布拉达曼特/语音

来自Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文Wiki
跳转至: 导航搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅布拉达曼特/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅布拉达曼特/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

ブラダマンテ、正義を為します!

布拉达曼特,行使正义!

开始 2

シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!

代替查理曼大王,制裁汝等!

技能 1

光よ、集え!

光啊,聚集吧!

技能 2

気力十分!

精力充沛!

指令卡 1

はい!

是!

指令卡 2

ダコール!

Daccord(明白了)!

指令卡 3

お任せください!

交给我吧!

宝具卡

モンジョワ!

Montjoie(战吼)!

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

てい、やっ!

嘿、呀!

攻击 3

とおーう!

接招!

Extra

うおおー!光よ!

噢噢噢!——光啊!

宝具 1

光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『目映きは閃光の魔盾』!

光啊! 化为螺旋!全力出击!炫目的闪光魔盾!!

宝具 2

螺旋拘束!全身、全霊!『目映きは閃光の魔盾』!

螺旋拘束!用尽! 全力!——炫目的闪光魔盾!!

受击 1

きゃああああ――!

呀啊啊啊啊啊——!

受击 2

きゃっ!

呀!

无法战斗 1

不覚…すみません、マスター

……失策了……对不起,御主……

无法战斗 2

頑丈なのが…取り柄なのに…

身体坚强……明明是我的长处……

胜利 1

パラディンは敗れない。勝利あるのみ!

圣骑士是不会被击败的! 只有胜利!

胜利 2

勝ちましたよ、マスター!

赢了呢,御主!

开始 1

ブラダマンテ、正義を為します!

布拉达曼特,行使正义!

开始 2

シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!

代替查理曼大王,制裁汝等!

技能 1

光よ、集え!

光啊,聚集吧!

技能 2

気力十分!

精力充沛!

指令卡 1

はい!

是!

指令卡 2

ダコール!

Daccord(明白了)!

指令卡 3

お任せください!

交给我吧!

宝具卡

モンジョワ!

Montjoie(战吼)!

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

てい、やっ!

嘿、呀!

攻击 3

とおーう!

接招!

Extra

うおおー!光よ!

噢噢噢!——光啊!

宝具 1

光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『目映きは閃光の魔盾』!

光啊! 化为螺旋!全力出击!炫目的闪光魔盾!!

宝具 2

螺旋拘束!全身、全霊!『目映きは閃光の魔盾』!

螺旋拘束!用尽! 全力!——炫目的闪光魔盾!!

受击 1

きゃああああ――!

呀啊啊啊啊啊——!

受击 2

きゃっ!

呀!

无法战斗 1

不覚…すみません、マスター

……失策了……对不起,御主……

无法战斗 2

頑丈なのが…取り柄なのに…

身体坚强……明明是我的长处……

胜利 1

パラディンは敗れない。勝利あるのみ!

圣骑士是不会被击败的! 只有胜利!

胜利 2

勝ちましたよ、マスター!

赢了呢,御主!

召唤和强化

召唤

シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!

查理曼十二勇士之一,白羽骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤至此。代替查理曼大王,行使正义!

升级

元気がモリモリ湧いてきます

精力源源不断地涌出!

灵基再临 1

サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター

我穿上了外套!感觉防御力也提升了,御主!

灵基再临 2

霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!

灵基得到了强化。布拉达曼特会进一步为您效力!

灵基再临 3

完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!

完全武装!没关系,看上去没有铠甲防护的地方也覆盖着魔力。这铠甲就是这样的。来吧,我们出发!

灵基再临 4

あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!

那个……这样真的好吗?竟然花费了那么多资源在我的身上……不,没有!既然备受您的期待,我布拉达曼特必会全力回应。今后也请您多指教,御主。

召唤

シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!

查理曼十二勇士之一,白羽骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤至此。代替查理曼大王,行使正义!

升级

元気がモリモリ湧いてきます

精力源源不断地涌出!

灵基再临 1

サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター

我穿上了外套!感觉防御力也提升了,御主!

灵基再临 2

霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!

灵基得到了强化。布拉达曼特会进一步为您效力!

灵基再临 3

完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!

完全武装!没关系,看上去没有铠甲防护的地方也覆盖着魔力。这铠甲就是这样的。来吧,我们出发!

灵基再临 4

あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!

那个……这样真的好吗?竟然花费了那么多资源在我的身上……不,没有!既然备受您的期待,我布拉达曼特必会全力回应。今后也请您多指教,御主。

个人空间

羁绊 Lv.1

ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!

尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化!

羁绊 Lv.2

私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。

除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。

羁绊 Lv.3

他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。

被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。

羁绊 Lv.4

ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」
マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」
ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」

尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音!

羁绊 Lv.5

ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」
マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」
ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」

我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!?

对话 1

行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!

我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道!

对话 2

私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?

我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品?

对话 3

マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです

御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。

对话 4

ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!

话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福)

对话 5

円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!

圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分圆桌系从者[注 1])

对话 6

マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?

梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林)

对话 7

伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!

传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳)

对话 8

聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……

圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer))

对话 9

はっ、おのれモルガン!当世でも悪事をなそうというのか!う?マスターのサーヴァント?あなたも?

哈,可恶的摩根!在现世你也想干坏事吗!唔?御主的从者?你也是?(持有摩根)

喜欢的东西

ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?

鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……?

讨厌的东西

魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!

我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦!

关于圣杯

聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています

所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。

活动举行中

ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!

布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴!

生日

お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!

祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!!

羁绊 Lv.1

ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!

尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化!

羁绊 Lv.2

私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。

除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。

羁绊 Lv.3

他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。

被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。

羁绊 Lv.4

ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」
マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」
ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」

尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音!

羁绊 Lv.5

ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」
マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」
ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」

我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!?

对话 1

行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!

我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道!

对话 2

私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?

我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品?

对话 3

マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです

御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。

对话 4

ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!

话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福)

对话 5

円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!

圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分圆桌系从者[注 1])

对话 6

マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?

梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林)

对话 7

伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!

传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳)

对话 8

聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……

圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer))

对话 9

はっ、おのれモルガン!当世でも悪事をなそうというのか!う?マスターのサーヴァント?あなたも?

哈,可恶的摩根!在现世你也想干坏事吗!唔?御主的从者?你也是?(持有摩根)

喜欢的东西

ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?

鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……?

讨厌的东西

魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!

我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦!

关于圣杯

聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています

所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。

活动举行中

ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!

布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴!

生日

お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!

祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!!

圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~

对话 1

ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね

交给我布拉达曼特吧!原来如此,这就是所谓的商店啊。稍微有些紧张呢……!

对话 2

クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!

这就是所谓的圣诞大促销!我觉得这非常棒!

对话 3

了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!

明白了!请这边走。呵呵呵!

对话 4

ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。

嗯嗯,原来如此……这是那种东西啊……

对话 5

幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?

祝您幸福!呵呵呵,怎么样?

对话 6

いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!

欢迎光临。商店也差不多要关门了。您觉得这次圣诞促销怎么样?能让您感到满意是我无上的喜悦!

对话 7

お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また

辛苦了。在下次战斗到来之前,还请好好休息。那么,回头见。

对话 1

ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね

交给我布拉达曼特吧!原来如此,这就是所谓的商店啊。稍微有些紧张呢……!

对话 2

クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!

这就是所谓的圣诞大促销!我觉得这非常棒!

对话 3

了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!

明白了!请这边走。呵呵呵!

对话 4

ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。

嗯嗯,原来如此……这是那种东西啊……

对话 5

幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?

祝您幸福!呵呵呵,怎么样?

对话 6

いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!

欢迎光临。商店也差不多要关门了。您觉得这次圣诞促销怎么样?能让您感到满意是我无上的喜悦!

对话 7

お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また

辛苦了。在下次战斗到来之前,还请好好休息。那么,回头见。

注释

语音注释