来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
戦うの? ……分からないな、生き物は 要战斗吗?生物真是难以理解。
|
|
开始 2
|
いいね。性能を競い合うんだね 真不错。是要较量性能吧?
|
|
技能 1
|
熱くなってきたね 开始兴奋起来了呢。
|
|
技能 2
|
さあ、どこを切り落とそうか 好了,该斩落哪个部位呢!
|
|
指令卡 1
|
そうだね 说得对。
|
|
指令卡 2
|
的確に行こう 准确地上吧。
|
|
指令卡 3
|
わかったよ 明白了。
|
|
宝具卡
|
それも……いいね ——这……或许也不错。
|
|
攻击 1
|
ふっ! 呼。
|
|
攻击 2
|
ええい! 欸!
|
|
攻击 3
|
どうかな? 如何?
|
|
Extra
|
いい声を聞かせておくれ 让我听听美妙的叫声吧。
|
|
宝具
|
呼び起こすは星の息吹。人と共に歩もう、僕は。故に───『人よ、神を繋ぎとめよう』! 唤醒的乃是星之吐息。我将与人类并肩向前。因此。——世人啊,冀以锁系神明!
|
|
受击 1
|
なんの……まだまだ! 这不算什么,还没完……!
|
|
受击 2
|
うっ! 哎?
|
|
无法战斗 1
|
ごめん……ちょっと停止するよ 抱歉,稍微停止运作一会儿。
|
|
无法战斗 2
|
あれ……魔力が切れちゃったか…… 咦。魔力用完了啊。
|
|
胜利 1
|
うーん……やっぱりこんなものか 唔……毕竟只有这种水准啊。
|
|
胜利 2
|
お疲れ様。いい切れ味だったよ、君達 辛苦了。你们还挺锋利的。
|
|
开始 1
|
|
戦うの? ……分からないな、生き物は 要战斗吗?生物真是难以理解。
|
开始 2
|
|
いいね。性能を競い合うんだね 真不错。是要较量性能吧?
|
技能 1
|
|
熱くなってきたね 开始兴奋起来了呢。
|
技能 2
|
|
さあ、どこを切り落とそうか 好了,该斩落哪个部位呢!
|
指令卡 1
|
|
そうだね 说得对。
|
指令卡 2
|
|
的確に行こう 准确地上吧。
|
指令卡 3
|
|
わかったよ 明白了。
|
宝具卡
|
|
それも……いいね ——这……或许也不错。
|
攻击 1
|
|
ふっ! 呼。
|
攻击 2
|
|
ええい! 欸!
|
攻击 3
|
|
どうかな? 如何?
|
Extra
|
|
いい声を聞かせておくれ 让我听听美妙的叫声吧。
|
宝具
|
|
呼び起こすは星の息吹。人と共に歩もう、僕は。故に───『人よ、神を繋ぎとめよう』! 唤醒的乃是星之吐息。我将与人类并肩向前。因此。——世人啊,冀以锁系神明!
|
受击 1
|
|
なんの……まだまだ! 这不算什么,还没完……!
|
受击 2
|
|
うっ! 哎?
|
无法战斗 1
|
|
ごめん……ちょっと停止するよ 抱歉,稍微停止运作一会儿。
|
无法战斗 2
|
|
あれ……魔力が切れちゃったか…… 咦。魔力用完了啊。
|
胜利 1
|
|
うーん……やっぱりこんなものか 唔……毕竟只有这种水准啊。
|
胜利 2
|
|
お疲れ様。いい切れ味だったよ、君達 辛苦了。你们还挺锋利的。
|
召唤和强化
召唤
|
サーヴァント、ランサー。エルキドゥ。君の呼び声で起動した。どうか自在に、無慈悲に使ってほしいな、マスター 从者Lancer,恩奇都。应您的呼唤启动。希望您能自由地、冷酷无情地使用我,御主。
|
|
升级
|
基本出力が向上したよ。この調子でいこう 基本输出提升了哦。就照这个样子继续吧。
|
|
灵基再临 1
|
レベルアップとは違うんだね。バージョンアップ、というやつかな? 和等级提升不一样吧。是所谓的……版本提升吧?
|
|
灵基再临 2
|
もぐもぐもぐ…… (咀嚼咀嚼咀嚼。)
|
|
灵基再临 3
|
兵器として強力になるのは嬉しいんだけど、……粘土の質は上がっても、精神面での成長がないのは、ちょっと寂しいな 虽说作为兵器能变得强大是件令人高兴的事……唔。即便提升了粘土品质,精神层面没有成长还是令人有些寂寞呢。
|
|
灵基再临 4
|
これが僕の、最後の姿なんだ。神々がしてくれなかった事を君はしてくれた。この感謝は戦いで示してみせるよ 原来这就是我最后的模样……诸神未能对我做的事却由你为我做了。我会用战斗来表达这份感谢之情的。
|
|
召唤
|
|
サーヴァント、ランサー。エルキドゥ。君の呼び声で起動した。どうか自在に、無慈悲に使ってほしいな、マスター 从者Lancer,恩奇都。应您的呼唤启动。希望您能自由地、冷酷无情地使用我,御主。
|
升级
|
|
基本出力が向上したよ。この調子でいこう 基本输出提升了哦。就照这个样子继续吧。
|
灵基再临 1
|
|
レベルアップとは違うんだね。バージョンアップ、というやつかな? 和等级提升不一样吧。是所谓的……版本提升吧?
|
灵基再临 2
|
|
もぐもぐもぐ…… (咀嚼咀嚼咀嚼。)
|
灵基再临 3
|
|
兵器として強力になるのは嬉しいんだけど、……粘土の質は上がっても、精神面での成長がないのは、ちょっと寂しいな 虽说作为兵器能变得强大是件令人高兴的事……唔。即便提升了粘土品质,精神层面没有成长还是令人有些寂寞呢。
|
灵基再临 4
|
|
これが僕の、最後の姿なんだ。神々がしてくれなかった事を君はしてくれた。この感謝は戦いで示してみせるよ 原来这就是我最后的模样……诸神未能对我做的事却由你为我做了。我会用战斗来表达这份感谢之情的。
|
个人空间
牵绊Lv.1
|
僕は、人と共に歩むと決めたんだ。君は人だね? なら遠慮する必要はない。存分に僕を使うといいよ 我已经决定与人类并肩前行了。你是人类吧?那就不用客气了。请尽情地运用我吧。
|
|
牵绊Lv.2
|
僕はそうそう使い減りしないから、気にせず使ってくれて構わないからね 我没那么容易被消耗。所以运用我的时候大可不必客气哦?
|
|
牵绊Lv.3
|
壊れかけた神の武器、かつて僕はそう呼ばれた事がある。間違っているとは思わない。確かに僕は壊れかけているんだろうし 即将损坏的神之武器。我曾被这么称呼过。……我不觉得这种称呼有错。因为我确实快要坏掉了。
|
|
牵绊Lv.4
|
壊れかけているからこそ、僕は僕自身の在り方を再定義した。人と共に歩み、人に使われるものになろうとね 正因为即将损坏,所以我才能重新定义自己。才会决定于人类并肩前行,想要成为被人类使用的存在。
|
|
牵绊Lv.5
|
僕は相変わらず兵器だし、精神は一向に成長しない。それでも君がこうして僕を使ってくれるのは、どう言うのだろう……どう、言うのだろうね 我依然是兵器,精神丝毫不会成长。但你却依旧像现在这样继续使用着我,该怎么说呢。……该……怎么说呢。
|
|
对话 1
|
ちょっと退屈……そろそろ出かけようよ、マスター 有些无聊~。快出门吧,御主。
|
|
对话 2
|
僕は君が使う兵器に過ぎない。兵器をどう扱い、どう思うかは君の自由なんじゃないかな 我不过是你使用的兵器罢了。该如何使用兵器,对兵器有何看法完全是你的自由吧。
|
|
对话 3
|
命令系統の話? それなら分かるよ。脳の役割は肉体を守ること、肉体の役割は脳の命令に従うこと。ほら、だから上が無能なのはちょっと困るよね 是指命令系统方面的问题吗?那我倒是知道。头脑的职责是守护肉体。肉体的职责是服从头脑的命令。你想啊。所以上级的无能会令人很头疼呀。
|
|
对话 4
|
ああ……懐かしい気配があるね、これは 啊啊,有种令人怀念的气息。这是……(持有吉尔伽美什、吉尔伽美什(Caster))
|
|
对话 5
|
ああ……ここにも来たんだね、彼女。さて……投げつけるもの、この辺に落ちてないかな……? 啊啊,那女人也到这里来了啊。好了……这附近有没有可以投掷的东西呢……(持有伊什塔尔、伊什塔尔(Rider))
|
|
喜欢的东西
|
ごめん……特別に好きという個体はないんだ。そういうのはもう考えないようにしているというか……予備がないというか……とにかく、ごめんね 对不起,我没有什么特别喜欢的个体。应该说我刻意不再去思考这种问题,或者说没有预备的……总之,对不起哦。
|
|
讨厌的东西
|
嫌いなものは……そうだな、錆とかカビとか、徹底的に駆除したくなるかな 讨厌的东西……让我想想。锈斑或是霉点什么的,会让人想彻底驱除吧?
|
|
关于圣杯
|
……欲しいの? 聖杯。僕に魔力を注いでくれれば、願望機の真似事くらいはできるけど? 嗯?想要圣杯吗?只要为我注入魔力,模仿愿望器这种事还是能做到的哦?
|
|
活动举行中
|
何か変化が起きたみたいだ。楽しい事だといいね、マスター 好像发生了什么变化。是愉快的事就好了呢,御主。
|
|
生日
|
今日は君の誕生日だね。いいことがあるよう僕も祈っているよ 今天是你的生日吧。我会为你祈祷,愿你遇到好事。
|
|
牵绊Lv.1
|
|
僕は、人と共に歩むと決めたんだ。君は人だね? なら遠慮する必要はない。存分に僕を使うといいよ 我已经决定与人类并肩前行了。你是人类吧?那就不用客气了。请尽情地运用我吧。
|
牵绊Lv.2
|
|
僕はそうそう使い減りしないから、気にせず使ってくれて構わないからね 我没那么容易被消耗。所以运用我的时候大可不必客气哦?
|
牵绊Lv.3
|
|
壊れかけた神の武器、かつて僕はそう呼ばれた事がある。間違っているとは思わない。確かに僕は壊れかけているんだろうし 即将损坏的神之武器。我曾被这么称呼过。……我不觉得这种称呼有错。因为我确实快要坏掉了。
|
牵绊Lv.4
|
|
壊れかけているからこそ、僕は僕自身の在り方を再定義した。人と共に歩み、人に使われるものになろうとね 正因为即将损坏,所以我才能重新定义自己。才会决定于人类并肩前行,想要成为被人类使用的存在。
|
牵绊Lv.5
|
|
僕は相変わらず兵器だし、精神は一向に成長しない。それでも君がこうして僕を使ってくれるのは、どう言うのだろう……どう、言うのだろうね 我依然是兵器,精神丝毫不会成长。但你却依旧像现在这样继续使用着我,该怎么说呢。……该……怎么说呢。
|
对话 1
|
|
ちょっと退屈……そろそろ出かけようよ、マスター 有些无聊~。快出门吧,御主。
|
对话 2
|
|
僕は君が使う兵器に過ぎない。兵器をどう扱い、どう思うかは君の自由なんじゃないかな 我不过是你使用的兵器罢了。该如何使用兵器,对兵器有何看法完全是你的自由吧。
|
对话 3
|
|
命令系統の話? それなら分かるよ。脳の役割は肉体を守ること、肉体の役割は脳の命令に従うこと。ほら、だから上が無能なのはちょっと困るよね 是指命令系统方面的问题吗?那我倒是知道。头脑的职责是守护肉体。肉体的职责是服从头脑的命令。你想啊。所以上级的无能会令人很头疼呀。
|
对话 4
|
|
ああ……懐かしい気配があるね、これは 啊啊,有种令人怀念的气息。这是……(持有吉尔伽美什、吉尔伽美什(Caster))
|
对话 5
|
|
ああ……ここにも来たんだね、彼女。さて……投げつけるもの、この辺に落ちてないかな……? 啊啊,那女人也到这里来了啊。好了……这附近有没有可以投掷的东西呢……(持有伊什塔尔、伊什塔尔(Rider))
|
喜欢的东西
|
|
ごめん……特別に好きという個体はないんだ。そういうのはもう考えないようにしているというか……予備がないというか……とにかく、ごめんね 对不起,我没有什么特别喜欢的个体。应该说我刻意不再去思考这种问题,或者说没有预备的……总之,对不起哦。
|
讨厌的东西
|
|
嫌いなものは……そうだな、錆とかカビとか、徹底的に駆除したくなるかな 讨厌的东西……让我想想。锈斑或是霉点什么的,会让人想彻底驱除吧?
|
关于圣杯
|
|
……欲しいの? 聖杯。僕に魔力を注いでくれれば、願望機の真似事くらいはできるけど? 嗯?想要圣杯吗?只要为我注入魔力,模仿愿望器这种事还是能做到的哦?
|
活动举行中
|
|
何か変化が起きたみたいだ。楽しい事だといいね、マスター 好像发生了什么变化。是愉快的事就好了呢,御主。
|
生日
|
|
今日は君の誕生日だね。いいことがあるよう僕も祈っているよ 今天是你的生日吧。我会为你祈祷,愿你遇到好事。
|
战斗(金固)
技能 1
|
必死にならないで。みっともないよ 不需要那么拼命啊。很不像话呦。
|
|
技能 2
|
手間を取らせないでくださいね? 可以不要浪费我的时间吗?
|
|
攻击 1
|
ふっはははははっ! 啊哈哈哈哈!
|
|
攻击 2
|
串刺しだねぇ? 分かるとも! 会被刺穿呢? 我当然知道!
|
|
攻击 3
|
よそ見は良くないなぁ 东张西望可不是好习惯啊。
|
|
Extra
|
廃棄の時間だよ! 废弃的时间到了!
|
|
宝具
|
母さんはお怒りだ。滅びの潮騒を聞け。『母よ、始まりの叫をあげよ』! 母亲震怒了。聆听好这灭亡的潮声。母亲啊,愿呼起源之声!
|
|
受击 1
|
旧型の分際で! 区区旧人类!
|
|
受击 2
|
ぐっ 呵。
|
|
无法战斗 1
|
ギルガ…メッシュ… 吉尔伽…美什…
|
|
无法战斗 2
|
母さん… 母亲…
|
|
技能 1
|
|
必死にならないで。みっともないよ 不需要那么拼命啊。很不像话呦。
|
技能 2
|
|
手間を取らせないでくださいね? 可以不要浪费我的时间吗?
|
攻击 1
|
|
ふっはははははっ! 啊哈哈哈哈!
|
攻击 2
|
|
串刺しだねぇ? 分かるとも! 会被刺穿呢? 我当然知道!
|
攻击 3
|
|
よそ見は良くないなぁ 东张西望可不是好习惯啊。
|
Extra
|
|
廃棄の時間だよ! 废弃的时间到了!
|
宝具
|
|
母さんはお怒りだ。滅びの潮騒を聞け。『母よ、始まりの叫をあげよ』! 母亲震怒了。聆听好这灭亡的潮声。母亲啊,愿呼起源之声!
|
受击 1
|
|
旧型の分際で! 区区旧人类!
|
受击 2
|
|
ぐっ 呵。
|
无法战斗 1
|
|
ギルガ…メッシュ… 吉尔伽…美什…
|
无法战斗 2
|
|
母さん… 母亲…
|