宇津见绘里濑/语音
战斗
开始 1 | 殺さなきゃ…… 必须杀掉…… |
|
---|---|---|
开始 2 | 手加減は出来ないから 我是不会手下留情的。 |
|
技能 1 | かしこみ、かしこみ 敬畏 敬畏…… |
|
技能 2 | ふるべ、ゆらゆらとふるべ 布留部 由良由良止布留部……[注 1] |
|
技能 3 | リダクション セット Reduction……set! |
|
技能 4 | ウォッチ イン ザ ダーク Watch in the dark. |
|
指令卡 1 | 了解 明白了。 |
|
指令卡 2 | うん 嗯。 |
|
指令卡 3 | いいけど 也可以。 |
|
宝具卡 1 | おしまいにしよう 结束一切吧。 |
|
宝具卡 2 | 分かった、下がってて 明白了。退后一点。 |
|
攻击 1 | 水際に、薙ぎ捨てる! 于水边……扫平一切! |
|
攻击 2 | ウーナ、ドゥアエ、トリア! 1(Una)、2(duae)、3(tria)! |
|
攻击 3 | 早馳風の神、とりなしたまえ! 早驰风之神,前来仲裁![注 2] |
|
攻击 4 | 神水神火神風清明! 神水,神火,神风清明! |
|
攻击 5 | エルケーニッヒ! 魔王(Erlkönig)! |
|
攻击 6 | フライシュッツ! 魔弹(Freischütz)![注 3] |
|
Extra 1 | 根の国の伊吹を放ち、速佐須良えば罪は有らじ 根之国度释吐息,速佐须良消罪孽![注 4] |
|
Extra 2 | あぁしつこいなぁ、もう! 啊~~烦死了,真是的! |
|
宝具 | 芦原をなずさう虚ろ船、これなるは我が臍の緒、黄泉大神の器の沼鉾、いざや掻き鳴らせ──『天遡鉾』。……こおろこおろ、こおろこおろ 芦苇原上泛小舟,此乃吾之脐带绪,黄泉大神躯沼戈,此刻正是搅奏时,天遡鉾!搅拌,搅拌……搅拌,搅拌…… |
|
受击 1 | ぐうぅ……! 唔唔……! |
|
受击 2 | くっ 唔! |
|
受击 3 | これが、宝具……! 这就是……宝具…… |
|
受击 4 | うあっ 呃啊! |
|
无法战斗 1 | まだ、やれるのに…… 明明……还可以…… |
|
无法战斗 2 | ポルカ ミゼーリア Porca……miseria…… |
|
胜利 1 | まだ油断したら駄目 还不能掉以轻心。 |
|
胜利 2 | はぁ、なんとか勝ったね 呼……总算是赢了。 |
开始 1 | ||
---|---|---|
殺さなきゃ…… 必须杀掉…… | ||
开始 2 | ||
手加減は出来ないから 我是不会手下留情的。 | ||
技能 1 | ||
かしこみ、かしこみ 敬畏 敬畏…… | ||
技能 2 | ||
ふるべ、ゆらゆらとふるべ 布留部 由良由良止布留部……[注 1] | ||
技能 3 | ||
リダクション セット Reduction……set! | ||
技能 4 | ||
ウォッチ イン ザ ダーク Watch in the dark. | ||
指令卡 1 | ||
了解 明白了。 | ||
指令卡 2 | ||
うん 嗯。 | ||
指令卡 3 | ||
いいけど 也可以。 | ||
宝具卡 1 | ||
おしまいにしよう 结束一切吧。 | ||
宝具卡 2 | ||
分かった、下がってて 明白了。退后一点。 | ||
攻击 1 | ||
水際に、薙ぎ捨てる! 于水边……扫平一切! | ||
攻击 2 | ||
ウーナ、ドゥアエ、トリア! 1(Una)、2(duae)、3(tria)! | ||
攻击 3 | ||
早馳風の神、とりなしたまえ! 早驰风之神,前来仲裁![注 2] | ||
攻击 4 | ||
神水神火神風清明! 神水,神火,神风清明! | ||
攻击 5 | ||
エルケーニッヒ! 魔王(Erlkönig)! | ||
攻击 6 | ||
フライシュッツ! 魔弹(Freischütz)![注 3] | ||
Extra 1 | ||
根の国の伊吹を放ち、速佐須良えば罪は有らじ 根之国度释吐息,速佐须良消罪孽![注 4] | ||
Extra 2 | ||
あぁしつこいなぁ、もう! 啊~~烦死了,真是的! | ||
宝具 | ||
芦原をなずさう虚ろ船、これなるは我が臍の緒、黄泉大神の器の沼鉾、いざや掻き鳴らせ──『天遡鉾』。……こおろこおろ、こおろこおろ 芦苇原上泛小舟,此乃吾之脐带绪,黄泉大神躯沼戈,此刻正是搅奏时,天遡鉾!搅拌,搅拌……搅拌,搅拌…… | ||
受击 1 | ||
ぐうぅ……! 唔唔……! | ||
受击 2 | ||
くっ 唔! | ||
受击 3 | ||
これが、宝具……! 这就是……宝具…… | ||
受击 4 | ||
うあっ 呃啊! | ||
无法战斗 1 | ||
まだ、やれるのに…… 明明……还可以…… | ||
无法战斗 2 | ||
ポルカ ミゼーリア Porca……miseria…… | ||
胜利 1 | ||
まだ油断したら駄目 还不能掉以轻心。 | ||
胜利 2 | ||
はぁ、なんとか勝ったね 呼……总算是赢了。 |
召唤和强化
个人空间
男性御主
牵绊 Lv.1 | ふぅん、そんなに魔術師っぽくないね。大丈夫なのかなぁ?そんなフワフワしてると、キミ死んじゃうよ? 唔……居然那么不像魔术师啊。不要紧吧……总是这么没有紧张感,你可是会死掉的哦? |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | あ、ごめん。キミがそんなとんでもない使命を背負ってたなんて、よく知らなくて……。偉そうなこと言った。恥ずかしいよ。私なんか、全然ダメだ 啊……抱歉……我不清楚你居然背负着这么不得了的使命。居然还说那种自以为是的话,太丢人了。哪像我,一点都不行…… |
|
牵绊 Lv.3 | 意外としっくりきてはいるんだ。今の、自分がサーヴァントでいる状態には。ただ慣れないのはさ、キミが私の、マ、マスターだってこと。どうなのかな、キミの方は 我对现在自己是从者这个状态倒是意外已经习惯了。不适应的,只有……你是我的御……御主。你觉得怎么样啊。 |
|
牵绊 Lv.4 | 聖杯を巡る争いならサーヴァントはあくまで道具、でしょ?そんな当たり前の事実に目を瞑っているようじゃ、信用なんかできない。もともと、魔術師は嫌いだけど……。だから、キミはちゃんと自覚して。ただの道具に対して一緒に生きる仲間だとか、そういう幻想は持たないで 既然是争夺圣杯的战争,从者归根结底只能算道具吧。对这种理所当然事实避而不视的话,根本无法令人信任。……不过我原本就讨厌魔术师。所以你一定要有自觉。千万不要怀有什么将区区道具当做一起活下去的同伴这种幻想。 |
|
牵绊 Lv.5 | キミは全然英雄って感じじゃないし、ましてや生粋の魔術師とも違う。でも、大切な人だ。それで十分だよ、私には 你……完全没有英雄的感觉,也与纯粹的魔术师不一样。但你是我重要的人。对我来说,这样就够了。 |
|
对话 1 | 出撃しよう。私一人だって構わないけど……非効率だから、やっぱり一緒に来て 出击吧。虽然我一个人去也无妨……但太没效率了,还是希望你能一起来。 |
|
对话 2 | 契約だからね、言われれば何でもする。キミがやりたくない仕事は、この私に任せて 毕竟是契约嘛。只要你说,我什么都可以做。你不愿意去做的工作,就交给我去办吧。 |
|
对话 3 | 呼ぶならエリセでいい。もしよければキミのことも普通に名前で呼んでも、良いかな? 要称呼的话直接叫我绘里濑就行了。如果你不介意的话,我也……可以直接叫你的名字吗? |
|
对话 4 | あの人が湖の騎士……そっか、あのギャラハッドの……。……う、うーん……納得と不可解が半々だ。普段の素行はともかく、とんでもない才能が最悪の戦場で研ぎ澄まされるとあんな化け物が生まれるんだ。円卓って怖いな…… 那个人就是湖上骑士……原来如此,是那个加拉哈德的……唔,唔~……有种理解和不能理解对半开的感觉……且不论平时的言行……非比寻常的才能在最恶劣的战场上打磨之后……就会诞生那种怪物啊…………圆桌真可怕。(持有兰斯洛特(Saber)) |
|
对话 5 | サー・フランシス・ドレイク。一人の人間として七つの海を越えてこの星を見つけた人だ。私にとっては特別な英雄。別に知り合いとかじゃないけどさ、君にも特別な人だったなら嬉しい。……女性だったとは。やっぱりちょっと動揺してる…… 弗朗西斯·德雷克爵士……身为一个人类,跨越了七片海洋,发现了这颗星球的人。对我来说,是个特别的英雄。虽然我……并不认识她本人。但如果她对你来说也是特别的人……我会非常高兴。……没想到她居然是位女性。……还是令我有些震惊。(持有弗朗西斯·德雷克) |
|
对话 6 | あの島の魔女さん、私の知ってるキルケーと全然変わらないって……。じゃあ、アレが素の性格なんだ。……さすがギリシャ神話、業が深っ……いや、奥が深いな 那座岛上的魔女小姐……居然我和认识的喀耳刻一模一样……也就是说,那就是她的本性吧……不愧是希腊神话……罪孽深……不,是深不可测啊……(持有俄刻阿诺斯的Caster&俄刻阿诺斯的Caster真名解放) |
|
对话 7 | え? 言い間違ってる? ……魔弾は正しくはフライクーゲル、フライシュッツは射手のこと? ……う、ほんとだ。ご、ご忠告感謝します、お髭のおじさま 哎……? 说错了……?“魔弹”……准确地说应该是「Freikugel」……「Freischütz」的意思是“射手”?……唔……真的呢……感……感谢您的忠告……胡子大叔。(持有新宿的Archer&新宿的Archer真名解放) |
|
对话 8 | ボイジャー……。今の私は、彼のマスターじゃない。だから、こんな口を挟むのは、彼にも、キミにも野暮で、失礼な話だけれど。なんか、放っておけないからさ……。大事に使ってあげて 旅行者……现在的我并不是他的御主。所以这么说无论对他,还是对你,都是多管闲事、失礼的行为……但我总觉得……有些放不下。一定要珍惜地使用他哦。(持有旅行者&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) |
|
对话 9 | マリー王妃。眩しい人だ。私は、彼女をまっすぐに見られない。何なんだろう? 貴族の自負、博愛、信仰……? いや、自分の良心を偽らない、誇り? 玛丽王后。是个耀眼的人。我无法直视她。为什么呢……贵族的骄傲……博爱……信仰?不……是不欺骗自己良心的……尊严?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录或持有玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) |
|
对话 10 | いいよね、紅葉さん。とても恐ろしいけれど、ちゃんと信頼もできるひとだ。何故、って、ほら。直感的にさ。ん……そういえば、何でなんだろう? 誰かに似ているのかな 红叶小姐真好呢。虽然很可怕,但是个值得信任的人。你问我为什么? 因为……我的直觉……唔……这么说来,究竟是为什么呢?是因为她和某人相似吗……(持有鬼女红叶&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) |
|
对话 11 | アムール……カレン……さん?私の先生とそっくりな……ううん、まだどこかあどけない。でも、確かにあの人らしい。マイペースで、意地悪で、世間ズレしていて傷だらけなのに、濁った水ほど生き生きと泳ぐ魚みたいで。でも……さりげない温もりで包み込む。こんな出逢いが待ってたなんてね……サーヴァントになるって……キッツイなぁ、はは…… 阿摩耳……唔……卡莲……小姐。和我的老师一模一样,不,还稍微显得有些孩子气。但确实很像那个人的风格。我行我素、欺负人,精明世故但伤痕累累,就像在越浑浊的水里游得越欢快的鱼儿一样。但是,也会若无其事地用温暖拥抱人。没想到我竟然还会有这种相遇。成为从者还真让人难受呢……哈哈……(持有阿摩耳〔卡莲〕) |
|
喜欢的东西 | 落ち着いて本が読める静かな場所が好きだよ。食事の好き嫌いとかはないな。……ん? 辛い物ばかり食べてる? そんな事は……あるかも 我喜欢可以心平气和阅读的安静场所。在食物方面没什么好恶吧。……唔? 你说我总喜欢吃辣的东西?哪有……唔,好像有呢…… |
|
讨厌的东西 | 召喚された英霊を愚弄するのは許せない。まあ、キミに限ってはそんな心配なさそうだけど。この自分が尊敬する彼らの一員だとかは全然思えないな 我不能原谅欺辱召唤来英灵的行为。不过对于你……应该不需要担心这种问题吧。只是我完全不觉得自己是那些值得尊敬的人物中的一员呢。 |
|
关于圣杯 | 聖杯なんて……こんな歪な物なければいい。……え? 冬木クラスのがゴロゴロある? うそでしょ……調子狂う…… 圣杯那种扭曲的东西就该全部消失。……哎……冬木级的到处都是?不会吧……?真让人头疼…… |
|
活动举行中 | 何かやってるみたいだ。別に興味はないけど、戦力になりそうなら連れて行って 好像在举办什么活动。虽然我对此没什么兴趣。但如果我能成为战力……请带我去。 |
|
生日 | キミ、時々すごい吞気だよね。誕生日なんかで浮かれてる場合じゃないと思うけど。はぁ、いいんだ、無理しなくて。サーヴァントに気を遣って、わざと軽く振舞ったりなんかしなくても……。ん?私の考えすぎ?……まあいいや。今日だけが特別な日なわけはないけど、キミが、この世界の一部で、よかったと思うよ。ハッピーバースデー 你偶尔会看上去非常无忧无虑呢。虽然我觉得现在不是可以因生日而兴奋的时候。……唉……好了啦,不用勉强自己。不用为了顾虑从者,故意装出一副开朗的样子啦。……唔? 是我想多了?好吧,算了。尽管不是说只有今天才是特殊的日子,但……我很高兴你是这世界的一部分。生日快乐。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ふぅん、そんなに魔術師っぽくないね。大丈夫なのかなぁ?そんなフワフワしてると、キミ死んじゃうよ? 唔……居然那么不像魔术师啊。不要紧吧……总是这么没有紧张感,你可是会死掉的哦? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
あ、ごめん。キミがそんなとんでもない使命を背負ってたなんて、よく知らなくて……。偉そうなこと言った。恥ずかしいよ。私なんか、全然ダメだ 啊……抱歉……我不清楚你居然背负着这么不得了的使命。居然还说那种自以为是的话,太丢人了。哪像我,一点都不行…… | ||
牵绊 Lv.3 | ||
意外としっくりきてはいるんだ。今の、自分がサーヴァントでいる状態には。ただ慣れないのはさ、キミが私の、マ、マスターだってこと。どうなのかな、キミの方は 我对现在自己是从者这个状态倒是意外已经习惯了。不适应的,只有……你是我的御……御主。你觉得怎么样啊。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
聖杯を巡る争いならサーヴァントはあくまで道具、でしょ?そんな当たり前の事実に目を瞑っているようじゃ、信用なんかできない。もともと、魔術師は嫌いだけど……。だから、キミはちゃんと自覚して。ただの道具に対して一緒に生きる仲間だとか、そういう幻想は持たないで 既然是争夺圣杯的战争,从者归根结底只能算道具吧。对这种理所当然事实避而不视的话,根本无法令人信任。……不过我原本就讨厌魔术师。所以你一定要有自觉。千万不要怀有什么将区区道具当做一起活下去的同伴这种幻想。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
キミは全然英雄って感じじゃないし、ましてや生粋の魔術師とも違う。でも、大切な人だ。それで十分だよ、私には 你……完全没有英雄的感觉,也与纯粹的魔术师不一样。但你是我重要的人。对我来说,这样就够了。 | ||
对话 1 | ||
出撃しよう。私一人だって構わないけど……非効率だから、やっぱり一緒に来て 出击吧。虽然我一个人去也无妨……但太没效率了,还是希望你能一起来。 | ||
对话 2 | ||
契約だからね、言われれば何でもする。キミがやりたくない仕事は、この私に任せて 毕竟是契约嘛。只要你说,我什么都可以做。你不愿意去做的工作,就交给我去办吧。 | ||
对话 3 | ||
呼ぶならエリセでいい。もしよければキミのことも普通に名前で呼んでも、良いかな? 要称呼的话直接叫我绘里濑就行了。如果你不介意的话,我也……可以直接叫你的名字吗? | ||
对话 4 | ||
あの人が湖の騎士……そっか、あのギャラハッドの……。……う、うーん……納得と不可解が半々だ。普段の素行はともかく、とんでもない才能が最悪の戦場で研ぎ澄まされるとあんな化け物が生まれるんだ。円卓って怖いな…… 那个人就是湖上骑士……原来如此,是那个加拉哈德的……唔,唔~……有种理解和不能理解对半开的感觉……且不论平时的言行……非比寻常的才能在最恶劣的战场上打磨之后……就会诞生那种怪物啊…………圆桌真可怕。(持有兰斯洛特(Saber)) | ||
对话 5 | ||
サー・フランシス・ドレイク。一人の人間として七つの海を越えてこの星を見つけた人だ。私にとっては特別な英雄。別に知り合いとかじゃないけどさ、君にも特別な人だったなら嬉しい。……女性だったとは。やっぱりちょっと動揺してる…… 弗朗西斯·德雷克爵士……身为一个人类,跨越了七片海洋,发现了这颗星球的人。对我来说,是个特别的英雄。虽然我……并不认识她本人。但如果她对你来说也是特别的人……我会非常高兴。……没想到她居然是位女性。……还是令我有些震惊。(持有弗朗西斯·德雷克) | ||
对话 6 | ||
あの島の魔女さん、私の知ってるキルケーと全然変わらないって……。じゃあ、アレが素の性格なんだ。……さすがギリシャ神話、業が深っ……いや、奥が深いな 那座岛上的魔女小姐……居然我和认识的喀耳刻一模一样……也就是说,那就是她的本性吧……不愧是希腊神话……罪孽深……不,是深不可测啊……(持有俄刻阿诺斯的Caster&俄刻阿诺斯的Caster真名解放) | ||
对话 7 | ||
え? 言い間違ってる? ……魔弾は正しくはフライクーゲル、フライシュッツは射手のこと? ……う、ほんとだ。ご、ご忠告感謝します、お髭のおじさま 哎……? 说错了……?“魔弹”……准确地说应该是「Freikugel」……「Freischütz」的意思是“射手”?……唔……真的呢……感……感谢您的忠告……胡子大叔。(持有新宿的Archer&新宿的Archer真名解放) | ||
对话 8 | ||
ボイジャー……。今の私は、彼のマスターじゃない。だから、こんな口を挟むのは、彼にも、キミにも野暮で、失礼な話だけれど。なんか、放っておけないからさ……。大事に使ってあげて 旅行者……现在的我并不是他的御主。所以这么说无论对他,还是对你,都是多管闲事、失礼的行为……但我总觉得……有些放不下。一定要珍惜地使用他哦。(持有旅行者&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
对话 9 | ||
マリー王妃。眩しい人だ。私は、彼女をまっすぐに見られない。何なんだろう? 貴族の自負、博愛、信仰……? いや、自分の良心を偽らない、誇り? 玛丽王后。是个耀眼的人。我无法直视她。为什么呢……贵族的骄傲……博爱……信仰?不……是不欺骗自己良心的……尊严?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录或持有玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) | ||
对话 10 | ||
いいよね、紅葉さん。とても恐ろしいけれど、ちゃんと信頼もできるひとだ。何故、って、ほら。直感的にさ。ん……そういえば、何でなんだろう? 誰かに似ているのかな 红叶小姐真好呢。虽然很可怕,但是个值得信任的人。你问我为什么? 因为……我的直觉……唔……这么说来,究竟是为什么呢?是因为她和某人相似吗……(持有鬼女红叶&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
对话 11 | ||
アムール……カレン……さん?私の先生とそっくりな……ううん、まだどこかあどけない。でも、確かにあの人らしい。マイペースで、意地悪で、世間ズレしていて傷だらけなのに、濁った水ほど生き生きと泳ぐ魚みたいで。でも……さりげない温もりで包み込む。こんな出逢いが待ってたなんてね……サーヴァントになるって……キッツイなぁ、はは…… 阿摩耳……唔……卡莲……小姐。和我的老师一模一样,不,还稍微显得有些孩子气。但确实很像那个人的风格。我行我素、欺负人,精明世故但伤痕累累,就像在越浑浊的水里游得越欢快的鱼儿一样。但是,也会若无其事地用温暖拥抱人。没想到我竟然还会有这种相遇。成为从者还真让人难受呢……哈哈……(持有阿摩耳〔卡莲〕) | ||
喜欢的东西 | ||
落ち着いて本が読める静かな場所が好きだよ。食事の好き嫌いとかはないな。……ん? 辛い物ばかり食べてる? そんな事は……あるかも 我喜欢可以心平气和阅读的安静场所。在食物方面没什么好恶吧。……唔? 你说我总喜欢吃辣的东西?哪有……唔,好像有呢…… | ||
讨厌的东西 | ||
召喚された英霊を愚弄するのは許せない。まあ、キミに限ってはそんな心配なさそうだけど。この自分が尊敬する彼らの一員だとかは全然思えないな 我不能原谅欺辱召唤来英灵的行为。不过对于你……应该不需要担心这种问题吧。只是我完全不觉得自己是那些值得尊敬的人物中的一员呢。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯なんて……こんな歪な物なければいい。……え? 冬木クラスのがゴロゴロある? うそでしょ……調子狂う…… 圣杯那种扭曲的东西就该全部消失。……哎……冬木级的到处都是?不会吧……?真让人头疼…… | ||
活动举行中 | ||
何かやってるみたいだ。別に興味はないけど、戦力になりそうなら連れて行って 好像在举办什么活动。虽然我对此没什么兴趣。但如果我能成为战力……请带我去。 | ||
生日 | ||
キミ、時々すごい吞気だよね。誕生日なんかで浮かれてる場合じゃないと思うけど。はぁ、いいんだ、無理しなくて。サーヴァントに気を遣って、わざと軽く振舞ったりなんかしなくても……。ん?私の考えすぎ?……まあいいや。今日だけが特別な日なわけはないけど、キミが、この世界の一部で、よかったと思うよ。ハッピーバースデー 你偶尔会看上去非常无忧无虑呢。虽然我觉得现在不是可以因生日而兴奋的时候。……唉……好了啦,不用勉强自己。不用为了顾虑从者,故意装出一副开朗的样子啦。……唔? 是我想多了?好吧,算了。尽管不是说只有今天才是特殊的日子,但……我很高兴你是这世界的一部分。生日快乐。 |
女性御主
牵绊 Lv.1 | ふぅん、そんなに魔術師っぽくないね。大丈夫なのかなぁ?そんなフワフワしてると、あなた死んじゃうよ? 唔……居然那么不像魔术师啊。不要紧吧……总是这么没有紧张感,你可是会死掉的哦? |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | あ、ごめん。あなたがそんなとんでもない使命を背負ってたなんて、よく知らなくて……。偉そうなこと言った。恥ずかしいよ。私なんか、全然ダメだ 啊……抱歉……我不清楚你居然背负着这么不得了的使命。居然还说那种自以为是的话,太丢人了。哪像我,一点都不行…… |
|
牵绊 Lv.3 | 意外としっくりきてはいるんだ。今の、自分がサーヴァントでいる状態には。ただ慣れないのはさ、あなたが私の、マ、マスターだってこと。どうなのかな、あなたの方は 我对现在自己是从者这个状态倒是意外已经习惯了。不适应的,只有……你是我的御……御主。你觉得怎么样啊。 |
|
牵绊 Lv.4 | 聖杯を巡る争いならサーヴァントはあくまで道具、でしょ?そんな当たり前の事実に目を瞑っているようじゃ、信用なんかできない。もともと、魔術師は嫌いだけど……。だから、あなたはちゃんと自覚して。ただの道具に対して一緒に生きる仲間だとか、そういう幻想は持たないで 既然是争夺圣杯的战争,从者归根结底只能算道具吧。对这种理所当然事实避而不视的话,根本无法令人信任。……不过我原本就讨厌魔术师。所以你一定要有自觉。千万不要怀有什么将区区道具当做一起活下去的同伴这种幻想。 |
|
牵绊 Lv.5 | あなたは全然英雄って感じじゃないし、ましてや生粋の魔術師とも違う。でも、大切な人だ。それで十分だよ、私には 你……完全没有英雄的感觉,也与纯粹的魔术师不一样。但你是我重要的人。对我来说,这样就够了。 |
|
对话 1 | 出撃しよう。私一人だって構わないけど……非効率だから、やっぱり一緒に来て 出击吧。虽然我一个人去也无妨……但太没效率了,还是希望你能一起来。 |
|
对话 2 | 契約だからね、言われれば何でもする。あなたがやりたくない仕事は、この私に任せて 毕竟是契约嘛。只要你说,我什么都可以做。你不愿意去做的工作,就交给我去办吧。 |
|
对话 3 | 呼ぶならエリセでいい。もしよければあなたのことも普通に名前で呼んでも、良いかな? 要称呼的话直接叫我绘里濑就行了。如果你不介意的话,我也……可以直接叫你的名字吗? |
|
对话 4 | あの人が湖の騎士……そっか、あのギャラハッドの……。……う、うーん……納得と不可解が半々だ。普段の素行はともかく、とんでもない才能が最悪の戦場で研ぎ澄まされるとあんな化け物が生まれるんだ。円卓って怖いな…… 那个人就是湖上骑士……原来如此,是那个加拉哈德的……唔,唔~……有种理解和不能理解对半开的感觉……且不论平时的言行……非比寻常的才能在最恶劣的战场上打磨之后……就会诞生那种怪物啊…………圆桌真可怕。(持有兰斯洛特(Saber)) |
|
对话 5 | サー・フランシス・ドレイク。一人の人間として七つの海を越えてこの星を見つけた人だ。私にとっては特別な英雄。別に知り合いとかじゃないけどさ、あなたにも特別な人だったなら嬉しい。……女性だったとは。やっぱりちょっと動揺してる…… 弗朗西斯·德雷克爵士……身为一个人类,跨越了七片海洋,发现了这颗星球的人。对我来说,是个特别的英雄。虽然我……并不认识她本人。但如果她对你来说也是特别的人……我会非常高兴。……没想到她居然是位女性。……还是令我有些震惊。(持有弗朗西斯·德雷克) |
|
对话 6 | あの島の魔女さん、私の知ってるキルケーと全然変わらないって……。じゃあ、アレが素の性格なんだ。……さすがギリシャ神話、業が深っ……いや、奥が深いな 那座岛上的魔女小姐……居然我和认识的喀耳刻一模一样……也就是说,那就是她的本性吧……不愧是希腊神话……罪孽深……不,是深不可测啊……(持有俄刻阿诺斯的Caster&俄刻阿诺斯的Caster真名解放) |
|
对话 7 | え? 言い間違ってる? ……魔弾は正しくはフライクーゲル、フライシュッツは射手のこと? ……う、ほんとだ。ご、ご忠告感謝します、お髭のおじさま 哎……? 说错了……?“魔弹”……准确地说应该是「Freikugel」……「Freischütz」的意思是“射手”?……唔……真的呢……感……感谢您的忠告……胡子大叔。(持有新宿的Archer&新宿的Archer真名解放) |
|
对话 8 | ボイジャー……。今の私は、彼のマスターじゃない。だから、こんな口を挟むのは、彼にも、あなたにも野暮で、失礼な話だけれど。なんか、放っておけないからさ……。大事に使ってあげて 旅行者……现在的我并不是他的御主。所以这么说无论对他,还是对你,都是多管闲事、失礼的行为……但我总觉得……有些放不下。一定要珍惜地使用他哦。(持有旅行者&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) |
|
对话 9 | マリー王妃。眩しい人だ。私は、彼女をまっすぐに見られない。何なんだろう? 貴族の自負、博愛、信仰……? いや、自分の良心を偽らない、誇り? 玛丽王后。是个耀眼的人。我无法直视她。为什么呢……贵族的骄傲……博爱……信仰?不……是不欺骗自己良心的……尊严?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录或持有玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) |
|
对话 10 | いいよね、紅葉さん。とても恐ろしいけれど、ちゃんと信頼もできるひとだ。何故、って、ほら。直感的にさ。ん……そういえば、何でなんだろう? 誰かに似ているのかな 红叶小姐真好呢。虽然很可怕,但是个值得信任的人。你问我为什么? 因为……我的直觉……唔……这么说来,究竟是为什么呢?是因为她和某人相似吗……(持有鬼女红叶&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) |
|
对话 11 | アムール……カレン……さん?私の先生とそっくりな……ううん、まだどこかあどけない。でも、確かにあの人らしい。マイペースで、意地悪で、世間ズレしていて傷だらけなのに、濁った水ほど生き生きと泳ぐ魚みたいで。でも……さりげない温もりで包み込む。こんな出逢いが待ってたなんてね……サーヴァントになるって……キッツイなぁ、はは…… 阿摩耳……唔……卡莲……小姐。和我的老师一模一样,不,还稍微显得有些孩子气。但确实很像那个人的风格。我行我素、欺负人,精明世故但伤痕累累,就像在越浑浊的水里游得越欢快的鱼儿一样。但是,也会若无其事地用温暖拥抱人。没想到我竟然还会有这种相遇。成为从者还真让人难受呢……哈哈……(持有阿摩耳〔卡莲〕) |
|
喜欢的东西 | 落ち着いて本が読める静かな場所が好きだよ。食事の好き嫌いとかはないな。……ん? 辛い物ばかり食べてる? そんな事は……あるかも 我喜欢可以心平气和阅读的安静场所。在食物方面没什么好恶吧。……唔? 你说我总喜欢吃辣的东西?哪有……唔,好像有呢…… |
|
讨厌的东西 | 召喚された英霊を愚弄するのは許せない。まあ、あなたに限ってはそんな心配なさそうだけど。この自分が尊敬する彼らの一員だとかは全然思えないな 我不能原谅欺辱召唤来英灵的行为。不过对于你……应该不需要担心这种问题吧。只是我完全不觉得自己是那些值得尊敬的人物中的一员呢。 |
|
关于圣杯 | 聖杯なんて……こんな歪な物なければいい。……え? 冬木クラスのがゴロゴロある? うそでしょ……調子狂う…… 圣杯那种扭曲的东西就该全部消失。……哎……冬木级的到处都是?不会吧……?真让人头疼…… |
|
活动举行中 | 何かやってるみたいだ。別に興味はないけど、戦力になりそうなら連れて行って 好像在举办什么活动。虽然我对此没什么兴趣。但如果我能成为战力……请带我去。 |
|
生日 | あなた、時々すごい吞気だよね。誕生日なんかで浮かれてる場合じゃないと思うけど。はぁ、いいんだ、無理しなくて。サーヴァントに気を遣って、わざと軽く振舞ったりなんかしなくても……。ん?私の考えすぎ?……まあいいや。今日だけが特別な日なわけはないけど、あなたが、この世界の一部で、よかったと思うよ。ハッピーバースデー 你偶尔会看上去非常无忧无虑呢。虽然我觉得现在不是可以因生日而兴奋的时候。……唉……好了啦,不用勉强自己。不用为了顾虑从者,故意装出一副开朗的样子啦。……唔? 是我想多了?好吧,算了。尽管不是说只有今天才是特殊的日子,但……我很高兴你是这世界的一部分。生日快乐。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ふぅん、そんなに魔術師っぽくないね。大丈夫なのかなぁ?そんなフワフワしてると、あなた死んじゃうよ? 唔……居然那么不像魔术师啊。不要紧吧……总是这么没有紧张感,你可是会死掉的哦? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
あ、ごめん。あなたがそんなとんでもない使命を背負ってたなんて、よく知らなくて……。偉そうなこと言った。恥ずかしいよ。私なんか、全然ダメだ 啊……抱歉……我不清楚你居然背负着这么不得了的使命。居然还说那种自以为是的话,太丢人了。哪像我,一点都不行…… | ||
牵绊 Lv.3 | ||
意外としっくりきてはいるんだ。今の、自分がサーヴァントでいる状態には。ただ慣れないのはさ、あなたが私の、マ、マスターだってこと。どうなのかな、あなたの方は 我对现在自己是从者这个状态倒是意外已经习惯了。不适应的,只有……你是我的御……御主。你觉得怎么样啊。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
聖杯を巡る争いならサーヴァントはあくまで道具、でしょ?そんな当たり前の事実に目を瞑っているようじゃ、信用なんかできない。もともと、魔術師は嫌いだけど……。だから、あなたはちゃんと自覚して。ただの道具に対して一緒に生きる仲間だとか、そういう幻想は持たないで 既然是争夺圣杯的战争,从者归根结底只能算道具吧。对这种理所当然事实避而不视的话,根本无法令人信任。……不过我原本就讨厌魔术师。所以你一定要有自觉。千万不要怀有什么将区区道具当做一起活下去的同伴这种幻想。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
あなたは全然英雄って感じじゃないし、ましてや生粋の魔術師とも違う。でも、大切な人だ。それで十分だよ、私には 你……完全没有英雄的感觉,也与纯粹的魔术师不一样。但你是我重要的人。对我来说,这样就够了。 | ||
对话 1 | ||
出撃しよう。私一人だって構わないけど……非効率だから、やっぱり一緒に来て 出击吧。虽然我一个人去也无妨……但太没效率了,还是希望你能一起来。 | ||
对话 2 | ||
契約だからね、言われれば何でもする。あなたがやりたくない仕事は、この私に任せて 毕竟是契约嘛。只要你说,我什么都可以做。你不愿意去做的工作,就交给我去办吧。 | ||
对话 3 | ||
呼ぶならエリセでいい。もしよければあなたのことも普通に名前で呼んでも、良いかな? 要称呼的话直接叫我绘里濑就行了。如果你不介意的话,我也……可以直接叫你的名字吗? | ||
对话 4 | ||
あの人が湖の騎士……そっか、あのギャラハッドの……。……う、うーん……納得と不可解が半々だ。普段の素行はともかく、とんでもない才能が最悪の戦場で研ぎ澄まされるとあんな化け物が生まれるんだ。円卓って怖いな…… 那个人就是湖上骑士……原来如此,是那个加拉哈德的……唔,唔~……有种理解和不能理解对半开的感觉……且不论平时的言行……非比寻常的才能在最恶劣的战场上打磨之后……就会诞生那种怪物啊…………圆桌真可怕。(持有兰斯洛特(Saber)) | ||
对话 5 | ||
サー・フランシス・ドレイク。一人の人間として七つの海を越えてこの星を見つけた人だ。私にとっては特別な英雄。別に知り合いとかじゃないけどさ、あなたにも特別な人だったなら嬉しい。……女性だったとは。やっぱりちょっと動揺してる…… 弗朗西斯·德雷克爵士……身为一个人类,跨越了七片海洋,发现了这颗星球的人。对我来说,是个特别的英雄。虽然我……并不认识她本人。但如果她对你来说也是特别的人……我会非常高兴。……没想到她居然是位女性。……还是令我有些震惊。(持有弗朗西斯·德雷克) | ||
对话 6 | ||
あの島の魔女さん、私の知ってるキルケーと全然変わらないって……。じゃあ、アレが素の性格なんだ。……さすがギリシャ神話、業が深っ……いや、奥が深いな 那座岛上的魔女小姐……居然我和认识的喀耳刻一模一样……也就是说,那就是她的本性吧……不愧是希腊神话……罪孽深……不,是深不可测啊……(持有俄刻阿诺斯的Caster&俄刻阿诺斯的Caster真名解放) | ||
对话 7 | ||
え? 言い間違ってる? ……魔弾は正しくはフライクーゲル、フライシュッツは射手のこと? ……う、ほんとだ。ご、ご忠告感謝します、お髭のおじさま 哎……? 说错了……?“魔弹”……准确地说应该是「Freikugel」……「Freischütz」的意思是“射手”?……唔……真的呢……感……感谢您的忠告……胡子大叔。(持有新宿的Archer&新宿的Archer真名解放) | ||
对话 8 | ||
ボイジャー……。今の私は、彼のマスターじゃない。だから、こんな口を挟むのは、彼にも、あなたにも野暮で、失礼な話だけれど。なんか、放っておけないからさ……。大事に使ってあげて 旅行者……现在的我并不是他的御主。所以这么说无论对他,还是对你,都是多管闲事、失礼的行为……但我总觉得……有些放不下。一定要珍惜地使用他哦。(持有旅行者&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
对话 9 | ||
マリー王妃。眩しい人だ。私は、彼女をまっすぐに見られない。何なんだろう? 貴族の自負、博愛、信仰……? いや、自分の良心を偽らない、誇り? 玛丽王后。是个耀眼的人。我无法直视她。为什么呢……贵族的骄傲……博爱……信仰?不……是不欺骗自己良心的……尊严?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录或持有玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) | ||
对话 10 | ||
いいよね、紅葉さん。とても恐ろしいけれど、ちゃんと信頼もできるひとだ。何故、って、ほら。直感的にさ。ん……そういえば、何でなんだろう? 誰かに似ているのかな 红叶小姐真好呢。虽然很可怕,但是个值得信任的人。你问我为什么? 因为……我的直觉……唔……这么说来,究竟是为什么呢?是因为她和某人相似吗……(持有鬼女红叶&通关活动『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
对话 11 | ||
アムール……カレン……さん?私の先生とそっくりな……ううん、まだどこかあどけない。でも、確かにあの人らしい。マイペースで、意地悪で、世間ズレしていて傷だらけなのに、濁った水ほど生き生きと泳ぐ魚みたいで。でも……さりげない温もりで包み込む。こんな出逢いが待ってたなんてね……サーヴァントになるって……キッツイなぁ、はは…… 阿摩耳……唔……卡莲……小姐。和我的老师一模一样,不,还稍微显得有些孩子气。但确实很像那个人的风格。我行我素、欺负人,精明世故但伤痕累累,就像在越浑浊的水里游得越欢快的鱼儿一样。但是,也会若无其事地用温暖拥抱人。没想到我竟然还会有这种相遇。成为从者还真让人难受呢……哈哈……(持有阿摩耳〔卡莲〕) | ||
喜欢的东西 | ||
落ち着いて本が読める静かな場所が好きだよ。食事の好き嫌いとかはないな。……ん? 辛い物ばかり食べてる? そんな事は……あるかも 我喜欢可以心平气和阅读的安静场所。在食物方面没什么好恶吧。……唔? 你说我总喜欢吃辣的东西?哪有……唔,好像有呢…… | ||
讨厌的东西 | ||
召喚された英霊を愚弄するのは許せない。まあ、あなたに限ってはそんな心配なさそうだけど。この自分が尊敬する彼らの一員だとかは全然思えないな 我不能原谅欺辱召唤来英灵的行为。不过对于你……应该不需要担心这种问题吧。只是我完全不觉得自己是那些值得尊敬的人物中的一员呢。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯なんて……こんな歪な物なければいい。……え? 冬木クラスのがゴロゴロある? うそでしょ……調子狂う…… 圣杯那种扭曲的东西就该全部消失。……哎……冬木级的到处都是?不会吧……?真让人头疼…… | ||
活动举行中 | ||
何かやってるみたいだ。別に興味はないけど、戦力になりそうなら連れて行って 好像在举办什么活动。虽然我对此没什么兴趣。但如果我能成为战力……请带我去。 | ||
生日 | ||
あなた、時々すごい吞気だよね。誕生日なんかで浮かれてる場合じゃないと思うけど。はぁ、いいんだ、無理しなくて。サーヴァントに気を遣って、わざと軽く振舞ったりなんかしなくても……。ん?私の考えすぎ?……まあいいや。今日だけが特別な日なわけはないけど、あなたが、この世界の一部で、よかったと思うよ。ハッピーバースデー 你偶尔会看上去非常无忧无虑呢。虽然我觉得现在不是可以因生日而兴奋的时候。……唉……好了啦,不用勉强自己。不用为了顾虑从者,故意装出一副开朗的样子啦。……唔? 是我想多了?好吧,算了。尽管不是说只有今天才是特殊的日子,但……我很高兴你是这世界的一部分。生日快乐。 |
『Fate/Requiem』桌上游戏默示录
注释
语音注释 |
---|