっては、そうですわねえ……BBさんの持っている錫杖など面白そう! 圣杯吗? 如果您愿意给我请务必这么做。因为我有很多想要的东西,很多必要的东西嘛。当前的话,让我想想……比如BB小姐拥有的锡杖之类的,应该会很有意思♡
|
|
活动举行中
|
この賑わい、イベント中ではありませんか? 私のようなサーヴァントには、縁のないものですが……華やかなのは大変結構かと。どうぞ、体力の続く限り、お楽しみくださいませ。私はこちらで帰りを待っていますので 这么热闹,应该是在举办活动吧?虽说与我这样的从者没什么关系,但热闹还是相当不错的。请您尽兴地玩到精疲力竭吧。我会在这里等待您的归来。
|
|
生日
|
なんでもない顔をしていますが、心臓の音は隠せないかと。今日が誕生日であることは承知しています。うふふ、マスターからのお誘いを待っていたのですが……言い出せないようでしたので、私から。この日に備えて、プライベートビーチを予約しておきました。浜辺ですごすのも、珊瑚礁を楽しむのも、あなた様のお好きなように。それとも……深い海の底で、私の世界に溺れますか、マスター……? 虽然装作若无其事,但心脏的跳动声是无法掩饰的。我知道今天是您的生日。呵呵,我一直在等待御主的邀约,但您似乎说不出口,那就由我来吧。『为了迎接这一天,我已经预约了私人海滩。无论是在海边渡过,还是欣赏珊瑚礁,都随您心意。还是说——您打算在海底深处沉溺于我的世界呢,御主?』
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
八百比丘尼とは、ある尼僧の名称です。人魚の肉を口にしてしまった尼僧は、不老となり、八百年を生きたとか。その逸話と同じく、私も人魚の肉を口にしております。はい、ほんの少し。こちらに来る前に尾っぽの先を一口分ほど、でしょうか。そのときは陸に上がりたい一心だったので、味を覚えていないのですが……カロリー的には、とてもお腹に優しいものだったかと。うふふふ 八百比丘尼是某位尼僧的名称。据说吃下了人鱼肉的尼僧变得不老不死,活了整整八百年。正如这个传说一样,我也吃了人鱼的肉。对,只吃了一点……在来这里之前,我也就吃了一口尾巴尖吧?当时我一心想着回到陆地,完全不记得味道了……但从热量角度来看,对肠胃还是很温和的。呵呵呵。
|
牵绊 Lv.2
|
|
あっは、可笑しい! こんなに気軽に笑ったのはいつ以来でしょう。サーヴァントの……あ、いえ、女の扱いがお上手ですのね、マスター? 私、てっきり避けられているのかと、寂しい思いをしていたのですが。……はい? 普段のキアラさんは、年上過ぎて気を遣う? まあ! うっふふふ、嫌ですわマスター! この私と普段の私、どちらも同い年ですし、それほど年上ではありませんでしょう? ちょっと……宝具の試し撃ちをしても……? 啊啊,真好笑。我已经好久没有这么轻松地大笑了呢。您真擅长应对从者……不,真擅长应对女人呢,御主。我还以为您总是躲着我,正感到寂寞呢……什么? 平时的祈荒小姐太年长了,总是会多一分顾虑?哎呀。呵呵。讨厌啦,御主。这个我和平时的我同龄,并没有比您大多少吧?我可以试着放一发宝具吗?
|
牵绊 Lv.3
|
|
肌を焼く日差し、清涼な空気、どこまでも続く水平線……いいですわよねぇ、夏の海。私、山奥育ちなものですから海には憧れを抱いていましたの。あの深い底には、誰も知らない神秘が眠っていて、解放してくれる誰かを待っている……といったふうな。うふふふ、あくまで私の空想、ですけれど 暴晒肌肤的阳光,清凉的空气,无限延伸的水平线……夏日的大海真不错!我是在山里长大的,因此一直很向往大海。深邃的海底沉睡着无人知晓的神秘,正等待着某个人去解放自己……类似这种。呵呵呵,但那不过是我的幻想罢了。
|
牵绊 Lv.4
|
|
なぜ人魚の肉を食べたのか、ですか? それは勿論、かの人魚姫の……っ、いえ、なんでもありません。口どころか、霊基全体が滑ったようです。私は八百比丘尼、殺生院キアラ。海の泡になることも、声を失うことも、風の精になることも、ないのですから 问我为什么要吃人鱼肉?那当然是因为……那位人鱼公主的……不,没有,没什么。看来我说漏嘴,不对,说漏整个灵基了呢。我是八百比丘尼,杀生院祈荒。不会化为海中泡沫,不会失去声音,也不会化为风之精灵。
|
牵绊 Lv.5
|
|
この私は水辺の人魚。それでいいではありませんか。女の秘密に深入りして、戻れなくなっても知りませんよ? 契約ある限り、私はただのサーヴァント。決して人類の敵になどなりはいたしません。私にだって、夢見る心があるのです。だから、この夏の間だけは一人の女として、エスコートしてくださいね? 把我当成水边的人鱼。这不就行了吗。如果过于深究女人的秘密,以至于失去了退路,我可管不着哦?只要契约还在,我就是您的从者。决不会成为人类的敌人。我的内心也是怀着梦想的啦。所以——在这个夏天,请将我当做一个普通女人来保护吧?
|
对话 1
|
|
マスター? 運動の時間ではありませんか? 普段の私であれば垂裳しますが、今の私はこの通り、遊びに貪欲ですので。ぶよぶよのお肉がつく前に、日課の運動をこなしましょう 御主? 现在该是运动的时间了吧?平时的我只会推荐您这么做,但现在的我如您所见,非常渴望玩耍。在长满肥肉之前,去做日常运动吧?
|
对话 2
|
|
今の私は、アルターエゴの私が不慮の事故で霊基を損ない、人魚の肉で復活した疑似サーヴァント。こちらの世界にいた殺生院キアラに、並行世界にいた殺生院キアラの魂が上書きされ、コンフリクトした状態です。簡単に言うと、あなたたち寄りの世界のキアラですので、そう捉えていただければ 现在的我是Alterego的我因为不幸的事故导致灵基损伤,通过人鱼之肉复活后的拟似从者。处于这个世界的杀生院祈荒被平行世界杀生院祈荒的灵魂覆盖的冲突状态下。简单来说,您可以认为是『偏向于你们世界的祈荒』。(战斗形象1)
|
对话 2
|
|
主従関係? そんな言葉に何の強制力が? 私は、少女の私が思い描いた素敵な大人ですので。『ゴミはゴミ箱に、豚は豚箱に』が我が誓願。たとえ相手が誰であろうとも……ね? 主从关系? 这种话能有什么强制力?我可是身为少女的我所描绘的『卓越的成年人』哦。我的誓愿就是将垃圾扔进垃圾箱,将猪塞进猪圈。无论对方是谁哦?(战斗形象2)
|
对话 2
|
|
主従関係は弁えていますとも。どのような怪異、神秘に化身しても、この身はサーヴァント。令呪には逆らえません。ああ、早く使っていただきたいですわ、令呪。もったいぶらずに、三画スパッと 我对主从关系很有自知之明。无论是何等怪异、神秘的化身,此身都为从者。是无法违抗令咒的。啊啊……真希望您能尽快使用令咒。不要不舍得,爽快地一口气用光三划吧。(战斗形象3)
|
对话 3
|
|
召喚していただいた以上、誠心誠意、マスターをお助けする所存です。これもまた功徳……人間ですもの。困っている者には手を差し伸べますわ 既然被召唤,自然要真心诚意地帮助御主。这也算积功德。身为人类,遇到困难的人总该出手相助。(战斗形象1)
|
对话 3
|
|
マスターをどう思っているか、ですか? 禁欲的なのに、精力的。素晴らしいお方かと。ああ、でも……目を離すとどこかに行ってしまうのは良くありませんね。首輪をつけてしまっても? 您问我是怎么看待御主的?禁欲且精力充沛,是个非常优秀的人。啊啊,但是一不注意就会消失不见可不好哦。——我可以为您戴上项圈吗?(战斗形象2)
|
对话 3
|
|
サーヴァントとは不思議なもの。私の本質は変わりませんが、蜃の影響で少々過保護になっているかと。『守る』とは閉ざすということ。文字通り、主を幽閉する悪いシェルターにならなければいいのですけれど。うっふふふふふ 从者真是奇妙的存在。虽说我的本质并未改变,但由于蜃的影响,多少有些过度保护倾向。守护,意味着关起来。但愿我不要如字面意思,成为将主人幽禁起来的恶劣庇护所就好了。呵呵呵。(战斗形象3)
|
对话 4
|
|
水着のBBさんもいらっしゃるのですね。月を焦がした者同士、こうしてムーンキャンサーに収まったのは当然の帰結……はあ。全力で否定する、同類にされたくない……と、彼女から? まあ……折角お友達になれると思ったのに、やはり潰し合うのが定め、ということでしょうか。あなた様を巡っての全力バトル、この星が保つかしら 泳装的BB小姐也在呢。同是为月亮带去痛苦之人,会成为MoonCancer也算情理之中……哦,她表示全力否定,说不想和我被归为同类?哎呀……我还以为我们能成为朋友呢……看来我们注定要相互摧毁了吧?不知道这颗行星能不能承受住围绕您展开的全力战斗呢?(持有BB(SSR))
|
对话 5
|
|
謎のアルターエゴ・Λですか……。マスター様とは言え、おふざけは程々に。どう見てもメルトリリスです。すぐに握り潰しに行きたいのですが、よろしくて? 谜之Alterego·Λ……吗?……就算是御主,开玩笑时也该适可而止。那怎么看都是Meltryllis。我很想立刻去捏碎她,可以吗?(持有谜之Alterego·Λ)
|
对话 6
|
|
まあ、玉藻様まで夏の霊基に? そうですわよねぇ、太陽ですもの。貴女様が先に羽目を外してくれているのなら、私の品位も落ちないというもの。やはり持つべきものは偉大な先達、でございます 哎呀,连玉藻大人都换成夏日灵基了?就是说嘛,毕竟您是太阳啊!既然是您先放纵了自我,那我这样也不算是降低品味了吧。果然伟大的先行者才是最为可靠的。(持有玉藻前(Lancer))
|
对话 7
|
|
私が言うのもなんですが、フォーリナー、ですか? あの手のサーヴァントを招くのは危険かと存じます。その中でも、アビゲイルさんは特別深いものを感じます。御仏の手の届かない外の宇宙、興味は尽きませんが……あ、いえ、別にあの、可愛いを極めた水着が羨ましいわけではなく…… 虽然我或许没资格这么说,但那是叫Foreigner吗?我觉得招揽那种从者未免太危险了。其中尤其能从阿比盖尔小姐身上感受到某种深邃的存在。佛祖伸手不可及的外宇宙……虽然令人非常好奇……啊,不,我并不是羡慕那种可爱到极致的泳装啦……(持有阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)
|
对话 8
|
|
はあ。どうしても筆が進まないので、高級ホテルに長期滞在ですか……しかも一人で。作家としての気概が、身長を通り越して地の底まで落ちているのではないでしょうか。知りませんけど。……あのホテル、吹雪で埋もれないかしら 哦,因为实在写不出来,所以才长期居住在高级宾馆里啊。而且还是孤身一人。您身为作家的气概早就突破身高坠入地底了吧。反正不关我什么事。那座宾馆就不能被暴风雪掩埋掉吗。(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)
|
对话 9
|
|
まぁ、こんにちは、カーマさん。なんでしょう? 怖い目をして……ああ、そうでした。私ったら気が利かないでつい───面白そうだなぁなんて軽い気持ちで幼女に。貴女の専売特許を台無しにして、ごめんなさいね? 哎呀,您好,迦摩小姐。什么事呀,眼神那么吓人……啊啊,对哦。都是因为我太不懂事了,忍不住……怀着「好像很有趣」的轻率心情变成了幼女……是不是糟蹋了您的专利呢,对不起哦?(持有迦摩、迦摩(Avenger))
|
对话 10
|
|
ああ~眩しい~これ程の神気、さぞ名のある神霊…ではありませんね?人並みでそれ程の信仰集めるとは、何れ私の障害…え?焼き蛤…ですか?これはこれは、ご丁寧に。それでは失礼。もう…丸で分かりません…料理の達人の英霊…なのでしょうか? 啊啊,多么耀眼……!如此强大的神气,一定是相当有名的神灵…………好像不是呢。身为人类之躯居然能聚集如此强大的信仰……迟早会成为我的障碍——哎,烤蛤蜊吗?您太客气了……那我先告辞了…………唔,完全搞不明白。是……烹饪高手的英灵吗……?(持有卑弥呼)
|
对话 11
|
|
ビーストとして誕生した者がサーヴァントに身を落とす。そう言う事もあるのですね。貴方様は種を越えた友愛から生まれた物、牙をむくのも牙を収めるのも、選択の内と言う事ですか 作为Beast诞生的存在居然沦落为从者……这种事也是会发生的呢。您诞生自超越种族的友爱。无论是露出獠牙,还是收起獠牙,都取决于您自己的选择吧。(持有光之高扬斯卡娅、暗之高扬斯卡娅&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)
|
对话 12
|
|
わたくし、確かに童話は好きですが、あの方は違うものです。妖精王オベロン……アレは空想ではなく、どこまでも“本当”の無い、底無しの落とし穴かと 虽然我确实喜欢童话,但那位不一样。妖精王奥伯龙。那可不是什么幻想,而是没有一丝真实的无底洞。(持有奥伯龙&通关Lostbelt No.6)
|
喜欢的东西
|
|
好きなもの……。今回に限り、小豆金時でしょうか。あのシャクシャクした舌触りがたまりません。一緒に食べてくださいますか、マスター? 喜欢的东西……这次的话,应该是金时赤豆吧♡那种酥脆的口感太美妙了。要不要和我一起品尝呢,御主?
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなもの……。とくにありませんが、避暑地にまで来て缶詰になる作家先生など、見苦しくてどうかと思います 讨厌的东西……倒是没有什么,但我觉得连到了避暑胜地都闭门不出的作家老师未免太丢人太不像话了♡
|
关于圣杯
|
|
聖杯ですか? いただけるなら是非。欲しいもの、必要なものは沢山ありますので。差し当たっては、そうですわねえ……BBさんの持っている錫杖など面白そう! 圣杯吗? 如果您愿意给我请务必这么做。因为我有很多想要的东西,很多必要的东西嘛。当前的话,让我想想……比如BB小姐拥有的锡杖之类的,应该会很有意思♡
|
活动举行中
|
|
この賑わい、イベント中ではありませんか? 私のようなサーヴァントには、縁のないものですが……華やかなのは大変結構かと。どうぞ、体力の続く限り、お楽しみくださいませ。私はこちらで帰りを待っていますので 这么热闹,应该是在举办活动吧?虽说与我这样的从者没什么关系,但热闹还是相当不错的。请您尽兴地玩到精疲力竭吧。我会在这里等待您的归来。
|
生日
|
|
なんでもない顔をしていますが、心臓の音は隠せないかと。今日が誕生日であることは承知しています。うふふ、マスターからのお誘いを待っていたのですが……言い出せないようでしたので、私から。この日に備えて、プライベートビーチを予約しておきました。浜辺ですごすのも、珊瑚礁を楽しむのも、あなた様のお好きなように。それとも……深い海の底で、私の世界に溺れますか、マスター……? 虽然装作若无其事,但心脏的跳动声是无法掩饰的。我知道今天是您的生日。呵呵,我一直在等待御主的邀约,但您似乎说不出口,那就由我来吧。『为了迎接这一天,我已经预约了私人海滩。无论是在海边渡过,还是欣赏珊瑚礁,都随您心意。还是说——您打算在海底深处沉溺于我的世界呢,御主?』
|
从者·夏令营! ~迦勒底·惊悚之夜~
对话 1
|
こんにちは!殺生院リリィです!水着姿というのもありますが、山は涼しくて快適ですよね。 ところで……困っていること、ありませんかー? 你好,我是杀生院Lily。虽然也是由于穿了泳装,但山里很凉爽,相当舒服吧。话说,您有什么困难吗?
|
|
对话 2
|
まあ……課題、こんなにたくさんありますー。夏休みの宿題とか、貯まった返答メールとか、今やるべきことを貯めっちゃうタイプですかー?リリィ、そういう方、放っておけません! 哇。居然有那么多课题呀。对暑假作业,或是堆积的答复邮件之类的,你是那种会将要做的事囤起来的人吗?Lily是不会丢下这种人不管的。
|
|
对话 3
|
頑張れば頑張るほど報われる。いいことをすれば、それだけ楽しいことが待っている。因果応報、なのです。リリィ、努力する方、好きですよー? 越努力,就越能获得更多回报……只要去做好事,就会有快乐的事在等着你……这就是因果报应。Lily喜欢努力的人哦。
|
|
对话 4
|
マスターさん、無事お仕事をこなしたようですね。今回はどんなお話を聞かせてくれますかー? 御主,您好像完成工作了吧。这次会为我说一个什么样的故事呢?
|
|
对话 5
|
新しいイベントの時は、まずインフォメーションを読むと良いかとー。フィーリングでプレイするのも楽しいですが、ツボを押さえたおくのも大事なのでー 当出现新活动时,还是先阅读『说明』比较好。跟着感觉玩虽然也很有趣,但抓住关键还是非常重要的。
|
|
对话 6
|
せっかく水着を着ているのに、あまり泳げなくて……残念残念。いつか、リリィを南国のリゾート地に連れて行ってくださいね? 好不容易穿上了泳装,却没怎么游泳,真遗憾真遗憾。有机会的话,一定要带Lily前往南国度假胜地哦?
|
|
对话 7
|
無事、事件解決ですね。めでたしめでたし!マスターさんは楽しかったですか?……ホラーはもう懲り懲り?うふふ、来年は正統派のサマービーチになりますよ、きっと 事件顺利解决了呢。可喜可贺。御主玩得开心吗?已经受够了恐怖?呵呵。明年一定是正统派的夏日沙滩啦。
|
|
对话 8
|
はい、お疲れ様でしたー!今回はホラーなモンスターばかりですが、ファイトですよー! 嗯,辛苦了♡虽说这次全是些恐怖的怪物,要加油哦!
|
|
对话 9
|
なんと……大変頑張ったのですね!ではでは、とっておきの品物をば……!数が少なくてごめんなさい、大切に使ってくださいましー? 哎呀,您竟然那么努力。那请您收下珍贵的奖品。抱歉的是数量不多。请一定要珍惜着使用哦。
|
|
对话 10
|
新しいミッションが開かれました。お仕事追加です!リリィも、お手伝いできればなー 新任务开放了。追加了新的工作♡如果Lily也能帮上忙就好了。
|
|
对话 11
|
注目注目ーー!新しい怪奇スポットが発見されましたー。うふふ、刺激的なこと、しちゃいます? 注意啦,注意啦。发现新的怪异地点啦!呵呵,要不要做一些刺激的事呀?
|
|
对话 12
|
行ける場所が増えちゃいました!さっきまではなかったのに、ふわっと突然現れる……うふふ、まるで蜃気楼のようですねー 可以去的地方增加了。刚才明明还没有呢,就这么突然出现了……呵呵呵。就像海市蜃楼吧?
|
|
对话 13
|
虞美人さんがまた一人。さすがは不死身の吸血鬼、プラナリアみたいですー 又多了一位虞美人小姐……不愧是不死身的吸血鬼。简直就像涡虫呢。
|
|
对话 14
|
全ミッション、完了致しましたー!さすがはマスターさんですね!でも、もう困っていることはないとか?リリィ、ちょっと寂しいです 全部任务完成啦。不愧是御主!但是,难道您已经没有困难了?Lily好寂寞啊。
|
|
对话 15
|
わあ~最終クエストがクリア、ですか?のんびり屋さんで勤勉家、お人好しなのに現実的、とってもかっこいいです!マスターは将来、大物になる予感がします。あの……リリィが大人になったら、お付き合い……していただけますか? 呜哇,最终关卡也通关了呀!看上去悠闲却很努力。看上去天真却很现实。好帅啊。我预感御主将来会是个大人物。话说……等Lily长大以后,您能与我交往吗?
|
|
对话 1
|
|
こんにちは!殺生院リリィです!水着姿というのもありますが、山は涼しくて快適ですよね。 ところで……困っていること、ありませんかー? 你好,我是杀生院Lily。虽然也是由于穿了泳装,但山里很凉爽,相当舒服吧。话说,您有什么困难吗?
|
对话 2
|
|
まあ……課題、こんなにたくさんありますー。夏休みの宿題とか、貯まった返答メールとか、今やるべきことを貯めっちゃうタイプですかー?リリィ、そういう方、放っておけません! 哇。居然有那么多课题呀。对暑假作业,或是堆积的答复邮件之类的,你是那种会将要做的事囤起来的人吗?Lily是不会丢下这种人不管的。
|
对话 3
|
|
頑張れば頑張るほど報われる。いいことをすれば、それだけ楽しいことが待っている。因果応報、なのです。リリィ、努力する方、好きですよー? 越努力,就越能获得更多回报……只要去做好事,就会有快乐的事在等着你……这就是因果报应。Lily喜欢努力的人哦。
|
对话 4
|
|
マスターさん、無事お仕事をこなしたようですね。今回はどんなお話を聞かせてくれますかー? 御主,您好像完成工作了吧。这次会为我说一个什么样的故事呢?
|
对话 5
|
|
新しいイベントの時は、まずインフォメーションを読むと良いかとー。フィーリングでプレイするのも楽しいですが、ツボを押さえたおくのも大事なのでー 当出现新活动时,还是先阅读『说明』比较好。跟着感觉玩虽然也很有趣,但抓住关键还是非常重要的。
|
对话 6
|
|
せっかく水着を着ているのに、あまり泳げなくて……残念残念。いつか、リリィを南国のリゾート地に連れて行ってくださいね? 好不容易穿上了泳装,却没怎么游泳,真遗憾真遗憾。有机会的话,一定要带Lily前往南国度假胜地哦?
|
对话 7
|
|
無事、事件解決ですね。めでたしめでたし!マスターさんは楽しかったですか?……ホラーはもう懲り懲り?うふふ、来年は正統派のサマービーチになりますよ、きっと 事件顺利解决了呢。可喜可贺。御主玩得开心吗?已经受够了恐怖?呵呵。明年一定是正统派的夏日沙滩啦。
|
对话 8
|
|
はい、お疲れ様でしたー!今回はホラーなモンスターばかりですが、ファイトですよー! 嗯,辛苦了♡虽说这次全是些恐怖的怪物,要加油哦!
|
对话 9
|
|
なんと……大変頑張ったのですね!ではでは、とっておきの品物をば……!数が少なくてごめんなさい、大切に使ってくださいましー? 哎呀,您竟然那么努力。那请您收下珍贵的奖品。抱歉的是数量不多。请一定要珍惜着使用哦。
|
对话 10
|
|
新しいミッションが開かれました。お仕事追加です!リリィも、お手伝いできればなー 新任务开放了。追加了新的工作♡如果Lily也能帮上忙就好了。
|
对话 11
|
|
注目注目ーー!新しい怪奇スポットが発見されましたー。うふふ、刺激的なこと、しちゃいます? 注意啦,注意啦。发现新的怪异地点啦!呵呵,要不要做一些刺激的事呀?
|
对话 12
|
|
行ける場所が増えちゃいました!さっきまではなかったのに、ふわっと突然現れる……うふふ、まるで蜃気楼のようですねー 可以去的地方增加了。刚才明明还没有呢,就这么突然出现了……呵呵呵。就像海市蜃楼吧?
|
对话 13
|
|
虞美人さんがまた一人。さすがは不死身の吸血鬼、プラナリアみたいですー 又多了一位虞美人小姐……不愧是不死身的吸血鬼。简直就像涡虫呢。
|
对话 14
|
|
全ミッション、完了致しましたー!さすがはマスターさんですね!でも、もう困っていることはないとか?リリィ、ちょっと寂しいです 全部任务完成啦。不愧是御主!但是,难道您已经没有困难了?Lily好寂寞啊。
|
对话 15
|
|
わあ~最終クエストがクリア、ですか?のんびり屋さんで勤勉家、お人好しなのに現実的、とってもかっこいいです!マスターは将来、大物になる予感がします。あの……リリィが大人になったら、お付き合い……していただけますか? 呜哇,最终关卡也通关了呀!看上去悠闲却很努力。看上去天真却很现实。好帅啊。我预感御主将来会是个大人物。话说……等Lily长大以后,您能与我交往吗?
|