布拉达曼特/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです! 尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化! |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。 除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。 |
|
牵绊 Lv.3 | 他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。 被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。 |
|
牵绊 Lv.4 | ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」 尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音! |
|
牵绊 Lv.5 | ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」 我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!? |
|
对话 1 | 行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ! 我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道! |
|
对话 2 | 私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか? 我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品? |
|
对话 3 | マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです 御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。 |
|
对话 4 | ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー! 话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福) |
|
对话 5 | 円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター! 圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分从者[注 1]) |
|
对话 6 | マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に? 梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林) |
|
对话 7 | 伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして! 传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳) |
|
对话 8 | 聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな…… 圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡、阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)) |
|
对话 9 | はっ、おのれモルガン!当世でも悪事をなそうというのか!う?マスターのサーヴァント?あなたも? 啊! 该死的摩根!你难道还打算在当世作恶吗!……唔? 御主的从者?你也是吗?(持有摩根) |
|
对话 10 | 我觉得罗兰应该多向里纳尔多哥哥学习才对。你在听吗?压根没在听吧。喂,我问你啦!(持有罗兰) |
|
喜欢的东西 | ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは? 鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……? |
|
讨厌的东西 | 魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです! 我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦! |
|
关于圣杯 | 聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています 所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。 |
|
活动举行中 | ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です! 布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴! |
|
生日 | お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません! 祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!! |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです! 尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化! | ||
牵绊 Lv.2 | ||
私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。 除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。 被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」 尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音! | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」 我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!? | ||
对话 1 | ||
行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ! 我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道! | ||
对话 2 | ||
私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか? 我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品? | ||
对话 3 | ||
マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです 御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。 | ||
对话 4 | ||
ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー! 话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福) | ||
对话 5 | ||
円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター! 圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 6 | ||
マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に? 梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林) | ||
对话 7 | ||
伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして! 传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳) | ||
对话 8 | ||
聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな…… 圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡、阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)) | ||
对话 9 | ||
はっ、おのれモルガン!当世でも悪事をなそうというのか!う?マスターのサーヴァント?あなたも? 啊! 该死的摩根!你难道还打算在当世作恶吗!……唔? 御主的从者?你也是吗?(持有摩根) | ||
对话 10 | ||
我觉得罗兰应该多向里纳尔多哥哥学习才对。你在听吗?压根没在听吧。喂,我问你啦!(持有罗兰) | ||
喜欢的东西 | ||
ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは? 鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……? | ||
讨厌的东西 | ||
魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです! 我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています 所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。 | ||
活动举行中 | ||
ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です! 布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴! | ||
生日 | ||
お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません! 祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!! |
圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~
注释
语音注释 |
---|